MDSS40 - Grabadora de audio SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDSS40 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Grabadora de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDSS40 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDSS40 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MDSS40 SONY
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar la electrocución, no abra el mueble. Solicite el servicio a un técnico cualificado. Este aparato está clasificado comoproducto lasérico de clase 1.La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCTse encuentra en la parte posterior exterior.EL VENDEDOR NO SE HARARESPONSABLE EN NINGUN CASO DELOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS,NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SUNATURALEZA, NI DE LAS PERDIDASO GASTOS RESULTANTES DECUALQUIER PRODUCTODEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIONDE LOS PRODUCTOS. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este deck de minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Información sobre este manual Las instrucciones de este manual son para el deck de minidiscos MDS-S40. Convencionalismos
- Las instrucciones de este manual describen los controles del deck; aunque pueden sustituirse por los controles del telemando con nombres iguales o similares , o cuando son diferentes, aparecen en las instrucciones entre paréntesis. Ejemplo: Gire el AMS hacia la derecha (o presione repetidamente
- En este manual se utilizan los iconos siguientes: Z Indica que deberá utilizar el telemando para este procedimiento. z Indica consejos para facilitar la tarea.3
INDICE Para comenzar 4 Antes de empezar las conexiones 4 Conexión de los equipos de audio 5 Posición y funciones de las partes 8 Descripción de las partes del panel frontal 8 Descripción de las partes del telemando 10 Utilización del visualizador 11 Grabación de minidiscos 13 Notas sobre la grabación 13 Grabación en un minidisco 14 Ajuste del nivel de grabación 16 Consejos para la grabación 16 Marcación de números de canciones durante la grabación (marcación de canciones) 17 Inicio de la grabación con seis segundos de datos de audio prealmacenados (Grabación de máquina de tiempo) 18 Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (grabación sincronizada de música) 19 Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony (grabación sincronizada de disco compacto) 19 Reproducción de minidiscos 21 Reproducción de un minidisco 21 Reproducción de una canción específica 22 Búsqueda de un punto especial en una canción 23 Reproducción repetida de canciones 23 Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) 24 Creación de su propio programa (Reproducción programada) 25 Consejos para la grabación de minidiscos en cinta 26 Edición de minidiscos grabados 28 Borrado de canciones 29 División de canciones 31 Combinación de canciones 32 Movimiento de canciones 32 Titulación de canciones o del minidisco 33 Anulación de la última edición 36 Otras funciones 37 Esfumado de aparición y desaparición 37 Para dormir con música (temporizador para dormir) 38 Información adicional 39 Precauciones 39 Manipulación de minidiscos 40 Limitaciones del sistema 40 Solución de problemas 41 Especificaciones 41 Mensajes del visualizador 42 Cuadro de menú de edición 43 Cuadro de menú de ajustes iniciales 44 Función de autodiagnóstico 44 Uso de los timbres de alarma 45 Indice alfabético 464
Antes de empezar las conexiones Verificación de los accesorios incluidosEste deck de minidiscos viene con los siguientesaccesorios:• Cables de conexión de audio (2)• Cable óptico (1)• Telemando (remoto) RM-D29M (1)• Pilas R6 (tamaño AA) (2)Colocación de las pilas en el telemandoColoque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir suspolos + y – con el dibujo en el compartimiento de pilas.Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensordel telemando del deck. Cuándo reemplazar las pilasEn condiciones de funcionamiento normal, las pilas durarán unosseis meses. Cuando el telemando no pueda controlar el deck,cambie todas las pilas por otras nuevas.Notas• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido nihúmedo.• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,especialmente cuando cambie las pilas.• No utilice una pila nueva con otra vieja.• No exponga el sensor del telemando a la luz solar directa ni aaparatos de iluminación. Si lo hace, se podría provocar un malfuncionamiento.• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo,saque las pilas para evitar el daño y corrosión que podríacausar el electrólito de las mismas. Para comenzar Este capítulo contiene información sobre los accesorios suministrados, precauciones al conectar el sistema y forma de conectar los distintos equipos de audio al deck de minidiscos. Lea detenidamente este capítulo antes de conectar nada en el deck.5
Para comenzar Conexión de los equipos de audio DIGITAL BEEP(ANALOG) ON OFF LINE OUT
OUT DIGITAL OUT Cables necesarios Cables de conexión de audio (2) (incluidos) Cuando se conecta un cable de conexión de audio, haga coincidirlas patillas de color con las tomas apropiadas; blanco (izquierdo)al blanco y rojo (derecho) al rojo. Cable óptico (1) (incluido)
- Cuando conecte un cable óptico, saque primero las tapas de losconectores e inserte las clavijas del cable en sentido recto hastaque se escuche un chasquido y haya entrado en su lugar.• No doble o ate el cable óptico.Blanco (izq.) Blanco (izq.)Rojo (der.) Rojo (der.) Puntos a tener en cuenta cuando conecte el sistema
- Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de hacer cualquier conexión.
- No conecte ningún cable eléctrico de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
- Compruebe que todas las conexiones están bien hechas para evitar zumbidos o ruidos. Tomas (conectores) para conectar equipos de audio Conecte A Amplificadores Tomas LINE(ANALOG) IN/OUTInterruptor BEEP (página 45)Amplificador, etc. Amplificador digital, deck de cinta audiodigital,deck de minidiscos, tocadiscos de discoscompactos, sintonizador DBS, etc.Cable eléctrico de CAAmplificadores digitales, decks de cintaaudiodigital, un deck de minidiscosadicional, tocadiscos de discos compactoso sintonizadores DBSConector DIGITAL IN6
Para comenzar Ajuste del voltaje (sólo en los modelos con selector de voltaje) Compruebe que el selector de voltaje en el panel trasero del deck está en el voltaje de la tensión local. Si no lo está utilice un destornillador para cambiar a la posición correcta antes de conectar el cable eléctrico de CA a un tomacorriente de la pared. VOLTAGE SELECTOR 110–120V 220–240V Conexión del cable eléctrico de CA Conecte el cable eléctrico de CA del deck en un tomacorriente de la pared. Nota No conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorrienteconmutado. Conexión de los equipos de audio Ejemplo7
Descripción de las partes del panel frontal Posición y funciones de las partes Este capítulo describe la posición y funciones de los botones y controles en el panel delantero y en el telemando incluido. Hay más detalles en las páginas indicadas entre paréntesis. También describe la información que aparece en el visualizador. 1 Interruptor ~/1 (eléctrico) (14, 21) Presione para conectar el deck. Cuando se conecta el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo. 2 Botón SCROLL (12) Presione para leer todo el título de una canción o minidisco. 3 Botón LEVEL/DISPLAY/CHAR (12, 16, 25, 33)
- Presione durante la grabación pausa en la grabación para ajustar el nivel de la grabación.
- Presione cuando se para el deck para visualizar la información en el disco o el contenido de un programa.
- Presione durante la grabación para visualizar la información de la canción que se está grabando.
- Presione durante la reproducción para visualizar la información en la canción reproducida en ese momento.
- Presione mientras edita un minidisco para seleccionar el tipo de caracteres a entrar. 4 Visualizador (11, 12) Permite visualizar los distintos tipos de información. 5 Ranura para colocación de minidisco (14, 21) Coloque el minidisco como se indica en la figura. Con el lado de etiqueta hacia arribaCon la flecha apuntando hacia el deck9
Posición y funciones de las partes 1 6 87 9 0 qa2 3 54 qsqdqg qfqhqjqkql ` / 1 zxX
AMS CLEAR PUSH ENTERSCROLLPLAY MODEINPUTANALOGDIGITAL••DISPLAY/CHARLEVEL/REPEAT 6 Botón EJECT Z (15, 21) Presione para expulsar el minidisco. 7 Botón MENU/NO (14, 29, 38) Presione para visualizar “Edit Menu” o “Setup Menu”. 8 Botón N (15, 21) Presione para empezar a reproducir. 9 Botón X (15, 21) Presione para hacer una pausa en la reproducción o grabación. Presione otra vez para continuar con la reproducción o grabación. q; Botón x (15, 21, 29) Presione para parar la reproducción, parar la grabación o para cancelar la operación seleccionada. qa Botón z (15-17) Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción. qs Botón YES (14, 25, 29, 38) Presione para realizar la operación seleccionada. qd Control AMS (14-16, 21, 25, 29, 33, 38) Gire para buscar canciones, ajustar el nivel de grabación, seleccionar caracteres entrados o seleccionar un punto en el menú. qf Botones m/M (23, 25, 30, 33) Presione para buscar una parte dentro de una canción, cambiar el contenido de un programa o cambiar el carácter entrado. qg Botón CLEAR (26, 34) Presione para cancelar la selección. qh Botón REPEAT (23, 24) Presione para repetir la reproducción de las canciones. qj Botón PLAY MODE (24) Presione para seleccionar la reproducción aleatoria o la reproducción programada. qk Interruptor INPUT (14) Utilice para seleccionar la toma de entrada (o conector) de la fuente de programa a grabar. ql Sensor del telemando (4) Apunte el telemando hacia la ventana ( ) para hacer funcionar con el telemando.10
Posición y funciones de las partes Descripción de las partes del telemando
>.X 1 Interruptor ~/1 (eléctrico) (14, 21) Presione para conectar el deck. Cuando se conecta el deck, el indicador en el interruptor se apaga. Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo. 2 Botón CLEAR (26, 34) Presione para cancelar la selección. 3 Botón FADER (37) Presione para realizar el esfumado de aparición o desaparición en la reproducción/grabación. 4 Botón PLAY MODE (24) Presione para seleccionar la reproducción aleatoria o la reproducción programada. 5 Botones de letras/números (22, 34) Presione para entrar directamente el número de canción o marcar las letras o números. 6 Botón MUSIC SYNC (19) Presione para empezar la grabación sincronizada de música. 7 Botón CD-SYNC STOP (20) Presione para parar la grabación sincronizada del disco compacto. Botón CD-SYNC START (19) Presione para empezar la grabación sincronizada de disco compacto. Botón CD-SYNC STANDBY (19) Presione para entrar en la espera de grabación sincronizada del disco compacto. 8 Botón CD PLAYER X (20) Presione para hacer una pausa en la reproducción del disco compacto. Presione nuevamente para continuar la reproducción del disco compacto. Botones CD PLAYER ./> (20) Presione para buscar canciones en el disco compacto. 9 Botones X (15, 21) Presione para hacer una pausa en la reproducción o grabación. Presione nuevamente para continuar con la reproducción o grabación. q; Botón x (15, 21, 29) Presione para parar la reproducción o grabación o para cancelar la operación seleccionada. qa Botones LEVEL +/– (16) Presione para ajustar el nivel de la grabación. qs Botón AyB (24) Presione para seleccionar la reproducción con repetición A-B. qd Botón REPEAT (23, 24) Presione para repetir la reproducción de las canciones. qf Botones m/M (23, 25, 30, 34) Presione para buscar una parte dentro de una canción, cambiar el contenido de un programa o mover el cursor hacia la derecha.11
Posición y funciones de las partes qg Botones ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38) Presione para buscar canciones, ajustar el nivel de grabación o seleccionar un punto en el menú. qh Botón z (15-17) Presione para grabar en el minidisco, escuchar la señal de entrada o marcar los números de canción. qj Botón T.REC (18) Presione durante la pausa de grabación para empezar la grabación con máquina de tiempo. qk Botón H (15, 21) Presione para empezar a reproducir. ql Botón NAME (34) Presione para agregar el título o cambiar el título de una canción o minidisco. Botón CHAR (34) Presione para seleccionar el tipo de caracteres a entrar para dar título a una canción o minidisco. w; Botón DISPLAY (12, 16, 25) Presione para seleccionar la información que aparece en el visualizador. Botón SCROLL (12) Presione para leer todo el título de una canción o minidisco. wa Botón MENU/NO (14, 29, 38) Presione para visualizar “Edit Menu” o “Setup Menu”. Botón YES (14, 25, 29, 38) Presione para realizar la operación seleccionada. ws Botón Z (15, 21) Presione para expulsar el minidisco. Utilización del visualizador El visualizador muestra información sobre el minidisco o canción. Esta sección describe la información que aparece para cada estado del deck.
