MDSW1 - Enregistreur audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDSW1 SONY au format PDF.

📄 204 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY MDSW1 - page 54
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MDSW1

Catégorie : Enregistreur audio

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Enregistreur audio
Format d'enregistrement MiniDisc
Capacité d'enregistrement Jusqu'à 80 minutes en mode stéréo
Connectivité Entrée ligne, sortie ligne, port USB
Alimentation Alimentation secteur ou batterie rechargeable
Dimensions Dimensions compactes pour une portabilité accrue
Peso Léger, facile à transporter
Utilisation Idéal pour les enregistrements audio en déplacement, interviews, et musique
Maintenance Nettoyage régulier des têtes d'enregistrement recommandé
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes
Informations générales Vérifier la compatibilité des MiniDiscs avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MDSW1 SONY

Comment démarrer l'enregistreur audio SONY MDSW1 ?
Pour démarrer l'enregistreur, branchez-le sur une source d'alimentation et appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau avant.
Comment enregistrer un audio sur le SONY MDSW1 ?
Sélectionnez la source audio souhaitée, puis appuyez sur le bouton 'Record' pour commencer l'enregistrement. Assurez-vous que le niveau audio est réglé correctement avant de commencer.
Pourquoi le SONY MDSW1 ne détecte-t-il pas de signal audio ?
Vérifiez que la source audio est correctement connectée et alimentée. Assurez-vous également que les câbles ne sont pas endommagés et que le volume de la source est suffisamment élevé.
Comment effacer un enregistrement sur le SONY MDSW1 ?
Pour effacer un enregistrement, sélectionnez le fichier souhaité dans le menu, puis appuyez sur le bouton 'Delete' et confirmez votre choix.
Quels types de formats audio sont pris en charge par le SONY MDSW1 ?
Le SONY MDSW1 prend en charge les formats audio standard tels que WAV et MP3. Vérifiez le manuel pour d'autres formats compatibles.
Comment transférer des fichiers audio depuis le SONY MDSW1 vers un ordinateur ?
Connectez l'enregistreur à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Utilisez ensuite le logiciel fourni ou un logiciel de transfert de fichiers pour accéder aux enregistrements.
Que faire si l'enregistreur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Essayez de remplacer la batterie si l'appareil fonctionne sur batterie.
Comment régler le niveau de volume du microphone sur le SONY MDSW1 ?
Utilisez le bouton de réglage du niveau sur le panneau avant pour ajuster le volume du microphone avant de commencer l'enregistrement.
Le SONY MDSW1 peut-il être utilisé avec des microphones externes ?
Oui, le SONY MDSW1 est compatible avec des microphones externes. Branchez simplement le microphone dans la prise appropriée.
Comment savoir combien d'espace de stockage est disponible sur le SONY MDSW1 ?
Accédez au menu principal et sélectionnez l'option 'Info' ou 'Stockage' pour afficher l'espace disponible.

Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDSW1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDSW1 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MDSW1 SONY

Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans lecoffret, débranchez la platine et faites-lavérifier par un technicien qualifié avantde la remettre sous tension. Sources d’alimentation

  • Avant d’utiliser la platine, vérifiezque sa tension de fonctionnementcorrespond à celle du secteur local. Latension de fonctionnement estindiquée sur la plaque signalétique àl’arrière de la platine.• La platine n’est pas isolée du secteurtant qu’elle reste branchée à la prisemurale, même si elle est éteinte.• Débranchez la platine de la prisemurale si vous ne comptez pasl’utiliser pendant longtemps. Pourdébrancher le cordon d’alimentationsecteur, tenez-le par la fiche ; ne tirezjamais directement sur le cordon lui-même.• Si le cordon d’alimentation secteur abesoin d’être changé, ne confiez cetteopération qu’à un centre deréparation qualifié. Fonctionnement Si la platine est déplacée directementd’un endroit froid à un endroit chaudou placée dans une pièce très humide,de la condensation peut se former àl’intérieur et elle risque de malfonctionner. Dans ce cas, retirez le MDet laissez la platine allumée pendantune heure environ pour que l’humidités’évapore. Cartouche du MD
  • N’ouvrez pas le volet car ceciexposerait le disque.• Ne placez pas la cartouche dans unendroit où elle peut être exposée auxrayons directs du soleil, à destempératures extrêmes, à l’humiditéou à la poussière. Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et lescommandes avec un chiffon douxlégèrement imbibé d’une solutiondétergente douce. N’utilisez pas detampons abrasifs, poudres à récurer ousolvants tels qu’alcool ou benzène.Pour toute question ou problèmeconcernant la platine, adressez-vous àvotre revendeur Sony le plus proche. Bienvenue ! Merci d’avoir porté votre choix sur cetteplatine MiniDisc Sony. Avant de lamettre en service, veuillez lirecomplètement ce mode d’emploi.Conservez ce mode d’emploi pourpouvoir le consulter en cas de besoin. Présentation du mode d’emploi Conventions
  • Les opérations sont décrites avec lestouches et boutons de la platine. Vouspouvez également les effectuer avecles touches de la télécommande.Lorsqu’elles ne portent pas le mêmenom, les touches de la télécommandesont indiquées entre parenthèses.• Les symboles suivants sont utilisésdans ce mode d’emploi : Indique que vous devez utiliserla télécommande. Indique des conseils quisimplifient une opération. Remarque Vous ne pouvez piloter cette platinequ’au moyen de la télécommandefournie. D’autres télécommandes nesont pas utilisables. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Le composant à laser de cet appareilest susceptible d’émettre desradiations dépassant la limite desappareils de Classe 1.Cet appareil fait partie des produitslaser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS1 LASER PRODUCT est collée à l’arrièrede l’appareil.L’étiquette suivante est collée àl’intérieur de l’appareil.LE REVENDEUR NE PEUT ENAUCUN CAS ÊTRE TENURESPONSABLE DE DOMMAGESDIRECTS, INDIRECTS OUACCIDENTELS, QUELLE QU’ENSOIT LA NATURE, OU DE PERTESOU FRAIS RÉSULTANT D’UNPRODUIT DÉFECTUEUX OU DEL’UTILISATION D’UN PRODUIT.3

ç : Sens du signal Quels cordons utiliser ?

  • Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
  • Des câbles optiques (un seul fourni) (3)
  • Un câble de liaison numérique coaxial (non fourni) (1) Préparatifs Raccordement de la platine Aperçu Cette section explique comment raccorder la platine MD à un amplificateur ou à d’autres appareils tels qu’un lecteur CD ou une platine DAT. Avant les raccordements, éteignez toujours tous les appareils. Déballage Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans l’emballage :
  • Cordons de liaison audio (2)
  • Télécommande RM-D21M (1)
  • Piles Sony R6 (format AA) (2) Mise en place des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la platine à distance avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de télécommande g sur la platine. z Quand faut-il remplacer les piles ? Lors d’une utilisation normale, les piles durent environsix mois. Quand vous ne pouvez plus commander laplatine avec la télécommande, remplacez les deux pilespar des neuves. Remarques
  • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit trèschaud ou humide.• Ne laissez rien pénétrer dans le boîtier de latélécommande, en particulier lorsque vous remplacez lespiles.• N’exposez pas le détecteur de télécommande au soleil ou àun éclairage puissant, sinon la télécommande risque de nepas fonctionner.• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendantlongtemps, enlevez les piles pour éviter des dommagesdus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.vers une prise muraleAmplificateurLecteur CD, platineDAT, etc.Lecteur CD, platineDAT, platine MD, etc.

Blanc (L) (gauche)Rouge (R) (droit)Blanc (L) (gauche)Rouge (R) (droit)5

Préparatifs Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises. Les fiches rouges correspondent aux prises rouges (canal droit) et les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche). Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour empêcher tout ronflement ou bruit. ç : Sens du signal Raccordement de la platine à un appareil numérique tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un amplificateur numérique ou une autre platine MD Raccordez l’appareil numérique aux prises DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN à l’aide de deux câbles optiques (un seul fourni) et/ou d’un câble de liaison numérique coaxial (non fourni). Quand vous utilisez des câbles optiques Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches parallèlement jusqu’à ce qu’elles se verrouillent avec un déclic. Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas ensemble. Vous pouvez connecter le câble optique à OPTICAL IN1 ou IN2. ç : Sens du signal Quand vous utilisez le câble de liaison numérique coaxial ç : Sens du signal Platine MD Amplificateur z Si “Din Unlock” et “C71” s’affichent alternativement Les câbles optiques et/ou le câble de liaison numérique coaxial ne sont pas correctement branchés. Assurez- vous que les fiches sont bien enfoncées. z Conversion automatique de la fréquence d’échantillonnage numérique pendant l’enregistrement Le convertisseur intégré convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage des différentes sources numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par votre platine MD. Vous pouvez ainsi enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les cassettes DAT, les émissions satellite, les disques compacts et bien sûr d’autres MD. Remarque L’enregistrement par la prise numérique est impossible quand “Din Unlock” s’affiche alternativement avec “C71” ou “Cannot Copy”. Dans ce cas, raccordez la source aux prises LINE (ANALOG) IN et placez A-INPUT ou B-INPUT sur “ANLG”. Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale ou à la prise d’une minuterie. Platine MD

Appareil numérique Platine MD Appareil numériquePréparatifs

INPUT TIMER DATE PRESENTRECORDED DATE PRESENT Réglage de l’heure Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la platine MD, celle-ci enregistre automatiquement la date et l’heure de tous les enregistrements que vous effectuez. Lorsque vous écoutez une plage, vous pouvez afficher la date et l’heure de son enregistrement (voyez page 24). Après avoir réglé l’heure, vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement programmé (page 21). Vous pouvez régler l’heure avec les touches de la platine A ou B. L’heure est affichée selon un cycle horaire de 24 heures. 1 Appuyez sur 1/u. Le témoin STANDBY clignote. 2 Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la platine est arrêtée pour afficher le menu SET UP. 3 Tournez AMS pour sélectionner “CLOCK”, puis appuyez sur AMS. L’indication du jour clignote sur l’afficheur. 4 Tournez AMS pour sélectionner le jour, puis appuyez sur AMS. L’indication du jour s’arrête de clignoter et l’indication du mois clignote. 5 Répétez l’opération de l’étape 4 pour sélectionner le mois, l’année, les heures et les minutes. “ ” s’affiche et l’horloge est mise à l’heure. z Pour que l’horodatage de vos enregistrements soit précis Remettez l’horloge à l’heure au moins une fois par semaine. Remarque Si vous laissez le cordon d’alimentation secteur longtemps débranché, l’indication de l’heure est réinitialisée et “0:00” clignote sur l’afficheur quand vous rebranchez le cordon et rallumez la platine. Remettez alors l’horloge à l’heure. Comment afficher la date et l’heure actuels

Vous pouvez afficher la date et l’heure n’importe quand, même si la platine est en mode de veille. Appuyez sur DATE PRESENT. Lorsque vous appuyez sur DATE PRESENT, la date et l’heure s’affichent pendant deux secondes environ, après quoi l’affichage initial réapparaît. z En mode de veille, la platine indique l’heure. Comment changer la date et/ou l’heure 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 3 de “Réglage de l’heure” sur cette page. 2 Appuyez plusieurs fois sur AMS (ou sur 0/)) jusqu’à ce que l’indication que vous désirez changer clignote. 3 Tournez AMS pour changer l’indication sélectionnée. 4 Validez en appuyant sur la touche AMS. L’horloge se remet à fonctionner. Comment désactiver le mode de démonstration S’il n’y pas de MD dans la platine, le mode de démonstration est automatiquement activé après une dizaine de minutes. Pour le désactiver, appuyez sur n’importe quelle touche de la platine MD ou de la télécommande. Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez en même temps sur la touche CLEAR des deux platines (A et B) alors qu’il n’y a pas de MD dans celles-ci. Le mode de démonstration ne sera plus activé tant que vous n’aurez pas débranché, puis rebranché le cordon d’alimentation secteur.Opérations de base Opérations de base

5,8,10,13 Opérations de base Enregistrement sur un MD Sélectionne la platine (A ou B) dont vous entendrez le son.

