MDSW1 - Dictáfono SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDSW1 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MDSW1 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dictáfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDSW1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDSW1 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MDSW1 SONY
Manual de instrucciones ES
Para evaporar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga launidad a la lluvia ni a la humedad. Para evaporar descargas electricas, no abra laundry. En caso de avería, Solicite los servicios de personalriallicado solamente.
El componente lasérico de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepase el limite para la classe 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPARAT
Este aparato está clasificado como
producto lasérico de classe 1.
La inscripción CLASS 1 LASER
PRODUCT se encontrar en la parte
posterior exterior.
En el interior de launidad se incluye la etiqueta de precaución singular:

EL VENDEDOR NO SE HARA
RESPONSABLE EN NINGUN CASO
DE LOS DANOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI DE INDIRECTOS,
SEA CUAL SEA SU NATURALEZA,
NI DE LAS PERDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE
LA UTILIZACION DE LOS
MISMOS.
Precauciones
Para su seguidad
Si Cayera un objeto solido o liquido
dontro de la platina, descenthufela y
solicit a un technicianrialicado que la
inspeccione antes de seguirutilizandola.
Alimentación electrónica
- Antes de hacer funciona la platina, confirme que el voltaje defuncionamiento de la platina corresponde con el de la alimentacionelectrica local. Este voltaje aparece en la placac del Modelo en la parte trasera de la platina.
- Launidad no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA (red electrica) cuando se halle conectada a la toma de corriente de la pared, excepta la propiaiedad se halle apagada.
- Si no va a utiliser la platina durante mucho tiempo, desconectela de la toma de corriente. Desenchufe el cable de alimentacion de CA tomandolo por el enchufe, no tire del cable.
- Cuandoonga que cambiar el cable de alimentacion de CA, Solicite this a un taller de reparaciones cualesdo solamente.
Funcionamento
Si se trae la platina directamente de un lugar frio a uno caliente o está en una habitacion con mucha humedad,oulda condensarse humedad en las lentes bajo de la platina. En este caso,la platina podra no funcional correctamente.Saque el MD ydea la platina encendida durante aproximamente una hora,poraque se evaporare la humedad.
Cartucho del MD
- No abra el obturador para partir el MD al descubierto.
- No ponga el cartucho donde pueda quedar sometido a la luz solar directa, altas temperatas, humedad, o polvo.
Limpieza
Limpic la caja, el panel, y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en una solución poco concentrada de detergente. No utilise ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si Tiene una pregunta o problema en relacion con esta platina,pongase en contacto con su proveedor Sony.
Bienvenido!
Muchasgracias por la adquisacion de esta platina de MD Sony.Antes deutilizar la platina,lea detenidamenteeste manual y conservelo para futurasreferencias.
Información sobre este manual
Convencionalismos
Las instrucciones de este manual describen los controlles de la platina. Sin embargo, tambiénouldautilizar los controlles del telemando que tienen nombres similares o, cuando scan differs,que aparecen en parentesis.
- En estemanualseutilizanlosiconos seguidentes:

Indica que pueda realizar la operación con el telemando.

Indica consejos para facilitar laarea.
Nota
Usted solamente podra operar esta platina con el telemando suministrado.
Esta platina no funciona con telemandas
opciones.
INDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión del problema 4
Puesta en hora del reloj 6
Grabación de un MD 7
Copiado de un MD (Grabacion sincronizada de MDs) 11
Reproduccion de un MD 13
Grabación de MDs
Notas sobre la grabacion 14
Consejos utiles para la grabacion 15
Grabacion sobre caniones existentes 17
Marcacion de nombres de canciones durante la grabacion 17
Inicio de la grabacion con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (Grabacionpreventiva) 18
Grabación sincronizada con un equipo de audio de su selección (Grabación sincronizada musical) 19
Grabación de dos MDs continuamente (Grabación con relevo). 20
Grabacion de un MD utilizing un temporizador 21
Reproducción de MDs
Utilizacion del visualizador 23
Localizacion de una cancion española 25
Localizacion de un punto particular en una cancion 26
Reproduccion repetida de las canociones 26
Reproduccion en orden arbitrario (Reproduccion aleatoria) 28
Creación de su propio programa (Reproducción programada) 29
Cambio del tono (Funcion de control del tono) 30
Reproduccion de dos MDs continuamente (Reproduccion con relevo) 31
Ediciones de MDs grabados
Notas sobre la edicion 32
Borrado de grabaciones (Funcion de borrado) 32
Borrado de una parte de una canción (Funcion de borrado a-b) 33
División de canciones grabadas (Función de división) 34
Combinación de canrientes grabadas (Función de combinación). 35
Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento). 36
Titulación de grabaciones (Función de titulación) 37
Anulación de laULTimaedition (Función de anulación) 41
Edicion entre dos MDs 42
Información adicional
Mensajes del visualizador 44
Limitaciones del systema 44
SolutiOn de problemas 45
Especificaciones 46
Guia para el Sistema de administracion de copia en serie. 47
Indice alfabetico 48
Tabla de menus de ajuste 50
Funci de autodiagnostico 51
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesosesionales:
- Cables de connexion de audio (2)
Cable optico (1) - Telemando (remoto) RM-D21M (1)
- Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2)
Colocacion de las pilas en el telemando
Usted puede controlar el deck utilizing el telemando suministrado.
Coliquele dos pilas R6 (como AA) fácilly coincidir sus polos +y- . Cuando utilise el telemando, apunte con el hacer el sensor de control remoto de la platina.


Cuando reemplazar la pilas
Con un uso normal, las pilas duraran≦losSES.
Cuando el telemando no pueda controlar la platina,
reemplace todas las pilas por.Otheras nuevas.
Notas
- No deje el telemando en un lugar extremadamente calido ni humedo.
- No deje caerootingojectoextrañodentro del telemando, especially when reemplace las pilas.
- No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hicies, podra Causear un mal functionamento.
- Cuando no vaya a utiliser el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evaporar el dano queURTCA causar la corrosion que producen las fugas de su liquido.
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe como conectar la platina de MD a un amplificador o athers componentes, tal como un reproductor de CD o una platina DAT. Ante de conectar cualquier other componente, cerciorese de desconectar la alimentacion de todos los componentes.


Flujo de la seals
念 Que cables se necesitan?
Cables de connexion de audio (suministrados) (2)

Cables opticos (solamente se suministra uno) (3)

- Cable de connexion digital coaxial (no suministrado) (1)

Conexiones
Conexión de la platina a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizing los cables de conexión de audio (suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropriadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco (izquierda) al blanco. Cercórese de realizar conexiones firmes para evaporar zumbidos y ruidos.
Platina de MD Amplificador

Flujo de la seals
Conexión del deck a un componente digital que pueda ser un reproductor de CD, platina DAT, amplificador digital u另一边 platina de MD
Conecte los componentes a工程技术 de los conectores DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/OUT o DIGITAL COAXIAL IN utilizing dos cables opticos (solamente se suministra uno) y/o un cable de connexion digital coaxial (no suministrado).
Cuando se utilizes los cables opticos
Quite los tapones de los conectores y bajo inserte las clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas produciendo unchasquido.
Asegürese de no doblar ni atar jintos los cables ópticos.

Flujo de la seals
El cable optico puede conectarse indistinctamente a OPTICAL IN1 o IN2.
Cuando se utilizes el cable de conexión digital coaxial

Flujo de la seals

Si "Din Unlock" y "C71" alternan en el visualizador
Los cables opticos y/o cl cable de connexion digital coaxial no está debidamente connectados. Compruebe que las conexiones sean seguras.

Conversion automática de la Frequencia de muestreo digital durante la grabación
Un convertor de fecuencia de muestreo incorporedo convierte automatamente la fecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la fecuencia de muestreo de 44,1kHz de su platina de MD. Esto le permite grabar fuentes de 32 y de 48kHz tales comoCNTAs DAT o emisiones via satelite, y también discos compactos yothers MDs.
Nota
Si en el visualizador "Din Unlock" alterna con "C71" o parpadea "Cannot Copy", no seouldr grabar a trovés del conductor digital. En este caso, grabe la fuente del programa a trovés de las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando "ANLG" con A-INPUT o B-INPUT.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de corriente de la pared o a la toma de corriente de un temporizador.
Puesta en hora del reloj
Después de haber ajustado el reloj interno de la platina de MD, este registrará automatistically la Fecha y la hora de todas las grabaciones. Cuando reproducza una canción,oulda hacer que se visualice la Fecha y la hora en que fue grabada (consulte la págin24).
Además, tambiénouldutilizarlafunción de grabación con temporizador (págrina 21).Esta operacióncouldrealizarseutilizando indistinctamente los botonesde la platinaA o de la platinaB.
La hora en esta platina se visualizará en el Sistema de 24 horas.


1 Presione I/O.
El indicator STANDBY comenzará a parpadear.
2 Estando parada la platina, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
3 Gire AMS para selectionar "CLOCK", y après presione AMS.
En el visualizador comenzará a parpadear la indicación del día.

4 Gire AMS para introducir el día actual, y después presione AMS.
La indicación del día dejarde parpadear, y comenzará a parpadear la indicación del mes.

5 Repita el paso 4 para introducir el mes, año, hora y horas.
En el visualizador aparecerá " y el reloj está(peso en hora.

Para que la hora y la Fecha se registren con precision en las grabaciones
Ajuste la hora una vez a la semana por lo menos.
Nota
Si deja desconectado el cable de alimentacion de CA durante largo tiempo, los ajustes memorizados del reloj desapareceran y la proxima vez que enchufe y conecte la alimentacion de la plastina en el visualizador parpadeará "0:00". En este caso, vuelva aJKLM al reloj.
Visualización de la Fecha y hora actuales

Se puede visualizar la Fecha y hora actuales en cadaquier momento, incluo estando la platina en espera.
Presione DATE PRESENT.
Cuando presione DATE PRESENT, la Fecha y la hora aparecerán durante dos segundos aproximadamente y después el visualizador returnará a la visualización original.

La plastina muestra la visualización del reloj cuando está en espera.
Cambio de la Fecha y/o la hora
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Puesta en hora del reloj" de esta頁ina.
2 Presione repetidamente AMS (o / ) hasta que parpadee el elemento que quieraCambiar.
3 Gire AMS paraonian.
4 Para completar el ajuste, presione AMS. El reloj se pondrá otra vez en funciona.
Desactivación del modo de demostración
Si la platina de MD no Tiene ningún disco en su interior, despues de los 10mnitos seactivar automatistically el mode de demostracion. Para desactivar el mode de demostracion, presione qualquier boton en la platina de MD o en el telemando. Para desactivar el mode de demostracion, presione CLEAR en ambas platinas A y B al mismo tiempo cuando no haya MD en ninguna de ellas. El mode de demostracion no se volverá a activar hasta que descentchufe el cable de alimentacion de CA y lo vuela a enchubar.
Operaciones bicasas
Grabación de un MD

Podrá grabar en ambas platinas.
Utilice los botones de la platina que contenga el MD grabable.
Para grabar en la platina A y en la platina B al mesmo tiempo, consulte la págin 8.

Podrá realizar fácilmente 创建aciones synchronizezas de la platina A a la platina B.
Consulte "Copiado de un MD" en la page 11.
Salida de audio
La calidad de audio se cambiará automatistically al audio de la plastina nuevomenteonga enespera de grabacion.
Tambien podra embarir la salute a la platina deseada presionando OUTPUT.
1 Conecte la alimentacion del amplificador y reproduzca la fuente del programa que deseee grabar.
2 Presione I/El indicator STANDBY se apagara.
3 Inserte un MD disponible en la platina A o en la platina B.

Si el MD contiene material grabado, la platina inicia para automaticallylaGrabaciondesedelfinaldelaultima canciongrabada.
(continua en la página;)
4 Presione repetidamente A-INPUT o B-INPUT hasta que aparezca en el visualizador la fuente del programa que quiera grabar.
Presione A-INPUT cuando quiera grabar en la platina A o presione B-INPUT cuando quiera grabar en la platina B. Con el telemando, presione DECK A o DECK B para selectionar la platina, y después presione INPUT.
Para grabar el sonido de un componente connectado a la platina
Para grabar a trovés de Presione A-INPUT o B-INPUT para seleccionar
Platina A Platina B Presione B-INPUT para seleccionar
Grabacion digital A-MD
Grabacion analogica ANLG A-MD
Platina B Platina A Presione A-INPUT para seleccionar
Grabacion digital B-MD
GrabaciónanalógicaANLG B-MD
Asegúrese de que la entrada para la platina A (A-INPUT) y la platina B (B-INPUT) está puesta en una combinaciónmarca con"O" en la tabla de abajo. Cuando haya的选择noa combinaciónmarca con"-”, solo podra grabar en una platina.

Si inserta MDs en la platina A y en la platina B, podra grabar en ambas platinas alismo tiempo.
Si ajusta A-INPUT y B-INPUT en las combinaciones marcadas con "O" en la tabla de la derecha, pourrait grabar al mesmo tiempo en la platina A y en la platina B.
Notas
Si intenta grabar en la otherplatina usingla combinacionmarca con"en la tabla dela derecha,mencionlasplatinaestegrabando o enelmodeopausa degrabacion, en elvisualizador aparecera"possible".Para grabar enambas platinas, seleccionuna combinacionmarca con "0"
- Si presiona A-INPUT o B-INPUT paraCambiar la entrada,maintras ambas paltinas esten grabando o en el modo de pausa de grabacion, no aparecera la fuente INPUT que resultaria de una combinacionmarca con"- en la tabla de la derecha.
: Se puede grabar simultaneamente
:No se puee grabar simultaneamente

Fuente A-INPUT Fuente B-INPUT

El menu SET UP puede selectionarse con el telemando.
Presione repetidamente MENU SELECT a que aparezca el menu deseado, y despues presione YES para introducirlo.
Monitor de audio durante la grabación
Aunque ponga el nivel de grabacion en "MONO", la seals del monitor no pasara a ser monoaural.
Nota
Cuando quiera hacer una grabacion digital entre la platina A y la platina B, si el MD a grabar es desegunda generation, es decir, grabado via connexion digital a digital (consulte la page 47), en el visualizador podra parpadear "Cannot Copy".En este caso, seleccion ANLG A-MD o ANLG B-MD con el boton B-INPUT o A-INPUT.