Nota El tipo de información (por ejemplo, el número total decanciones, tiempo grabado, tiempo remanente, título de lacanción o disco) visualizado por último seguirá apareciendohasta que lo cambie presionando LEVEL/DISPLAY/CHAR (oDISPLAY), incluso aunque cambie el estado de funcionamientodel deck. Por ejemplo, si aparecía el tiempo remanente al parar eldeck, seguirá apareciendo el tiempo remanente al empezar areproducir el mismo u otro minidisco. Cuando coloque un minidisco La visualización cambia automáticamente de la siguiente forma: SONGS 15 46m 08s Título del discoNúmero total de cancionesTiempo grabado total12
Posición y funciones de las partesCon el deck paradoPresione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (oDISPLAY) para cambiar la visualización.Cada vez que presione el botón cambia la visualización dela siguiente forma: 15 46m 08s SONGS -27m 52s
No aparece para los discos grabados de origen. Cuando el minidisco no tiene título, aparece “No Name” seguido dela visualización por omisión.Mientras está grabando en el deckPresione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (oDISPLAY) para cambiar la visualización.Cada vez que presione el botón cambia la visualización dela siguiente forma: 16 3m 05s BALLAD -24m 47s
Cuando la canción no tiene título, aparece “No Name” seguido de lavisualización por omisión.Número total de canciones y tiempograbado total (visualización poromisión)PresioneTiempo de grabación remanente en elminidisco (sólo para los minidiscosgrabables) PresioneUtilización del visualizadorNúmero de canción y tiempograbado de dicha canción(visualización por omisión)Título del disco**PresioneMientras está reproduciendo en el deckPresione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (oDISPLAY) para cambiar la visualización.Cada vez que presione el botón cambia la visualización dela siguiente forma: 2 3m 33s DIARY 2 -1m 25s
Cuando la canción no tiene título, aparece “No Name” seguido de lavisualización por omisión. Puede verificar el título de la canción en cualquier momentode la reproducción.Presione SCROLL.El título de la canción aparece y avanza para leer todo el texto.Mientras el título de la canción va avanzando, presionenuevamente el botón para hacer una pausa en el avance y otravez para seguir avanzando.PresioneTiempo de grabación remanente enel minidiscoPresioneNivel de la señal de entradaPresioneTítulo de la canción PresioneNúmero de canción y tiempotranscurrido de dicha canción(visualización por omisión)PresioneNúmero de canción y tiemporemanente de dicha canciónPresioneTítulo de la canción Presione13
Grabación de minidiscos Grabación de minidiscos Este capítulo describe las distintas formas de grabar un minidisco, para marcar los números de canción y para realizar la grabación sincronizada con otros equipos. Notas sobre la grabación Indicaciones que aparecen durante la grabación Cuando se alternan las visualizaciones de“Protected” y “C11”La ranura de protección para grabaciones está abierta y elminidisco está protegido contra grabaciones. Para grabaren el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la ranura.Para más detalles, consulte la “Para evitar un borradoaccidental del material grabado” de la página 15.Cuando se alternan las visualizaciones “DinUnlock” y “C71” en la visualización• El equipo digital seleccionado con el interruptor INPUTno esta correctamente conectado. Verifique la conexión.• El equipo digital seleccionado no está conectado.Conecte el equipo.Cuando aparece “Cannot Copy” en elvisualizadorEl deck de minidiscos utiliza el sistema de administraciónde copia en serie. Los minidiscos grabados por el conectorde entrada digital no pueden copiarse en otro minidisco ocintas audiodigitales por el conector de salida digital. Paramás detalles, consulte la “Guía para el sistema deadministración de copia en serie” de la página 14.Cuando parpadea “TRACK” en el visualizadorEl deck de minidiscos está grabando sobre otra(s)canción(es) previamente grabada(s) (“Grabación en unminidisco” de la página 14). La indicación deja deparpadear cuando el deck llega al final de la partegrabada. Sobre las indicaciones que aparecen después de grabar Cuando se enciende “TOC” en el visualizadorSe ha terminado la grabación pero no se ha actualizado elTOC (tabla de índices) del minidisco con la nuevagrabación. La grabación se perderá si desconecta el cableeléctrico de CA cuando esta indicación está encendida. ElTOC se actualizará sólo cuando expulse el minidisco odesconecte el deck de minidiscos.Cuando parpadea “TOC Writing” en elvisualizadorEl deck está actualizando el TOC. No desconecte el cableeléctrico de CA o mueva el deck cuando estáparpadeando la indicación.14
Grabación de minidiscos Conversión automática de velocidades de muestreo digital durante la grabación Un convertidor de velocidad de muestro incorporadoconvierte automáticamente la frecuencia de muestreo dedistintas fuentes digitales en una velocidad de muestro de44,1 kHz para el deck de minidiscos. Permite escuchar ygrabar fuentes tales como las cintas audiodigitales de 32 ó48 kHz o las transmisiones vía satélite así como los discoscompactos y otros minidiscos. Reversión automática de énfasis de las señales de entrada para grabación digital Cuando las señales de entrada digital de la grabacióntienen énfasis en las frecuencias más altas, el deck reduceautomáticamente las señales con una atenuaciónproporcional al grado del énfasis. El nivel de la señal sinel énfasis se indica en los medidores de nivel de pico. Guía para el sistema de administración de copia en serie Los equipos de audio digital tales como los discoscompactos, minidiscos y cintas audiodigitales permitenproducir fácilmente copias de música de gran calidadprocesando la música como señal digital.Para proteger los derechos de autor de las fuentesmusicales, este deck utiliza un sistema de administraciónde copia en serie que permite hacer una sola copia de lafuente grabada digitalmente mediante las conexionesdigital a digital.Se pueden hacer sólo una copia de primerageneración
- mediante la conexión digital a digital.A continuación se dan algunos ejemplos:• Se puede hacer una copia de un programas de sonidodigital de venta comercial (por ejemplo un discocompacto o minidisco) pero no puede hacer unasegunda copia a partir de la copia de primerageneración.• Se puede hacer una copia de una señal digital de unprograma de sonido analógico grabado digitalmente(por ejemplo un disco analógico o una cinta de casetemusical) o de un programa transmitido vía satélite perono puede hacer una segunda copia de la copia deprimera generación. Una copia de primera generación es la primera grabación de unafuente de audio digital a través del conector de entrada digital deldeck. Por ejemplo, si graba de un tocadiscos de discos compactosconectado al conector DIGITAL IN, esa copia es una copia de primerageneración. Nota Las limitaciones del sistema de administración de copia en serieno se aplican cuando se hace una grabación por las conexionesanalógica a analógica. Grabación en un minidisco Las operaciones para una grabación normal se explican acontinuación. Si el minidisco tiene material grabado, eldeck empezará a grabar automáticamente del final de laparte grabada. INPUT AMS YESMENU/NOEJECT ZzN?/1 X x` / 1
1 Conecte el amplificador y la fuente de programa, y seleccione la fuente en el amplificador. 2 Presione ~/1 para conectar el deck. El indicador del interruptor se apaga. 3 Coloque un minidisco que pueda grabar. 4 Ajuste INPUT a la posición que corresponde a las tomas (conector) de entrada conectadas a la fuentede programa.Si la fuente está conectada a Ajuste INPUT aConector DIGITAL IN DIGITALTomas LINE (ANALOG) IN ANALOG 5 Presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 6 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Stereo Rec” o “Mono Rec” enel visualizador, y presione AMS o YES. 7 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) para seleccionar el modo de grabación y presioneAMS o YES.Para grabar en SeleccioneEstéreo Stereo Rec (ajuste de fábrica)Monoaural Mono RecEl modo monoaural permite grabar el doble de tiempoque el material en estéreo. 8 Presione MENU/NO. Notas sobre la grabación15
Grabación de minidiscos 9 Si fuera necesario, busque el punto del minidisco donde desea empezar a grabar. Si desea grabar en un nuevo minidisco o empezar a grabar del final de la parte grabada, vaya al paso 10. Para grabar del principio de una canción ya grabada en el minidisco Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca el número de la canción a grabar encima. Para grabar desde el medio de una canción en el minidisco Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca el número de la canción a grabar encima y presione N para empezar a reproducir. Presione X en el punto desde donde desea empezar a grabar. 10Presione z. El deck se conmuta a la pausa en la grabación. 11Si se ha ajustado INPUT a ANALOG en el paso 4 anterior, ajuste el nivel de grabación. Para más detalles, consulte el “Ajuste del nivel de grabación” de la página 16. 12Presione N o X. Empieza a grabar. 13Empiece a grabar la fuente de programa. Operaciones que desea hacer durante la grabación Para Presione Parar la grabación xHacer una pausa X Para evitar un borrado accidental del material grabado Para impedir que se grabe en un minidisco, deslice la lengüeta de protección contra grabaciones en el sentido de la flecha (consulte la figura a continuación) para que se abra la ranura. Para poder grabar, cierre la ranura.
Para reproducir las canciones que acaba de grabar Presione N inmediatamente después de parar la grabación.El deck empieza a reproducir desde la primera canción delmaterial que acaba de grabar.
Para reproducir de la primera canción del minidisco después de grabar 1 Presione nuevamente x después de parar la grabación. 2 Presione N.El deck empieza a reproducir de la primera canción delminidisco. Nota No se puede grabar sobre el material existente cuando se haseleccionado la reproducción aleatoria (página 24) o lareproducción programada (página 25). Aparece “Impossible” enla visualización en este momento.Deslice en el sentidode la flechaLado inferior del minidiscoLengüeta paraproteger contragrabacionesSeguir grabando después de unapausaN o XExpulsar el minidisco EJECT Z después de parar lagrabación Cuando hace una pausa en la grabación El número de la canción aumenta en una unidad. Por ejemplo, si hace una pausa en la grabación durante la grabación de la canción 4, el número de canción será 5 cuando siga grabando.16
Grabación de minidiscos Ajuste del nivel de grabación Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de la grabación.
1 Realice los pasos 1 a 10 de “Grabación en un minidisco” en las páginas 14 y 15. 2 Reproduzca la parte de la fuente de programa con la salida más fuerte. 3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY)hasta que aparezcan los medidores de nivel de pico. 4 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o presione repetidamente ./>) para subir el nivel de grabación a su nivel más alto sin que se encienda “OVER” en los medidores de nivel de pico. Aunque es aceptable que se encienda “OVER” a veces. Evite que se encienda esta indicación. 5 Pare la reproducción de la fuente de programa. 6 Para empezar a grabar, siga desde el paso 12 de “Grabación en un minidisco” de la página 15.