Allumez l’amplificateur et lancez la lecture de la source que vous désirez enregistrer.

Appuyez sur 1/u .. Le témoin STANDBY s’éteint.

Insérez un MD enregistrable dans la platine A ou B. Si le MD n’est pas vide, l’enregistrement commence automatiquement à la fin de la dernière plage enregistrée. (suite page suivante) Étiquette tournée vers le haut Avec la flèche tournée vers la platine Vous pouvez enregistrer sur les deux platines. Utilisez les touches de la platine contenant un MD enregistrable. Pour enregistrer sur les platines A et B en même temps, voyez page 8. z Vous pouvez effectuer facilement un enregistrement synchronisé de la platine A vers la platine

Voyez “Copie d’un MD” à la page 11. Sortie du son La sortie du son de la platine que vous venez de placer en mode d’attente d’enregistrement est automatiquement sélectionnée. Vous pouvez aussi la sélectionner manuellement en appuyant sur OUTPUT.Opérations de base

Appuyez plusieurs fois sur A-INPUT ou B-INPUT jusqu’à ce que la source à enregistrer s’affiche. Appuyez sur A-INPUT pour enregistrer sur la platine A, ou sur B-INPUT pour enregistrer sur la platine B. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine, puis appuyez sur INPUT. Enregistrement du son d’un appareil raccordé à la platine Pour enregistrer par Appuyez sur A-INPUT ou B-INPUT pour sélectionner

Enregistrement de la platine A à la platine B, ou de la platine B à la platine A Platine A n Platine B Appuyez sur B-INPUT pour sélectionner Enregistrement numérique A-MD Enregistrement analogique ANLG A-MD Platine B n Platine A Appuyez sur A-INPUT pour sélectionner Enregistrement numérique B-MD Enregistrement analogique ANLG B-MD Assurez-vous que l’entrée pour la platine A (A-INPUT) et la platine B (B-INPUT) est placée sur une combinaison marquée “®” dans le tableau ci-dessous. Pour les combinaisons marquées “—”, vous ne pouvez enregistrer que sur une seule platine. B-INPUT

B-MD B-MD —————— COAX ®®®——— ® : Enregistrement simultané possible — : Enregistrement simultané impossible z Si vous placez des MD dans les platines A et B, vous pouvez enregistrer sur les deux platines en même temps. En plaçant A-INPUT et B-INPUT sur les combinaisons marquées “®” dans le tableau ci-contre, vous pouvez enregistrer sur les deux platines en même temps. Remarques

  • Lorsqu’une platine est en mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement, “ Impossible” s’affiche si vous essayez d’enregistrer sur l’autre platine en utilisant une combinaison marquée “—” dans le tableau ci-contre. Pour enregistrer sur les deux platines, utilisez une combinaison marquée
  • Si vous appuyez sur A-INPUT ou B-INPUT pour changer l’entrée alors que les platines se trouvent toutes deux en mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement, la source d’entrée résultant d’une combinaison marquée “—” dans le tableau ci-contre ne s’affiche pas.Opérations de base Opérations de base

Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu SET UP.

Tournez AMS pour sélectionner “REC MODE”, puis appuyez sur AMS.

Tournez AMS pour sélectionner le mode dans lequel vous désirez enregistrer, puis appuyez sur AMS. Pour enregistrer en Sélectionnez son stéréophonique STEREO. son monophonique* MONO.

  • En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus long environ qu’en mode stéréo.

Appuyez une fois sur MENU/NO pour quitter le menu SET UP.

Appuyez sur r REC de la platine contenant un MD enregistrable. La platine est maintenant prête à enregistrer. Si “ Impossible” s’affiche, vérifiez la combinaison de A-INPUT et B-INPUT dans le tableau de la page précédente.

Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu SET UP.

Tournez AMS pour sélectionner “REC LVL”, puis appuyez sur AMS.

Tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement, puis appuyez sur AMS. Avec la télécommande, appuyez plusieurs fois sur REC LEVEL +/–.

Appuyez une fois sur MENU/NO pour quitter le menu SET UP.

Appuyez sur · ou P. L’enregistrement commence.

Lancez la lecture de la source. (suite page suivante) z Vous pouvez sélectionner le menu SET UP à l’aide de la télécommande Appuyez plusieurs fois sur MENU SELECT jusqu’à ce que le menu désiré s’affiche, puis appuyez sur YES pour valider. Pour écouter le son pendant l’enregistrement Le son ne devient pas mono même si vous réglez le niveau d’enregistrement sur “MONO”. Remarque Lorsque vous essayez d’effectuer un enregistrement numérique entre la platine A et la platine B, il se peut que “Cannot Copy” clignote si le MD à enregistrer est un disque de seconde génération ayant été copié par une liaison numérique- numérique (voyez page 47). Dans ce cas, sélectionnez ANLG A-MD ou ANLG B-MD à l’aide de la touche B-INPUT ou A-INPUT. z Pour régler le niveau d’enregistrement avec précision En mode de pause d’enregistrement, écoutez le passage de la source à enregistrer ayant le plus fort signal. Tournez alors AMS pour régler le niveau d’enregistrement de manière que la partie rouge de l’indicateur de niveau ne s’allume pas (“OVER” ne doit pas apparaître). (Une apparition occasionnelle de “OVER” est admissible.) Le son ne peut être augmenté que jusqu’à +12,0 dB. Si le niveau de sortie de l’appareil raccordé est trop bas, il se peut donc que vous ne puissiez régler le niveau d’enregistrement au maximum.Opérations de base

Arrière du disque Poussez le taquet dans le sens de la flèche. Taquet de protection d’enregistrement Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur juste après un enregistrement Si vous le débranchez, les données enregistrées risquent de ne pas être sauvegardées sur le MD. Pour sauvegarder l’enregistrement que vous venez d’effectuer, appuyez sur § EJECT pour sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u. “TOC Writing” s’affiche alors. Quand “TOC Writing” disparaît, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation secteur. Pour Appuyez sur arrêter l’enregistrement p. passer en pause d’enregistrement* P. Appuyez à nouveau sur cette touche ou appuyez sur · pour poursuivre l’enregistrement. retirer le MD § EJECT après l’arrêt. Vous ne pouvez pas retirer le MD pendant l’enregistrement.

  • Quand vous placez la platine en pause d’enregistrement, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle plage. Pour protéger un MD contre un effacement accidentel Pour rendre tout enregistrement impossible sur un MD, poussez le taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour permettre l’enregistrement, fermez la fente. Copie d’un MD (Enre Quand “TOC Writing” s’affiche La mise à jour du sommaire (TOC) est en cours. Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le sommaire a été mis à jour soit par l’éjection du MD, soit par la mise en veille de la platine avec la touche 1/u.Opérations de base Opérations de base

Copie d’un MD (Enregistrement synchronisé d’un MD) PHONES

Appuyez sur 1/u. Le témoin STANDBY s’éteint.

Insérez un MD enregistré dans la platine A et un MD enregistrable dans la platine B. Si le MD n’est pas vide, l’enregistrement commence automatiquement à la fin de la dernière plage enregistrée.

Sélectionnez la méthode de copie désirée. Avant de passer à l’étape 4, effectuez la vérification indiquée dans le tableau suivant. Pour Assurez vous que copier toutes les plages les plages ne sont pas sélectionnées quand la platine A est en mode d’arrêt. copier une seule plage la plage est sélectionnée quand la platine A est en mode de lecture, de pause ou d’arrêt. copier des plages le mode de lecture programmée est sélectionnées sélectionné pour “PLAY MODE” du menu SET UP quand la platine A est en mode d’arrêt (page 29). (suite page suivante) Étiquette tournée vers le haut Avec la flèche tournée vers la platine La fonction d’enregistrement synchronisé d’un MD vous permet de copier le MD de la platine A sur le MD de la platine B. Pour effectuer une copie de la platine B vers la platine A, voyez “Enregistrement sur un MD” à la page 7. Dans ce cas, la copie s’effectue par un enregistrement normal et non par un enregistrement synchronisé d’un MD. z Il existe trois méthodes pour copier un MD :

  • Copie de toutes les plages de la platine A sur la platine B (Copie de toutes les plages)
  • Copie d’une seule plage de la platine A sur la platine B (Copie d’une seule plage)
  • Copie uniquement de plages sélectionnées de la platine A sur la platine B (Copie de plages sélectionnées) Remarques
  • Pour toutes les plages du MD de la platine A, utilisez un MD enregistrable sur lequel le temps restant pour l’enregistrement est suffisant.
  • L’inscription des numéros de plage ne s’effectue pas pour les plages très courtes.

Vous ne pouvez pas copier un MD lorsque le témoin RELAY est allumé. Avant la copie, appuyez sur RELAY pour éteindre le témoin.Opérations de base

Appuyez sur MD SYNC. Le témoin MD SYNC s’allume et la platine B est maintenant prête à enregistrer. Pour la copie de toutes les plages et la copie de plages sélectionnées, “DUBBING : All” et “OK??” s’affichent, puis la platine A est placée en mode de pause de lecture au début de la première plage à enregistrer. Pour la copie d’une seule plage, “DUBBING : 1Tr” et “OK??” s’affichent, puis la platine A lit la plage sélectionnée et la répète. La sélection de “A-MD” (enregistrement numérique) ou “ANLG A-MD” (enregistrement analogique) s’effectue automatiquement selon la génération du MD dans la platine A (voyez page 47).

Appuyez sur AMS, · ou YES pour la platine A ou B. L’enregistrement commence. Vous entendez le son de la platine B. Pour Appuyez sur annuler l’opération MENU/NO. arrêter l’enregistrement p. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur juste après un enregistrement Si vous le débranchez, les données enregistrées risquent de ne pas être sauvegardées sur le MD. Pour sauvegarder l’enregistrement que vous venez d’effectuer, appuyez sur § EJECT pour sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u. “TOC Writing” s’affiche alors. Quand “TOC Writing” disparaît, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation secteur. z Le mode d’enregistrement (stéréo ou mono) et le niveau d’enregistrement sont les mêmes que pour le MD de la platine A. z Vous pouvez copier le titre de disque* et les titres de plage du MD de la platine A sur le MD de la platine B (fonction Title Copy). Si le MD de la platine A porte un titre de disque ou des titres de plage, ceux-ci sont tous enregistrés sur le MD de la platine B. Le titre de disque n’est pas copié si le MD de la platine B en porte déjà un. Les titres de disque et de plage des MD préenregistrés ne sont pas copiés.

  • Le titre de disque n’est copié qu’en mode de copie de toutes les plages. Remarque Vous ne pouvez pas afficher des écrans de menu pendant l’enregistrement synchronisé d’un MD. Si vous appuyez sur MENU/NO, l’enregistrement s’arrête. Quand “TOC Writing” s’affiche La mise à jour du sommaire (TOC) est en cours. Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le sommaire a été mis à jour soit par l’éjection du MD, soit par la mise en veille de la platine avec la touche 1/u.Opérations de base Opérations de base

Étiquette tournée vers le haut Avec la flèche tournée vers la platine PHONES

Lecture d’un MD Sélectionne la platine (A ou B) dont vous entendrez le son.

Allumez l’amplificateur et placez le commutateur de source sur la position pour la platine MD.

Appuyez sur 1/u. Le témoin STANDBY s’éteint.

Insérez un MD dans la platine A ou B.

Appuyez sur ·. La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur. Pour arrêter la lecture passer en pause de lecture passer à la plage suivante revenir au début de la plage actuelle ou de la plage précédente retirer le MD Faites ceci : Appuyez sur p. Appuyez sur P. Appuyez à nouveau sur cette touche ou appuyez sur · pour poursuivre la lecture. Tournez AMS vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande). Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur = de la télécommande). Appuyez sur § EJECT après avoir arrêté la lecture. Vous pouvez utiliser les deux platines pour la lecture. Si vous utilisez les commandes de la platine Utilisez les touches de la platine où se trouve le MD que vous désirez écouter. Si vous utilisez la télécommande

Appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine. Sortie du son La sortie du son de la platine que vous venez de placer en mode de lecture est automatiquement sélectionnée. Vous pouvez aussi la sélectionner manuellement en appuyant sur OUTPUT. z Vous pouvez commencer la lecture à la plage sélectionnée à l’étape 4. 1 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) pour sélectionner la plage désirée sur l’afficheur*. 2 Appuyez sur AMS ou ·.