Paraajustardeformaprecisa nivel delgrabacion
Reproduczca una porcion de la fuente que quica grabar con el nivel de senal mas fuerte durante la pausa de grabacion. Gire AMS en ese momento para ajustar el nivel de grabacion de forma que la parte roja del indicator de nivel no se encienda (de forma que no aparezca "OVER"). (La aparicio occasional de "OVER" es acceptable.)

Indicación OVER
El volumen solamente se suece augmentar hasta +12,0dB .Por consiguiente,si el nivel de salute del componente conectado es demasiado bajo,quizas no sea possible ajustar el nivel de grabacion al maximo.
5 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
6 Gire AMS para selectionar "REC MODE", y antes presione AMS.
7 Gire AMS para selectionar el modo en el que quiera grabar, y después presione AMS.
Para grabar en Sebelumme
Sonido estereo STEREO
Sonido monoaural* MONO
- Si graba en monoaural,ouldr grabar un tiempo de una dos veces más largo que si graba en estéreo.
Presione MENU/NO una vez para salir del menu SET UP.
9 Presione REC en la platina que contenga un MD grabable. La platina está lista para grabar.
Si aparece " impossible", consulte la tabla de la párgina anterior para comprobar la combinación de A-INPUT y B-INPUT.
10 Presione dos vezes MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
11 Gire AMS para selectionar "REC LVL", y después presione AMS.
12 Gire AMS paraaabstarenlnveldegrabacion,ydespues presioneAMS.
Con el telemando, presione repetidamente REC LEVEL + / -
Presione MENU/NO una vez para salir del menu SET UP.
14 Presione o II.
Se inicia la grabación.
15 Inice la reproduccion de la fuente del programa.
(continua en la página/DD)
Si en el visualizador aparece "TOC Writing"
La platina se encuentra
actualizando la tabla de indice (TOC). Nouvea la platina ni desconecte el cable de alimentacion de CA. LosCambios de un MD realizados durante la grabacion se memorizan solo cuando se actualiza la tabla de indices extrayendo el MD y poniendo la platina en esperas presionando el interruptor I/1.
No desconecte la platina de la fuente de alimentacion inmediamente despues de la grabacion
Si lo hace, el material grabado podra no almacenarse en el MD. Para memorizar el material, afterwards de la grabacion, presione EJECT para extraer el MD oonga la platina en espera presionando I/0. En este momento, en el visualizador aparecerá "TOC Writing". Después de que "TOC Writing" desaparezca, podra desconectar el cable de alimentacion de CA.
Para Presione
Parar la grabacion.
Pausa en la grabacion* I. Para reanudar la grabacion, vuelva a presionarlo o presione
Extraer el MD ≡ EJECT cuando se parar. El MD no se pueda extraer durante la grabación.
- Cada vez que realize una pausa en la grabación, el número de canciónapestará en uno. Por exemple, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el número de canciónapestará en uno y la grabación continua en la nuevo canción cuando la reanude.
Para proteger un MD contra el borrado accidental
Para impedir la grabacion en un MD, deslice la lengueta en el sentido de la flecha, con objeto de abrir la ranura. Para permitir la grabacion, ciderre la ranura.

Copiado de un MD
(Grabación sincronizada de MDs)

5
5
La funciona de grabacion sincronizada de MD le permite copiar un MD insertado en la platina A en un MD insertado en la platina B.
Cuando quiera copiar desde la platina B a la platina A, consulte "Grabacion de un MD" en la pagina 7.En este caso,el MD se grabar en el modo de grabacion normal en lugar de en el mode de grabacion sincronizada de MDs.

Existen tres métodos de copiar un MD.
- Puede copiar todas las canções de la plastina A a la plastina B. (Copiado de todas las canções)
- Puede copiar una sola canción desdela platinaA a la platina B.
(Copiado de una canción) - Puede copiar solamente las canções programadas desde la platina A a la platina B.
(Copiado de un programa)
Notas
- Cuando copie todas las canciones, utilise un MD grabable que tengasuficiente tiempo degracias restante paragrabar todas las cancionesque haya en la platina A.
- La platinaURT no marcar los nombres de cancellation de las canciones que Sean muy cortas.
- Cuando el indicator RELAY está encendido no podrá copiar un MD. Presión RELAY para apagar el indicator antes de comenzar las operaciones de copiado.
Presione I/El indicator STANDBY se apagará.
2 Inserte un minidisco grabado en la platina A y un MD grabable en la platina B.

Con la flecha apuntando en este sentido
Si el MD contiene material grabado, la platina iniciará automatisticallylagrabaciondeselfinaldelaultima cancióngrabada.
2 Seleccione el método de copiado deseado.
Compruebe la asigniente tabla, y après vaya al paso 4.
| Para realizar el | Asegürese de que |
| Copiado de todas las canciones | las canciones no estén seleccionadas,msteadas la platina A está parada. |
| Copiado de una canción | la canción está seleccionada,msteadas laplatina A está en reproducción,pausa oparada. |
| Copiado de un programa | en “PLAY MODE” del menu SET UP estéSeleccionado el modo de reproducciónprogramada,msteadas la platina A esteparada (consulte la págrina 29). |

Puede copiar los titulos de disco* y de canrientes del MD de la platina A en el MD de la platina B (Funcion de copiado de titulos).
Si el MD de la platina A tiene titulo de disco o titulos de canciones, todos ellos seran grabados en el MD de la platina B. Sin embargo, si el MD de la platina B ya tiene titulo, el titulo de disco no podra ser copiado. Además, los titulos de disco y de canciones de un disco pregrabado no se copian. * El titulo de disco solamente se copia cuando se realiza el copiado de todas las canciones.
Nota
Durante la grabacion sincronizada de MD no se pueda visualizar pantallas de manos. Si presiona MENU/NO, se parar la grabacion.
Si en el visualizador aparece "TOC Writing"
La platina se encuentra
actualizando la tabla de indice (TOC). Nouvea la platina ni desconecte el cable de alimentacion de CA. LosCambios de un MD realizados durante la grabacion se memorizan solo cuando se actualiza la tabla de indices extrayendo el MD oponiendo el deck en esperas presionando el interruptor /
Presione MD SYNC.
4 El indicator MD SYNC se encenderá y la platina B estará lista para grabar.
Para el copiado de todas las canciones o el copiado de un programa, aparecerá "DUBBING: All" y "OK??" y después la platina A se pondrá en el modo de reproducción enedium al principio canción aregar. Para el copiado de una canción, aparecerá "DUBBING: 1Tr" y "OK??" y.aftera la platina A reproductora repetidamente la canción seleccionada.
"A-MD" (grabación digital) o "ANLG A-MD" (grabación analógica) se selecciónará automatistically de acuerdo con la generación del MD de la platina A (consulte la頁a 47).

5 Presione AMS, o YES de la platina A o de la platina B. Se inicia la grabacion. Se escucharé el sonido de la platina B.
Para Presione
Cancelel el procedimiento MENU/NO
Parar la grabación
No desconecte la platina de la fuente de alimentacion inmediamente despues de la grabacion
Si lo hace, el material grabado podra no almacenarse en el MD. Para memorizar el material, afterwards de la grabacion, presione EJECT para extraer el MD o ponga la platina en espera presionando I/0. En este momento, en el visualizador aparecerá "TOC Writing". Después de que "TOC Writing" desaparezca, podra desconectar el cable de alimentacion de CA.

El modo de grabación (grabación en estéreo o monoaural) y el nivel de grabación serán los mismos que los del MD de la plastina A.
Reproducción de un MD

Podrá utilizar ambas platinas para la reproducción.
Cuandoutilice los controlles del deck
Utilice los botones de la platina que contenga el MD que quiera reproducir.
Cuandoutilicele telemando
Presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina.
Salida de audio
La calidad de audio se cambiará automatistically a la platina que comienza la reproduccion neutramente. Internacional como cambiar la calidad a la platina deseada presionando OUTPUT.

Podráunar la reproducción a partir de la función seleccionada en el caso 4.
1 Gire AMS (opresione 一 _ 一 o
1) para seleccionar la cancion que deseee reproducir utilizing el visualizador*.
2 Presione AMS o
- Consulte "Utilización del visualizador" en la párgina 23.

Para utiliser auriculas
Conecte los auriculas a la toma PHONES. Utilice PHONE LEVEL para ajustar el volumen.
1 Conecte la alimentacion del amplificador yonga el selector de fuente en la posicion para la platina de MD.
2 Presione I/El indicator STANDBY se apagara.
3 Inserte un MD en la platina A o en la platina B.

Con la flecha apuntando en este sentido
4 Presione La platina inicia la reproduccion. Ajuste el volumen en el amplificador.
| Para | Haga lo singular: |
| Parar la reproducción | Presione ■. |
| Pausa de reproducción | Presione ■. Para reanudar la reproducción,whelming a presionar o presione ▷. |
| Pasar a la canción singular | Gire AMS hacía la derecha (o presione ▷■ en el telemando). |
| Pasar a la canción actual o anterior | Gire AMS hacía la izquierda (o presione ▷■ en el telemando). |
| Extraer el MD | Presione ≅ EJECT cuando de haber parado la reproducción. |
Notas sobre la grabación
Si aparece "Protected!!" "C11" en el visualizador
El MD está protegado contra la grabación. Cierre la lengüeta para poder grabar en el disco (consulte "Para proteger un MD contra el bomrado accidental" en la págin 10).
Si "Din Unlock" y "C71" alternan en el visualizador
- La fuente del programa digital no está conectada de la forma que ha的选择ado con el botón A-INPUT o B-INPUT en el paso 4 de la párgina 8. ParaContinuar,conectarcorrectamentela fuente del programa.
- La fuente del programa no está encendida. Encienda la fuente del programa.
Dependiendo de los ajustes del menu SET UP y la fuente que está grabando, los nombres de canciones se marcarán de la forma siguientes:
- Cuando grabe de un CD o MD conectado a trovés del conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN1, IN2 o DIGITAL COAXIAL IN) selecciónando una entrada digital (OPT1, OPT2 o COAX) con el botón A-INPUT o B-INPUT, o cuando haga una grabación digital entre la platina A y la platina B selecciónando A-MD o B-MD con el botón B-INPUT o A-INPUT: La platina marcará automatistically los númeroos de canciones en la misma secuencia que la de la fuente original. Sin embargo, si repite una canción dos o más vezes (por exemple, reproducción con repetición de una sola canción) o dos o más canciones con el mismo número de canción (por exemple, de MDs o CDs发展模式) la canción o las canciones se grabaran como parte de una sola canción continua con un solo número de canción. Si la fuente es un MD, es possible que los númeroos de las canciones no se registren para canciones de menos de 4 segundos.
- Cuando grabe de algunos reproductores de CD y reproductores demultiple discos conectados a工程技术 de uno de los connectores de entrada digital selectionando una entrada digital con el boton A-INPUT o B-INPUT:
La plastina pourrait no marcar automatistically los nombres de canciones. En这些东西, marque los nombres de canciones afterwards de hacer la grabacion, utilizing la direccion de división de la plastina (consulta "División de canciones grabadas" en la página 34).
- Cuando grabe de una fuente conectada a trovés de las tomas LINE (ANALOG) IN selecciónando ANLG con el botón A-INPUT o B-INPUT o cuando haga una grabación analógica entre la platina A y la platina B selecciónando ANLG A-MD o ANLG B-MD con el botón B-INPUT o A-INPUT, o cuando grabe desde una cinta DAT o emisión via satélte conectada a trovés de uno de los connectores de entrada digital selecciónando una entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT y estando selecciónado "LEVEL SYNC OFF" en "LEVEL SYNC" del menu SET UP: La fuente se grabá como una sola canción.
- Incluso cuando grabe una fuente analógica o una DAT o emisiones via satélite, si selección "LEVEL SYNC ON" en "LEVEL SYNC" del menu SET UPEARá marcar los númeroos de canções (consulte "Marcación de númeroos de canções durante la grabación" en la párgina 17).
- Cuando grabe de una cinta DAT o emisiones vía satélite selecciónando la entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT, la platina marcará automatistically un número de cancellation cada vez que cambie la Frequencia de muestro de la seals del entrada searial se el ajuste "LEVEL SYNC" del menu SET UP.