Se puede ajustar el nivel de la grabación utilizando el telemando Z Durante la grabación o pausa en la grabación, presionerepetidamente LEVEL +/–.
Para visualizar el nivel de la señal más fuerte La función de retención de picos visualiza continuamente el nivelde la señal más fuerte entrada.Realice el siguiente procedimiento para activar la retención depicos.1 Con el deck parado, presione MENU/NO dos veces paravisualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “P.Hold” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) para seleccionar “P.Hold On” y presione AMS o YES.4 Presione MENU/NO.Para desactivar la retención de picos, repita el procedimientoanterior, seleccionando “P.Hold Off” en el paso 3. Consejos para la grabación LEVEL/DISPLAY/CHARINPUT AMS YESEJECT ZMENU/NO ` / 1
Verificación del tiempo de grabación remanente en el minidisco Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY). Cuando el deck está Aparece la siguiente información Parado El número total de canciones y el tiempograbado total t tiempo de grabaciónremanente en el minidisco t Título deldiscoGrabando Tiempo grabado de la canción actual tTiempo de grabación remanente en elminidisco t Indicación de nivel deentrada t Título de la canción Para más detalles, consulte la página 12. Escuchando la señal de entrada (monitor de entrada) Se puede escuchar la señal entrada seleccionada aunque no lo esté grabando. 1 Presione EJECT Z para expulsar el minidisco. 2 Ajuste INPUT a la posición correspondiente a las tomas (conector) donde entra la señal que desea escuchar. 3 Presione z. Cuando INPUT está en ANALOG La señal analógica entrada por las tomas LINE (ANALOG) IN sale a las tomas LINE (ANALOG) OUT después de las conversiones A/D y D/A. En este momento, aparece “AD - DA” en el visualizador. Cuando INPUT está en DIGITAL La señal digital entrada por el conector DIGITAL IN pasa primero por el convertidor de velocidad de muestreo y sale después a las tomas LINE (ANALOG) OUT después de la conversión D/A. En este momento, aparece “- DA” en el visualizador. Para parar el monitoreo de señal Presione x.17
Grabación de minidiscos Borrado automático de las partes en blanco (separación inteligente/corte automático) El deck puede ajustarse para borrar automáticamente losespacios en blanco producidos cuando se interrumpe laseñal durante la grabación. La función que se activa(separación inteligente o corte automático) depende de lalongitud de la interrupción, como se describe acontinuación.Separación inteligenteSi se interrumpe la señal durante menos de 30 segundos,la separación inteligente cambia la parte en blanco con unespacio en blanco de unos tres segundos y siguegrabando. En este momento aparece “Smart Space” en elvisualizador.Corte automáticoSi se interrumpe la señal durante unos 30 segundos, elcorte automático cambia la parte en blanco por un espacioen blanco de unos tres segundos y se produce una pausaen la grabación. En este momento aparece “Auto Cut” enel visualizador.Realice este procedimiento para activar o desactivar elespacio automático y el corte automático. 1 Cuando el deck está parado, presione dos veces MENU/NO.Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “S.Space” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES.Para Seleccione Marcación de números de canciones durante la grabación (marcación de canciones) Se pueden marcar números de canciones manual oautomáticamente durante la grabación. Cuando se marcanlos números de canciones en puntos específicos, se puedebuscar rápidamente esos puntos posteriormente o editarel minidisco con facilidad.AMS YESMENU/NO ` / 1
Marcación manual de los números de canciones (marcación manual de canciones) Presione z en el punto donde desea agregar unnúmero de canción durante la grabación. Marcación automática de números de canción (marcación automática de canciones) Cuando graba de un tocadiscos de discos compactos odeck de minidiscos conectado a un conector DIGITAL IN,el deck marca los números de canciones en la mismasecuencia que la fuente. Cuando se graba de otra fuentesconectadas al conector DIGITAL IN o una fuenteconectada a las tomas LINE (ANALOG) IN, realice elsiguiente procedimiento para marcar automáticamente losnúmeros de canciones. 1 Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “T.Mark” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES.Para SeleccioneActivar la separacióninteligente o corte automáticoS.Space On (ajuste defábrica)Desactivar la separacióninteligente o corte automáticoS.Space Off 4 Presione MENU/NO. Notas
- Si empieza a grabar sin entrada de señal, la separacióninteligente y el corte automático no funcionarán sin importar elajuste.• La separación inteligente no afecta el orden de los números decanción que se graban, aunque haya espacio en blanco en elmedio de una canción.• El corte automático se activa o desactiva automáticamentejunto con la separación inteligente.• Si se desconecta el deck o el cable eléctrico de CA, el deckmemorizará el último ajuste (“S.Space On” o “S.Space Off”) yéste volverá la siguiente vez que conecte el deck.Activar la marcación automáticade cancionesT.Mark LSync (ajuste defábrica)Desactivar la marcaciónautomática de cancionesT.Mark Off 4 Presione MENU/NO. El deck marca un número de canción cada vez que elnivel de señal de entrada baja a –50 dB (el nivel dedisyuntor para la marcación automática de canciones)o inferior por lo menos 1,5 segundos.18
Grabación de minidiscos Inicio de la grabación con seis segundos de datos de audio prealmacenados (Grabación de máquina de tiempo) Cuando el deck está en la pausa en la grabación, la memoria intermedia del deck memoriza continuamente los últimos seis segundos de datos de audio. Cuando presione AMS (o T.REC), la grabación empieza con los datos de la memoria intermedia. La grabación de máquina de tiempo evita que pueda perder el principio del material grabado en vivo de las transmisiones de FM o satélite. AMS ` / 1
1 Realice los pasos 1 a 10 de “Grabación de un minidisco” de las páginas 14 y 15. El deck cambia a la pausa en la grabación. 2 Empiece a reproducir la fuente de programa. 3 Presione AMS (o T.REC) en el punto donde desea empezar a grabar. La grabación empieza con los seis segundos de los datos prealmacenados en la memoria intermedia y se sigue grabando de la memoria intermedia. Para parar la grabación de máquina de tiempo Presione x. Nota El almacenamiento de datos de datos en la memoria intermediaempieza cuando el deck se conmuta a la pausa en la grabación. Siempieza a grabar sin que hayan transcurrido seis segundosdespués de conmutar a la pausa en la grabación, habrá menos deseis segundos de datos grabados en la memoria intermedia. Lomismo es cierto si se ha reproducido la fuente de programadurante menos de seis segundos al empezar la grabación. Marcación de números de canciones durante la grabación (marcación de canciones) Para cambiar el nivel de disyuntor para la marcación automática de canciones Realice el procedimiento a continuación para cambiar el nivel de señal del disyuntor de marcación automática de canciones. 1 Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “LS(T)” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES. Se puede ajustar el nivel para cada valor entre –72 dB y 0 dB en pasos de 2 dB. 4 Presione MENU/NO.
Información adicional sobre la marcación automática de canciones
- Cuando se graba de un tocadiscos de discos compactos o deckde minidiscos conectado al conector DIGITAL IN, todo elmaterial puede grabarse como una sola canción en lossiguientes casos:— Cuando se graba consecutivamente la misma canción dos omás veces utilizando la reproducción repetida de unacanción.— Cuando se graba consecutivamente dos o más canciones conel mismo número de canción pero de diferentes discoscompactos o minidiscos.— Cuando se graban canciones de determinados tocadiscos dediscos compactos o múltiples discos.Además, si la fuente es un minidisco, puede no marcarse unnúmero de canción para canciones de menos de cuatrosegundos de duración.• Cuando se graba de un equipo conectado a las tomas LINE(ANALOG) IN con “T.Mark Off” seleccionado o cuando segraba de un deck de cinta audiodigital o sintonizador DBSconectado al conector DIGITAL IN, todo el material puedegrabarse como una sola canción.• Cuando se graba de un deck de cinta audiodigital osintonizador DBS conectado al conector DIGITAL IN, el deckmarcará un número de canción cada vez que la frecuencia demuestre de la señal entrada cambia, sea cual sea el ajuste delparámetro de marcación de canciones (“T.Mark LSync” o“T.Mark Off”).
Se pueden marcar números de canción incluso después de terminar la grabación Consulte “División de canciones” de la página 31. Nota Si se desconecta el deck o desenchufa el cable eléctrico de CA, eldeck memorizará los últimos ajustes (“T.Mark LSync” o “T.MarkOff” y el nivel de disyuntor) y los aplicará la siguiente vez queconecte el deck.19
Grabación de minidiscos Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (grabación sincronizada de música)
La grabación sincronizada de música permite sincronizar automáticamente la grabación en un deck de minidiscos con la reproducción de la fuente de programa seleccionada. Sin embargo, la función de marcación de canciones será diferente de acuerdo a la fuente de programa. Para más detalles, consulte la “Marcación de números de canciones durante la grabación” de la página
>.X 1 Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación en un minidisco” de las páginas 14 y 15. 2 Presione MUSIC SYNC. El deck cambia a la pausa en la grabación. 3 Empiece a reproducir la fuente de programa. La grabación empieza automáticamente. Para parar la grabación sincronizada de música Presione x. Nota Durante la grabación sincronizada de música, funcionarán elseparación inteligente y corte automática sin importar su ajuste(“S.Space On” o “S.Space Off”). Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony (grabación sincronizada de disco compacto)
Cuando el deck está conectado a un tocadiscos de discos compactos de Sony o sistema de equipos de alta fidelidad, puede copiar fácilmente el contenido de discos compactos en el minidisco con el telemando del deck. El mismo telemando actúa sobre el deck de minidiscos y el tocadiscos de discos compactos o sección de tocadiscos de discos compactos de un sistema de equipos, asegúrese de instalar el deck de minidiscos y el tocadiscos de discos compactos lo más cerca que sea posible. Nota En algunos tocadiscos de discos compactos y sistemas decomponentes de alta fidelidad, puede ser imposible de hacer unagrabación sincronizada de disco compacto utilizando eltelemando del deck. En este caso, utilice la grabaciónsincronizada de música (de esta página) para grabar de discoscompactos al minidisco.CD-SYNC STANDBYCD-SYNC STARTCD PLAYER ./
>.X 1 Conecte al amplificador y el tocadiscos de discos compactos y seleccione el disco compacto en el amplificador. 2 Realice los pasos 2 a 9 de “Grabación en un minidisco” de las páginas 14 y 15. 3 Coloque un disco compacto en el tocadiscos de discos compactos y seleccione le modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, etc.) en el tocadiscos de discos compactos. 4 Presione CD-SYNC STANDBY. El tocadiscos de discos compactos se conmuta a la espera de reproducción y el deck de minidiscos cambia a la espera de grabación. 5 Presione CD-SYNC START. El deck empieza a grabar y el tocadiscos de discos compactos empieza a reproducir. El número de canción y el tiempo de grabación transcurrido de la canción aparece en la visualización. Si el tocadiscos de discos compactos no empieza a reproducir Algunos tocadiscos de discos compactos pueden no responder al presionar CD-SYNC START. Presione X en el telemando del tocadiscos de discos compactos en lugar de empezar la reproducción en el tocadiscos de discos compactos.20
Grabación de minidiscos Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony (grabación sincronizada de disco compacto) Funciones que puede utilizar durante la grabación sincronizada de disco compacto Para Presione Parar la grabación CD-SYNC STOPHacer una pausa en lagrabaciónCD-SYNC STANDBY o CDPLAYER XBuscar la siguiente canción agrabar durante la pausa en lagrabaciónCD PLAYER ./>Continuar la grabacióndespués de la pausaCD-SYNC START o CDPLAYER XVerificar el tiempo degrabación remanente en elminidiscoDISPLAY (página 12)
Se puede utilizar el telemando del tocadiscos de discos compactos durante la grabación sincronizada de disco compacto Presione Para cambiar el deck a Y cambiar el tocadiscos a H Grabación Reproducciónx Pausa en la grabación ParadaX Pausa en la grabación Pausa
Durante la grabación sincronizada de disco compacto, se marcan los números de canción de las siguientes formas:
- Cuando el tocadiscos de discos compactos está conectado alconector DIGITAL IN, los números de canción se marcanautomáticamente tal como aparecen en el disco compacto.• Cuando se conecta el tocadiscos de discos compacto a las tomasLINE (ANALOG) IN, los números de canción se marcanautomáticamente cuando se ha seleccionado “T.Mark LSync”(página 17).• Cuando se continúa grabando después de hacer una pausa enla grabación, se marca automáticamente un nuevo número decanción, sea cual sea el ajuste del parámetro de marcación decanciones (“T.Mark LSync” o “T.Mark Off”).