  • Voyez “Utilisation de l’affichage” à la page 23. z Pour utiliser le casque d’écoute Raccordez le casque d’écoute à la prise PHONES. Réglez le volume avec PHONE LEVEL.Enregistrement sur MD

Enregistrement sur MD Remarques sur l’enregistrement Si “Protected!! ” et “C11” s’affichent Le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour enregistrer sur le disque, fermez la fente (voyez “Pour protéger un MD contre un effacement accidentel” à la page 10). Si “Din Unlock” et “C71” s’affichent alternativement

  • La prise à laquelle est raccordée la source numérique ne correspond pas à la sélection effectuée avec la touche A-INPUT ou B-INPUT à l’étape 4 de la page 8. Pour continuer, raccordez correctement la source.
  • La source n’est pas allumée. Allumez la source. Selon les options sélectionnées sur le menu SET UP et la source que vous enregistrez, les numéros de plage s’inscriront différemment :
  • Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec la source raccordée à une prise d’entrée numérique (DIGITAL OPTICAL IN1, IN2 ou DIGITAL COAXIAL IN) et avec une entrée numérique (OPT1, OPT2 ou COAX) sélectionnée à l’aide de la touche A-INPUT ou B-INPUT, ou lors d’un enregistrement numérique entre la platine A et la platine B avec A-MD ou B-MD sélectionné à l’aide de la touche B-INPUT ou A-INPUT : La platine inscrit automatiquement les numéros de plage dans le même ordre que sur la source. Toutefois, si une même plage est lue plusieurs fois (lecture répétée d’une plage, par exemple) ou si plusieurs plages de même numéro sont lues (plages de différents MD ou CD, par exemple), ces plages sont enregistrées comme une seule plage continue avec un seul numéro de plage. Si la source est un MD, il se peut que les numéros des plages ayant une durée inférieure à 4 secondes ne soient pas inscrits.
  • Lors de l’enregistrement depuis certains lecteurs CD et lecteurs multidisque raccordés à l’une des prises d’entrée numérique avec une entrée numérique sélectionnée à l’aide de la touche A-INPUT ou B-INPUT : Il se peut que la platine n’inscrive pas automatiquement les numéros de plage. Dans ce cas, inscrivez-les manuellement après l’enregistrement en utilisant la fonction Divide (voyez “Division d’une plage enregistrée” à la page 34).
  • Lors de l’enregistrement d’une source raccordée aux prises LINE (ANALOG) IN avec ANLG sélectionné à l’aide de la touche A-INPUT ou B-INPUT, d’un enregistrement analogique entre les platines A et B avec ANLG A-MD ou ANLG B-MD sélectionné à l’aide de la touche B-INPUT ou A-INPUT, ou de l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une émission satellite avec la source raccordée à l’une des prises d’entrée numérique et une entrée numérique sélectionnée à l’aide de la touche A-INPUT ou B-INPUT et “LEVEL SYNC OFF” sélectionné pour “LEVEL SYNC” du menu SETUP : La source est enregistrée comme une seule plage.
  • Lors de l’enregistrement d’une source analogique, d’une cassette DAT ou d’une émission satellite, vous pouvez inscrire les numéros de plage si “LEVEL SYNC ON” est sélectionné pour “LEVEL SYNC” du menu SET UP (voyez “Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 17).
  • Lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une émission satellite avec une entrée numérique sélectionnée à l’aide de la touche A-INPUT ou B-INPUT, la platine inscrit automatiquement un numéro de plage quand la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel que soit le mode sélectionné pour “LEVEL SYNC” du menu SET UP. z Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant ou après l’enregistrement Pour plus d’informations, voyez “Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement” (page 17) et “Division d’une plage enregistrée” (page 34). Quand “TOC Writing” s’affiche La mise à jour du sommaire (TOC) est en cours. Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le sommaire a été mis à jour soit par l’éjection du MD, soit par la mise en veille de la platine avec la touche 1/u. La platine MD utilise le système de protection contre la copie abusive (SCMS) (page 47). Les MD enregistrés par une prise d’entrée numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres MD ou sur des cassettes DAT si vous utilisez la prise de sortie numérique. Pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement, les signaux numériques fournis à l’une des prises d’entrée numérique sont transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT avec la même fréquence d’échantillonnage Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD), utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voyez page 15).15

Enregistrement sur MD L’entrée numérique sélectionnée n’apparaît que lorsque l’écran de détail de la platine A ou B est affiché (voyez page 23). L’entrée analogique sélectionnée n’apparaît que lorsque l’écran de détail de la platine A ou B est affiché (voyez page 23). ≠ AMS ±p

r REC OUTPUT Conseils utiles pour l’enregistrement Vérification du temps restant sur le MD pour l’enregistrement Appuyez sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR.

  • Quand vous appuyez plusieurs fois sur la touche en mode d’arrêt, le temps total de lecture du disque et le temps restant sur le MD pour l’enregistrement s’affichent alternativement (voyez page 23).
  • Quand vous appuyez plusieurs fois sur la touche pendant l’enregistrement, le temps d’enregistrement de la plage actuelle et le temps restant sur le MD pour l’enregistrement s’affichent alternativement. Vérification du temps restant pour l’enregistrement à l’aide de la télécommande Z Appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine, puis appuyez sur TIME. Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de l’entrée) Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez contrôler le signal de l’entrée sélectionnée par les prises de sortie de la platine. Vous pouvez contrôler le signal d’entrée de la platine A ou de la platine B. 1 Appuyez sur § EJECT pour retirer le MD. 2 Appuyez sur A-INPUT ou B-INPUT pour sélectionner le signal d’entrée à contrôler sur chaque platine. Quand une entrée analogique (ANLG, ANLG A-MD ou ANLG B-MD) est sélectionnée Le signal analogique fourni à la platine A ou B est envoyé à la prise DIGITAL OPTICAL OUT après conversion analogique-numérique, puis aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES après conversion numérique- analogique. Quand une entrée numérique (OPT1, OPT2, COAX, A-MD ou B-MD) est sélectionnée Après être passé par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage (SRC), le signal numérique fourni à la platine A ou B est envoyé à la prise DIGITAL OPTICAL OUT et, après conversion numérique-analogique aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES. Placez A-INPUT et B-INPUT sur les combinaisons marquées “®” dans le tableau ci-dessous. Pour les combinaisons marquées “—”, vous ne pouvez pas contrôler le signal d’entrée. Combinaisons de signal d’entrée pouvant être sélectionnées B-INPUT

B-MD B-MD ®®®——® COAX ®®®®®® ® : Sélection possible — : Sélection impossible 3 Appuyez sur r REC pour la platine dont vous désirez contrôler le son. Lorsqu’un signal analogique est fourni à la platine, l’indication suivante s’affiche : Lorsqu’un signal numérique est fourni à la platine, l’indication suivante s’affiche : SRC = Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 4 Appuyez sur OUTPUT pour allumer le témoin A OUTPUT ou B OUTPUT. Vous pouvez contrôler le signal d’entrée de la platine dont le témoin est allumé. (suite page suivante)Enregistrement sur MD

Si “Auto Cut” s’affiche (Coupure automatique) Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes est remplacé par un espace blanc de 3 secondes environ et la platine est placée en pause d’enregistrement. Si la pause se prolonge pendant une dizaine de minutes après l’activation de la fonction Auto Cut, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Lorsque l’enregistrement commence sur un espace vierge de la bande, cette fonction n’est pas activée si aucun son n’est fourni pendant 30 secondes environ. z Vous pouvez désactiver la fonction Auto Cut. Pour plus d’informations, voyez “Pour désactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut” ci-dessous. Quand vous désactivez la fonction Auto Cut, la fonction Smart Space est automatiquement désactivée. Si “Smart Space” s’affiche (Réduction d’espace) Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un espace blanc de 3 secondes environ et la platine continue l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de plage risquent de ne pas être inscrits quand cette fonction est activée. Lorsque l’enregistrement commence sur un espace vierge de la bande, la fonction Smart Space n’est pas activée si le silence se prolonge pendant 4 à 30 secondes. Pour désactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la platine est arrêtée pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “SMART SPACE”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “SMART SPACE OFF”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur MENU/NO. Pour réactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut 1 Effectuez les opérations des étapes 1 et 2 de “Pour désactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut” ci-dessus. 2 Tournez AMS pour sélectionner “SMART SPACE ON”, puis appuyez sur AMS. 3 Appuyez sur MENU/NO. Remarques

  • Quand vous désactivez la fonction Smart Space, la fonction Auto Cut est automatiquement désactivée.
  • A la sortie d’usine, les fonctions Smart Space et Auto Cut sont activées.
  • Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, le dernier état (SMART SPACE ON ou OFF) des fonctions Smart Space et Auto Cut sera rappelé quand vous rallumerez la platine. Lecture des plages venant juste d’être enregistrées Procédez comme suit pour écouter les plages qui viennent juste d’être enregistrées. Appuyez sur · immédiatement après avoir arrêté l’enregistrement. La lecture commence à la première plage de l’enregistrement qui vient d’être effectué. Pour commencer la lecture au début du MD après un enregistrement 1 Appuyez à nouveau sur p après avoir arrêté l’enregistrement. 2 Appuyez sur ·. La lecture commence à la première plage du MD.17

Enregistrement sur MD ≠ AMS ±

B-INPUT A-INPUT r REC r REC Enregistrement sur des plages préexistantes Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages existantes, comme vous le feriez avec une cassette analogique. 1 Effectuez les opérations décrites aux étapes 1 à 7 sous “Enregistrement sur un MD” aux pages 7 à

2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) jusqu’à ce que le numéro de la plage sur laquelle vous désirez enregistrer s’affiche. 3 Pour enregistrer depuis le début de la plage, continuez à l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la page 9. z Quand “Over Write” clignote sur l’afficheur Ceci indique que la platine enregistre sur une plage existante. z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage 1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur · pour lancer la lecture. 2 Appuyez sur P à l’endroit où vous désirez commencer l’enregistrement. 3 Continuez à l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la page 9. Remarque Vous ne pouvez pas enregistrer depuis le milieu d’une plage existante en mode “PGM” ou “SHUF”. Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement L’inscription des numéros de plage peut se faire manuellement ou automatiquement. En inscrivant des numéros de plage en des points donnés, vous pourrez localiser rapidement les passages correspondants à l’aide de la fonction AMS ou utiliser les différentes fonctions de montage. Inscription manuelle des numéros de plage Vous pouvez inscrire un numéro de plage n’importe où sur le MD pendant l’enregistrement. Appuyez sur r REC à l’endroit où vous désirez insérer un repère de plage pendant l’enregistrement. Inscription automatique des numéros de plage (fonction Level Synchro) La platine ajoute des repères de plage différemment selon le cas :

  • Lors de l’enregistrement depuis un CD ou un MD avec une entrée numérique sélectionnée à l’aide de la touche A-INPUT ou B-INPUT (lors de l’enregistrement depuis un CD ou un MD par une prise d’entrée numérique ou d’un enregistrement numérique entre les platines A et B) : La platine inscrit les numéros de plage automatiquement. Toutefois, il se peut que la fonction d’inscription automatique des numéros de plage ne soit pas activée lorsque vous enregistrez depuis certains lecteurs CD et lecteurs multidisque.
  • Lorsque vous effectuez un enregistrement synchronisé d’un MD (voyez page 11), la platine inscrit les numéros de plage automatiquement. (suite page suivante)Enregistrement sur MD
  • Dans tous les autres cas : Si “LEVEL SYNC ON” est sélectionné pour “LEVEL SYNC” du menu SET UP, la platine inscrit un nouveau numéro de plage à chaque fois que le signal descend à un niveau donné, ou en dessous, pendant plus de 1,5 seconde, puis revient au niveau donné. Placez “LEVEL SYNC” du menu SET UP sur “ON” ou “OFF” en procédant comme suit : 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la platine est arrêtée pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “LEVEL SYNC”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “LEVEL SYNC ON” ou “LEVEL SYNC OFF”, puis appuyez sur AMS. Si vous sélectionnez “LEVEL SYNC ON”, l’indication “L.SYNC” s’affiche. 4 Appuyez sur MENU/NO. Remarque Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, le dernier état (“LEVEL SYNC ON” ou “LEVEL SYNC OFF”) de la fonction d’inscription automatique des numéros de plage sera rappelé quand vous rallumerez la platine. Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enregistrement avec préstockage) Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite, vous en perdez souvent les premières secondes en raison du temps que vous mettez à appuyer sur la touche d’enregistrement. Cette fonction résout le problème en stockant continuellement dans une mémoire tampon les 6 secondes de données de son les plus récentes. Quand vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’enregistrement commence par les 6 secondes de données de la mémoire tampon, comme l’illustre la figure suivante : 1 Effectuez les opérations décrites aux étapes 1 à 8 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 7 à 9. La platine MD est placée en pause d’enregistrement. 2 Commencez à écouter la source que vous désirez enregistrer. Les 6 dernières secondes de données sont stockées dans la mémoire tampon. Début de la source à enregistrer Passage enregistré Quand vous appuyez sur AMS à l’étape 3 Fin de la source à enregistrer Temps ≠ AMS ±