Los nombres de canciones podran marcarse durante ouponedesalgrabacion.
Paramásdetailles, consulte"Marcacióndenúmerosdcancionesdurantelagrabación"(págin17)y"Divisióndeccancionesgrabadas"(págin34).
Si en el visualizador aparece "TOC Writing"
La platina se encuestaactualizing la tabla de indices (TOC).No mueva la platina ni desconecte el cable de alimentacion de CA.LosCambiosde un MD realizados durante la grabacion se memorizan solo cuando se actualiza la tabla de indices extrayendo el MD y poniendo la platina en esperas presionando el interruptor /
La plastina de MDs realiza el Sistema de administración de copia en series (SCMS) de la頁a 47
Los MDs grabados a工程技术 del conductor de entrada digital no se pueda copiar en otros MDs niCNTAS DAT a工程技术 del conductor de calidad digital.
Cuando la platina está grabando o en el modo de pausa de grabación, las señales digitales que entran por uno de los connectores de entrada digital salen al conector DIGITAL OPTICAL OUT con la misma Frequencia de muestro
ParaATTERa.
Para携带la senalde entrada digitalaotra
frecuencia de muestreo para su salute (sin grabarla en
un MD),utilice la functiOn de monitor de entrada
(consulte la pagina 15).
Consejos útiles para la grabación

Comprobación del tiempo grabable restante del MD
Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR.
- Si presiona repetidamente el botón cuando la plastina está parada, la visualización alternará entre el tiempo de reproducción total del disco y el tiempo grabable restante en el MD (consulta la頁a 23).
- Si presiona repetidamente el botón durante la grabación, la visualización alternara entre el tiempo de grabación de la canción actual y el tiempo grabable restante del MD.
Comprobación del tiempo grabable restante con el telemando
Presione DECK A o DECK B para selectionar la plastina, y después presione TIME.
Escucha de la seals de entrada (Monitor de entrada)
Antes de起初ar la grabacion,ould escuchar la senal de entrada selectionada a工程技术 de los conectores de salute de la platina.
Podrá escuchar la seals de entrada de la platina A o de la platina B respectivamente.
1 Presione EJECT para extraer el MD.
2 Presione A-INPUT o B-INPUT para selectionar la seals de entrada que quiera escuchar en cada platina.
Cuando se seleccione una entradaanaloga (ANLG,ANLG A-MD o ANLG B-MD)
La entrada de senal digital que entra a la platina A o a la platina B sale al conector DIGITAL OPTICAL OUT après de la conversion analógica/digital, y après de la conversion digital/análogica, a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES.
Cuando se seleccione una entrada digital (OPT1, OPT2, COAX, A-MD o B-MD)
Després de pagar por el convertor de Frequencia de muestreo (SRC), la SERIAL digital que entra a la platina A o a la platina B sale al conector DIGITAL OPTICAL OUT y después de la conversion digital/análogica, a lasclerosis LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES.
Ponga A-INPUT y B-INPUT en las combinaciones marcadas con "O" en la tabla de abajo. Si selecciona una combinacion marcada con "—", no podra eschar la senal de entrada.
Combinaciones de senal de entrada selectionables
:seuede
: no se puede
3 Presione REC correspondiente a la platina que quiera escuchar.
Cuando la postalanalogica entre en la platina, aparecerálavisualizacionsiguiente:

La entradaanalogica seleccionadaaparecerasolamente cuando la platina mueste una pantalla detallada para la platina A o la platina B (consulte lapageina 23).
Cuando la signaled digital entre en la platina, aparecerá la visualización",[siguiente]:

La entrada digital seleccionada aparecerá solamente cuando la platina mueste una pantalla detallada para la platina A o la platina B (consulte la頁a 23).
SRC=Convertidordefrecuenciademuestreo
4 Presione OUTPUT para encender el indicator A OUTPUT o B OUTPUT.
Podrá escuchar la seals de entrada de la platina bajo el caso indicador está encendido.
Si en el visualizador aparece "Auto Cut" (Corte automatico)
No ha habido entrada de sonido por espacio de los 30seguidos durante la grabacion.Los 30seguidos de silencio se reemplazan por un espacio en blanco de los 3 segundos y la platina se cambia a pausa de grabacion.
Si la platina continua en pausa durante los 10 horas antes de haberse activado la función de corte automatico, laGrabacion se parará automatistically.
Tenga en cuenta que cuando la platina comience a grabar por una porcion en blanco, esta funciona no seactivara ahora no haya entrada de sonido duranteunos 30segundos.

Se pueda desactivar la funciona de corte automatico
Paramásdetalles, consulte"Paradesactivarlafunción deseparacióninteligenteayladecorteautomática"aconciudad. Tengaencuetaquecuandodesactivela funcióndecorteautomática, Lafuncióndeseparación intelligentetambiendesactivaráautomáticas.
Si en el visualizador aparece "Smart Space" (Separación inteligente)
Ha habido un silencio continuado de 4 a 30 seguidos durante la grabacion. El silencio se reemplazará por un espacio en blanco de 3seguidos y la platina continuafraredobando. Tenga en cuenta que tal vez no se marquen nouveaux númeroos de cancellation para las porcionesgrabadas,msteadasistema estéactivada.Además,whenla platina comienceaabarporuna porcionen blanco,lafunciode separacionintelligenteno seactivar,aunquehayabidounsilenciocontinuadode4a30seguidos.
Para desactivar la funciona de separacion inteligente y la de corte automatico
1 Con la platina parada, presione dos veces MENU/ NO para visualizar el menu SET UP.
2 Gire AMS para selectionar "SMART SPACE", y antes presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar "SMART SPACE OFF", y antes presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de separación inteligente y la de corte automatico
1 Realice los pasos 1 y 2 de "Para desactivar la referencia de separacion inteligente y la de corte automatico" de arriba.
2 Gire AMS para selectionar "SMART SPACE ON", y antes presione AMS.
3 Presione MENU/NO.
Notas
-Cuandodesactivelafuncióndeseparaciónintelligente,la funcióndeccortaeautomáticoscdesactivaratabiún automatically.
- Lafunciondesepacionintelligentteyladecorte automaticohansidoactivasenfabrica.
- Sidesconctalaplataosidesenchufaclcablede alimentaciondeCA,laproximavezqueconnectela alimentacionlaplatinarecordaraelimitedoajuste (SMARTSPACEONuOFF).
Rerproducción de las canociones recién grabadas
Realice este procedimiento para reproducir inmediamente las canciones recién grabadas.
Presione inmediamente afterwards de haber parado la grabacion.
La reproduccion se iniciaará desde la prima cancellation del material recién grabado.
Para reproducir desdela primera cancellation del MD despuesde la grabacion
1 Vuelva a presionar ■ después de haber parado la grabacion.
2 Presione La reproduccion se inicia de desde la prima cancellation del MD.
Grabación sobre caniones existentes
Para grabar sobre material existente, siga el procedimiento de abajo, lo mesmo que haía con un cassette analógico.
AMS


1 Realice los pasos 1 a 7 de "Grabacion de un MD" en las páginas 7 a 9.
2 Gire AMS (o presione 1 o 1) hasta que aparezca el numero de la cancion sobre la que紊ee grabar.
3 Para grabar desde el comienzo de la cancion, continua desde el paso 8 de"Grabacion de un MD" en la page 9.

Mientras "Over Write" parpadee en el visualizador
Laplataeistagrabandosobreunacancionexistente.

Para grabar desde el medio de una canción
1 Despuésdelpaso2anterior, presione parainician lareproducción.
2 Presione Iddondedeseeineiciarlagrabacion.
3Continuedesdeelpaso8de"GrabaciondeunMD" enlapagina9.
Nota
Cuando"PGM"o"SHUF'estencendido,noscpodragrabardesdeelmediodeunacacionexistente.
Marcación de númeroos de canciones durante la grabación
Los nombres de canciones se pueda marcar manual o automatistically. Simarca nombres de canciones en punto especialicos, podra localizarlos rápidamente más tarde utilizing la función del AMS o las unidades de ediciones.


MENU/NO MEAUNROT B-INPUT
Marcación manual de nombres de canciones
Los nombres de canciones peuvent marcarse en cadaquier tiempo cuando se realiza la grabación en un MD.
Presione REC durante la grabación en el punto donde quieraañadir unamarca de canción.
Marcación automática de nombres de cancciones (Función de synchronization de nivel)
La plastinaañadirámarcas de forma diferente en los Caseos seguides:
- Cuando grabe de CDs o de MDs selectionando la entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT (cuando grabe de un CD o MD conectado a工程技术 del conductor de entrada digital, o cuando realiza una grabación digital entre la platina A y la platina B): La platina marcará los número de canciones automatistically.
Sin embargo, la platinaouldnorangear automatisticallylosnumerodescantionescuando grabe delagunosrePRODUCTOREsdeCDy reproductores de multiplesdiscos.
- Cuando realiza una grabacion sincronizada de MD (consulte la page 11), la platina marcará los númeroos de canrientes automatistically.
(continua en la página.),
- En todos losREMAs Caseos: Si en "LEVELSYNC" del menu SET UP se selecciona "LEVELSYNCON",la platina marcara un nuevo numero de cancellation cada vez que la signal caiga al nivel especialico o menor durante 1,5segundos o mas y despues vuelva a subir hasta un nivel especialico.
Ponga "LEVEL SYNC" del menu SET UP en "ON" u "OFF" como se indica a continuacion:
1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
2 Gire AMS para selectionar "LEVEL SYNC", y après presione AMS.
3 Gire AMS para selectionar "LEVEL SYNC ON" o "LEVEL SYNC OFF", y después presione AMS. Si selecciona "LEVEL SYNC ON", aparecerá "L.SYNC" en el visualizador.
4 Presione MENU/NO.
Nota
Sidesconctalaplatinaosidesenchufaelcablede alimentaciondeCA,laproximavezqueconectela alimentacionlapatinarecordaraleultimoajustedela funciondesincronizaciondenivel("LEVELSYNCON"o "LEVELSYNCOFF").
Inicio de la grabacion con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (Grabacionpreventiva)
Cuando se graba un programa de FM o emisión via satélite, los primeros segundos del material a dato se pierdenuponaltempoqueuno tardaendarse-. cuesta del contenido y presionar el boton de grabacion. Para evaporatela perdidadeeste material,lafuncion de grabacionpreventivaalmacenarastantamente 6seguidosdelosdatodaudiomasrecientesenla memoria intermedia para que,whenocinie la grabacionde la fuente delprograma,lagrabacionreal comience conlos6seguidosdeladosdavio almacenadoscon antelacion enla memoria intermedia, como se muestra enla ilustracionsiguiente.



1 Realice los pasos 1 a 8 de "Grabacion de un MD" en las páginas 7 a 9.
La platina cambia a pausa de grabacion.
2 Inicie la reproduccion de la fuente del programa que desea grabar.
Los seis segundos de los datos de audio más recientes está almacenados en la memoria intermedia.
3 Presione AMS (o T.REC) para inicia la grabacion preventiva.
La grabación de la fuente del programa se開始 con losSESsegundosde datosde audio almacenados en la memoria intermedia.
Para parar la grabación Preventiva
Presione
Nota
Laplatinainiciaréalmacenamientodedatosdeaudio
cuandoesténpausadegrabaciónysecinicla
reproduccióndelafuenteidelprograma.
Sischanreproducidomenosdc6segundodclafuente del programalosdatasdeaudioalmacenadosenlamemoria intermediaserandemonosdc6segundosylagrabacionpreventivaseiniciaraconmenosdc6segundosdedatosd audio.
Grabación sincronizada con un equipo de audio de su selección (Grabación sincronizada musical)
Si utilizes el botón MUSIC SYNC del telemando,ould inician automatistically la grabación en sincronización con la entrada deelfast de la fuente del programa.
El método para marcar los nombres devinciones sera diferente según la fuente del programa grabado y el ajuste de “LEVEL SYNC” del menu SET UP (consulte las “Notas sobre la grabación” en la頁a 14).

1 Realice los pasos 1 a 7 de "Grabacion de un MD" en las páginas 7 a 9.
2 Presione MUSIC SYNC.
La platina se cambiará aedium de grabación.
3 Inicie la reproduccion de la fuente del programa que deseee grabar.
La platina inicia automatistically la grabacion.
Para parar la grabación sincronizada musical
Presione.
Nota
Conlagrabaciónsincronizadamusical, lafuniónde separaciónintelligenteyladecortaeautomaticoseactivaran automaticallyindependientelementedesusajustes
(SMARTSPACEONuOFF)y deltipodeentrada(digital analogica).
Grabación de dos MDs continua (Grabación con relevo)
Se pueda realizar una grabacion continua que comience en el MD de la platina A y finalice en el MD de la platina B.

1 Inserte MDs grabables en ambas platinas.
2 Realice los pasos 4 a 7 de "Grabacion de un MD" en las páginas 8 y 9.
3 Presione RELAY. El indicator RELAY se encendera.
4 Presione dos vezes MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
5 Gire AMS para selectionar "OVERLAP REC", y antes presione AMS.
6 Gire AMS para selectionar "ON" u "OFF", y\
despues presione AMS.\
Para detalles sobre la operation cuando la\
grabacion solapada este en ON u OFF, consulte\
"Grabacion solapada" en la derecha.
7 Presione MENU/NO.
8 Presione REC en la platina A. La platina A se cambiará a pausa de grabación.
9 Ajuste el nivel de grabacion (consulte la page 9).
10 Presione o II en la platina A. Se inicia la grabacion.
11 Reproduzca la fuente del programa a grabar.
Para parar la grabacion con relevo
Presione en la platina que este efectuando la grabacion.
Notas
- Duranteclagrabacionconrelo,elmenuSETUPyla fuentedelaquequieragrabarseajustaran automatisticallydeacuerocondlapatinaA.
-CuandoelMDdelaplatinaAsellene,comenzaragabarseenlaplatinaB(queactualmenteseencuentrapara). (CuandolapatinaBestereproduciendo,grabandoeditando,nosepodraréalizarlagrabacionconrelo.
-Cuandofinalicelagrabacionconrelo,presioneRELAY paraapagarelindicadorRELAY.
Grabación solapada
- Si pone "OVERLAP REC" en "ON" en el paso 6, la platina B得起 a la grabacion simultaneamente cuando aún queden 10 horas de tiempo restante en el MD de la platina A. Este le sera fácil cuando no quiera que una canción sea dividida en dos partes y grabada separadamente en dos MDs cuando grab un programa de música, etc.