Se pueden cambiar los discos compactos durante la grabación sincronizada de disco compacto 1 Presione x en el telemando del tocadiscos de discos compactos. 2 Cambie el disco compacto. 3 Presione H en el telemando del tocadiscos de discos compactos.Continúa la grabación.
También puede hacer una grabación sincronizada con el tocadiscos de discos compactos con video de Sony Mediante una reprogramación del telemando del deck deminidiscos puede utilizar el mismo procedimiento anterior pararealizar una grabación sincronizada con un tocadiscos de discoscompactos con video de Sony.Presione el botón del número 2 mientras presiona ~/1 en eltelemando del deck de minidiscos. Puede hacer funcionar el deckde minidiscos y el tocadiscos de discos compactos con videoutilizando el telemando. Para volver a controlar el tocadiscos dediscos compactos, presione el botón del número 2 mientraspresiona ~/1 en el telemando del deck de minidiscos. Notas
- Cuando realiza la grabación sincronizada de disco compactocon un tocadiscos de discos compactos que tenga selector demodo, mueva el selector a CD1.• Cuando grabe canciones de ciertos tocadiscos de discoscompactos o de múltiples discos, puede grabarse todo elmaterial como una sola canción.21
Reproducción de minidiscos Reproducción de minidiscos Este capítulo describe las distintas formas de reproducir minidiscos. Reproducción de un minidisco A continuación se describen las funciones para una reproducción normal. AMS EJECT ZN?/1 X x` / 1
1 Conecte el amplificador y seleccione MD en el amplificador. 2 Presione ~/1 en el deck. El indicador del interruptor se apaga. 3 Coloque un minidisco. 4 Si fuera necesario, gire AMS (o presione repetidamente >) para buscar la canción desde la que desea empezar a reproducir. Si desea reproducir desde la primera canción, vaya al paso 5. 5 Presione N. El deck empieza a reproducir. 6 Ajuste el volumen en el amplificador. Funciones que desea utilizar durante la reproducción Para Presione o gire Parar la reproducción xHacer una pausa en lareproducción Continuar la reproduccióndespués de la pausaN o XBuscar una canción posterior AMS a la derecha (o presionerepetidamente >)Buscar el principio de lacanción actual o una anteriorAMS a la izquierda (o presionerepetidamente .)Expulsar el minidisco EJECT Z después de parar lareproducción22
Reproducción de minidiscos Reproducción de una canción específica Cuando el deck está reproduciendo o parado, utilice el siguiente procedimiento para reproducir rápidamente una canción
>10 Búsqueda de una canción con AMS* Para ir a Realice lo siguiente Reproducción de una canción entrando el número de la canción Z Presione las teclas numéricas para entrar el número de la canción que desea reproducir. Para entrar un número de canción de más de 10 1 Presione >10 (vea los ejemplos a continuación.) 2 Entre las correspondientes cifras. Para entrar 0, presione en su lugar 10/0. Ejemplos:
- Para reproducir el número de canción 30, presione >10 una vez, 3 y 10/0.
- Para reproducir el número de canción 108, presione >10 aos veces, 1, 10/0 y 8.
Para entrar un número de canción con el deck en pausa El deck seguirá parado o en pausa al principio de la canción. Botones de números
Sensor de música automático
Para buscar rápidamente la última canción del minidisco Con el deck parado, gire el AMS a la izquierda (o presione una vez .).
Si se busca una canción con el deck parado o en pausa El deck seguirá parado o en pausa al principio de la canción buscada. La siguiente canción o una posterior durante la reproducción Gire AMS a la derecha (o presione repetidamente >). Una canción anterior durante la reproducción Gire AMS a la izquierda (o presione repetidamente .) El principio de la canción actual durante la reproducción Gire AMS a la izquierda (o presione una vez .) Una canción específica mientras el deck está parado Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que el número de la canción a la que desea ir aparezca en el visualizador y presione AMS o N.23
Reproducción de minidiscos Búsqueda de un punto especial en una canción Se puede buscar un determinado punto en la canción durante la reproducción o pausa de reproducción. m/M ` / 1
Búsqueda de un punto mientras escucha el sonido Presione m/M durante la reproducción. Se escuchará una reproducción intermitente mientras el disco avanza o retrocede. Cuando llega al punto, suelte el botón. Notas
- Si el disco llega al final mientras presiona M, se para el deck.• Las canciones que sólo duran unos segundos pueden serdemasiado cortas para escuchar. Para dichas canciones,reproduzca el minidisco a la velocidad normal. Búsqueda de un punto mientras vigila la indicación de tiempo Presione m/M durante la pausa de reproducción. El tiempo de reproducción transcurrido de la canción aparece en el visualizador. Cuando llegue a ese punto, suelte el botón. No sale ningún sonido en este momento.
Cuando aparece “- Over -” en el visualizador El disco ha llegado al final mientras presiona .. Gire AMShacia la izquierda (o presione .) o presione m para volveratrás. Reproducción repetida de canciones Se puede reproducir repetidamente todo el minidisco. Esta función puede utilizarse para la reproducción aleatoria para repetir todas las canciones en orden aleatorio (página 24) o con la reproducción programada para repetir todas las canciones en el programa (página 25). También puede reproducir una canción específica o parte dentro de una canción. ` / 1
Nota Si se desconecta el deck o desenchufa el cable eléctrico, el deckmemorizará el último ajuste de la reproducción repetida (“RepeatAll” o “Repeat 1”) y lo llamará la siguiente vez que active el deck. Repetición de todas las canciones del minidisco (repetición total) Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “Repeat All” en el visualizador. Cuando reproduzca un minidisco, el deck repite las canciones de la siguiente forma: Cuando el modo de reproducción está en El deck repite Reproducción normal(página 21)Todas las canciones en secuenciaReproducción aleatoria(página 24)Todas las canciones en ordenaleatorioReproducción programada(página 25)Todas las canciones en elprograma en secuencia Para parar la reproducción total Presione x. Para continuar con la reproducción normal Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “Repeat Off” en el visualizador.24
Reproducción de minidiscos Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Cuando se selecciona la reproducción aleatoria, el deck reproduce todas las canciones del minidisco en orden arbitrario. PLAY MODE ` / 1
1 Mientras el deck está parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que se encienda “SHUFFLE” en el visualizador. 2 Presione N. Empieza la reproducción aleatoria. Aparece ; cuando el deck está “distribuyendo en orden aleatorio” las canciones. Para volver a la reproducción normal Mientras el deck está parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que se apague “SHUFFLE”
Se pueden buscar canciones durante la reproducción aleatoria Gire AMS (o presione repetidamente ./>).
- Para buscar la siguiente canción o una canción posterior parasu reproducción, gire AMS a la derecha (o presionerepetidamente >).• Para buscar el principio de la canción actual, gire AMS a laizquierda (o presione .). Tenga en cuenta que no puedebuscar y reproducir las canciones ya reproducidas una vez. Repetición de la canción actual (Repetición de 1 reproducción) Cuando se está reproduciendo la canción que desea repetir, presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “Repeat 1” en el visualizador. Empieza la repetición de 1 reproducción. Para parar la repetición de 1 reproducción Presione x. Para continuar con la reproducción normal Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “Repeat Off” en el visualizador. Repetición de una parte específica dentro de una canción (Repetición de la reproducción A-B) Z Se puede especificar una parte de una canción para reproducirla repetidamente. Tenga en cuenta que la parte especificada debe estar dentro de los límites de una sola canción. 1 Mientras se reproduce un deck, presione AyB en el punto de inicio (punto A) de la parte a reproducir repetidamente. Se enciende “REPEAT A-” y parpadea “B” en el visualizador. 2 Siga reproduciendo la canción o presione M para buscar el punto final (punto B) y presione AyB Se enciende “REPEAT A-B” y empieza la repetición de la reproducción A-B. Para parar la repetición de la reproducción A-B y continuar la reproducción normal Presione REPEAT o x.
Se puede seleccionar un nuevo punto inicial y punto final durante la repetición de la reproducción A-B Se puede cambiar le punto final actual a un nuevo punto inicial yespecificar un nuevo punto final para repetir una parte justodespués de la parte actual. 1 Durante la repetición de la reproducción A-B, presione AyB. El punto final actual cambia al nuevo punto inicial (punto A).Se enciende “REPEAT A-” y parpadea “B” en el visualizador. 2 Busque el nuevo punto final (punto B) y presione AyB. Se enciende “REPEAT A-B” y empieza a repetir la nueva parteespecificada. Reproducción repetida de canciones25
Reproducción de minidiscos Creación de su propio programa (Reproducción programada) Se pueden escoger las canciones deseadas y especificar el orden de la reproducción en un programa que tiene hasta 25 canciones. LEVEL/DISPLAY/CHARPLAY MODE AMS MCLEARmMENU/NOYESN` / 1
>.X Programación de canciones 1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Program ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS hasta que aparezca el número de canción que se desea agregar al programa y presione AMS o M (o utilice las teclas numéricas para entrar directamente a la canción). Si se ha entrado un número de canción equivocado Presione repetidamente m/M hasta que parpadea el número de canción equivocado y vuelva a realizar el paso 3 anterior. Para entrar un número de canción de más de 10 Z Utilice >10. Para más detalles, consulte la página 22. Para verificar el tiempo de reproducción total del programa Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY). 4 Repita el paso 3 para entrar otras canciones. 5 Presione YES. Aparece “Complete!!” y se completa el programa. 6 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se encienda “PROGRAM” en el visualizador. 7 Presione N. Empieza la reproducción programada. Para parar la reproducción programada Presione x. Para continuar con la reproducción normal Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se desconecta “PROGRAM”.