T.REC 6 secondes de données dans la mémoire tampon19

Enregistrement sur MD

MUSIC SYNC 3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour commencer l’enregistrement avec les données mémorisées. L’enregistrement de la source commence par les 6 secondes de données de la mémoire tampon. Pour arrêter l’enregistrement avec les données mémorisées Appuyez sur p. Remarque La platine commence mémoriser les données en mode de pause d’enregistrement dès que vous écoutez la source. S’il y a moins de 6 secondes de données dans la mémoire tampon au moment où vous commencez à enregistrer, moins de 6 secondes de données seront ajoutées au début de l’enregistrement. Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (Enregistrement musical synchro) Z La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous permet de faire démarrer automatiquement l’enregistrement avec l’entrée du signal de la source. La méthode d’inscription des numéros de plage diffère selon la source que vous enregistrez et l’option choisie pour “LEVEL SYNC” du menu “SET UP” (voyez “Remarques sur l’enregistrement” à la page 14). 1 Effectuez les opérations décrites aux étapes 1 à 7 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 7 à 9. 2 Appuyez sur MUSIC SYNC. La platine est placée en pause d’enregistrement. 3 Lancez la lecture de la source que vous désirez enregistrer. L’enregistrement commence automatiquement. Pour arrêter l’enregistrement musical synchro Appuyez sur p. Remarque Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions Smart Space et Auto Cut sont automatiquement activées quel que soit leur état (SMART SPACE ON ou OFF) et le type d’entrée (numérique ou analogique).Enregistrement sur MD

  • Pendant l’enregistrement à relais, le menu SET UP et la source à enregistrer sont automatiquement configurés selon la platine A.
  • Lorsque le MD de la platine A est plein, l’enregistrement se poursuit sur la platine B (celle-ci était arrêtée jusqu’ici). (L’enregistrement à relais n’est pas possible lorsque la platine B est en mode de lecture, d’enregistrement ou de montage.)
  • A la fin de l’enregistrement à relais, appuyez sur RELAY pour éteindre le témoin RELAY. Enregistrement simultané
  • Si vous placez “OVERLAP REC” sur “ON” à l’étape 6, la platine B commence à enregistrer parallèlement à l’autre platine quand il ne reste plus que 10 minutes sur le MD de la platine A. Ceci vous permet d’éviter qu’une plage soit coupée en deux et chaque partie enregistrée sur un MD différent.
  • Si vous placez “OVERLAP REC” sur “OFF” à l’étape 6, la platine B commence à enregistrer dès que la platine A s’arrête. Ce mode est utile pour enregistrer des cours de langue, des débats radiophoniques, etc. Remarque Pour joindre les deux parties d’une même plage ayant été avez enregistrées sur les MD des platines A et B, procédez comme suit : 1 Déplacez la partie la plus longue sur l’autre MD à l’aide de la fonction 1Tr Move (voyez page 42). 2 Joignez les deux parties en une seule plage à l’aide de la fonction Combine (voyez page 35). A l’étape 1 ci-dessus, ne copiez pas la partie la plus longue et ne déplacez pas la partie la plus courte. Il pourrait en résulter des pertes de son dans la plage après le montage. ≠ AMS ±

r REC ≠ AMS ± MENU/NO Le son est enregistré en double sur les platines A et B Platine A Platine B 10 minutes restantes 0 minute restante L’enregistrement commence. L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement commence. Platine A Platine B Enregistrement enchaîné sur deux MD (Enregistrement à relais) Vous pouvez effectuer un enregistrement continu qui commence sur le MD de la platine A et se termine sur le MD de la platine B. 1 Insérez des MD enregistrables dans les deux platines. 2 Effectuez les opérations décrites aux étapes 4 à 7 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 8 et 9. 3 Appuyez sur RELAY. Le témoin RELAY s’allume. 4 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu SET UP. 5 Tournez AMS pour sélectionner “OVERLAP REC”, puis appuyez sur AMS. 6 Tournez AMS pour sélectionner “ON” et “OFF”, puis appuyez sur AMS. Pour plus d’informations sur l’opération quand “OVERLAP REC” est sur ON ou OFF, voyez “Enregistrement simultané” ci-contre. 7 Appuyez sur MENU/NO. 8 Appuyez sur r REC de la platine A. La platine est placée en pause d’enregistrement. 9 Réglez le niveau d’enregistrement (voyez page 9). 10 Appuyez sur la touche · ou P de la platine A. L’enregistrement commence. 11 Lancez la lecture de la source à enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement à relais Appuyez sur p de la platine qui enregistre.21

Enregistrement sur MD ≠ AMS ±

Enregistrement programmé sur un MD Cette fonction vous permet de programmer le début et la fin d’un enregistrement. A la fin de l’enregistrement programmé, la platine s’éteint. Si vous utilisez la fonction d’enregistrement à relais, l’enregistrement se poursuit sur le second MD, ce qui vous permet d’enregistrer un long programme. Avant de programmer un enregistrement, assurez- vous que l’horloge a bien été mise à l’heure (voyez page 6). 1 Raccordez la source à une prise d’entrée numérique de la platine, puis sélectionnez cette source sur l’amplificateur. Préparez la source comme il est indiqué dans son mode d’emploi. 2 Insérez un MD enregistrable dans la platine A et/ ou la platine B. Si l’enregistrement à effectuer est long, insérez un MD dans chaque platine. 3 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu SET UP. 4 Tournez AMS pour sélectionner “TIMER REC”, puis appuyez sur AMS (ou YES). 5 Tournez AMS pour sélectionner “ONCE” ou “WEEKLY”, puis appuyez sur AMS (ou YES). Si vous sélectionnez “ONCE”, l’enregistrement programmé n’a lieu qu’une fois. Si vous sélectionnez “WEEKLY”, l’enregistrement programmé se répète chaque semaine au jour (ou aux jours) et à l’heure spécifiés. 6 Programmez l’heure de début d’enregistrement. 1 Tournez AMS pour sélectionner le jour, puis appuyez sur AMS (ou YES). Si vous avez sélectionné “WEEKLY” à l’étape 5, les indications de jour qui clignotent changent comme suit : Pour programmer Tournez AMS jusqu’à ce que un enregistrement du dimanche au samedi les indications SU, MO, TU, WE, TH, FR, SA clignotent. du lundi au vendredi les indications MO à FR clignotent. du lundi au samedi les indications MO à SA clignotent. tous les jours de la l’une des indications SU à SA semaine clignote. L’indication des heures clignote. 2 Tournez AMS pour sélectionner les heures, puis appuyez sur AMS (ou YES). L’indication des minutes clignote. 3 Tournez AMS pour sélectionner les minutes, puis appuyez sur AMS (ou YES). 7 Programmez l’heure de fin d’enregistrement. Réglez les heures et les minutes comme il a été indiqué à l’étape 6. (suite page suivante)Enregistrement sur MD

  • En mode d’attente d’enregistrement programmé ou pendant un enregistrement programmé, toutes les commandes de la platine sont inopérantes. Pour utiliser la platine, désactivez la fonction d’enregistrement programmé en appuyant sur TIMER.
  • Si le MD n’est pas vide, l’enregistrement programmé commence à la fin de la dernière plage enregistrée.
  • Lors d’un enregistrement programmé, les données sont sauvegardées sur le MD lorsque la platine s’éteint automatiquement à la fin de l’enregistrement. “TOC Writing” s’affiche alors. Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur lorsque “TOC Writing” est affiché. L’enregistrement risquerait d’être incomplet.
  • L’enregistrement programmé s’arrête lorsque le disque est plein.
  • La platine s’allume automatiquement et passe en mode de pause d’enregistrement 60 secondes avant l’heure programmée. Ne touchez pas aux commandes entre le moment où la platine s’allume et celui où l’enregistrement commence. La fonction de programmation risquerait de ne pas fonctionner correctement.
  • Avant de programmer un enregistrement, assurez-vous que l’horloge a été mise à l’heure.
  • Les programmations ONCE et WEEKLY ne sont pas effacées après l’enregistrement programmé. Pour les réutiliser, appuyez sur TIMER quand la platine est arrêtée. L’écran de vérification de programmation s’affiche et la platine s’éteint. La programmation de l’option “ONCE” ou “WEEKLY” sélectionnée sur le menu SET UP est maintenant activée.
  • Pour changer la programmation à l’écran de vérification de programmation, appuyez sur MENU/NO avant que la platine ne s’éteigne.
  • Veillez à ce que l’heure de début d’enregistrement ne soit pas la même que l’heure de fin d’enregistrement. 8 Effectuez la préparation nécessaire pour l’enregistrement : 1 Tournez AMS pour sélectionner le menu, puis appuyez sur AMS (ou YES). 2 Tournez AMS pour sélectionner une option, puis appuyez sur AMS (ou YES). Menu Pour sélectionner DISC : la platine dans laquelle vous avez inséré un MD à l’étape 2 (“A”, “A n B” ou “B”). Pour un enregistrement à relais, sélectionnez “A n B”. INPUT : la source que vous désirez enregistrer (“ANLG”, “OPT1”, “OPT2” ou “COAX”). REC MODE : le mode d’enregistrement (“STEREO” ou “MONO”). LEVEL SYNC : “ON” ou “OFF”. Si vous sélectionnez “ON”, les numéros de plage s’inscrivent automatiquement pendant l’enregistrement (voyez page 17). SMART SPACE : “ON” ou “OFF”. Si vous sélectionnez “ON”, les fonctions Auto Cut et Smart Space sont activées (voyez page 16). OVERLAP REC : “ON” ou “OFF”. Pour plus d’informations sur l’enregistrement simultané, voyez page 20. 9 Appuyez sur TIMER. La programmation effectuée s’affiche pendant deux ou trois secondes. La platine s’éteint automatiquement. Pour annuler l’enregistrement programmé Appuyez sur TIMER de manière que l’indication de l’heure disparaisse. Pour vérifier la programmation lorsque la platine est en mode d’attente d’enregistrement programmé Appuyez sur DISPLAY.Lecture de MD

Lecture de MD Touches numériques Nombre total de plages et temps total de lecture de toutes les plages enregistrées Appuyez

Utilisation de l’affichage L’affichage vous permet de vérifier des informations de disque et de plage telles que nombre total de plages, temps total de lecture des plages, temps restant sur le disque pour l’enregistrement, nom du disque et date d’enregistrement d’une plage. Changement de l’affichage À chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY en mode de lecture ou d’arrêt, l’affichage change comme suit : n Écran divisé des platines A/B

Écran de détail de la platine A

Écran divisé des platines A/B

Écran de détail de la platine B Écran divisé des platines A/B Écran de détail de la platine A Écran de détail de la platine B Remarque Si vous appuyez sur une commande d’une platine B (ou A) alors que l’écran de l’autre platine A (ou B) est affiché, l’écran divisé des platines A/B s’affiche. Vérification du nombre total de plages, du temps total de lecture du disque et du temps restant sur le disque pour l’enregistrement À chaque pression sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR (ou sur TIME après avoir sélectionné la platine en appuyant sur DECK A ou DECK B) en mode d’arrêt, l’affichage change comme suit : (L’affichage ci-dessous est celui de l’écran de détail de la platine A.) z Pour vérifier tous les titres de plage sur le MD Si vous tournez AMS alors que “$” est affiché, vous pouvez voir le reste des titres de plage et le temps de lecture de chaque plage du MD. Vous pouvez lancer la lecture de la plage sélectionnée en appuyant sur AMS. (suite page suivante) Appuyez Le temps restant sur le disque pour l’enregistrement n’est pas indiqué sur les MD préenregistrés. Nombre total de plages et temps restant sur le disque pour l’enregistrement (MD enregistrables seulement)Lecture de MD

Lorsque vous insérez un MD, le nom de disque, le nombre total de plages et le temps total de lecture du disque s’affichent comme suit : (L’affichage ci-dessous est celui de l’écran de détail de la platine A.) Vérification du temps de lecture, du temps restant et du numéro de plage À chaque pression sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR (ou sur TIME après avoir sélectionné la platine en appuyant sur DECK A ou DECK B) pendant la lecture d’un MD, l’affichage change comme suit : (L’affichage ci-dessous est celui de l’écran de détail de la platine A.) La barre “ ” sur l’afficheur indique la progression de la lecture de la plage actuelle. z La platine affiche le titre du disque et/ou de la plage* Si aucun titre n’est enregistré, “No Name” s’affiche à la place du titre. Pour titrer un MD enregistrable et ses plages, voyez “Titrage des enregistrements” à la page 37.