- Si pone "OVERLAP REC" en "OFF" en el paso 6, la plastina B comenzará la grabación inmediamente afterwards de que se parela grabación en la plastina A. Este le sera fácil para grabar material lingústico y programas de entreprises, etc.

Nota
Paracombinarpartedesunamismacanciongrabadaenlos MDsdelasplatinAsyBenunasolacacion,realicelas operacionessiguientes:
1MuevalapartemaslargadesdeelMDenelqueesté grabadaolotroMDutilizandolafuncióndemovimiento deunacanción(consultapelagina42).
2Combineslaspartesenanasolacacionutilizandola
funciondecombinacion(consultelapagina35).
Enestemomento,nocopielapartemaslarganimuevala
partemascortacenelpaso1,porqueelsonidopriadacar
enalgunpuntoamediacanciondespuesdeeditarla.
Grabación de un MD realizando un temporizador
Con esta funciona podra comenzar a grabar a una hora especified,continuargrabando hasta una hora
especified,ydesquedesconectarla platina.La
funacion de grabacion con relevo permite a la platina
continuargrabando en unsegundo MD,haciendo que
sea possible grabar incluso programas largos.
Asegúrese de haberlisherto elreloj en hora (consulte la
pagina6).

1 Conecte la fuente del programa a un conector de entrada digital de la platina, y después seleccionesa fuente en el amplificador. Refierease a las instrucciones suministradas concada componente, y prepare la fuente delprograma en consecuencia.
2 Inserte un MD grabable en la platina A y/o en la platina B. Para hacer una grabacion de larga duracion, inserte un MD en ambas platinas.
3 Presine dos vezes MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
4 Gire AMS para selectionar "TIMER REC", y antes presione AMS (o YES).
5 Gire AMS para selectionar "ONCE" o "WEEKLY", y después presione AMS (o YES). Si selección "ONCE", el temporizador de grabación seactivara sólo una vez. Si selección "WEEKLY",el temporizador seactivará a la hora programada del día(s)Selecciónado de cada semana.
6 Programe la hora de inicio de la grabacion.
1 Gire AMS para selectionar la indicacion del dia, yupones presione AMS (o YES). Cuando haya的选择acion *WEEKLY" en el paso 5, el numero de lasindicaciones de los días que parpadean cambiará de la forma seguido:
Cuando active el Gire AMS hasta que temporizador
De domingo a sabado parpadeen las indicaciones SU,MO,TU,WE,TH,FR, SA
De lunes a viernes parpadeen lasindicaciones MOa FR
De lunes a sabadoparpadeen lasindicaciones MOaSA
Cualquier dia de la parpadee una de las semana indicaciones de SU a SA
La indicación de la hora comenizará a parpadear.

2 Gire AMS para poder la hora, y después presione AMS (o YES). La indicacion de los Minutes comenzara a parpadear.
3 Gire AMS para poder los Minutes, y después presione AMS (o YES).
7 Programe la hora de finalización de la grabación. Ponga la hora y los Minutes de la mesmaforma que se describe en elayo 6.
(continua en la página.),
8 Haga los preparativos necessarios para la grabacion.
1 Gire AMS para selectionar el menu en el que quiera hacer ajustes, y antes presione AMS (o YES).
2 Gire AMS para hacer los ajustes, y después presione AMS (o YES).
Menu Puede selectionar
| DISC : la platina en la que ha insertado el MD en el paso 2 (“A”, “A→B” o “B”). Para hacer una grabación con relevo, selección “A→B”. |
| INPUT : la fuente que deseee grabar (“ANLG”, “OPT1”, “OPT2” o “COAX”). |
| REC MODE : el modo de grabación (“STEREO” o “MONO”). |
| LEVEL SYNC : “ON” u “OFF” Si selección “ON”, la platina marcará automatistically los númos de canrientes durante la grabación (consulte la págin 17). |
| SMART SPACE : “ON” u “OFF” Si selección “ON”, se activaran las functiones de corte automatico y separación inteligente (consulte la págin 16). |
| OVERLAP REC : “ON” u “OFF” Para más detalles sobre la grabación solapada, consulte la págin 20. |
9 Presione TIMER.
Los contenido ajustados aparecerán en el visualizador durante uno dos o tres segundos y después desaparecerán. La platina se desconectará automatistically.
Para cancelar la grabacion con temporizador
Presione TIMER de forma que desaparezca la indicacion del reoj.
Para comprobar los contentsidos ajustados cuando la platina está en espera para grabar con temporizador.
Presione DISPLAY.
Notas
Miertraslaplinaestesperaparagrabacioncontemporizadoroduratelagrabacioncontemporizador, nosepodrautilizingunodeloscontroles. Parapoderutilizarlapatina,canceeltemporizador presionando TIMER.
Duratelagrabacioncontemporizador,elnuevomaterial segrabaralfinaldelapartegrabadaenelMD.
- Elmaterialgrabadodurantelagrabacion con temporizadorsealmacenaroenMDcuandolaplatinase desconcteautomaticamenteedspuesdefinalizadaGrabacion.Enesemomentoenelvisualizadorparpadearato "TOCWriting".Mientrasesteparpadeando"TOC Writing",nomuevanidesenchufeelcablede alimentaciondeCAparaasegururunagrabacion completa.
- Lagrabacion contemporizadorsepararacuandoeldiscosellene.
Laplatinaseconectaraysepondraautomaticamenteenel mododepausadcgabracion60segundosantesdelahora deiniciodelagrabacion. Noutiliceningunodcloscontrolesduranteelccspaciode tempocomprehidodesdequelaplatinaseconnectahasta lahoradeiniciorcal.Silohace,lafunciend temporizadorpodranofuncionarcorrectamente.
- Asegüresedeponerelrelojenhoraantesdeprogramarel temporizador.
- LostemporizadoresONCEyWEEKLYrctiencusrespectivosajustesdelahoradeinicioyo finalizacion.Parafutilizarlosajustedesetemporizadorprevios,presioneTIMERmiertraslaplatinaesteparada.
Apareceralapantalladecomprobaciondeltemporizadordyspueslaplatinasedesconectara.Enestemimento,elajuste"ONCE"o"WEEKLY""seccionadoenelmenuSETUPseravaldo.
Squierecambirosajustesenlapantallade comprobaciondeltemporizador, presione MENU/NO antesdequelaplatinasedesconcte.
- Asegüresedeprogramardiferenteshorasparaeliniciy parada.
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la informacion del disco y de las canciones, como el numero total de canciones, tiempo de reproduccion total de las canciones, tiempo grabable restante del disco, titulo del disco, y la Fecha en la que fue grabada una cancion.


Paracaebarlavisualizacion
Cada vez que presione DISPLAY cuando la platina está parada o reproduciendo,URTAR Cambiar la visualizacion de la forma?sigue:

Pantalla dividida A/B

Pantalla detallada para la platina A

Pantalla detallada para la platina B

Nota
Si presionarialquier control de la platina B (o platina A) );ntras la platina este mostrando la pantalla detallada para la platina A (o platina B),la visualizacion cambiara a la. pantalla dividida A / B
Comprobación del número total de canrientones, tiempo de reproducción total del disco y tiempo grabable restante del disco
Cada vez que presione A TIME/CHAR o B TIME/ CHAR (o TIME antes de seleccionar la platina presionando DECK A o DECK B) cuando la platina está parada,oulda携带la visualizacionde la forma seguido:
(El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada para la platina A.)


Puede comprar todos los títulos de las canciones del MD.
Si gira AMS cuando aparezca "▼" en el visualizador, el visualizador做不到 el resto de los tóculos de canción y el tiempo de reproducción de cada canción del MD.
Paraunaraproducirlacanciondesada,mñntras esté seleccionada, presione AMS.
(continua en la páginas siguientes)
Reproducción de MDs
Cuando inserte un MD, aparecerán en el visualizador el titulo del disco, número total de canciones y tiempo de reproduccion total del disco de la formasuma: (El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada de la plastina A.)

Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo restante, y número de canción
Cada vez que presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR (o TIME antes de haber seleccionado la platina presionando DECK A o DECK B) cuando esté reproduciendose un MD, podraATTERlavisualizacionde la forma seguiente: (El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada de la platina A.)

La barra " —" mostrada en el visualizador indica hasta cuando se ha reproduced la canción actual.

La platina visualizaré el titulo* del disco y/o de canción enrialquiermomento.
Si no se ha registrado titulo, aparecerá "No Name" en lugar del titulo.
Para titular un disco grabable y sus canciones, consulte "Titulación de grabaciones" en la párgina 37.
- Solamente cuando el visualizador mueste la pantalla detallada para la platina A o B.

Puede avanzar un titulo de 8 o más caracteres (en la antalla dividida A/B) o 17 o más (en la pantalla etallada para la platina A o B)
Presione SCROLL.
Como el visualizador solo puede做不到 7 caracteres (en la pantalla dividida A/B) o 16 caracteres (en la pantalla detallada para la platina A o B) al mesmo tiempo, presione SCROLL para ver el resto del titulo si este tiene 8 (o 17) o más caracteres.
Presione SCROLL. otra vez para parar el desplazimiento, y otra vez para continuarlo.
Visualización de la Fecha de grabación
Cuando haya puesto en hora el reloj interno, la platina registrará automatistically la Fecha y la hora de grabación de todas las grabaciones. Después podrá comprobar la Fecha y la hora de grabación de una canción.
1 Para localizar una canción cuya Fecha y hora de grabación quiera comprar.
| Cuando la platina está Presione |
| parado o |
| reproducción o en ↓↓b los botones |
| pausa de reproducción numéricos |
2 Presione DATE RECORDED.
Si el reloj interno no ha sido puesto en hora o la canción ha sido grabada en另一边 paltina de MD que no tenía la función de registrar de Fecha y hora, aparecerá "No Date!".
Localización de una canción española
Se peuté localizar rápidamente qualquier canción durante la reproducción de un MD realizando el control AMS (sensor automatico de canciones),los botones y▶,los botones numéricos,oel botón M.SCAN en el telemando. Cuando utilise el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilize.


Para localizar Realice lo siguientes:
La canciónsuma Duringe la reproducción, gire AMS o posterioriores hacía la derecha (o presione
repetidamente I) hasta encontrar la canción.
La canción actual o Durante la reproducción, gire AMS anteriores hacía la izquierda (o presione
repetidamente) hasta encontrar la canción.
Directamente una Presione los botones numéricos para canción española [1] introducir el número de la car
Una canción españica 1 Mientras la platina está parada, usingo AMS gire AMS hasta que aparezca el número de canción que quer localizar. (El número de canci parpádea.)
2 Presione AMS o
Explorando cada 1 Presione M.SCAN antes de起初 cancellation durante la reproduccion.
6hhos 2 Cuando encuentre la cancion
(explorable de眼看, presione para起初 caniones) la reproduccion.

Para localizar directamente una canción de número superior a 25
Debera presionar >25 antes de introducir los digitos correspondientes.
Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2 digitos, y dos veces si es de 3 digitos.
Para introducir "0", presione el botón 10.
Ejemplo: Para reproducir la canción número 30 Presione >25 una vez, y después 3 y 10.
- Para reproducir la canción número 100
Presione >25 dos vezes y antes 1, 10 y 10.

Se pueda ampliar el tiempo de reproduccion durante a exploracion de caniones.
1 Con la platina parada, presione dos每次 MENU/ NO para visualizar el menu SET UP.
2 Gire AMS para selectionar "MUSIC SCAN", y despues presione AMS.
3 Gire AMS para selectionar el tiempo de reproduccion descendado (6, 10 o 20segundos), y après presione AMS.
4 Presione MENU/NO.

Para hacer una pausa en la reproduccion al comienzo de una cancion
Cire AMS (o presione I o ) afterwards de hacer una停下a en la reproduccion.

Para irrapidamente alcomienzo de la ultima cancion
Cire AMS hacía la izquierda (o presione ↓))msteadlesvisualizador este mostrando el número totaldecantiones, tiempo de reproduccion total del disco o tiempograbable restante del disco (solo discos grabables) o el titulo del disco (consulte la págin23).
Localización de un punto particular en una canción
Tambienpuedutilizarlosbotonesypara localizar un punto en particular en una cancion durante la reproduccion o la pausa de reproduccion. Cuandoutiliceletelemando,presioneDECKAo DECKBpara seleccionarlaplatinaquequierautilizar.

Para localizar un punto Presione
| Mincnas escucha el ▷avance) o ▷retroceso) y sonido manténgalo presionado hasta encounter el punto. |
Rapidamente observando mantengalo el visualizador durante la presionado hasta encontrar el pausa de reproduccion punto. Durante la operation no habra sonido.

Si aparece "Over"@mientras mantiene presionado. durante la pausa de reproduccion
El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione
(0) o gire AMS hacía la izquierda.
Notas
- Si el discolegal final,mientras usted está presionando. durante la comprobacion de sonido,la platina se parará.
- Las canciones de solamente uno segundos de duraciónSEO. Canarias en el MD a velocidad normal.
Reproduccion repetida de las canciones
Se pueda reproducir repetidamente能满足es enequalquier modo de reproduccion.

1 Presione DECK A o DECK B para seleccionar la plastina que quiera utiliser.
2 Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca "REP" en el visualizador. La platina repetirá las caniones de la forma asigniente:
Cuando el MD esté La platina repite reproduciendose en
Reproduccion normal Todas las canciones (pagina 13)
Reproduccion aleatoria Todas las caniones en (pagina 28)orden aleatorio
Reproduccion programada El mesmo programa (pagina 29)
Para cancelar la reproduccion repetida
Presione REPEAT varias varces hasta que desaparezca "REP".