El programa permanece en la memoria aunque se termina ose para la reproducción programada.Presione N para volver a reproducir el programa.Notas• Si se expulsa el minidisco o desenchufa el cable eléctrico de CA,se perderá el programa.• El visualizador muestra “- - - m - - s” cuando el tiempo dereproducción total del programa supera 199 minutos.• Aparece “ProgramFull!” cuando programe la canción 25. Verificación del contenido del programa Mientras el deck está parado y con el “PROGRAM” encendido, presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY). Las primeras canciones del programa aparecen en el visualizador. Para ver el resto del programa, gire AMS (o presione repetidamente ./>). Botones denúmeros26
Reproducción de minidiscos Creación de su propio programa (Reproducción programada) Cambio del contenido del programa Mientras el deck está parado y con el “PROGRAM” encendido, realice los pasos 1 y 2 de “Programación de canciones” de la página 25 y siga uno de los procedimientos a continuación: Para Realice lo siguiente: Consejos para la grabación de minidiscos en cinta AMS MENU/NO YES ` / 1
Inserción de espacios en blanco entre canciones durante la reproducción (espacio automático) El deck de minidiscos puede programarse para agregar automáticamente un espacio en blanco de tres segundos entre canciones durante la reproducción. Esta función es útil para grabar de un minidisco a una cinta analógica ya que el espacio en blanco de tres segundos permite utilizar posteriormente la función AMS múltiple para buscar el principio de las canciones en la cinta. 1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Auto” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES. Para Seleccione Activar la separación automática Auto SpaceDesactivar la separación automáticaAuto Off (ajuste defábrica) 4 Presione MENU/NO. Notas
- Si se selecciona “Auto Space” y se graba una selección quecontiene múltiples números de canción (por ejemplo unpopurrí o sinfonía), se crearán espacios en blanco en la cintaentre las distintas secciones.• Si se desconecta el deck o desenchufa el cable eléctrico de CA,el deck memorizará el último ajuste (“Auto Space” o “AutoOff”) y lo llamará la próxima vez que conecte el deck. Borrar una canción Presione repetidamente m/M hasta que el número de la canción que no deseamás parpadee y presione CLEAR.Borrar todas lascancionesPresione repetidamente CLEAR hasta quedesaparezcan todos los números decanciones.Agregar unacanción al principiodel programaPresione repetidamente m hasta queparpadea “0” antes del primer número decanción y realice los pasos 3 a 5 de“Programación de canciones” de la página Agregar unacanción en el mediodel programaPresione repetidamente m/M hastaque el número de canción anterior a lanueva canción parpadee. Presione AMSpara que parpadee el “0” y realice lospasos 3 a 5 de “Programación decanciones” de la página 25.Agregar unacanción al final delprogramaPresionar M repetidamente hasta queparpadee “0” después del último númerode canción y realice los pasos 3 a 5 de“Programación de canciones” de la página Cambiar unacanciónPresione repetidamente m/M hastaque el número de canción a cambiarparpadea y realice los pasos 3 a 5 de“Programación de canciones” de la página
Reproducción de minidiscos Pausa después de cada canción (Pausa automática) Se puede ajustar el deck de minidiscos para que haga una pausa después de cada canción para darle tiempo para buscar la siguiente canción a grabar. 1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Auto” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES. Para Seleccione Activar la pausa automática Auto PauseDesactivar la pausa automática Auto Off (ajuste defábrica) 4 Presione MENU/NO. Para continuar la reproducción después de la pausa Presione N. Nota Si se desconecta el deck o desenchufa el cable eléctrico de CA, eldeck memorizará el último ajuste (“Auto Space” o “Auto Off”) ylo llamará la próxima vez que conecte el deck.28
Edición de minidiscos grabados Este capítulo describe cómo editar canciones grabadas con un minidisco.
Breves descripciones de los botones y control utilizados para editar los minidiscos Los botones y el control descritos a continuación permiten borrar, dividir, mover o combinar canciones del minidisco. Nota El uso de estos botones y el control es diferente cuando se da untítulo a la canción o minidisco. Para más detalles, consulte la“Titulación de canciones o del minidisco” de la página 33. Botón MENU/NO: Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione para editar las canciones. Mientras edita, presione para cancelar la edición. Control AMS: Gire para seleccionar una función de edición o número de canción y presione para entrar su selección. También puede utilizar el control para especificar puntos en una canción para borrar o dividir una canción. Botón YES: Presione este botón en lugar del control AMS para entrar una selección. Botones m/M: Presione para especificar la unidad (minutos, segundos o fracciones de avance del minidisco cuando se gira el control AMS. También puede utilizar estos botones para buscar el final de la parte a borrar. Para más detalles sobre las funciones de cada botón y control, consulte las secciones de las funciones de edición.29
Edición de minidiscos grabados Sobre la indicación que aparece durante la edición Cuando aparece “Protected” en el visualizadorLa ranura de protección de la grabación está abierta. Paraeditar el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar laranura. Para más detalles, consulte la “Para evitar unborrado accidental del material grabado” de la página 15. Sobre las indicaciones que aparecen después de la edición Cuando se enciende “TOC” en el visualizadorLa edición termina pero no se ha actualizado el TOC(tabla de índices) en el minidisco para reflejar losresultados de la edición. La edición se perderá si sedesconecta el cable eléctrico de CA cuando la indicaciónestá encendida El TOC se actualizará sólo cuando expulseel minidisco o desconecte el deck de minidiscos.Cuando parpadea “TOC Writing” en elvisualizadorEl deck está actualizando el TOC. No desconecte el cableeléctrico de CA o mueva el deck cuando la indicaciónparpadea. Borrado de canciones Se puede borrar una canción o parte de una canción,simplemente especificando el número de la canción o laparte dentro de una canción, que desea borrar. Tambiénpuede borrar todas las canciones de un minidisco a la vez. Borrado de una canción Especifique el número de la canción que desea borrar.Ejemplo: Borrado de la segunda canciónAAA BBB CCC DDD1 2 3 4AAA CCC DDD1 2 3Cuando borra una canción, todas las canciones despuésde la borrada cambian automáticamente de número. Porejemplo, si borra el número de canción 2, el número decanción 3 anterior se convierte en el número de canción 2y el número de canción anterior 4 se vuelve el número decanción 3, etc. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Tr Erase ?” y presione AMS o YES. El deck empieza a reproducir la canción indicada porel número en el visualizador. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca el número de canción quedesea borrar. 4 Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y seborra la canción. Empieza a reproducir la canción quesigue a la canción borrada. Si la canción borrada es laúltima del minidisco, empieza a reproducir al canciónanterior a la borrada.Para cancelar la operaciónPresione MENU/NO o x. Si aparece “Erase ???” en el paso 4 anteriorLa canción ha sido protegida contra grabaciones en otro deck deminidiscos. Si todavía desea borrar la canción, presionenuevamente AMS o YES mientras aparece la indicación. Para evitar confusiones mientras borra más de una canciónEmpiece a borrar desde la canción con el número más alto. Deesta forma evitará cambiar el número de las canciones que piensaborrar. Se puede anular el borradoPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36.Edición de minidiscos grabados
Borrado de todas las canciones de un minidisco Realice el procedimiento a continuación para borrar todas las canciones, títulos de las canciones y título del disco al mismo tiempo. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “All Erase ?” y presione AMS o YES. Aparece “All Erase ??” en el visualizador. 3 Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y todas las canciones, títulos de canciones y título del disco quedan borrados. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x.
Se puede anular el borradoPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Borrado de una parte de una canción Se puede borrar fácilmente una parte de una canción especificando los puntos de inicio y final del borrado. Esto es útil para borrar las partes no necesarias de una canción grabada de una transmisión por satélite o de FM. Ejemplo: Borrado de la parte “B2” de la segunda canción
CCC AAA B1 B3 CCC BBB 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “A-B Erase ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que parpadee el número de la canción que contiene la parte a borrar y presione AMS o YES. Aparece alternadamente “-Rehearsal-” y “Point A ok?” en el visualizador y el deck reproduce repetidamente los primeros segundos de la canción. 4 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o presione repetidamente ./>) para buscar el punto inicial de la parte a borrar (punto A). Aparece la indicación de tiempo (“m (minutos)”, s (segundos)”, y “f (fracción = 1/86 de segundo)” del punto actual y varios segundos de la canción desde ese punto se reproducen repetidamente. Para encontrar rápidamente un punto Especifique una unidad (minutos, segundos o fracción) de avance del minidisco cuando gire AMS (o presione repetidamente ./>). Para ello, presione repetidamente m/M en el paso 4 para seleccionar “m”, “s”, o “f”. La unidad seleccionada parpadea en el visualizador. 5 Repita el paso 4 hasta que encuentre el punto A. 6 Presione AMS o YES para entrar el punto A. Aparece “Point B set” y varios segundos de la canción del punto A se reproducen repetidamente. 7 Continúe reproduciendo la canción o presione M para buscar el punto final de la parte a borrar (punto B) y presione AMS o YES. AlternaN “A-B Ers” y “Point B ok?” en el visualizador y varios algunos segundos de la canción antes del punto A y después del punto B se reproducen repetidamente. 8 Repita el paso 4 hasta que encuentre el punto B. 9 Presione AMS o YES para entrar el punto B. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borra la parte entre los puntos A y B. Para cancelar la operación Oprima MENU/NO o x.