  • Seulement quand l’écran de détail de la platine A ou B est affiché. Nom du disque Nombre total de plages Temps total de lecture du disque Numéro et titre de plage Temps de lecture de chaque plage Numéro de plage et temps de lecture de la plage actuelle Appuyez Numéro de plage et temps restant de la plage actuelle Appuyez Plage qui sera lue ensuite z Vous pouvez faire défiler les titres de plus de 7 caractères sur l’écran divisé des platines A/B ou de plus de 16 caractères sur l’écran de détail de la platine A ou B Z Appuyez sur SCROLL. Vous ne pouvez voir que 7 caractères du titre à la fois sur l’écran divisé des platines A/B et 16 caractères à la fois sur l’écran de détail de la platine A ou B. Appuyez sur SCROLL pour voir le reste du titre si celui-ci comporte respectivement plus de 7 ou 16 caractères. Vous pouvez interrompre le défilement en appuyant sur SCROLL et le reprendre en appuyant à nouveau sur cette touche. Affichage de la date d’enregistrement Z Une fois que l’horloge interne a été mise à l’heure, la platine enregistre automatiquement la date et l’heure de tous les enregistrements. Ceci vous permet de vérifier la date et l’heure d’enregistrement d’une plage. 1 Localisez la plage dont vous désirez vérifier la date et l’heure d’enregistrement. Lorsque la platine est Appuyez sur arrêtée = ou +. en mode de lecture ou = ou + (ou sur les ou de de pause de lecture touches numériques). 2 Appuyez sur DATE RECORDED.

No Date!!” s’affiche lorsque l’horloge interne n’a pas été mise à l’heure ou que la plage a été enregistrée sur une platine MD qui n’est pas dotée d’une fonction d’horodatage.Lecture de MD

Localisation d’une plage donnée Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un disque avec la commande AMS (Automatic Music Sensor), les touches = et +, les touches numériques ou la touche M.SCAN de la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine. Pour localiser la ou les plages suivantes la plage actuelle ou les plages précédentes directement une plage donnée Z une plage donnée avec AMS une plage en écoutant les 6 premières secondes de chaque plage (balayage des plages) Z Faites ceci : Pendant la lecture, tournez AMS vers la droite (ou appuyez plusieurs fois sur +) jusqu’à ce que vous trouviez la plage recherchée. Pendant la lecture, tournez AMS vers la gauche (ou appuyez plusieurs fois sur =) jusqu’à ce que vous trouviez la plage recherchée. Composez le numéro de plage à l’aide des touches numériques. 1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de plage recherché s’affiche quand la platine est arrêtée. (Le numéro de plage clignote.) 2 Appuyez sur AMS ou ·. 1 Appuyez sur M.SCAN avant de lancer la lecture. 2 Quand vous avez trouvé la plage recherchée, appuyez sur · pour lancer la lecture. z Pour localiser directement un numéro de plage supérieur à 25 Z Vous devez appuyer sur la touche >25 avant de composer le numéro de plage. Appuyez une fois sur la touche >25 pour un numéro de plage de 2 chiffres, et deux fois pour un numéro de plage de 3 chiffres. Pour saisir “0”, appuyez sur la touche 10. Exemples : • Pour écouter la plage numéro 30 Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et

  • Pour écouter la plage numéro 100 Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10 et 10. z Vous pouvez changer le temps de lecture des débuts de plage pour le balayage des plages 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la platine est arrêtée pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “MUSIC SCAN”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture désiré (6, 10 ou 20 secondes), puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur MENU/NO. z Pour faire une pause au début d’une plage Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir placé la platine en pause de lecture. z Pour aller rapidement au début de la dernière plage Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =) quand l’affichage indique le nombre total de plages, le temps total de lecture du disque et le temps restant sur le disque pour l’enregistrement (MD enregistrable seulement) ou le nom du disque (voyez page 23). Touches numériquesLecture de MD

REPEAT DECK A DECK B Localisation d’un point donné d’une plage Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 ou ) pour localiser un point donné sur une plage en mode de lecture ou de pause de lecture. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine. Pour localiser un point en écoutant le son rapidement en observant l’affichage en pause de lecture z Si “Over” s’affiche tandis que vous appuyez sur ) en pause de lecture Vous avez atteint la fin du disque. Appuyez sur 0 (ou sur =), ou tournez AMS vers la gauche pour revenir en arrière. Remarques

  • Lorsque vous effectuez une recherche avec la touche ) en écoutant le son et que vous atteignez la fin du disque, la platine s’arrête.
  • Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent être trop courtes pour être localisées lors d’une recherche en écoutant le son. Dans ce cas, il est préférable d’écouter le MD à vitesse normale. Lecture répétée des plages Z Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n’importe quel mode de lecture. 1 Appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine. 2 Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REP” s’affiche. La platine répète les plages comme suit : Quand vous écoutez un MD La platine répète en mode de lecture normale (page 13) toutes les plages. lecture aléatoire (page 28) toutes les plages dans un ordre aléatoire. lecture programmée (page 29) le même programme personnel. Pour annuler la lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REP” disparaisse. z Vous pouvez également utiliser les commandes de la platine pour une lecture répétée. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “REPEAT”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “REPEAT ALL”, puis appuyez sur AMS. Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez “OFF” à l’étape 3 ci-dessus. Appuyez sur ) (recherche avant) ou 0 (recherche arrière) jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché. ) ou 0 jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché. Dans ce cas, vous n’entendez pas le son.Lecture de MD

Répétition de la plage actuelle Pour répéter la plage que vous écoutez actuellement en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REP 1” s’affiche. Si vous sélectionnez “REP 1” quand la platine est arrêtée, la platine répétera la plage suivante. z Vous pouvez également utiliser les commandes de la platine pour répéter la plage actuelle. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pendant la lecture de la plage à répéter pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “REPEAT”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “REPEAT 1”, puis appuyez sur AMS. Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez “OFF” à l’étape 3 ci-dessus. Répétition d’un passage donné (Répétition a-b) Z Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite un passage d’une plage. Cette fonction est pratique lorsque vous désirez apprendre les paroles d’une chanson. Le passage répété doit cependant faire partie d’une seule plage. 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur A˜B au début du passage (point a) qui doit être répété. “an” s’affiche et “b” clignote sur l’afficheur. 2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur ) jusqu’à la fin du passage (point b), puis appuyez une nouvelle fois sur A˜B. “a˜b” reste continuellement allumé. La lecture répétée du passage spécifié commence. Pour annuler la répétition a-b Appuyez sur REPEAT, CLEAR ou p. Pose de nouveaux points de départ et de fin Vous pouvez répéter le passage qui suit immédiatement le passage spécifié en changeant le début et la fin du passage. 1 Appuyez sur A˜B quand “a˜b” est affiché. La fin du passage actuel (point b) devient le début du passage suivant (point a), “an” reste allumé et “b” clignote sur l’afficheur. 2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur ) jusqu’à la nouvelle fin (point b), puis appuyez à nouveau sur A˜B. “a˜b” reste allumé et la lecture répétée du passage spécifié commence.Lecture de MD

Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Z La platine peut “mélanger” les plages et les lire chaque fois dans un ordre différent. 1 Appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine. 2 Appuyez sur SHUFFLE quand la platine est arrêtée. “SHUF” s’affiche. 3 Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire. “Shuffle” s’affiche quand la platine “mélange” les plages. Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez sur CONTINUE quand la platine est à l’arrêt pour faire disparaître “SHUF”. z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture aléatoire.

  • Pour écouter la plage suivante, appuyez sur + (ou tournez AMS vers la droite).
  • Pour recommencer la lecture au début de la plage actuelle, appuyez sur = (ou tournez AMS vers la gauche). Vous ne pouvez pas utiliser = (ou AMS) pour revenir sur des plages que vous avez déjà écoutées. z Vous pouvez également utiliser les commandes de la platine pour passer en mode de lecture aléatoire. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “PLAY MODE”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “SHUFFLE”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire. Pour annuler la lecture aléatoire, sélectionnez “CONTINUE” à l’étape 3 ci-dessus.Lecture de MD

Création d’un programme (Lecture programmée) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer ainsi votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages. Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine. Remarque Vous ne pouvez pas créer un programme contenant à la foisdes plages de la platine A et de la platine B. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la platine est arrêtée pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “PROGRAM”, puis appuyez sur AMS (ou YES). 3 Sélectionnez les plages par la méthode a) ou b) : a) Avec les commandes sur la platine 1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée s’affiche. 2 Appuyez sur AMS. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le numéro de plage incorrect clignote, tournez AMS pour le corriger, puis appuyez sur AMS. b) Avec la télécommande A l’aide des touches numériques, composez les numéros de plage dans l’ordre où vous désirez les programmer. Pour programmer un numéro de plage supérieur à 25, utilisez la touche >25 (voyez page 25). En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le numéro de plage incorrect clignote, puis composez le numéro de plage correct à l’aide des touches numériques. 4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour d’autres plages. La nouvelle plage programmée est ajoutée à l’endroit où le “ ” (curseur) clignote. Chaque fois que vous programmez une plage, le temps total du programme augmente et s’affiche. 5 Après voir terminé la programmation, appuyez sur YES. “Complete ” s’affiche et la programmation est validée. 6 Passez en mode de lecture programmée. a) Avec les commandes sur la platine 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “PLAY MODE”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “PROGRAM”, puis appuyez sur AMS. “PGM” s’affiche. b) Avec la télécommande Appuyez sur PROGRAM pour afficher “PGM”. 7 Appuyez sur · pour lancer la lecture programmée. Pour annuler la lecture programmée Alors que la platine est arrêtée, sélectionnez “CONTINUE” au lieu de “PROGRAM” à l’étape 6 ci- dessus (ou appuyez sur CONTINUE de la télécommande). “PGM” disparaît. z Le programme n’est pas effacé après la lecture programmée. Vous pouvez réécouter le programme en appuyant sur·. (suite page suivante) TouchesnumériquesLecture de MD