Tambien se peut utiliser los controles de la platina paraREENCRICIONESrepeticidadamente.
1 Presione dos vezes MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
2 Gire AMS para selectionar "REPEAT", y antes presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar "REPEAT ALL", y despues presione AMS.
Para cancelar la reproduccion repetida, seleccione "OFF" en el paso 3 de arriba.
Repetimiento de la canción actual
Mientras la canción que deseee repetir se esté reproduciendo en reproduccion normal, aleatoria o programada, presione varias vezes REPEAT hasta que en el visualizador aparezca "REP 1".
Si selección "REP 1" estando parada la platina, está repetirá lasuma cación a reproducir.

Tambien se peut utiliser los controles de la platina para repetir la canción actual.
1 Mientras se esté reproduciendo la canción que quiera repetir, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
2 Gire AMS para selectionar "REPEAT", y antes presione AMS.
3 Gire AMS para selectionar "REPEAT 1", y antes presione AMS.
Para cancelar la reproduccion repetida, seleccione "OFF" en el paso 3 de arriba.
Repeticion deuna parte especifica (Repeticion a-b)
Se pueda reproducir repetidamente una parte españica de una canción. Esto能把 resultarle útill cuando quiera memorizar la letra. Tenga en cuenta que sóloouldraprepituna parte Dentrode los limites de una canción.

1 Mientras está reproduciendo un disco, presione A B en el punto de inizio (punto a) de la parte a reproducir repetidamente.
Aparecerá "a→" y "b" parpadeará en el visualizador.
2 Continué reproduciendo la canción o presione▶ hasta plagiar al punto de finalización (punto b), bajo presión A←B de nuevo. "a←b" se encenderá de forma continua. La platina inicia la reproducción repetida de la parte españica.
Para cancelar la repetienda de a-b
Presione REPEAT, CLEAR o
Fijación deutures punto de inicio y finalización
Se peut repeitar una nuevo parte inmediamente antes de su partec especificada actualmente.
ciando los+puntos de inicia y finalizacion.
1 Presione A B );m擒as aprezca "a b". Elactual punto de finalizacion b se convierte en el nuevo punto de comienzo a,se enciende ^ 一 a " de forma continua,y "b"parpadea en el visualizador.
2 Continu reproduciendo la canción o presione▶
haftaURTal punto de finalizacion (punto b), luego presione A B de nuevo. "a b"se encenderade forma continua.Lapatina iniciarala reproduccion repetitionde la parteneuveamente especificada.
Reproduccion enorden arbitrario (Reproduccion aleatoria)
Se pueda hacer que la platina ordene "arbitrariamente" las canciones y las reproduzca aleatoriamente.

1 Presione DECK A o DECK B para seleccionar la plastina que quiera utiliser.
2 Con la platina parada, presione SHUFFLE. En el visualizador aparecerá "SHUF".
3 Presione para,iniciar la reproduccion aleatoria. "Shuffle"aparecerá en el visualizador,m吲nas la plastina estéordenando"arribrariamente"las canciones.
Para cancelar la reproduccion aleatoria
Presine CONTINUE when la platina este parada para que desaparezca "SHUF".

Se pueda especificar caniones durante la reproduccion aleatoria
- ParaREENCRiR la siguiente cancellation, presione (o gire AMS hacla la derecha).
- Para volver a reproducir desde el comienzo de la canción actual, presione (o gire AMS hacía la izquierda). No podra utiliser (o AMS) para ir a canciones ya reproducidas.

Tambien se pueda usar los controlles de la platina para fazer el modo de reproduccion aleatoria
1 Presione dos vezes MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
2 Gire AMS para selectionar "PLAY MODE", y antes presione AMS.
3 Gire AMS para selectionar "SHUFFLE", y antes presione AMS.
4 Presione para iniciar la reproduccion aleatoria.
Para cancelar la reproduccion aleatoria, seleccione "CONTINUE" en el paso 3 de arriba.
Creación de su propio programa (Reproducción programada)
Se pueda estarlicar elorden de reproduccion de las
cantiones de un MD y create un programa propio. El
programa podra contener hasta 25 cantiones.
Cuando utilise el telemando, presione DECK A o
DECK B para selectionar la platina que quiera utiliser.
Nota
El programa que elabore no podra CONTENERcantiones de ambas platinas A y B.


1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
2 Gire AMS para visualizar "PROGRAM", y après presione AMS (o YES).
3 Realice a) o b) para create un programa: a) Cuando utilise los controles de la platina
1 Gire AMS hasta que el número de la canción deseada aparezca en el visualizador.
2 Presione AMS.
Si ha introducido un número de canción equivocado
Presione o hasta que parpadee el número de cancellation equivocado, gire AMS para selectionar el número de cancellation correcto y presione AMS.
b) Cuando utilise el telemando
Presione los botones numéricos para introducir las canciones que quiera programar en elorden descado.
Para programar una canción con un número superior a 25, utilise el botón >25 (consulte la páginá 25).
Si ha introducido un número de canción equivocado
Presione o hasta que parpadee el numero de cancellation equivocado, y después introduzca el numero de cancellation correcto con los botones numéricos.
4 Repita el paso 3 para introducir otheras canciones. La cancion introducida se anadeonde parpado " (cursor).
Cada vez que introduzca una canción, el tiempo de reproducción total del programa iráurrentando y aparecerá en el visualizador.
5 Después de terminar la programación, presione YES. Aparecerá "Complete yooterterminado la programación.
6 Ponga el modo de reproduccion programada. a) Cuando utilise los controles de la platina
1 Presione dos vezes MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar "PLAY MODE", y antes presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar "PROGRAM", y antes presione AMS. En el visualizador aparecer a "PGM".
b) Cuando utilise el telemando
Presione PROGRAM para que aparezca "PGM" en el visualizador.
7 Para comenzar la reproduccion programada presione
Para cancelar la reproduccion programada
Mientras la platina está parada, selección "CONTINUE" en lugar de "PROGRAM" en el paso 6 deriba (o presione CONTINUE en el telemando). "PGM" desaparecerá.

El programa se conserva incluso antes de finalizar reproduccion programada
Si presiona ,podra,volver a reproducir el本身就是 programa.
(continúa en la página",[si])
Notas
- Cuando el tiempo de reproducción total del programa exceda los 199 horas, el visualizadoromba ra "--m--s" en lugar del tiempo de reproduccion total.
- Cuando programe más de 25 canciones aparecería
"Program Full". Borre las canciones que no necesite para poder introduir.Other.
Cambio delorden de las canciones
Puedechangiarelorden delascanionesde suprogramainte decomenzar su reproduccion.
| Para | Realice elsignificantoprobecidenotherspaso1y2en"Creaciónde su propioprograma": | |
| Borrar | una canción | Presione \( \langle \blacktriangle \)o\( \blacktriangle \)hasta que parpadee el número que quiera borrar,después presione CLEAR. |
| todelo programama | Siga presionando CLEAR hasta que desaparezcan todos los número de las canciones programadas. | |
| Añadir una canción | al prinzipiodel programama | 1 Presione \( \langle \blacktriangle \)hasta que parpadee “_” (cursor) a la izquierda de la primera canción.2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. |
| en la mitad del programama | 1 Presione \( \langle \blacktriangle \)o\( \blacktriangle \)hasta que parpadee la canción anterior a la que va aañadir.2 Presione AMS para que parpadee“_” (cursor),después realice los pasos 3 a 5 de la página 29. | |
| al final del programama | 1 Presione \( \langle \blacktriangle \)hasta que parpadee“_” (cursor) a la derecha de la ultima canción.2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. | |
| Cambiari unacanción del programama | 1 Presione \( \langle \blacktriangle \)o\( \blacktriangle \)hasta que parpadee el número de la canción que quiera parbiar.2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. | |
Cambio del tono (Función de control del tono)
Se puedeCambiar la velocidad de reproduccion (tono) del MD.El tono se elevara a niveles de tono mas altos, y descendera a niveles mas bajo.

1 Mientras la platina está reproduciendo, presione dos veces MENU/NO para visualizar SET UP.
2 Gire AMS para selectionar "PITCH", y antes presione AMS.
3 Gire AMS paraonianl tono dentro de una gama de -98,5% a +12,5% (en pasos de 0,1% y despues presione AMS. Cuando presione CLEAR, el ajuste returnar al valor inicial (0%)
4 Presione MENU/NO.
Notas
- Cuando cambie el tono, el sonido de reproduccion caera momentaneamente.
- El ajuste de tono returnará a su valor inicial (0%) cuando desconecte la alimentación de la platina o extraiga el MD.
Reproducción de dos MDs continua (Reproducción con relevo)
La platina de MD puede reproducir dos MDs en sucesión desde la platina A a la platina B en cualquier modo de reproduccion.

1 Inserte MDs grabables en ambas platinas.
2 Presione RELAY. El indicator RELAY se encendera.
3 SeLECTIONE el modo de reproduccion que quiera de acuerdo con la tabla de abajo.
| Para reproducir en Selección “PLAY MODE”en el menu SET UP (opresione en el telemando) |
| Reproduccion normal CONTINUE(pagina 13) |
| Reproduccion aleatoria SHUFFLE(pagina 28) |
| Reproduccion programada PROGRAM(pagina 29) |
Cuando aparezca "REP" o "REP 1" en el visualizador, seleccione "OFF" en "REPEAT" del menu SET UP o presione REPEAT en el telemando hasta que desaparezca "REP" o "REP 1" (consulte las paginas 26 y 27).
4 Presione en la platina A para comenzar la reproduccion.
Cuando finalice la reproduccion en la platina A, comenzara automatically the reproduction en la platina B (queactually se encuentra parada).
Para parar la reproduccion con relevo
Presione en la platina que este efectuando la reproduccion.
Para cancelar la reproduccion con relevo
Presione RELAY o apague el indicator RELAY.
Notas
- Cuando la plastina B está reproduciendo, grabando o editando, no se pode realizar la reproduccion con relevo.
- Si cambia el tono durante la reproduccion con relevo, el tono cambiará de la mesmaforma para ambas platinas Ay B.
El ajuste de tono returnar a su valor inicial (0%) cuando desconecte la alimentacion de la platina o extraiga el MD de ambas platinas A y B.
- Mientras el indicator RELAY está encendido, el modo de reproducción cambiará de la misma manera para ambas platinas A y B.
- Si ponerialquiera de las dos platinas en "REPEAT ALL" durante la reproduccion con relevo, la reproduccion se repetiracultuamente en elorden de la platina A platina B platina A platina B platina A ...
Notas sobre laedsión
Las canções realizadas se pueda editorships de la grabación, usingasoonasfuncionsguidentes:
- La funciona de borrado le permitte borrar canciones grabadas simplemente asignificando el numero de canción correspondiente.
- La función de barrado a-b le permitte específico una parte que quiera barrar de la canción.
- La direccion de division le permite dividir canciones en+puntosespecificados,para luego poder localizarthose+puntos rapidamente usingamerican.
- La configuración de combinación le permitte combinar dos canconiones consecutivas en una sola.
- La función de Movemento le permitechangiar el order de las canciones moviendo una cancion española a una posicion deseada del order de las canciones.
- La función de titulación le permite create y editar titulos para sus canciones y MDs grabados.
- La función de anulación le permitte cancelar la ultima edisión.
- La funciona de Movemento completo le permite mover todo el contenido de un MD a除外 MD.
- La función de movimiento de una canción le permite mover unaunda canción desde un MD al final de la parte grabada de other MD.
- La función de copiado de titulo le permite copiar titulos entre dos MDs.
Paraentar enelmenudedidctionEDIT
1 Mientras la platina está parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS para seleccionar la functiOn de edicion deseada, y despues presione AMS.
Nota
Asegürese de usar los controlles de la plastina que contenga el MD que quiera editar. Cuando utilise el telemando, presione DECK A o DECK B para selectionar la plastina que quiera usar.
Si en el visualizador aparece "Protected" y "Cannot Edit"
La plastina de MD no puede editar porque la ranura de proteccion contra la grabacion del MD esta abierta. Edit las grabaciones afterwards de haber cerrado la ranura.
Si en el visualizador parpadea "TOC" y "TOC Writing"
No nuevo la platina ni desenchufe el cable de alimentacion de CA. Despues de la edicion, "TOC" se encendera de forma continua hasta que extraiga el MD o desconnecte la alimentacion de la platina. "TOC" y "TOC Writing" apareceran cuando la platina es actualizando la TOC. Cuando la platina finalice laactualizacion de la TOC, desaparecera "TOC".
Borrado de grabaciones (Funcion de borrado)
Realice los procedimientos de abajo para borrar lo.),
- Una sola canción (Tr Erase)
- Todas las canciones (All Erase)

Borrado una sola canción (Tr Erase)
Puede borrar una sola canción simplement asignAR a la bd de canción correspondiente. Cuando borra una canción, el número total de canciones del MD disminuye en uno y todas las canciones posteriores a la barrada se vuelven a enumerar.
Como cuando se borra uniquamente seactualiza la TOC, no esnecessarygrab sobreel materialGrabado.