Se puede anular el borradoPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Nota En los siguientes casos aparece “Impossible” y no puede borraruna parte de una canción:• El punto B entrado está antes del punto A.• Después de una edición repetida de una canción puedevolverse imposible de borrar una nueva parte de la canción.Esta es una limitación técnica del sistema de minidiscos y no esun error mecánico. Borrado de canciones31
Edición de minidiscos grabados División de canciones Se puede dividir una canción grabada en cualquier punto,simplemente agregando una marca de canción en esepunto. Esto es especialmente útil cuando desea dividir unmaterial grabado que contiene múltiples canciones peroun solo número de canción (consulte la página 18) ocuando desea buscar determinado punto de la canción.Ejemplo: Dividiendo la segunda canción AAA B1 B2 CCC AAA BBB BBB B1 B2 CCC 1 2 3 4Cuando se divide una canción, el número total decanciones aumenta en una unidad y todas las cancionesque siguen a la canción dividida cambian de número. División de una canción después de seleccionar la canción 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Divide ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que parpadee el número de la canción quequiere dividir y presione AMS o YES.Aparece “-Rehearsal-” y la canción empieza areproducir. 4 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o presione repetidamente ./>) para buscar el punto de división.Aparece la indicación de tiempo (“m”, “s” y “f”) delpunto actual y varios segundos de la canción desdeese punto se reproducen repetidamente.Para encontrar rápidamente un puntoEspecifique una unidad (minuto, segundo o fracción)a la que avanza el minidisco al girar AMS (o presionarrepetidamente ./>). Para ello, presione repetidamente m/M en el paso 4 para seleccionar “m”, “s” o “f”. La unidadseleccionada parpadea en el visualizador. 5 Repita el paso 4 hasta encontrar el punto de división. 6 Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y sedivide la canción. El deck empieza a reproducir lanueva canción creada. Tenga en cuenta que la nuevacanción no tiene título.Para cancelar la operaciónPresione MENU/NO o x. Se puede anular la división de cancionesPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Se pueden dividir canciones durante la grabaciónPara más detalles, consulte la “Marcación de números decanciones durante la grabación” de la página 17. División de una canción después de seleccionar el punto de división 1 Mientras el deck está reproduciendo, presione AMS en el punto donde desea dividir la canción.Aparecen “- Divide -” y “ -Rehearsal-” alternadamenteen el visualizador y el deck empieza a reproducirdesde el punto seleccionado. 2 Si fuera necesario, realice el paso 4 de “División de una canción después de seleccionar la canción” deesta página para un ajuste fino del punto dedivisión. 3 Presione YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y sedivide la canción. El deck empieza a reproducir lanueva canción creada. Tenga en cuenta que la nuevacanción no tiene título.Para cancelar la operaciónPresione MENU/NO o x. Se puede anular la división de cancionesPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Se pueden dividir canciones durante la grabaciónPara más detalles, consulte la “Marcación de números decanciones durante la grabación” de la página 17.Edición de minidiscos grabados
Combinación de canciones Esta función permite combinar dos canciones cualesquiera en una sola canción. Las dos canciones no necesitan estar en orden consecutivo o cronológico. Se pueden combinar varias canciones en un solo popurrí o varias partes grabadas independientemente en una sola canción. Cuando combine dos canciones, el número total de canciones disminuye en uno y todas las canciones que siguen a la canción combinada cambian de número. Ejemplo: Combinación de la segunda canción y la cuarta canción. AAA BBB BBB DDD CCC
1 2 3AAA BBB DDDCCC1 2 43
Si ambas canciones combinadas tienen un título de canción, se borra el título de la segunda canción. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Combine ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca el número de la primera canción de las dos que quiere combinar y presione AMS o YES. Aparece el visualizador para seleccionar una segunda canción y el deck reproduce la parte donde se producirá la unión (el final de la primera canción y el principio de la canción que le sigue) repetidamente. 4 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca el número de la segunda canción de las dos que quiere combinar y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se combinan las canciones. El deck empieza a reproducir la nueva canción combinada. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x.
Se puede anular la división de cancionesPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Nota Si aparece “Impossible” en el visualizador, no puedencombinarse las canciones porque se ha realizado una ediciónrepetida en la(s) canción(es). Esta es una limitación técnica delsistema de minidiscos y no es un error mecánico. Movimiento de canciones Esta función permite cambiar el orden de cualquier canción. Ejemplo: Movimiento de la segunda canción después de la tercera canción AAA BBB CCC DDD1 2 3 4AAA BBBCCC DDD
Después de mover una canción, las canciones cambian automáticamente de número. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Move ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca el número de la canción que quiere mover y presione AMS o YES. 4 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca la nueva posición de la canción y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se mueve a la canción. El deck empieza a reproducir la canción movida. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x.
Se puede anular el movimiento de la canciónPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36.33
Edición de minidiscos grabados Titulación de canciones o del minidisco Se puede entrar el título para un minidisco grabado ypara cada canción. Los títulos pueden tener mayúsculas,minúsculas, números y símbolos. Se pueden memorizarun total de 1.700 caracteres para todos los títulos en elminidisco.AMS YESMENU/NOCLEAR m/M
>.X Nota Si se da título a una canción mientras la está grabado, asegúresede terminar el título antes de que termine la canción. Si la cancióntermina antes de completar el título, los datos de caracteresentrados se cancelarán y la canción permanecerá sin título.Tampoco puede dar título a las canciones cuando el deck estágrabando sobre otro material previamente grabada. Titulación de una canción o minidisco utilizando los controles del deck 1 Presione MENU/NO mientras el deck está en uno de los estados de funcionamiento de la siguientelista, según el tipo de titulación:Para dar título a Mientras el deck estáUna canción o el minidisco Parado, reproduciendo oen pausaLa canción que se está grabando Grabando la canciónAparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS hasta que aparezca “Name ?” y presione AMS o YES.Mientras el deck está grabando, aparece un cursorparpadeante en el visualizador y puede entrar el títulode la canción que se está grabando. En este caso, vayaal paso 6. 3 Gire AMS hasta que aparezca “Nm In ?” y presione AMS o YES. 4 Gire AMS hasta que el número de la canción (cuando se da título a la canción) o “Disc” (cuandose da título al minidisco) parpadea, y presione AMSo YES. 5 Presione nuevamente AMS o YES. Aparece un cursor parpadeante. 6 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de carácter.Para seleccionar Presione repetidamente hasta queMayúsculas Aparezca “A” en el visualizadorMinúsculas Aparezca “a” en el visualizadorNúmeros Aparezca “0” en el visualizador Símbolos* Aparezca “!” en el visualizador
Puede seleccionar los siguientes símbolos:! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ ` Para entrar un espacioPresione M mientras el cursor está parpadeando. 7 Gire AMS para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado parpadea. Para cambiar un carácter seleccionadoRepita los pasos 6 y 7.Botones deletras/númerosEdición de minidiscos grabados
8 Presione AMS. El carácter seleccionado entra y se enciendecontinuamente. El cursor se mueve hacia la derecha,parpadea y espera la entrada del siguiente carácter.
9 Repita los pasos 6 a 8 para entrar el resto del título. Para cambiar un carácterPresione repetidamente m/M hasta que parpadeeel carácter a cambiar y repita los pasos 6 a 8.Para borrar un carácterPresione repetidamente m/M hasta que parpadeeel carácter a borrar y presione CLEAR. 10Presione YES. Todo el título aparece en el visualizador.Para cancelar la operaciónPresione MENU/NO o x. Se puede anular la titulación de la canción o minidiscoPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Titulación de una canción o minidisco con el telemando 1 Presione NAME mientras el deck está en uno de los estados de funcionamiento de la siguiente lista,según el tipo de titulación:Para dar título a Mientras el deck estáUna canción Reproduciendo, en pausa, grabando oparado con el número de canción en elvisualizadorEl minidisco Parado sin que se visualice el número decanciónAparece un cursor parpadeante en el visualizador. 2 Presione repetidamente CHAR para seleccionar el tipo de carácter.Para seleccionar Presione repetidamente hasta queMayúsculas Aparezca “Selected ABC” en elvisualizadorMinúsculas Aparezca “Selected abc” en elvisualizadorNúmeros o símbolos Aparezca “Selected 123” en elvisualizador 3 Entrar un carácter. Si se han seleccionado mayúsculas o minúsculas1 Presione repetidamente el correspondiente botónde letra/número hasta que parpadea el carácter aentrar.O presione el botón una vez y presionerepetidamente ./>.2 Presione M.El carácter parpadeante entra, se enciendecontinuamente y el cursor se mueve hacia laderecha.Si se han seleccionado númerosPresione la correspondiente tecla numérica.Se entra el número y el cursor se desplaza hacia laderecha. 4 Repita los pasos 2 y 3 para entrar el resto del título. Para cambiar un carácterPresione repetidamente m/M hasta que el caráctera cambiar parpadee, presione CLEAR para borrar elcarácter y repita los pasos 2 y 3. 5 Presione NAME. Todo el título aparece en el visualizador.Para cancelar la operaciónPresione MENU/NO o x. Se puede anular la titulación de una canción o minidiscoPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Copia de una canción o título del disco Se puede copiar el título de una canción o disco existentey utilizarlo en otra canción del mismo disco o para eldisco en sí. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Nm Copy ?” y presione AMS o YES. 4 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que parpadee el número de la canción(cuando copie el título de la canción) o “Disc”(cuando copie el título del disco) y presione AMS oYES para copiar el título seleccionado.Cuando aparece “No Name” en el visualizadorLa canción o disco seleccionado no tiene título. Titulación de canciones o del minidisco35
Edición de minidiscos grabados 5 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que parpadee el número de la canción (cuando copie el título de la canción) o “Disc” (cuando copie el título del disco) y presione AMS o YES para entrar el título copiado. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se copia el título. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x.
Cuando aparece “Overwrite ??” en el paso 5 anteriorLa canción o el disco seleccionado en el paso 5 ya tiene un título.Si desea cambiar el título, presione AMS o YES nuevamentemientras aparece la indicación en el visualizador. e puede anular la copia del título de una canción o delminidiscoPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Cambio del título de una canción o minidisco Z 1 Presione NAME mientras el deck está en uno de los estados de funcionamiento de la siguiente lista, según el tipo de titulación que quiere cambiar: Para cambiar el título de Mientras el deck está Una canción Reproduciendo, en pausa,grabando o parado con el númerode canción en el visualizadorEl minidisco Parado sin que se visualice ningúnnúmero de canción Aparece el título de una canción o del disco en el visualizador. 2 Presione CLEAR hasta que el título seleccionado se borre completamente. 3 Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de una canción o minidisco utilizando los controles del deck” de las páginas 33 y 34 o los pasos 2 a 4 de “Titulación de una canción o minidisco con el telemando” de la página 34. 4 Presione NAME. Borrado del título de una canción o del disco Utilice esta función para borrar el título de una canción o del disco. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Nm Erase ?” y presione AMS o YES. 4 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que parpadee el número de la canción (cuando borre el título de la canción) o “Disc” (cuando borre el título del disco) y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borra el título. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x.
Se puede anular el borrado del título de una canción o delminidiscoPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Borrado de todos los títulos en el minidisco Se pueden borrar todos los títulos de canciones y el título del disco en un minidisco con una sola operación. 1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Nm All Ers ?” y presione AMS o YES. Aparece “Nm All Ers??” en el visualizador. 4 Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borran todos los títulos en el minidisco. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x.
Se puede anular el borrado de todos los títulos en elminidiscoPara más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”de la página 36. Se pueden borrar todas las canciones grabadas y los títulosen el minidiscoPara más detalles, consulte el “Borrado de todas las canciones deun minidisco” de la página 30.Edición de minidiscos grabados
Anulación de la última edición Se puede anular la última operación de edición y recuperar el contenido del minidisco a la condición que existía antes de la operación. Tenga en cuenta, sin embargo, que no puede anular una operación de edición si se realiza una de las siguientes operaciones después de la edición:
- Presiona z en el deck
- Presiona z o MUSIC SYNC en el telemando
- Desconecta el deck o expulsa el minidisco
- Desenchufa el cable eléctrico de CA.
1 Mientras el deck está parado y cuando no aparece ningún número de canción en el visualizador, presione MENU/NO. Aparece “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Undo ?”. No aparece “Undo ?” si no se ha hecho ninguna edición. 3 Presione AMS o YES. Aparece uno de los siguientes mensajes, según la última operación de edición. Ultima operación de edición Mensaje Borrado de una canción Borrado de todas las canciones de un minidisco Erase Undo? Borrado de una parte de una canción División de una canción Divide Undo? Combinación de canciones CombineUndo? Movimiento de una canción Move Undo? Titulación de una canción o minidisco Copia del título de una canción o minidisco Cambio del título de una canción o minidisco Name Undo? Borrado del título de una canción o disco Borrado de todos los títulos en el minidisco 4 Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se recupera el minidisco a la condición que existía antes de la operación de edición. Para cancelar la operación Presione MENU/NO o x.37
Otras funciones Otras funciones Este capítulo describe otras funciones útiles que puede utilizar en el deck de minidiscos. Esfumado de aparición y desaparición Z Se puede utilizar la reproducción con esfumado de aparición para aumentar gradualmente el nivel de salida de la señal a las tomas LINE (ANALOG) OUT al inicio de la reproducción. La reproducción con esfumado de desaparición disminuye gradualmente el nivel de la señal al final de la reproducción. La grabación con esfumado de aparición aumenta gradualmente el nivel de la señal al inicio de la grabación. La grabación con esfumado de desaparición disminuye gradualmente el nivel de señal al final de la grabación.