  • L’affichage indique “- -m - -s” au lieu du temps total de lecture quand le temps total du programme dépasse 199 minutes.
  • Si vous programmez plus de 25 plages, “ Program Full” s’affiche. Pour programmer d’autres plages, effacez les plages inutiles. Changement de l’ordre des plages Vous pouvez changer l’ordre des plages programmées avant de commencer la lecture. Pour Après les étapes 1 et 2 de “Création d’un programme”, faites ceci : effacer une plage Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le numéro de la plage à effacer clignote. Appuyez sur CLEAR. tout le Appuyez continuellement sur programme CLEAR jusqu’à ce que tous les numéros de plage programmés disparaissent. ajouter au début du 1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce une plage programme que “ ” (curseur) clignote à gauche de la première plage. 2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 5 à la page 29. au milieu 1 Appuyez sur 0 ou ) du programme jusqu’à ce que la plage précédant la plage à ajouter clignote. 2 Appuyez sur AMS de sorte que “ ” (curseur) clignote, puis effectuez les opérations des étapes 3 à 5 à la page 29. à la fin du 1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce programme que “ ” (curseur) clignote à droite de la dernière plage. 2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 5 à la page 29. changer une plage dans 1 Appuyez sur 0 ou ) le programme jusqu’à ce que le numéro de plage que vous désirez changer clignote. 2 Effectuez les étapes 3 à 5 à la page 29. Changement de la vitesse (fonction de réglage de vitesse) Vous pouvez régler la vitesse de lecture du MD (pitch). La hauteur tonale augmente à grande vitesse et diminue à faible vitesse. 1 Alors que la platine est en mode de lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “PITCH”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour changer la vitesse entre –98,5% et +12,5% (par pas de 0,1%), puis appuyez sur AMS. Quand vous appuyez sur CLEAR, la correction de vitesse revient à la valeur initiale (0%). 4 Appuyez sur MENU/NO. Remarques
  • Lorsque vous changez la vitesse, il y a une perte de son momentanée.
  • La correction de vitesse revient à la valeur initiale (0%) lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.Lecture de MD

Lecture enchaînée des deux MD (Lecture à relais) Vous pouvez écouter les deux MD à la suite de la platine A à la platine B dans n’importe quel mode de lecture. 1 Insérez un MD dans chaque platine. 2 Appuyez sur RELAY. Le témoin RELAY s’allume. 3 Sélectionnez le mode de lecture désiré dans le tableau ci-dessous. Pour lire en mode de Sélectionnez l’option suivante dans “PLAY MODE” du menu SET UP (ou appuyez sur la touche suivante de la télécommande) : lecture normale (page 13) CONTINUE lecture aléatoire (page 28) SHUFFLE lecture programmée (page 29) PROGRAM Si l’indication “REP” ou “REP 1” s’affiche, faites-la disparaître en sélectionnant “OFF” dans “REPEAT” du menu SET UP ou en appuyant sur REPEAT de la télécommande (voyez page 26 et 27). 4 Appuyez sur · de la platine A pour lancer la lecture. Lorsque la lecture est terminée sur la platine A, la lecture sur la platine B (celle-ci était arrêtée jusqu’ici) commence automatiquement. Pour arrêter la lecture à relais Appuyez sur p de la platine qui effectue actuellement la lecture. Pour annuler la lecture à relais Appuyez sur RELAY pour éteindre le témoin RELAY. Remarques

  • Vous ne pouvez pas commander une lecture à relais lorsque la platine B est en mode de lecture, d’enregistrement ou de montage.
  • Si vous changez la vitesse de lecture pendant une lecture à relais, la correction de vitesse est la même pour les deux platines. La correction revient à la valeur initiale (0%) lorsque vous éteignez la platine ou que vous éjectez les MD des deux platines.
  • Lorsque le témoin RELAY est allumé, le mode de lecture change de la même manière pour les deux platines.
  • Si vous placez l’une des platines en mode “REPEAT ALL” lors d’une lecture à relais, la lecture se répète continuellement dans l’ordre de platine A n platine B n platine A n platine B n platine A...Montage de MD enregistrés

Numéro de plage Effacement

≠ AMS ± MENU/NO MENU/NO YES YES Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage Après l’enregistrement, vous pouvez effectuer des montages en utilisant les fonctions suivantes :

  • La fonction Erase vous permet d’effacer des plages enregistrées en spécifiant simplement le numéro de la plage.
  • La fonction a-b Erase vous permet de spécifier un passage d’une plage pour l’effacer.
  • La fonction Divide vous permet de diviser une plage au point spécifié pour vous permettre de retrouver rapidement ce point avec la fonction AMS.
  • La fonction Combine vous permet de combiner deux plages consécutives en une seule.
  • La fonction Move vous permet de changer l’ordre des plages en déplaçant une plage donnée sur la position désirée.
  • La fonction Name vous permet de donner des titres aux MD et plages que vous enregistrez et de les modifier.
  • La fonction Undo vous permet d’annuler la dernière opération de montage effectuée.
  • La fonction All Move vous permet de transférer tout le contenu d’un MD sur un autre MD.
  • La fonction 1Tr Move vous permet de transférer une plage d’un MD à la fin du dernier enregistrement d’un autre MD.
  • La fonction Name Copy vous permet de copier des titres entre deux MD. Pour accéder au menu EDIT 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS pour sélectionner la fonction de montage désirée, puis appuyez sur AMS. Remarque Utilisez les commandes de la platine contenant le MD que vous désirez monter. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine désirée. Si ”Protected ” et “Cannot Edit” s’affichent alternativement La platine n’a pu effectuer le montage car la fente de protection contre l’enregistrement du MD est ouverte. Effectuez le montage après avoir fermé la fente. Si “TOC” et “TOC Writing” clignotent sur l’afficheur Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Après le montage, “TOC” reste allumé jusqu’à ce que vous éjectiez le MD ou éteignez la platine. “TOC” et “TOC Writing” s’affichent pendant la mise à jour du sommaire. Lorsque la mise à jour est terminée, “TOC” s’éteint. Exemple : Effacement B Effacement d’un enregistrement (fonction Erase) Procédez comme suit pour effacer :
  • une seule plage (Tr Erase) ;
  • toutes les plages (All Erase). Effacement d’une seule plage (Tr Erase) Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement son numéro. Quand vous effacez une plage, le nombre total de plages sur le MD diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées. L’effacement consiste en une simple mise à jour du TOC. Vous n’avez donc pas besoin d’enregistrer par- dessus une plage pour l’effacer. z Pour ne pas risquer de vous tromper lorsque vous effacez plusieurs plages, commencez par les numéros de plage les plus grands et allez aux plus petits. Ceci empêchera la renumérotation des plages qui n’ont pas encore été effacées. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Tr Erase” s’affiche. B est effacé.Montage de MD enregistrés

≠ AMS ± MENU/NO MENU/NO YES YES 0/) 0/) 3 Appuyez sur AMS ou YES. L’affichage pour l’effacement des plages apparaît et la lecture de la plage affichée commence. 4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer. 5 Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 a été effacée, “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes. La lecture de la plage suivant celle qui a été effacée commence. (Si vous effacez la dernière plage, la lecture de la plage précédant celle qui a été effacée commence.) 6 Répétez les opérations des étapes 1 à 5 pour effacer d’autres plages. Pour annuler la fonction Tr Erase Appuyez sur MENU/NO ou p. Effacement de toutes les plages d’un MD (All Erase) Quand vous effacez un MD enregistrable, le nom du disque, les plages enregistrées et leurs titres sont effacés. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “All Erase” s’affiche. 3 Appuyez sur AMS ou YES. “All Erase??” s’affiche. 4 Appuyez sur AMS ou YES. Quand le nom du disque, toutes les plages enregistrées et leurs titres ont été effacés, “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes. Pour annuler la fonction All Erase Appuyez sur MENU/NO ou p pour que l’indication “All Erase??” disparaisse. z Vous pouvez annuler l’effacement que vous venez d’effectuer. Utilisez la fonction Undo juste après l’effacement (voyez page 41). Effacement d’un passage d’une plage (fonction a-b Erase) Vous pouvez spécifier un passage d’une plage et l’effacer facilement. Ceci est pratique pour supprimer des passages inutiles après l’enregistrement d’une émission FM ou satellite. Exemple : Effacement d’un passage de la plage A 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “a-b Erase” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner le numéro de la plage, puis appuyez sur AMS ou YES. “–Rehearsal–” et “Point a ok?” s’affichent alternativement tandis que la platine lit le passage sélectionné depuis le début. (suite page suivante) Numéro de plage EffacementMontage de MD enregistrés

Numéro de plage Division

≠ AMS ± MENU/NO MENU/NO YES YES 0/) 0/) 4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le début du passage à effacer (point a). Vous pouvez sélectionner l’unité (“f”, “s” ou “m”) de déplacement du point de départ. Appuyez sur 0 ou ) pour sélectionner “f” (trame*), “s” (seconde) ou “m” (minute). Tournez ensuite AMS pour régler la position du point de départ.

  • Une trame correspond à 12 ms environ. 5 Si le point a n’est toujours pas correct, répétez l’opération de l’étape 4 jusqu’à ce qu’il le soit. 6 Lorsque la position est correcte, appuyez sur AMS ou YES. “Point b Set!” s’affiche et la lecture commence pour vous permettre de spécifier la fin du passage à effacer (point b). 7 Continuez la lecture (ou appuyez sur 0 ou )) jusqu’à ce que la platine atteigne le point b, puis appuyez sur AMS ou YES. “–Rehearsal–” et “Point b ok?” s’affichent alternativement tandis que la platine répète successivement quelques secondes avant le point a et après le point b. 8 Si le point b n’est pas correct, répétez l’opération de l’étape 4. 9 Si la position est correcte, appuyez sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes et le passage entre les points a et b est effacé. Pour annuler la fonction a-b Erase Appuyez sur MENU/NO ou p. z Vous pouvez annuler l’effacement a-b. Utilisez la fonction Undo juste après avoir effacé le passage (voyez page 41). Remarque Si “ Impossible” s’affiche, cela signifie que : – Vous avez spécifié le point b avant le point a. Le point b doit être spécifié après le point a. – Le passage spécifié ne peut pas être effacé. Ceci se produit parfois si vous avez effectué de nombreux montages de la même plage. La cause en est une limite technique du système MD et non une erreur mécanique. Division d’une plage enregistrée (fonction Divide) La fonction de division vous permet d’inscrire un numéro de plage en certains points du disque afin de pouvoir y revenir plus tard. Vous pouvez l’utiliser pour ajouter des numéros de plage à un MD que vous avez enregistré depuis une source analogique (et qui ne contient donc pas de numéros de plage). Vous pouvez également l’utiliser pour diviser une plage en plusieurs parties afin de pouvoir retrouver rapidement des points au milieu de cette plage. Quand vous divisez une plage, le nombre total de plages sur le MD augmente d’une unité et toutes les plages qui suivent sont renumérotées. Exemple : Division de la plage 2 pour créer une nouvelle plage pour C Division d’une plage après sélection de cette plage 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu “EDIT”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Divide” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner la plage à diviser et appuyez sur AMS ou YES. “–Rehearsal–” s’affiche tandis que la platine lit le passage sélectionné depuis le début. La plage 2 est divisée et une nouvelle plage est créée pour C.Montage de MD enregistrés

Numéro de plage Combinaison

≠ AMS ± MENU/NO MENU/NO YES YES 4 Tout on écoutant le son, tournez AMS jusqu’au point où vous désirez diviser la plage. Vous pouvez sélectionner l’unité (“f”, “s” ou “m”) de déplacement du point de division. Appuyez sur 0 ou ) pour sélectionner “f” (trame), “s” (seconde) ou “m” (minute). Tournez ensuite AMS pour régler la position du point de division. 5 Lorsque la position est correcte, appuyez sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes et la lecture de la plage que vous venez de créer commence. Cette plage n’est pas titrée même si la plage d’origine l’était. Pour annuler la fonction Divide Appuyez sur MENU/NO ou p. z Vous pouvez annuler la division de la plage. Utilisez la fonction Undo juste après avoir divisé la plage (voyez page 41). z Vous pouvez diviser une plage pendant l’enregistrement. Inscrivez manuellement les numéros de plage ou utilisez la fonction d’inscription des numéros de plage (voyez page 17). Division d’une plage après sélection du point de division 1 Pendant la lecture d’un MD, appuyez sur AMS au point où vous désirez créer une nouvelle plage. “–Rehearsal–” s’affiche et la lecture se poursuit à partir de la position sélectionnée. 2 Pour positionner avec précision le point de division, effectuez l’opération décrite à l’étape 4 de “Division d’une plage après sélection de cette plage” à ci-dessus. 3 Appuyez sur YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes et la lecture de la plage que vous venez de créer commence. Pour annuler la fonction Divide Appuyez sur AMS, MENU/NO ou p. Combinaison de plages enregistrées (fonction Combine) Utilisez la fonction Combine pour combiner deux plages d’un MD enregistré. Il n’est pas nécessaire que les deux plages se suivent et vous pouvez placer la seconde avant la première. Cette fonction vous permet de créer un pot-pourri avec plusieurs chansons ou de joindre en une seule plage différents passages. Quand vous combinez deux plages, le nombre total de plages diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent les plages combinées sont renumérotées. Exemple : Combinaison de B et D 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Combine”, puis appuyez sur AMS ou YES. (suite page suivante) B et D sont réunies en une plage.Montage de MD enregistrés