Paraatarvconfusionesa la hora deborrar multiplescaniones,debaraborrarlasenorden descendente,comenzando porel numero de cancionmasaltoafindevitarlerenumeracionde lascanionesqueaunnohansidoborradas.
Ejemplo: Para borrar B
Numero de

1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca "Tr Erase" en el visualizador.
3 Presione AMS o YES.
Aparecerá la visualización para borrar canciones y comenzará la reproducción de la canción visualizada.
4 Gire AMS para selectionar la canción que quiera borrar.
5 Presione AMS o YES.
Cuando se haya borrado la canción seleccionada en el paso 4, aparecerá "Complete" durante algunos segundos.
La canción seguido a la borrada comenzará a reproducirse. (Si borra laULTima canción, comenzará a reproducirse la canción anterior a la borrada.)
6 Repita los pasos 1 a 5 para borrar más canciones.
Para cancelar la funciona de borrado de una canción
Prsione MENU/NO o
Borrado de todas las caniones de un MD (All Erase)
Al borrar un MD grabable se borra el titulo del disco, y todas las canciones grabadas y sus titulos.
1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca "All Erase" en el visualizador.
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá "All Erase??"
4 Presione AMS o YES.
Cuando borre el titulo del disco, todas las canrientes grabadas, y los titulos de las canrientes del MD, aparecerá "Complete" durante algunos seguidos.
Para cancelar la función de bomrado All Erase
Presine MENU/NO o ■ para que desaparezca la indicacion "All Erase??"

Se peuteanular lafunciondeborrado
Utilice la direccion de anulacion inmediamente despues de haber borrado la cancion (consulte la page 41).
Borrado de una parte de una canción (Función de bomrado a-b)
Se pueda esreariruna parte de una canción y borrarla.Estafuncion es conveniente para borrar partes innecasariasdespuesde habergrabadouna emisiónviasateliteo deFM.

Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A

1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca "a-b Erase" en el visualizador, y después presione AMS o YES.
3 Gire AMS para selectionar el número de la canción, y después presione AMS o YES. Mientras la platina reproduce la canción selecciónada desde el principio, en el visualizador alternará“-Rehearsal"y "Point a ok?".

(continua en la página/DD)
4 Mientras escacha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de inicio de la porción a borrar (punto a).
Se puede selectionar la unidad (^ ,^ . o ^ ) de desplazamento del punto de inicio.
Presione o para selectionar cuadro* "f",segundo"s" o minuto "m",y après gire AMSpara embarir el punto de inicio.
- 1 cuadro equivale aanos 12 ms .
5 Si el punto a vigues siendo Incorrecto, repita el paso 4 hastaninger al punto correcto.
6 Si la posicion es correcta presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá "Point b Set!" y se inicia la reproduccion para la seleccion del punto de finalizacion de la parte a barrar (punto b).
7 Siga reproduciendo (o presione o ) hasta que la platina llegue al punto b, y después presione AMS o YES.
"Rehearsal" y "Point b ok?" alternarán en el visualizador cuando la platina repite una parte de uno poco segundos antes del punto a y después del punto b, suscesivamente.
8 Si el punto no es correcto repita el paso 4.
9 Presione AMS o YES cuando la posicion sea la correcta.
Aparecerá "Complete" durante unoos segundos y se borrará la parte entre el punto a y b.
Para cancelar la funciona de bomrado a-b
Utilice la funciona de anulacion inmediamente despues de haber borrado la parte de la cancion (consulte la pagina 41).
Nota
Si en el visualizador aparece " impossible", significará que:
- Ha especified el punto b antes que el punto a.
El punto bdefer serespecificadodespués del punto a.
-La parte especifiedo se puebe borrar.
Esto occursirá algumas vezes cuando haya editado muitas vezes la mesma canción, y se debe a una limitación技术水平 del sistemas de MD, y no a un error mecánico.
División de canrientes grabadas (Función de división)
Con la función de divisionEARá asignar númeroos de canciones en los lugares que deben para poder lograr el acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta funciona paraañadir canciones a los MDs grabados de una fuente analógica (y que, por lo tanto, no contienen númeroos de canciones), o para dividir una canción existente en multiples partes con el fin de localizar posiciones en medio de la misma. Cuando dividía una canción, el número total de canciones del MD aumento en uno y todas las canciones siguientes a la dividida se volveran a enumerar.
Ejemplo: División de la canción 2 para create una nuevo canción para C

Numero de

MENU/NO YES YESMENU/NO
División de canrientes afterwards de selecciónar la canción
1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca "Divide", y après presione AMS o YES.
3 Gire AMS para selectionar la canción a dividir y presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “-Rehearsal-” y la plastina reproducirá la canción selección de desde el principio.

4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de división de la canción. Se pueda selectionar la unidad ("f", "s" o "m") de desplazimiento del punto de división de la canción.
Presione o para seleccionar cuadro "f",segundo"s"o minuto"m",ydespuesgireAMS parachangiar el punto de divisionde la cancion.
5 Presione AMS o YES cuando la posicion sea la correcta.
Aparecerá "Complete" durante uno seguidos y comenzará reproducirse la nuevo canción creada. Laewscaón no tendrá titulo excepte la canción original lo tuviera.
Para cancelar la función de division
Presione MENU/NO o ■

Utilice la direccion de anulacion inmediamente despues de dividir la cancion (consulte la page 41).

Se peuté dividir una canción durante la grabación
Marquemanuallementlosnumbordecancioneso utiliselafunciendesincronizacionde nivel(consultela pagina17).
División de una canción antes de selección el punto de división
1 Mientras reproduce el MD, presione AMS en el punto donde desea create una nuevo canción. En el visualizador aparecerá “-Rehearsal- y la reproduccion continua desde la posicion que haya seleccionado.
2 Para hacer un ajuste bajo de la posicion de división,realice el paso 4 de "División de canciones afterwards de seleccionar la cancion" en esta page.
3 Presione YES.
Aparecerá "Complete" durante unosegundos y la nuevo cancióncreada comenzará a reproducirse.
Para cancelar la funciona de division
Presione AMS, MENU/NO o ■
Combinación de canrientes grabadas (Función de combinación)
Utilice la funciona de combinación para combinar canciones de un MD grabado. Las dos canciones a combinar no necessitarán ser consecutivas, y lasuma de las canciones a combinar pourrait estar situada antes que la prima en el order de enumeración de las canciones.Esta funciona le sera muy fácil para combinar varias canciones en un solo popurí, o para combinar varias partes independmente grabadas en una sola canción. Cuando combine dos canciones el número total de canciones disminuira en uno y todas las siguientes a las combinadas se volverán a?). Enumerar.

Ejemplo: Combinacion de B y D

1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS para selectionar "Combine", y después presione AMS o YES.
(continua en la pagina作為)
3 Gire AMS para selectionar la prima de las dos canrientes que desea combinar y presione AMS o YES.
Aparecerá la visualización para selecciónar la segunda canción y la platina repetirá la parte en la que se unirán las dos canciones (es decide, el final de la primera canción y el principio de lasuma canción).

4 Gire AMS para seleccionar la segunda de las dos canrientes a combinar y presione AMS o YES.
Si las dos canciones combinadas tenfan titulos, el titulo de launda cancion se borrar.
Para cancelar la funciona de combinación
Presione MENU/NO o ■

Se pueda anular la función de combinación
Utilice la funciona de anulacion inmediamente despues de haber combinado las caniones (consulte la page 41).
Nota
Si en el visualizador aparece " impossible", las canciones no se pueda combinar. Este occursirá的一些asoes cuando haya editado muchas vezes la mesma canción, y se debea una limitación技术水平 del Sistema de MD, y no a un error mecánico.
Movimiento de canciones grabadas (Funcion de movimiento)
Utilice la funciona de Movement para mover elorden de cualquier canción bajo un MD. Después de haber movido una canción, los número de canciones entre las posiciones de la Alertsa y antigua canción se volveran a registrar automatistically.

Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2

1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS para selectionar "Move", y después presione AMS o YES.
3 Gire AMS para selectionar la canción a mover y presione AMS o YES.
4 Gire AMS hasta que aparezca la posicion de la nuova canción.

Posión de la nuevo canción
5 Presione AMS o YES.
Aparecerá "Complete" durante unoicosometimes y la canción movida comenzará a reproducirse.
Para cancelar la funciona de movimiento
Presione MENU/NO o ■

Se pueda anular la funciona de movimiento
Utilice la direccion de anulacion inmediamente despuestos de mover la cancion (consulte la page 41).
Titulación de grabaciones (Función de titulación)
Se pueda create títulos para los MDs y canciones grabados.
Los titulos — que podran constar deLETAS mayuscula y minusculas, Numeros y SYMBOLOS de un mayor de 1.700 caracteres aproximadamente por disco — apareceran en el visualizador durante la operation del MD. Para titular una canción o un MD podra usar también el telemando (consulte "Titulación de canciones y MD con el telemando" en la párgina 39).

ATIME/CHARBTIME/CHAR
Para titular una canción o un MD, utilise el procedimientoCEE. Se podra titular una canción durante la reproduccion, pausa o grabacion. Si la canción se está grabando, asegürese de terminar la titulacion antes de que finalice la canción. Si la canción finaliza antes de haber completado el titre, los characteres ya introducidos no se registrarán y la canción permanecera sin titulo.
1 Presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca "Name" en el visualizador y presione AMS o YES. Salte este paso si titula cuando graba.
3 Gire AMS hasta que aparezca "Name In" en el visualizador, y después presione AMS o YES.
4 Gire AMS para selectionar "Disc" con el fin de titular un disco o para específicar la canción a titular. Durante la grabación, vaya al paso 6.
(continua en la página.),
Ediciones de MDs grabados
5 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá un cursor parpadeando.

6 Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR para seleccionar el tipo de character de la?sigue forma:
Para seleccionar Presione repetidamente A TIME/CHAR o B TIME/CHAR haya que
| Letras mayúsculas en el visualizador aparezca “A” |
| Letras minúsculas en el visualizador aparezca “a” |
| Númos en el visualizador aparezca “0” |

7Gire AMS para seleccionar el paracter.
El character seleccionado parpadear.
Las letras, los nombres, y los SYMBOLOS apareceran secuencialmente pororden a medida que gire AMS.
En los tóculosURTADILizarloscaracteres siguidentes:
$$ ! ^ {\prime \prime} # \S \% \& ^ {\prime} (\:) ^ {*} +, -, /; < = >? @ _ {^ {\prime}} $$

Se puede presionar A TIME/CHAR o B TIME/
CHAR paraCambiar el tipo de character en
cualquiermomento durante el paso 7 (consulte el
paso 6).
8 Presione AMS para introducir el parácer selecciónado.
El character seleccionado se encendera continuallyamente y el cursor parpadeará esperando a que introduzca el numero de character.

9 Repita los pasos 7 y 8 hasta que haya introducido todo el titulo.
Si ha introducido un parácer erróneo
Presione o hasta que comience a parpadear el看著 que紊ee corregir, y repita los pasos 7 y 8 para introducir el看著 correcto.
Para borrar un caractér
Presione o hasta que comience a parpadear el看著 que紊ee borrar, y despues presione CLEAR.
Para introducir un espacio
Presione AMS cuando el cursor está parpadeando.
10 Presione YES.
Esto finalizar a procedimiento de titulacion y el titulo aparecera en el visualizador.
Para cancelar la funciona de titulación
Presione MENU/NO o ■
Nota
Cuando este grabando sobre una canción existente no podrá titular una canción ni un MD.
Copiado de un
Se pueda copiar unPara cancelar la función de copiado de titulo
Presione MENU/NO o ■.
Titulación de caniones y MD con el telemando

1 Presione NAME.
En el visualizador aparecerá un cursor parpadeando, después realice lo siguientes:
| Para titular | Cerciórese de que la platina está |
| una canción | en reproducción,_PAUSE, grabando la canción a titular, o parada afterwards de haber localizzato la canción a titular |
| un MD | parada y sin número de canción indicado en el visualizador |
2 Presione repetidamente CHAR para selectionar el tipo de character de la?singular forma:
| Para selectionar | Presione repetidamente CHAR hasta que |
| Letras may u'sculas | en el visualizador aparezca" "A B C" |
| Letras minu'sculas | en el visualizador aparezca" "A B C" |
| Númos | en el visualizador aparezca" "B A B" |
3 Para introducir un paracter, presione un boton alfanumérico.
Después de haber introducido un parácer, el cursor se desplazará hacía lackecha yesperará la introduccion del parácer singular.
El tipo de character可以选择ambiarse en cualquier momento durante el paso 3 (consulte la pagina 2).
(continua en la página.),
4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo el titulo.
Si ha introducido un parácer erróneo
Presione o hasta que empiece a parpadear el character que desee corregir.
Presione CLEAR para borrar el paracter incorrecto, ysoon introduzca el correcto.
5 Vuelva a presionar NAME.
Esto completará el procedimiento de titulación y el Titulo aparecería en el visualizador.
Para cancelar la funciona de titulación
Presione MENU/NO o
Cambio de un titulo existente
1 Presione NAME, y antes realice lo siguientes:
Para embarcer Cerciórese de que la platina está en
| El titles de una canción reproducción, en pausa en la canción cuando tú temo desea cambiar, o parada antes de haber localizzato la canción cuando tú temo desea cambiar |
| El titles de un disco parada y sin número de canción indicado en el visualizador |
2 Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre el titulo actual.
3 Introduzca el nuevo titulo.
Realice los pasos 6 a 9 de "Titulación de grabaciones", en la páginas 38, o los pasos 2 a 4 de "Titulación de canrientes y MDs con el telemando", en la página 39 y en esta página.
4 Presione NAME.
Borrado de un titulo en un MD (Borrado de un titulo)
Utilice esta funciona para borrar un titulo en un disco.
1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS para selectionar "Name", y despues presione AMS o YES.
3 Gire AMS para selectionar "Name Erase", y antes presione AMS o YES.
4 Gire AMS para selectionar "Disc" con el fin de borrar el titulo del disco, o la canción cuyo titulo quiera borrar, y presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá "Complete 5" durante unosegundos y el titulo se borrara.
Para cancelar la función de borrado de un titulo Presione MENU/NO o ■.
Borrado de todos los titulos de un MD (Borrado de todos los titulos)
Utilice esta funciona para borrar simultanamente todos los titulos de un MD.
1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS para selectionar "Name", y antes presione AMS o YES.
3 Gire AMS para selectionar "Name All Erase", y antes presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá "Name All Erase?".
4 Presione AMS o YES otra vez. En el visualizador aparecerá "Complete" durante unosegundos y seborrarán todos los titulos.
Para cancelar la función de borrado de todos los títulos
Presione MENU/NO o ■.