FADER Nota La grabación con esfumado de aparición y de desaparición no tienen efecto durante la grabación digital. Reproducción y grabación con esfumado de aparición Durante la pausa de reproducción (para la reproducción con esfumado de aparición) o la pausa de grabación (para la grabación con esfumado de aparición), presione FADER. Parpadea b en el visualizador y el deck realiza la reproducción o grabación con esfumado de aparición durante cinco segundos hasta que el contador llega a “0.0s”. Reproducción y grabación con esfumado de desaparición Durante la reproducción (para la reproducción con esfumado de desaparición) o la grabación (para la grabación con esfumado de desaparición), presione FADER. Parpadea B en el visualizador y el deck realiza la reproducción o grabación con esfumado de desaparición durante cinco segundos hasta que el contador llega a “0.0s” y entra en pausa.Otras funciones
Para dormir con música (temporizador para dormir) Se puede ajustar el deck para que se desconecte automáticamente después de 60 minutos.
1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparece “Sleep” en el visualizador y presione AMS o YES. 3 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES. Para Seleccione Conectar el temporizador de dormir Sleep On Desconectar el temporizador de dormir Sleep Off (ajuste de fábrica) 4 Presione MENU/NO. Para desconectar el temporizador de dormir Repita el procedimiento anterior, seleccionando “Sleep Off” en el paso 3.39
Información adicional Precauciones Seguridad
- Si entra un objeto sólido o líquido en el interior del aparato, desenchufe el deck y haga inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizando.
- El uso de instrumentos ópticos con este producto puede dañar sus ojos. Fuentes de alimentación
- Antes de hacer funcionar el deck, verifique que el voltaje de funcionamiento del deck es igual al de su alimentación eléctrica local. El voltaje de funcionamiento se indica en la placa del modelo en la parte trasera del deck.
- El aparato no queda desconectado de la fuente de alimentación de CA (electricidad) mientras siga enchufado al tomacorriente, incluso aunque desconecte el interruptor principal.
- Si no se va a utilizar el deck durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el deck del tomacorriente. Para desconectar el cable eléctrico de CA, tome del enchufe en sí; nunca tire del cable.
- El cable eléctrico de CA debe cambiarse en una tienda de servicio cualificada. Condensación de la humedad en el deck Si se mueve el deck directamente de un lugar frío a otro caliente, o si se instala en una habitación muy húmeda, la humedad puede condensarse en las lentes dentro del deck. En este caso, el deck puede no funcionar correctamente. Saque el minidisco y deje el deck conectado durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Cartucho de minidisco
- No abra el cierre de protección para exponer el minidisco.
- No coloque el cartucho en un lugar expuesto a la luz del sol o temperatura, humedad o polvo excesivos. Limpieza Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave ligeramente empapada en una solución detergente suave. No utilice esponjas abrasivas, polvo pulidor o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de Sony más cercana. Información adicional Este capítulo contiene información adicional que le ayuda a entender y mantener su sistema de deck de minidiscos.40
Información adicional Manipulación de minidiscos El minidisco está protegido por un cartucho que evita que el disco se ensucie o manche con sus huellas dactilares y para facilitar su manipulación. Sin embargo, la penetración de suciedad o un cartucho curvado puede impedir que el disco funcione correctamente. Para asegurar que siempre escucha con la más alta calidad musical, siga las precauciones que se indican a continuación:
- No toque directamente el disco interior. Si abre el cierre a la fuerza puede dañar el disco interior.
- Asegúrese de pegar las etiquetas que vienen con el minidisco en las posiciones correctas. La forma de las etiquetas puede ser diferente según la marca del minidisco. Almacenamiento de los minidiscos No guarde el cartucho donde pueda quedar expuesto a los rayos del sol o gran calor y humedad. Mantenimiento a intervalos regulares Limpie el polvo y suciedad de la superficie del cartucho con un paño seco. Limitaciones del sistema El sistema de grabación de su deck es completamente diferente de los utilizados para los decks de casetes y de cintas audiodigitales y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. Tenga en cuenta que estas limitaciones son debidas a la naturaleza del sistema de grabación de minidiscos y no se deben a causas mecánicas. Aparece “Disc Full” en el visualizador aunque el minidisco todavía no ha llegado a su máximo tiempo de grabación (60 ó 74 minutos) Cuando se han grabado 255 canciones en el minidisco, aparece “Disc Full” sea cual sea el tiempo grabado total. No puede grabar más de 255 canciones en el minidisco. Para seguir grabando, borre las canciones que no sean necesarias o utilice otro minidisco grabable. Aparece “Disc Full” antes de llegar al máximo número de canciones Las fluctuaciones de énfasis dentro de la canción a veces se cuentan como intervalos entre canciones, aumentando el contador de canciones y haciendo que aparezca “Disc Full”. El tiempo de grabación remanente no aumenta aunque borre muchas canciones cortas Las canciones de menos de 12 segundos de longitud no se cuentan y su borrado no hace que aumente el tiempo de grabación. El tiempo grabado total y el tiempo de grabación remanente del minidisco pueden no sumar el máximo tiempo de grabación (60 ó 74 minutos) La grabación se hace en unidades mínimas de 2 segundos cada uno, no importando lo corto que sea el material. El contenido grabado puede ser, por lo tanto, más corto que la máxima capacidad de grabación. El espacio en el disco puede reducirse todavía más por las rayas. Limitaciones cuando graba sobre una canción previamente grabada
- Puede no visualizarse el tiempo de grabación remanente correcto.
- Puede ser imposible grabar sobre una canción cuando se ha grabado encima varias veces. En este caso, borre la canción (consulte la página 29).
- El tiempo de grabación remanente puede acortarse en proporción al tiempo grabado total.
- No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar el ruido porque puede acortar la duración de la canción.
- Puede ser imposible titular una canción cuando se graba encima de otra canción previamente grabada. Las canciones creadas mediante edición pueden tener una caída del sonido en caso de buscar un punto mientras escucha el sonido. Algunas canciones no pueden combinarse entre
Las canciones no pueden combinarse si se han editado. Los números de canción no están marcados correctamente Una asignación o marcación incorrecta de los números de canción puede producirse cuando las canciones del disco compacto están divididas en varias canciones más pequeñas durante la grabación digital. Además, cuando se ha activado la marcación automática de canciones durante la grabación, los números de canción pueden no marcarse como estaban en el original, según la fuente de programa. Aparece “TOC Reading” durante mucho tiempo Si se inserta un minidisco grabable totalmente nuevo, aparece “TOC Reading” en el visualizador durante más tiempo que cuando ya se ha utilizado el minidisco. Puede no visualizarse el tiempo de grabación/ reproducción correcto durante la reproducción de un minidisco grabado en el modo monoaural. Posición correcta de las etiquetas Cierre41
Información adicional Solución de problemas Si tiene las siguientes dificultades mientras utiliza el deck, recurra a la guía de solución de problemas como ayuda para resolver el problema. Si no pudiera solucionar el problema, consulte con su tienda de Sony más cercana. El deck no funciona o funciona mal. , El minidisco puede estar sucio o dañado. Cambie el minidisco. , Sólo funcionan ~/1 e INPUT cuando se controla el deck de minidisco con un ordenador personal. El deck no reproduce. , Se ha condensado humedad dentro del deck. Saque el minidisco y deje el deck en un lugar caliente durante varias horas hasta que se evapore la humedad. , El deck no está conectado. Presione ~/1 para conectar el deck. , El deck puede no haberse conectado correctamente en el amplificador. Inspeccione la conexión. , El minidisco está colocado al revés. Deslice el minidisco en la ranura de disco con la etiqueta hacia arriba y con la fecha apuntando hacia la ranura. , El minidisco puede no estar grabado. Cambie el disco por otro que tenga grabaciones. El sonido tiene mucha estática. , Un fuerte magnetismo del televisor o aparato similar interfiere con el funcionamiento. Aleje el deck de la fuente de magnetismo fuerte. El deck no graba. , El minidisco está protegido contra grabaciones. Deslice la lengüeta de protección contra grabaciones, cerrando la ranura. , El deck no está conectado correctamente a la fuente de programa. Inspeccione la conexión. , Seleccione la fuente de programa correcta con INPUT. , El nivel de grabación no está bien ajustado. Ajuste el nivel de la grabación. , Se ha colocado un minidisco grabado de origen. Cambie por otro minidisco grabable. , No hay suficiente tiempo remanente en el minidisco. Cambie por otro minidisco grabable con menos canciones grabadas o borre las canciones que no necesita. , Se produjo un corte eléctrico o se desenchufó el cable eléctrico de CA durante la grabación. Los datos grabados hasta ese punto pueden perderse. Repita el procedimiento de grabación. El deck no realiza la grabación sincronizada con el tocadiscos de discos compactos o el tocadiscos de discos compactos con video. , El telemando que viene con el deck de minidiscos no está bien ajustado. Vuelva a ajustar el telemando. Se visualizan alternadamente un mensaje y un código alfanumérico de tres cifras. , La función de autodiagnóstico está activada. Consulte el cuadro de la página 44. Nota Si el deck no funciona correctamente incluso después de probarcon las soluciones indicadas, desconecte el deck y vuelva aenchufar el cable en el tomacorriente. Especificaciones Sistema Sistema de audio digital deminidiscosDisco Minidisco Láser Láser semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continuaSalida de láser Menos de 44,6 µW
Esta salida es el valor medido a unadistancia de 200 mm de lasuperficie de la lente del objetivo enel bloque de recepción óptica conuna abertura de 7 mm.Diodo láser Material: GaAlAsRevoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpmCorrección de errores Código de intercalación cruzadaReed Solomon avanzado (ACIRC:Advanced Cross Interleave ReedSolomon Code)Frecuencia de muestreo 44,1 kHzCodificación Acústica por TransformaciónAdaptable (ATRAC: AdaptiveTransform Acoustic Coding)Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM:Eight to Fourteen Modulation)Número de canales 2 canales estéreoRespuesta en frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,3 dBRelación señal-ruido Más de 94 dB durante lareproducciónFluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable Entradas LINE (ANALOG) IN Tipo de toma: fonoImpedancia: 47 kiloohmiosEntrada nominal: 500 mVrmsEntrada mínima: 125 mVrmsDIGITAL IN Tipo de conector: óptico cuadradoImpedancia: 660 nm (longitud deonda óptica) Salidas LINE (ANALOG) OUT Tipo de toma: fonoSalida nominal: 2 Vrms(a 50 kiloohmios)Impedancia de carga:Más de 10 kiloohmios42