Première plage Plage suivante Numéro de plage Nouvelle position de la plage Numéro de la plage à déplacer

≠ AMS ± MENU/NO MENU/NO YES YES 3 Tournez AMS pour sélectionner la première des deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS ou YES. L’affichage pour la sélection de la seconde plage apparaît et le passage où les deux plages vont se joindre (fin de la première plage et début de la suivante) est répété. 4 Tournez AMS pour sélectionner la seconde des deux plages à combiner et appuyez sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes. Si les deux plages combinées ont un titre, le titre de la seconde est effacé. Pour annuler la fonction Combine Appuyez sur MENU/NO ou p. z Vous pouvez annuler la combinaison de plages. Utilisez la fonction Undo juste après avoir combiné les plages (voyez page 41). Remarque Si “ Impossible” s’affiche, les deux plages ne peuvent pas être combinées. Ceci se produit parfois si vous avez effectué de nombreux montages de la même plage. La cause en est une limite technique du système MD et non une erreur mécanique. Déplacement d’une plage enregistrée (fonction Move) Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des plages sur un MD. Quand une plage a été déplacée, les plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la plage C vers la position 2 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Move”, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner la plage à déplacer et appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS jusqu’à ce que la nouvelle position apparaisse. La plage C est déplacée vers la position 2. Déplace- mentMontage de MD enregistrés

YES YES CLEAR 0/) 0/) 5 Appuyez sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes et la lecture de la plage déplacée commence. Pour annuler la fonction Move Appuyez sur MENU/NO ou p. z Vous pouvez annuler le déplacement. Utilisez la fonction Undo juste après avoir déplacé la plage (voyez page 41). Titrage d’un enregistrement (fonction Name) Vous pouvez créer des titres pour les MD et plages que vous avez enregistrés. Les titres peuvent comprendre des majuscules ou minuscules, des chiffres et des symboles et ne doivent pas dépasser 1 700 caractères par disque. Ils s’affichent pendant le fonctionnement de la platine MD. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour titrer une plage ou un MD (voyez “Titrage des plages et d’un MD avec la télécommande” à la page 39). Procédez comme suit pour titrer une plage ou un MD. Vous pouvez titrer une plage en mode de lecture, de pause ou d’enregistrement. Si vous effectuez le titrage pendant l’enregistrement d’une plage, terminez-le avant la fin de la plage. Sinon, aucun caractère ne sera enregistré et la plage restera sans titre. 1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name” s’affiche et appuyez sur AMS ou YES. Sautez cette étape si la platine est en mode d’enregistrement. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Name In”, puis appuyez sur AMS et YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer un MD ou pour spécifier la plage à titrer. Passez à l’étape 6 si la platine est en mode d’enregistrement. (suite page suivante)Montage de MD enregistrés

5 Appuyez sur AMS ou YES. Un curseur clignotant s’affiche. 6 Appuyez sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR pour sélectionner un type de caractères : Pour sélectionner Appuyez plusieurs fois sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR jusqu’à ce que des majuscules “A” s’affiche. des minuscules “a” s’affiche. des chiffres “0” s’affiche. 7 Tournez AMS pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné clignote. Les lettres, chiffres et symboles apparaissent dans l’ordre quand vous tournez AMS. Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans les titres : ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _ ` A l’étape 7, vous pouvez changer le type de caractères à tout moment en appuyant sur A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR (voyez étape 6). 8 Appuyez sur AMS pour valider le caractère sélectionné. Le caractère validé reste continuellement allumé. Le curseur clignote et attend la saisie du caractère suivant. 9 Répétez les opérations des étapes 7 et 8 pour tous les caractères du titre. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère à corriger clignote, puis saisissez le caractère correct comme il est indiqué aux étapes 7 et 8. Pour effacer un caractère Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR. Pour saisir un espace Appuyez sur AMS quand le curseur clignote. 10Appuyez sur YES. Le titrage est terminé et le titre s’affiche. Pour annuler la fonction Name Appuyez sur MENU/NO ou p. Remarque Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous enregistrez sur une plage existante.Montage de MD enregistrés

Copie d’un titre de plage ou de disque à l’intérieur d’un MD (Name Copy) Vous pouvez copier un titre de plage ou de disque à l’intérieur d’un MD pour l’utiliser pour une autre plage ou pour le disque. Cette opération n’est possible qu’avec les commandes de la platine. Pour copier un titre de plage ou de disque entre deux MD, voyez page 43. 1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Name”, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Name Copy”, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” si vous désirez copier le titre du disque ou pour sélectionner la plage dont vous désirez copier le titre, puis appuyez sur AMS ou YES. Si “ No Name!!” s’affiche Le disque ou la plage n’a pas de titre. 5 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” si vous désirez attribuer le titre copié au disque ou pour spécifier le numéro de la plage à laquelle sera attribué le titre copié, puis appuyez sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer que la copie est terminée. Si “Name Over Write??“ s’affiche Le disque ou la plage que vous avez sélectionnés portent déjà un titre. Pour continuer la copie du titre, appuyez sur AMS ou YES. Pour annuler la fonction Name Copy Appuyez sur MENU/NO ou p. Touches alphanumériques Titrage des plages et d’un MD avec la télécommande Z 1 Appuyez sur NAME. Un curseur clignotant s’affiche. Effectuez alors les opérations suivantes : Pour titrer Assurez-vous que la platine est une plage en cours de lecture, de pause ou d’enregistrement de la plage à titrer, ou à l’arrêt après localisation de la plage à titrer. un MD à l’arrêt, sans aucun numéro de plage affiché. 2 Appuyez plusieurs fois sur CHAR pour sélectionner un type de caractères : Pour sélectionner Appuyez plusieurs fois sur CHAR jusqu’à ce que des majuscules “ ” s’affiche. des minuscules “ ” s’affiche. des chiffres “ ” s’affiche. 3 Appuyez sur une touche alphanumérique pour saisir un caractère. Quand vous avez saisi un caractère, le curseur se déplace d’une position vers la droite et attend la saisie du caractère suivant. A l’étape 3, vous pouvez changer le type de caractères à tout moment (voyez étape 2). (suite page suivante)Montage de MD enregistrés

4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour tous les caractères du titre. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère à corriger clignote. Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère incorrect, puis saisissez le caractère correct. 5 Appuyez à nouveau sur NAME. Le titrage est terminé et le titre s’affiche. Pour annuler le titrage Appuyez sur MENU/NO ou p. Changement d’un titre existant Z 1 Appuyez sur NAME, puis effectuez les opérations suivantes : Pour changer Assurez-vous que la platine est un titre de plage en cours de lecture ou de pause de la plage dont le titre doit être changé, ou à l’arrêt après localisation de la plage. un titre de MD à l’arrêt sans aucun numéro de plage affiché. 2 Exercez une pression continue sur CLEAR jusqu’à ce que le titre actuel soit effacé. 3 Saisissez le nouveau titre. Effectuez les opérations des étapes 6 à 9 de “Titrage d’un enregistrement” à la page 38 ou des étapes 2 à 4 de “Titrage des plages et d’un MD avec la télécommande” à la page 39 et sur cette page. 4 Appuyez sur NAME. Effacement d’un titre sur un disque (Name Erase) Utilisez cette fonction pour effacer un titre sur un disque. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Name”, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Name Erase”, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” si vous désirez effacer le titre du disque ou pour sélectionner la plage dont vous désirez effacer le titre, puis appuyez sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer que le titre a été effacé. Pour annuler la fonction Name Erase Appuyez sur MENU/NO ou p. Effacement de tous les titres d’un MD (Name All Erase) Utilisez cette fonction pour effacer tous les titres d’un MD en même temps. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Name”, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Name All Erase”, puis appuyez sur AMS ou YES. “Name All Erase??” s’affiche. 4 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer que tous les titres ont été effacés. Pour annuler la fonction Name All Erase Appuyez sur MENU/NO ou p. z Vous pouvez annuler l’effacement d'un titre ou l’effacement de tous les titres. Voyez “Annulation du dernier montage” à la page 41. z Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les titres enregistrés. Voyez “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la page 33.Montage de MD enregistrés

≠ AMS ± MENU/NO MENU/NO YES YES Annulation du dernier montage (fonction Undo) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD à l’état avant le montage. Vous ne pourrez cependant pas annuler le montage si, après le montage, vous avez :

  • appuyé sur la touche r REC de la platine ;
  • appuyé sur la touche r ou MUSIC SYNC de la télécommande ;
  • mis à jour le sommaire (TOC) en éteignant l’appareil ou en éjectant le MD ;
  • débranché le cordon d’alimentation secteur. 1 Quand la platine est à l’arrêt et aucun numéro de plage n’est affiché, appuyez sur MENU/NO pour afficher le menu EDIT. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Undo” s’affiche. “Undo” ne s’affiche pas si vous n’avez effectué aucun montage. 3 Appuyez sur AMS ou YES. Selon le type de montage à annuler, l’un des messages suivants s’affiche : Montage effectué : Message : Effacement d’une seule plage Effacement de toutes les plages d’un MD “Erase Undo ?” Effacement d’un passage d’une plage Division d’une plage “Divide Undo ?” Combinaison de plages “Combine Undo ?” Déplacement d’une plage “Move Undo ?” Titrage d’une plage ou d’un MD Changement d’un titre existant Effacement de tous les titres d’un MD “Name Undo ?” Copie d’un titre à l’intérieur d’un MD 4 Appuyez à nouveau sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer que le contenu du MD a été rétabli à l’état avant le montage. Pour annuler la fonction Undo Appuyez sur MENU/NO ou p.Montage de MD enregistrés

≠ AMS ± MENU/NO MENU/NO YES YES Montage entre deux MD Vous pouvez effectuer des montages spéciaux (DiscnDisc) entre les deux MD des platines A et B en utilisant les fonctions suivantes :

  • Fonction Name Copy Pour ces montages spéciaux, vous ne pouvez pas revenir à l’état antérieur en utilisant la fonction Undo (page 41). Déplacement de tout le contenu d’un MD (fonction All Move) Cette fonction vous permet de réorganiser le TOC d’un MD ayant subi de nombreux montages en déplaçant le contenu de ce MD sur un autre MD. (Le TOC contient des informations telles que numéros de plage, ordre des plages, etc.) La réorganisation du contenu du MD vous permet d’économiser les piles lorsque vous écoutez le MD sur un lecteur MD portable. Elle augmente aussi le temps disponible pour l’enregistrement sur le MD. Vous pouvez déplacer le contenu d’une platine à l’autre dans les deux sens. 1 Appuyez sur MENU/NO de la platine A quand la platine est arrêtée pour afficher le menu EDIT. Dans ce cas, le transfert du contenu du MD s’effectue de la platine A vers la platine B. Pour un transfert de la platine B vers la platine A, appuyez sur MENU/NO de la platine B. 2 Tournez AMS pour sélectionner “DiscnDisc”, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner “All Move”, puis appuyez sur AMS ou YES. “OK??” clignote. 4 Appuyez sur AMS ou YES. Le contenu du MD de la platine A est transféré au MD de la platine B. Il est effacé du MD de la platine A. Lors du transfert, la platine lit le contenu à vitesse accélérée. Il se peut alors que vous constatiez une baisse du volume ou des pertes de son. Ceci n’est pas une anomalie. Le temps nécessaire pour le déplacement du contenu représente environ 1/4 du temps total de lecture de toutes les plages enregistrées du MD. A la fin du déplacement du contenu, “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes. Pour annuler la fonction All Move Appuyez sur la touche MENU/NO ou p avant l’étape 4. z Si le MD sur lequel est transféré le contenu de l’autre MD porte déjà un nom, le titre du disque ne change pas. Remarques
  • Utilisez toujours un disque vierge comme MD dedestination lorsque vous déplacez le contenu avec lafonction All Move.• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction All Move si letemps total de lecture du MD dont vous désirez déplacerle contenu est supérieur à celui du MD de destination.• Lorsque vous avez déplacé tout le contenu d’un MD avecla fonction All Move, vous ne pouvez pas revenir à l’étatantérieur en utilisant la fonction Undo (page 41). Déplacement d’une plage entre deux MD (fonction 1Tr Move) Cette fonction vous permet de transférer une plage du MD de la platine A à la fin du dernier enregistrement du MD de la platine B. Un transfert d’une plage de la platine B vers la platine A est également possible. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO de la platine A pour afficher le menu EDIT. Pour le déplacement d’une plage de la platine B vers la platine A, appuyez sur MENU/NO de la platine B.Montage de MD enregistrés