Se peute anular la functiOn de borrado de un titulo y a functiOn de borrado de todos los titulos.
Console "Anulación de laULTima ediciones" en la página 41.

Se pueda borrar todas las canciones grabadas y sus tulos
Consulte "Borrado de todas las canrientes de un MD" en la página 33.
Anulación de laULTimaedition (FunciOndeanulación)
Se pueda usar la funciona de anulación para cancelar laULTimaedsiónyrestablecerel contentodelMDa la condidonexistenteantesdebaheriniciadolaedsión. Sin embargo,tenga en cuenta que no podra anular laedsióncuandohayarelizadoodualquiera delosiguiente despuesde laedsión:
- Presionado el botón REC en la platina.
- Presionado el botón , o el botón MUSIC SYNC en el telemando.
- Actualizo la TOC desconectando la alimentacion de la plastina o extrayendo el MD.
- Desconectado el cable de alimentacion de CA.

1 Con la platina parada y sin número de cancellation做不到 en el visualizador, presione MENU/NO para visualizar el menu EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca "Undo" en el visualizador.
"Undo" no aparecerá si no se ha editado nada.
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá uno de los mensajes siguientes,dependiendo del tipo de ediciones que紊ee anular:
| Edición realizada: | Mensaje: |
| Borrado de una sola canción | |
| Borrado de todas las canciones de un MD | "Erase Undo?" |
| Borrado de una parte de una canción | |
| División de una canción | "Divide Undo?" |
| Combinación de canciones | "Combine Undo?" |
| Movimiento de una canción | "Move Undo?" |
| Titulación de una canción o un MD | |
| Cambio de un<titled>existente | |
| Borrado de todos los títculos de un MD | "Name Undo?" |
| Copiado de un<titled>en un mesmo MD |
4 Presione AMS o YES或其他vez.
En el visualizador aparecerá "Complete" durante unosegundos yel contentido del MD volverá a la condidiónexistente antes de la edicion.
Para cancelar la funciona de anulación
Presione MENU/NO o ■.
Se peutecrearuna edicion especial (Disco disco) entre el MD de la platina A y el de la platina B, utilizingas lesignantesfunidades:
- Función de movimientopleteo
- Función de movimiento de una canción
- Función de copiado de titulo
Tenga en cuenta que con estas ediciones especialas nooulda utiliser la funciona de anulacion (pagina 41) paravolver a la condidon previa.
Movimiento del contenido de todo un disco (Función de movimientoplete)
Esta funciona para reorganizar la TOC de un MD que haya sido editado repetidamente, cuando se mueve el contenido de este MD a otro MD. (La TOC incluye informacion tal como nombres de canciones y elorden de las canciones, etc.)
La reorganización del contenido de un MD reduce el consumo de pilas cuando se escaucha el MD en un reproductor de MD portátil, y augmente el tiempo de grabación disponible en el MD. El contenido se pueda mover enequalquier direccion entre la platina A y la platina B.

1 Mientras la platina está parada, presione MENU/ NO en la platina A para visualizar el menu EDIT. El contenido del MD de la platina A se desplazar al MD de la platina B. Para mover el contenido de la platina B a la platina A, presione MENU/NO en la platina B.
2 Gire AMS para selectionar "Disc Disc", y après presione AMS o YES.
3 Gire AMS para selectionar "All Move", y antes presione AMS o YES.
"OK??" comenzará a parpadear.
4 Presione AMS o YES.
El contenido del MD en la platina A se desplazará al MD en la platina B y desaparecerá de la platina A.
Mientras se desplaza el contenido, la platina realiza una reproduccion a gran velocidad y el volumenURTCAER o el sonido desaparecer.Sin embargo,esto no implica problema.
El desplazimiento del contenidolorevará aproximamente 1 / 4 del tiempo de reproduccion total de todas las canciones grabadas en el MD.
Cuando la platina termine de mover todo el contenido, aparecerá "Complete" durante unoos segundos:
Para cancelar la funciona de movimientocompleteo
Presione MENU/NO o ■ antes del paso 4.

Si el MD al cui se mueve todo el contenido de other MD tiene titulo, el titulo de disco no se sobrescribirá.
Notas
- Asegürese de que el disco al que quiere mover el contenido de other disco con la función de movimientocomplete sea un disco en blanco.
- Si el tiempo de reproducción total del MD@cuyo contenido quiere mover a otheras largo que el del MD al que quicromover dichocostenido, no podrautilizar la functiOn de movimientocomplete.
- Cuando haya movido el contenido de todo un MD realizando la función de Movemento complete, no podra volver a la condidion previa awhile le direccion de anulacion de la pagina 41.
Movimiento de canciones grabadas entre dos MDs (Función de movimiento de una canción)
Utilice la funciona de Movement de una canción para moverequalquier canción del MD en la platina A al final de la parte grabada del MD en la platina B. también podrá moverequalquier canción de la platina B a la platina A.

1 Mientras la platina está parada, en reproduccion o en pausa, presione MENU/NO en la platina A para visualizar el menu EDIT.
Para mover una canción de la platina B a la platina A, presione MENU/NO en la platina B.
2 Gire AMS para selectionar "Disc Disc", y après presione AMS o YES.
3 Gire AMS para selectionar "1Tr Move", y après presione AMS o YES.
4 Gire AMS para selectionar la canción a mover y presione AMS o YES. La canción movida comenzará a reproducirse. Mientras se desplaza el contenido, la platina realiza una reproducción a gran velocidad y el volumenouldra caer o el sonido desaparecer. Sin embargo,esto no implica problema. El desplazimiento de una canciónVELARAProximamente 1/4 del tiempo de reproduccion de la canción a mover. Cuando la platina termine de mover una canción, aparecerá "Complete" duranteunos segundos.
Para cancelar la funciona de movimiento de una canción
Presione MENU/NO o ■ antes del paso 4.
Notas
- Cuando haya movido una canción realizando la función de Movement de una canción, noURTRA volver a la condidón previa awhile utilise la functión de anulación de la página 41.
- Si en el visualizador aparece " impossible", la canción no se pueda mover. Estó occursirá algunos veces cuando haya editado muchas vezes la misma canción, y secede a una limitación技术水平a del Sistema de MD, y no a un error mecánico.
- Si mueve una canciónorta,oulda desaparecer unapequeña porción al final de la misma.
Copiado de un
Se puede copiar unPara cancelar la función de copiado de titulo
Presione MENU/NO o ■ antes del paso 6.
Nota
Cuando haya copiado un titulo de cancellation o de disco entre dos MDs realizando la función de copiado de titulo, noURTRA VA Volver a la condidion previa awhile utilise la functiOn de anulacion de la pagina 41.
Mensajes del visualizador
En la tablasuma se indicate los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Además, la plastina tiene una función de autodiagnosticó (consulte la página 51).
Mensaje Significado
Blank Disc Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o borro.
Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia en un MD digitalmente duplicado (consulte la page 47).
Cannot Edit Ha intentado editar el MD durante la reproduccion programada o aleatoria.
Disc Full!! é a MD estáhleno (consulte "Limitaciones del sistemas" de esta página.)
Impossible La platina no pueda realizar la operación de edicionesspecificada, o@msteadas la platina estaGrabando,haintentado hacerunagrabacion enlaotra platina con la entradaajustadaenunacombinacion impossible (consulte la pagea8).
Name Full!! La capacité de titulación del MD ha llegado a su limite (unos 1.700 caracteres).
No Disc No hay MD en la platina.
NO PROGRAM Se ha seleccionado la reproduccion programada en "PLAY MODE" del menu SET UP sin haber hecho el programa.
Premastered intentado hacer una grabacion en un MD pregrabado.
Indicación del •El reloj no has sido puesto en hora.
reloj •El contenido grabado con temporizador
parpadeando se ha perdido con el paso del tiempo y no está disponible para guardarlo en el disco, o no ha sido possible activar la reproducción programada porque el programa ha desaparecido con el paso del tiempo.
Edit Cancel La operation de edicion ha sido cancelada.
Edit Error No se ha podido realizar debidamente la。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
.
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。<
editon y deben a lo se ha cancelado la。
operacion de edicion.
<
No Name!! El disco o canción no ha sido titulado.
Off Time NG! La hora TIMER OFF es laquia que la hora TIMER ON.
Set Clock!! El reloj no ha sido puesto en hora, y por lo tanto, no se可以选择 programar el temporizador.
Set Timer!! El temporizador no ha sido programado.
No Date!! La Fecha y hora de grabación de la canción española no han sido grabadas.
Timer Cancel La direccion del temporizador ha sido cancelada.
Mensaje
Significado

Program Full El programa tiene el máximo número de canciones. No se puedaañadir más canciones.

Check Rec Time! El disco en el que quiere copiar no tiene suficiente tiempo restante de grabación.
Limitaciones del problema
El sistema de grabacion de su platina de MD es radicallyamente Differente del uso en platinas de cassettes y platinas DAT, y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuacion. Sin embargo,onga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistemas de grabacion de MD y no a Causeas mecancas.
"Disc Full!!" aparecería incluso antes de que se haya finalizzato el tiempo máximo de grabación (60 o 74关键时刻)
Cuando se hayan grabado 255 canciones en el MD, aparecerá "Disc Full!!" independiente del tiempo grabado total. En el MD no podran grabarse más de 255 canciones. Para continuar grabando, borre canciones innecasarias o utilisecoanother MDgrabable.
Las fluctuaciones de acentuacion en las caniones se interpretan a vezes como intervalos entre caniones, por lo que el computo de caniones augmentedo hacer que aparezca "Disc Full!!".
El tiempo de grabación restante podra noacular incluso también borre numerousas canciones cortas
Las canciones de menos de 12segundos de duración no se contaran, por lo que ahora las borre, no aumento el tiempo de grabación.
Algunas canciones no podran combinarse con除外
La combinación de canciones puede resultar imposible cuando tales canciones estan editadas.
El tiempo grabado total y el tiempo restante del MDSEO
puede no ser el tiempo máximo de grabación (60 o 74关键时刻)
La grabación se realiza en unidades minimas de 2 seguidos cada una, independientelemente de lo corto que sea el material. Por lo tanto, el contenido grabado pueda ser más corto que la capacité de grabación Tmaxima. El espacio del MD pueda reducirse aún más debido a rascaduras del MD.
Las canções 创建es mediante el proceso de edicionesSEO.
puede presentar perdida de sodido durante las operaciones de busquada.
Los nombres de canciones peuvent no registrar correctamente
Cuando se dividien canciones de un CD en varias masklequesas durante la grabacion digital, podran resultarasignaciones o grabaciones deNumeros de cancellationincorrectas. Ademas,dependiendo de la fuente de programa,when se activa la functiOn de sincronizacion de niveldurante la grabacion,losNumeros de canciones podran nomarcarse como en el original.
"TOC Reading" aparece durante mucho tiempo
Si el MD insertado es nuevo, "TOC Reading" aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el caso de otro MD ya utilizado.
Limitaciones al grabar sobre una canción existente
- Es possible que no se visualice el tiempo de grabación restante correcto.
- Puede que le résultat imposible grabar sobre una canción si tal canción ya ha sido grabada varias vezes. Cuando suceda este, borre la canción utilizando la función de borrado (consulte la págin32).
- Es posible que el tiempo de grabación restante se acorte sin proportionsión al tiempo grabado total.
- No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar ruido ya que esteoulda acortar la duración de la canción.
- Es possible que no pueda titular una canción cuando grabe sobre ella.
Es possible que no se visualice el tiempo grabado/de reproduccion correcto durante la reproduccion de un MD de formatting monoaural.
Solución de problemas
Si experimenta cualesera de las dificultades seguides cuando utilise la platina,utilice esta guia de solution de problemas para remediar el problema. Si el problema persiste, consulte al distribuidor de Sony mas cercano.
La platina no funciona o funciona mal.
El MD pueda estar dañado (aparece "Disc Err"). Extraiga el MD y vuclva a insertarlo. Si continua apareciendo "Disc Error!!", ¿b的喜爱 el MD por todo.
La platina no reproduce.
Se ha formado condensation en el interior de la platina. Extraiga el MD yootera platina encendida durante varias horas en un lugar calido hasta que se evaporare la humedad.
La platina no está encendida. Presione I/ para encenderla.
Ha insertado el MD en sentido Incorrecto. Deslice el MD en la ranura de disco con la cara de la etiqueta hacía arriba y la flecha apuntando hacía la abertura.
El MD tal vez no está grabado. Cambie el MD por otro que haya sido grabado.
La platina no graba.
El MD está protegado contra la grabación (aparece "Protected!! C11". Cierre la ranura de protección contra la grabación (consulte la página 10).
La platina no está adeguamente conectada a la fuente de sonido. Conctela adeguamente a la fuente de sonido.
El nivel de grabación no está adecuadamente ajustado.
Ajuste adecuadamente el nivel de grabación (consulte la página 9).
Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo por除外 MD grabable.
No queda tiempo suficiente en el MD. Reemplácelo por otro MD grabable con menos canciones grabadas, o borre las canciones que no necesite.
Se ha cortado el suministro electrico o se ha desconnectado el cable de alimentacion de CA durante la grabacion. Los datos grabados hasta tal punto peuvent haberse perdido. Repita el procedimiento de grabacion.
Un Campo magnétique intenso de un televisor o un dispositivo similar está interfiriendo con las operaciones. Aleje la platina de la fuente de magnetismo intenso.
No se puede programar el temporizador.
→ El reloj no ha sido puesto en hora, o se ha perdido la hora del relojdeferido a un corte del suministro electrico,etc. Ponga el reloj en hora (consulte la page 6).
La platina no funciona cuando el temporizador está en眼看.
La platina no se pueda utiliser cuando el temporizador está en espera. Si quiere utilizarla, presione TIMER para cancelar la función del temporizador.
El temporizador no funciona.
No ha puesto el temporizador antes de desconectar la plastina. Presione TIMER para visualizar la indicacion del reloj.
La hora programada es Incorrecta. Verifique las horas de inicio y de finalización, y programe correctamente las horas.
Aparece la visualizacion de tres digitos.
La direccion de autodiagnosticismo está activada. Compruebe la tabla de la pagina 51.
Nota
Si la platina no funciona adecadamente antes de haber intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuelva a enchubar el cable de alimentacion.
Especificaiones
Sistema Audiodigital de minidiscos
Disco Minidisco
Laser De semiconductor ( = 780nm)
Duración de la emisión: Continua
Salida de laser Menos de 44,6 W^*
*Esta Salah es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloqueo captor optico con una aperture de 7 mm.
Propietades del diodo láser
Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Correccion de error Csgido de intercalacion cruzada Reed
Solomon avanzado (ACIRC)
Frecuencia de muestro 44,1 kHz
Codificación Codificación acústica con
transformación adaptiva (ATRAC)
Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM)
Numero de canales 2, estereo
Respuesta de fecuencia 5 a 20.000 Hz +0,3 dB
Relación postal-ruido Mas de 98 dB durante la reproducción
Fluctuation y tremolo Inferiores al limite mensurable
Entradas
| Tonto | de entrada | Entrada nominal | minima | |
| LINE (ANALOG) IN | Tomas fono | 47 kil-ohmios | 500 mVrms | 125 mVrms |
| DIGITAL OPTICAL IN1 | Toma de conductor onda óptica: {_óptico cuadrado | Longitudud de onda óptica: 660 nm | — | — |
| DIGITAL OPTICAL IN2 | Toma de conductor onda óptica: {_óptico cuadrado | Longitudud de onda óptica: 660 nm | — | — |
| DIGITAL COAXIAL IN | Toma fono | 75 ohmios | 0,5 Vp-p, ±20 % | — |
Salidas
| Tipo de Salida toma | Impedancia nominal | dearga | |
| PHONES | Toma auricular estero | 28 mW | 32 ohmios |
| LINE (ANALOG) OUT | Tomas fono | 2 Vrms (a 50 kilohmios) | Más de 10 kilohmios |
| DIGITAL OPTICAL OUT | Toma de conductor óptico cuadrado | -18 dBm | longitud de onda óptica: 660 nm |
General
Alimentación 220-230 V CA, 50/60 Hz
Consumo 22 W
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) icl. partes salientes y controles
430× 120× 295mm
Peso (aprox.) 5,2kg
Accesorios suministrados
Consulte la page 4.
Accesorios OPCIONALES
MD grabables: MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por
Diseño y specificationsujetosacambiosinprevioaviso.
Guía para el sistema de administración de copia en série
Esta platina de MD utilizes el Sistema de administración de copia en series, que solamente permite la copia digital de primera generación del software pregrabado a工程技术 de los connectores de entrada digital de la platina. A continuación se offers un perfil de este sistema:
1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (CD,CNTAS DAT o MD pregrabados) en una cinta DAT o MDgrabable a través de la toma de entrada digital en laplatina DAT o platina de MD.
Sin embargo, no podra grabar de esta cinta DAT o MD grabado en othera cinta DAT ni en othero MD grabable a trovés de la toma de entrada digital de la platina DAT ni de la platina de MD.