Información adicional Generales Especificaciones eléctricas Lugar de compra Especificaciones eléctricas EE UU y Canadá CA de 120 V, 60 HzReino Unido, Europa y Argentina CA de 220 - 230 V, 50/60 HzAustralia CA de 240 V, 50/60 HzAlgunos países de Asia CA de 220 - 240 V, 50/60 HzBrasil CA de 127 ó 220 V, 60 HzOtros países Selección entre CA de 110 -120 ó 220 - 240 V, 50/60 HzConsumo eléctrico 15 W Dimensiones (aprox.) 280 × 90 × 285 mm (an./al./prof.) incl. salientes y controlesPeso (aprox.) 3,0 kg Accesorios suministrados Consulte la página 4. Accesorios opcionales Minidiscos grabables MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74min.)Las patentes EE. UU. y extranjeras han sido otorgadas por DolbyLaboratories Licensing Corporation.El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previoaviso. Mensajes del visualizador El siguiente cuadro explica los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Los mensajes se visualizan también con la función de autodiagnóstico del deck (consulte la página 44). Mensaje Significado Auto Cut La función Auto Cut está activada(página 17).Blank Disc Se ha colocado un minidisco nuevo (enblanco) o uno que se ha borrado.Cannot Copy Se ha tratado de realizar una segundacopia de un minidisco digitalmenteduplicado (página 14).Cannot Edit Se ha tratado de editar el minidiscodurante la reproducción programada oaleatoria. O el minidisco está protegidocontra grabaciones.Disc Full El minidisco está lleno (página 40).Impossible El deck no puede realizar la operaciónespecificada.Initialize (parpadea) Se han perdido los ajustes del menú deajustes iniciales.Name Full La capacidad de titulación del minidiscoha llegado a su límite (unos 1.700caracteres).No Disc No hay minidisco en el deck.No Name La canción o el disco no tiene título.No Program!! Se ha tratado de hacer una reproducciónprogramada cuando no hay programapreparado.Premastered Se ha tratado de grabar en un minidiscograbado de origen.ProgramFull! El programa tiene el máximo número decanciones. No puede agregar máscanciones.REMOTE El minidisco se controla con un aparatoexterno conectado al deck.*Smart Space La función de separación inteligente estáactivada (página 17).TOC Reading El deck está verificando el TOC (tabla deíndices) del minidisco. Si aparece “REMOTE” en otros casos, desconecte el deck y vuelva aconectar.43
Información adicional Cuadro de menú de edición El siguiente cuadro contiene una guía rápida de las distintas funciones de edición que pueden hacerse con el menú de edición. Para llegar al menú de edición Presione MENU/NO para que aparezca “Edit Menu”. Nota Los puntos que pueden utilizarse en el menú difieren según le estado actual del deck. Punto del menú Sub-punto Función Página(s) de referencia Tr Erase ? — Borra una canción. 29All Erase ? — Borra todas las canciones de un minidisco. 30A-B Erase ? — Borra una parte de una canción. 30Divide ? — Divide una canción. 31Combine ? — Combina canciones. 32Move ? — Mueve una canción. 32 Name ? Nm Im ? Da título a una canción o a un minidisco. 33 Nm Copy ? Copia un título en una canción o en un minidisco. 34Nm Erase ? Borra un título. 35Nm All Ers ? Borra todos los títulos en un minidisco. 35Undo ? — Anula la última operación editada 36Setup ? — Entra en el menú de ajustes iniciales (página 44) directamente. —44
Información adicional Cuadro de menú de ajustes iniciales El siguiente cuadro contiene una descripción general de los distintos puntos del menú de ajustes iniciales, incluyendo sus parámetros, ajustes de fábrica y página(s) de referencia en el manual. Para llegar al menú de ajustes iniciales Mientras el deck está parado, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”. Punto del menú Función Parámetros Ajuste de fábrica Página(s) de referencia Program ? Crea un programa. — — 25T.Mark Activa o desactiva la marcación automática de canciones. Off/LSync LSync 17LS(T) Cambia el nivel de activación para la marcación automática decanciones.–72 a 0dB
- –50 dB 18 Auto Activa o desactiva el espacio automático y la pausa automática. Off/Space/Pause Off 26, 27 S.Space Activa o desactiva la separación inteligente y el corte automático. On/Off On 17 P.Hold Visualiza continuamente el nivel de la señal más fuerte. On/Off On 16 Sleep Activa o desactiva la función del temporizador para dormir. On/Off Off 38 Rec Selecciona el modo de grabación. Stereo/Mono Stereo 14
Ajustable en pasos de 2 dB. Para volver al ajuste de fábrica Presione CLEAR mientras selecciona el parámetro. Función de autodiagnóstico La función de autodiagnóstico del deck verifica automáticamente el estado del deck de minidiscos cuando se produce un error y muestra un código de tres cifras y un mensaje de error en el visualizador. Si el código y el mensaje alternan, búsquelos en el siguiente cuadro y ponga en práctica la solución indicada. Si el problema no consigue solucionarse, consulte con su tienda de Sony más cercana. Código de tres cifras/Mensaje Causa/Solución C11/Protected El minidisco colocado está protegido contra grabaciones., Saque el minidisco y cierre la ranura de protección contra grabaciones (página 15).C13/REC Error La grabación no se hizo correctamente., Instale el deck en una superficie estable y repita el procedimiento de grabación.El minidisco colocado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.) rayado o de mala calidad., Cambie el disco y repita el procedimiento de grabación.C13/Read Error El deck no pudo leer correctamente el TOC del minidisco., Saque el minidisco y vuelva a colocar.C14/TOC Error El deck no pudo leer correctamente el TOC del minidisco., Coloque otro disco., Si fuera posible, borre todas las canciones en el minidisco (página 30). C71/Din Unlock La aparición esporádica de este mensaje se debe a que se está grabando una señal digital. No afecta la grabación.Cuando se graba de un equipo digital conectado en el conector DIGITAL IN el cable de conexión digital sedesenchufó o se desconectó el equipo digital., Conecte el cable o conecte nuevamente el equipo digital.45
Información adicional Uso de los timbres de alarma El deck puede hacer sonar distintos timbres para quepueda identificar las operaciones del deck por el sonido.Los timbres salen por las tomas LINE (ANALOG) OUT. BEEP Ajuste BEEP a ON.Los timbres se produce de acuerdo con el estado del deck,de la siguiente forma:x Un timbre corto (agudo)El deck se ha conectado, empieza a reproducir, empieza agrabar *, etc. x Un timbre corto (grave)• El deck se ha parado o se ha expulsado el minidisco.• Se ha terminado la operación del menú o se ha cancelado,vuelve el modo de reproducción normal, se ha ajustado elnivel de grabación a 0 dB (valor por omisión) (es decir, eldeck ha vuelto a su estado normal).x Varios timbres (timbres agudos y graves alternados)Se ha activado la función de autodiagnóstico del deck y uncódigo y un mensaje alternan en el visualizador.x Timbres consecutivos (agudos)• Se ha presionado un botón de funcionamiento cuando nohay minidisco colocado.• Se ha tratado de editar un minidisco protegido contragrabaciones.x Timbres consecutivos (graves)El nivel de grabación o nivel de activación de la marcaciónautomática de canciones está en su máximo o mínimo.x Un timbre continuo (agudo)Se presionó z pero el minidisco está lleno.x Un timbre continuo (grave)Durante la grabación o pausa de grabación, los medidores denivel de pico han superado el nivel recomendado (seenciende “OVER”). x Timbres cortos consecutivos (graves)** seguidos de timbrescortos (graves) independientes cada varios segundosEl deck se ha conmutado a la pausa de grabación. El timbre no tiene efecto en la grabación. Un timbre grave cada 10 minutos del tiempo de grabación remanente(por ejemplo, un timbre para 11 a 20 minutos, dos timbres para 21 a30 minutos y tres timbres para 31 a 40 minutos). No se escucha untimbre para un tiempo remanente de 10 minutos o menos.Para desactivar los timbresAjuste BEEP a OFF. Se puede identificar el modo de grabación utilizado en esemomento por su sonidoPresione SCROLL cuando el deck está parado y hay un minidiscocolocado. Se emiten diferentes timbres de acuerdo al modo degrabación, de la siguiente forma:Cuando se ha seleccionadoel modo de grabaciónEl deck produceEstéreo Timbres consecutivos(agudos)Monoaural Un timbre corto (agudo) Nota Si se presiona SCROLL cuando BEEP está en ON y no hay ningúnminidisco colocado, se emite un timbre y el estado de lossiguientes puntos cambia automáticamente de la siguiente forma:• La reproducción aleatoria o la reproducción programada secancelan y vuelve a la reproducción normal.• Se cancela la reproducción repetida de todo el disco o lareproducción repetida de 1 canción.• El modo de grabación vuelve al modo en estéreo.46
Información adicional Indice alfabético
Accesorios opcional 42 suministrado 4 AMS 22 Anulación 36 Avance del título 12
Batería 4 Blanco borrado durante la grabación. Consulte la Separación inteligente y Corte automático inserción durante la reproducción. Consulte el Espacio automático Borrado todas las canciones 30 todos los títulos 35 un título 35 una canción 29 una parte de una canción 30 Búsqueda canciones 22 punto especial 23
Cable de conexión de audio 4, 5 Cable óptico 4, 5 Combinación 32 Convertidor de velocidad de muestreo 14 Corte automático 17
División después de seleccionar el punto 31 después de seleccionar la canción
E, F Escuchando la señal de entrada Consulte Monitor de entrada Esfumado de aparición grabación 37 reproducción 37 Esfumado de desaparición grabación 37 reproducción 37 Espacio automático 26 G, H, I, J, K, L Grabación cómo 14, 15 modo 14 sobre canciones previamente grabadas 15 Grabación de máquina de tiempo 18 Grabación sincronizada de disco compacto 19 Grabación sincronizada de música 19
Marcación automática de canciones cómo realizar la 17 información adicional 18 nivel de activación 18 Marcación manual de canciones 17 Medidores de nivel de pico 16 Minidisco expulsión 15, 21 grabable 12, 14 grabado de origen 12 lengüeta de protección contra grabaciones 15 Monitor de entrada 16 Movimiento 32 N, O Nivel grabación 16 señal de entrada 12 P, Q Pausa después de cada canción. Consulte la Pausa automática grabación 15 reproducción 21 Pausa automática 27
Repetición canción actual. Consulte la Repetición de 1 reproducción total. Consulte la Repetición total una parte. Consulte la Repetición de la reproducción A-B Repetición de la reproducción A-B 24 Repetición de 1 reproducción 24 Repetición total 23 Reproducción canción específica. Consulte Búsqueda desde la primera canción 21 entrada del número 22 Reproducción aleatoria 24 Reproducción programada cambio del contenido 26 programación 25 verificación del contenido 25 Retención de picos 16 Reversión de énfasis 14
SCMS. Consulte el Sistema de administración de copia en serie Separación inteligente 17 Sistema de administración de copia en serie 14 T, U Tabla de índices. Consulte TOC Telemando 4 Temporizador para dormir 38 Timbres 45 Titulación cambio de título 35 cómo realizar la 33, 34 copia 34 TOC 13, 29 V, W, X, Y, Z Visualización número total de canciones 11, 12 tiempo de grabación remanente 12 tiempo grabado total 11, 12 título de la canción 12 título del disco 11, 122
Preparativos inicias8
Sensor automático de música
ManualFacil