2 Se pueda grabar la seals de entrada digital o un programa vía satélite en una cinta DAT o en un MD grabable que sea capaz de recibir una Frequencia de muestreo de 32kHz o 48kHz . Se pueda grabar afterwards el contenido de esta cinta DAT o MD (primera generación) en另一边 cinta DAT o MD grabable atras de la toma de entrada digital en una platina DAT o platina de MD para create una copia digital de segunda generación.
La grabación seguide de una copia de segundageneración en othera cinta DAT o MD solo es posible por latoma de entrada analógica de la platina DAT o platina deMD. Sin embargo,onga en cuenta que quizás no puedarealizar la copia digital de segunda generación depromandasdealgunos sintonizadores BS/CS.

(Continua en la paginasuma)
3 Se puede grabar una cinta DAT o MD grabado a trovés de una toma de entradaanalógica de la platina DAT o platina de MD en othera cinta DAT o MD a trovés de la toma de salute digital de la platina DAT o platina de MD. Sin embargo, no podrá realizar una copia de la cinta DAT o MD de segunda generación a trovés de la toma de salute digital de la platina DAT o platina de MD.

Índice alfabetico
A
Accesorios OPCIONALES 46
Accesorios suministrados 4
Ajuste del nivel de grabacion 9
AMS (Sensor automatico de caniones) 25
Anulacion de la ultima edicion 41
Autodiagnostico 51
B
Borrado
todas las canrientes 33
todos los titulos 40
un titulo 40
una canción 32
una parte de una canción 33
Borrado a-b 33
C
Cable de connexion de audio 4,5,47,48
Cable de connexion digital coaxial 4,5,47,48
Cable optico 4,5,47,48
Cambio de un tíoulo actual 40
orden de las canciones programadas 30 visualización 23
Combinación 35
Comprobación número de cancellation 24 número total de canciones 23 tiempoo de reproducción 23,24 tiempoo restante 23,24
Conexiones componente analógico 5 componente digital 5
Convertidor de Frequencia de muestro 5,15
Copiado 11
Corte automático 16
D
División después de selección ar el punto de división 35 después de selecciónar la canción 34
E
Especificaciones 46
F
Fecha de grabacion 24
Frecuencia de muestreo 5, 46, 47
Funcion de control del tono 30
G,H,I,J,K
Grabacion con relevo 20
normal 7 a 10
preventiva 18
sobre caniones existentes 17
solapada 20
Grabacion con temporizador 21
L
Lenguetaparoprotegerlas grabaciones10
Limitaciones del problema 44
Limpieza 2
Localización
una canción españica 13,25
un punto especialico de una canción 26
Localizacion de problemas 45
T, U, V, W, X, Y, Z
Telemando (remoto) 4
Titulación
con el telemando 39
copiado de un titulo en el mismo MD 39
copiado de un titulo entre dos MDs 43
un MD 37
una canción 37
Conectores
DIGITAL COAXIAL IN 5,8, 14,46
Marcación de canrientos marcación automática 17 marcación manual 17
MD
extracción 10, 13
grabable 7,11,20,21
insertion 7, 11, 13
pregrabado 23,44
Mensajes del visualizador 44
Menu SET UP 50
Modo de demostracion 6
Monitor de entrada 15
Movimiento
canciones grabadas, dentro de un MD 36
cantiones grabadas, entre dos MDs 42
todelo contentido de un MD 42
Música
exploración 25
grabajo sincronizada 19
Nombres de los controles
Botones
A B27
A-INPUT 8,14,15,17
Alfabeticos/numéricos 23,25, 29,39
ATIME/CHAR15,23,37
B-INPUT 8,14,15,17
B TIME/CHAR 15,23,37
CHAR 39
(producción) 9, 12, 13, 15, 20, 25, 28, 29, 31
II (pausa) 9,10,13,20
1/ (alimentación) 6,7,11,13
Tomas
LINE (ANALOG) IN/OUT 5,8,14,15,46
PHONES 13
Otros
Display 23
TOC 32
Se pueda hacer various ajustes en esta platina utilizingo los menos de ajuste (SET UP). Las operaciones relacionadas con cada menu se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La?sigaTables un resumen de cada menu, incluyendo los distinctos parámetros y valeurs iniciales.
Nota
Los menos que pueda usar cuando la platina está parada, en reproduccion o grabando variarán.
Paraentar enelmenuSETUP
Estando parada la platina, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menu SET UP.
| Menu Función Parámetros Ajuste inicial Consulte | ||||
| REPEAT Ajusta el modo de reproducción OFF/ALL/1 OFF repetitiona. | páginas 26 y 27 | |||
| PLAY MODE Ajusta el modo de reproducción. CONTINUE/SHUFFLE/PROGRAM CONTINUE páginas 28 | ||||
| y 29 | ||||
| PROGRAM Crea un programa — — páginas 29 | ||||
| MUSIC SCAN | Ajuste el tiempo de reproducción durante la exploración musical. | 6s/10s/20s | 6s | páginas 25 |
| REC LVL | Ajusta el;nvel de grabación | -∞dB a +12.0dB | 0dB | páginas 9 |
| REC MODE | Ajusta el modo de grabación | STEREO/MONO | STEREO | páginas 9 |
| LEVEL SYNC | Ajusta la funciona de sincronización de niven | ON/OFF | ON | páginas 18 |
| SMART SPACE | Ajusta las functions de separación intelligente y corte automático | ON/OFF | ON | páginas 16 |
| PITCH | Ajusta el tono durante la reproducción | -98.5% a +12.5% | 0% | páginas 30 |
| TIMER REC | Ajusta la grabación con temporizador | ONCE/WEEKLY | ONCE | páginas 21 |
| OVERLAP REC | Realiza los ajustes para la grabación con relevo | ON/OFF | ON | páginas 20 |
| CLOCK Ajusta el reloj (día/mes/año/hora/minutos). | — — Páginas 6 | |||
Para volver a los ajustes iniciales
Presione CLEAR cuando está visualizzato el menu SET UP respectivo.
Función de autodiagnosticólico
La plastina tiene una visualización de autodiagnostico.Esta funciona una visualización de tres digitos (una combinación de letra y número) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda comprobar la condidón de la plastina.
Si aparece lamentionada visualizacion, compruebe siguiendo la tablasuma con el fin de poder resolver el problema.
Sialgun problema persiste, consulta a su distribuidor Sony mas cercano.
Visualización de autodionstico
Protected!!

C11
Visualización de tres digitos/mensaje Causa/remedio
C11/Protected!! MD insertado está protegado contra la grabación.
→ Extraiga el MD, y ciderre la lengüeta de prevencion contra la grabacion (pagina 10).
C13/REC Error!! ☑征求意见稿
Ponga la platina en una superficie estable, y repita el procedimiento de grabación.
El MD insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es del estándarrequireido.
Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabacion.
C13/Disc Error!! platina no ha podido leer debidamente la TOC del MD.
Extraga el MD e insertelo otra vez.
C14/Disc Error!! platina no ha podido lecr debidamente la TOC del MD.
Inserte otro MD
Si es possible, borre todas las canrientes del MD usingla referencia All Erase de la pagina 33.
C71/Din Unlock Un destello momentáneo deben a las señales del programa digital que se está
("C71" alterna con "Din Unlock" en el grabando. Esto no afecta al material grabado.
visualizador.)
El cable de connexion digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado cuando se está grabando de un componente digital conectado a工程技术 del conductor de entrada digital.
Conecte el cable o encienda另外一个vezel componente digital.
ADVERTÉNCIA
Este aparcelho está classificado como produit CLASSE LASER 1. A marca CLASS 1 LASER PRODUCT está localizada na parte externa posterior.
A segunte etiqueta de avis está colocada dentro do aparelho.

EM NENHUMA EVENTUALIDADE O VENDEDOR SERÁ RESPONSAVEL POR QUASQUER AVARIAS DIRECTAS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA OU POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE ALGUM PRODUCTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZATION DE QUALQUER OUTRO PRODUCTO.
Precauções
Seguranta
Cancelar o procedimento MENU/NO
Parar a gravacao
Para utiliser auscultadores
Ligue-os à tomada PHONES. Utilize PHONE LEVEL para regular o volume.
Se "Auto Cut" aparecer no主義 (Corte Automático)
Reproducao de pistas acabadas de gravar
A指示a hora comoa pizar.

Repeticao da pista actual
"Rehearsal-" aparece no主義者 e o deck reproducz a pista seleccionada desde o inico.

O parácer seleccióndo pisca.
Veja págin43 para copiar um titulo de pista ou de disco entre bois MDs.
Se " No Name!!" aparec no mostrador
Dar nombre a pistas e MDs com o telecomando

1 Pressione NAME.
"Complete 品 "aparece durante uns segundos e o titre está apagado.
Apagamento de parte de
una pista
depos de seleccionar a pista 34
depos de seleccionar o punto de divisao 35
Duplicacao 11
E
sobre pistas existentes 17
L
Leitura
de una pista española 13,
25
M
Marcacao de pistas
marca automatica de
pistas 17
marca manual de pistas
17
MD
colocacao 7,11,13
gravavel 7,11,20,21
pré-gravado 23
retirar 10, 13
Mensagens no主義者 44
Menu Setup 50
Modo de demonstracao 6
Monitor de entrada 15
Mudanca
da ordem das pistas
programadas 30
de pistas gravadas entre bois MDs 42
de pistas gravadas num MD 36
Reproducao de pistas abadas
de gravar 16
s
SCMS (Sistema de
Automático de Música) 17,
23, 25
>25 25,29
Conectores
DIGITAL COAXIAL IN 5,8
14, 46
Mostrador de Auto-Diagnóstico

Protected!!
C11