≠ AMS ± MENU/NO MENU/NO YES YES 2 Tournez AMS pour sélectionner “DiscnDisc”, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner “1Tr Move”, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à déplacer et appuyez sur AMS ou YES. La lecture de la plage à déplacer commence. Lors du transfert, la platine lit la plage à vitesse accélérée. Il se peut alors que vous constatiez une baisse du volume ou des pertes de son. Ceci n’est pas une anomalie. Le temps nécessaire pour le déplacement d’une plage représente environ 1/4 du temps de lecture de cette plage. A la fin du déplacement de la plage, “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes. Pour annuler la fonction 1Tr Move Appuyez sur la touche MENU/NO ou p avant l’étape 4. Remarques

  • Lorsque vous avez déplacé une plage avec la fonction 1Tr Move, vous ne pouvez pas revenir à l’état antérieur en utilisant la fonction Undo (page 41).
  • Si “ Impossible” s’affiche, la plage ne peut pas être déplacée. Ceci se produit parfois si vous avez effectué de nombreux montages de la même plage. La cause en est une limite technique du système MD et non une erreur mécanique.
  • Si la plage que vous déplacez est très courte, il se peut qu’une toute petite partie soit coupée à la fin de la plage. Copie d’un titre de plage ou de disque entre deux MD (fonction Name Copy) Vous pouvez copier un titre de plage ou le titre de disque du MD de la platine A afin de l’utiliser comme titre de plage ou titre de disque sur le MD de la platine B. Vous pouvez également copier un titre de plage ou de disque de la platine B vers la platine A. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, appuyez sur MENU/NO de la platine A pour afficher le menu EDIT. Pour copier un titre de plage ou de disque de la platine B vers la platine A, appuyez sur MENU/NO de la platine B. 2 Tournez AMS pour sélectionner “DiscnDisc”, puis appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Name Copy”, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” si vous désirez copier le titre du disque ou pour sélectionner la plage dont vous désirez copier le titre. Si “ No Name!!” s’affiche Le disque ou la plage n’a pas de titre. 5 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” si vous désirez attribuer le titre copié au disque ou pour spécifier le numéro de la plage à laquelle vous désirez attribuer le titre copié. 6 Appuyez sur AMS ou YES. “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer que la copie est terminée. Si “Name Over Write??” s’affiche Le disque ou la plage que vous avez sélectionnés portent déjà un titre. Pour continuer la copie du titre, appuyez sur AMS ou YES. Pour annuler la fonction Name Copy Appuyez sur MENU/NO ou p avant l’étape 6. Remarque Lorsque vous avez copié un titre de plage ou de disque entre deux MD à l’aide de la fonction Name Copy, vous ne pouvez pas revenir à l’état antérieur en utilisant la fonction Undo (page 41).Informations supplémentaires

Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau ci-dessous donne une explication des divers messages qui apparaissent sur l’afficheur. La platine possède également une fonction d’autodiagnostic (voyez page 51). Messages Signification Blank Disc Un MD neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Cannot Copy Vous essayez de faire une seconde copie d’un MD copié numériquement (voyez page 47). Cannot Edit Vous essayez de faire un montage d’un MD pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire. Disc Full!! Le MD est plein (voyez “Limites du système” sur cette page). Impossible L’opération de montage spécifiée ne peut pas être effectuée par la platine, ou pendant l’enregistrement sur une platine, vous avez essayé d’enregistrer sur l’autre avec une combinaison impossible pour l’entrée (voyez page 8). Name Full!! La capacité de titrage du MD a atteint sa limite (environ 1 700 caractères). No Disc Il n’y a pas de MD dans la platine. NO PROGRAM Vous avez sélectionné la lecture programmée dans “PLAY MODE” du menu SET UP mais n’avez pas créé de programme personnel. Premastered Vous avez essayé d’enregistrer sur un MD préenregistré. Indication d'horloge clignotante Edit Cancel L’opération de montage a été annulée. Edit Error L’opération de montage n’a pu être correctement effectuée et a été annulée. No Name!! Le disque ou la plage n’ont pas été titrés. Off Time NG! L’heure de début d’enregistrement (TIMER ON) programmée est la même que l’heure de fin d’enregistrement (TIMER OFF). Set Clock!! Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de programmation car l’horloge n’a pas été mise à l’heure. Set Timer!! Aucune programmation n’a été effectuée. No Date!! La date et l’heure d’enregistrement n’ont pas été enregistrées pour la plage spécifiée. Messages Signification Timer Cancel La fonction de programmation a été annulée. Program Full Le programme de lecture personnel contient le nombre maximum de plages. Vous ne pouvez pas en programmer d’autres. Check Rec Time! Il ne reste pas assez de place sur le disque de destination de la copie. Limites du système Le système d’enregistrement de votre platine MiniDisc (MD) est très différent de celui des platines-cassette ou DAT. Il présente un certain nombre de limites qui se manifestent comme suit. Ces limites sont liées au système d’enregistrement MD et n’ont pas une origine mécanique. “Disc Full!! ” s’allume avant que le temps d’enregistrement maximum du MD (60 ou 74 minutes) ne soit atteint Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un MD, “Disc Full!! ” s’allume même s’il reste encore de la place sur le disque. Il n’est pas possible d’enregistrer plus de 255 plages sur le MD. Pour continuer à enregistrer, effacez les plages inutiles ou utilisez un autre MD enregistrable. “Disc Full!! ” s’allume avant que le nombre maximum de plages (255) ne soit atteint Des fluctuations d’accentuation à l’intérieur d’une plage sont quelquefois interprétées par le système comme des espaces interplages. Ceci augmente le nombre de plages et “Disc Full!! ” s’allume. Le temps d’enregistrement restant sur le disque n’augmente pas après l’effacement de nombreuses plages courtes Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées. Le temps d’enregistrement n’augmente donc pas lorsque vous les effacez. Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec d’autres Les combinaisons de plages sont parfois impossibles lorsque celles-ci ont déjà subi plusieurs opérations de montage. La somme du temps total des plages enregistrées et du temps restant sur le MD ne correspond pas au temps d’enregistrement maximum (60 ou 74 minutes) L’enregistrement s’effectue toujours par unités de 2 secondes au minimum. Il se peut donc que le contenu enregistré soit plus court que la capacité maximale. Des rayures peuvent également réduire l’espace sur le disque.

  • L’horloge n’a pas été mise à l’heure.
  • L’enregistrement effectué avec la fonction d’enregistrement programmé a disparu et ne peut être sauvegardé sur le disque, ou la lecture programmée n’a pu être activée car le programme de lecture personnel a disparu.Informations supplémentaires

Les plages créées par montage peuvent présenter des pertes de son pendant une recherche. Les numéros de plage ne s’inscrivent pas correctement Lors d’un enregistrement numérique, une plage peut être fragmentée. Si les plages sont très fragmentées, l’affectation des numéros de plage ou leur inscription peut être incorrecte. Selon la source que vous enregistrez, il se peut aussi que les numéros de plage ne s’inscrivent pas comme sur le disque d’origine lorsque vous utilisez la fonction Level Synchro. “TOC Reading” reste longtemps affiché Si le MD enregistrable est neuf, “TOC Reading” reste affiché plus longtemps que pour un MD ayant déjà été utilisé. Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante

  • Il se peut que l’affichage du temps restant pour l’enregistrement soit incorrect.
  • Il peut être impossible d’enregistrer sur une plage sur laquelle plusieurs enregistrements ont déjà été effectués. Dans ce cas, effacez la plage avec la fonction Erase (voyez page 32).
  • Il se peut que le temps restant pour l’enregistrement soit inférieur à ce qu’il devrait être compte tenu du temps total des enregistrements effectués.
  • Il est déconseillé d’enregistrer sur une plage pour en éliminer le bruit car ceci peut réduire la durée de la plage.
  • Il est parfois impossible de titrer une plage lorsque vous la ré-enregistrez. Il se peut que le temps d’enregistrement/lecture affiché ne soit pas correct lors de la lecture d’un MD mono. Guide de dépannage Si l’un des problèmes suivants survient quand vous utilisez la platine, reportez-vous à ce guide pour le résoudre. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. La platine ne fonctionne pas ou fonctionne mal. / Le MD est peut-être endommagé (“Disc Error!! ” s’affiche). Sortez le MD et insérez-le à nouveau. Si “Disc Error!! ” reste affiché, remplacez le MD. La lecture est impossible. / De la condensation s’est formée dans la platine. Sortez le MD et laissez la platine dans une pièce chaude pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore. / La platine est éteinte. Appuyez sur 1/u pour l’allumer. / Le MD est inséré dans le mauvais sens. Insérez le MD dans la fente avec son étiquette tournée vers le haut et la flèche dirigée vers la platine. / Le MD n’est peut-être pas enregistré. Remplacez-le par un MD enregistré. L’enregistrement est impossible. / Le MD est protégé contre l’enregistrement (“Protected!! ” et “C11” s’affichent). Fermez la fente de protection contre l’enregistrement du MD (voyez page 10). / La platine n’est pas raccordée correctement à la source d’enregistrement. Effectuez correctement les raccordements à la source. / Le niveau d’enregistrement n’est pas correctement réglé. Réglez-le correctement (voyez page 9). / Un MD préenregistré a été inséré. Remplacez-le par un MD enregistrable. / Il ne reste pas assez de place sur le MD. Remplacez-le par un autre MD enregistrable sur lequel moins de plages ont été enregistrées ou effacez des plages inutiles. / Il y a eu une panne de courant ou le cordon d’alimentation secteur a été débranché pendant l’enregistrement. Il se peut que les données enregistrées jusque-là aient été effacées. Recommencez l’enregistrement. Le son est très parasité. / Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire perturbe le fonctionnement de la platine. Éloignez la platine de la source de magnétisme. La programmation d’un enregistrement est impossible. / L’horloge n’a pas été mise à l’heure ou a été réinitialisée lors d’une panne de courant, etc. Réglez l’heure (voyez page 6). L’utilisation de la platine est impossible en mode d’attente d’enregistrement programmé. /Il n’est pas possible d’utiliser la platine en mode d’attente d’enregistrement programmé. Pour utiliser la platine, appuyez sur TIMER pour désactiver la fonction d’enregistrement programmé. La fonction d’enregistrement programmé est inopérante. / Vous n’avez pas programmé d’enregistrement avant d’éteindre la platine. Appuyez sur TIMER pour afficher l’indication de l’horloge. / Vous avez programmé une heure d’enregistrement incorrecte. Vérifiez l’heure de début et de fin d’enregistrement et corrigez-les. Un code de trois caractères s’affiche. / La fonction d’autodiagnostic est activée. Consultez le tableau de la page 51. Remarque Si la platine ne fonctionne toujours pas normalement malgré les mesures ci-dessus, éteignez-la, débranchez la fiche secteur, puis rebranchez-la. Informations supplémentairesInformations supplémentaires

DIGITALOPTICAL IN1 Prise optique carrée Longueur d’onde

660 nm Sorties Impédance dechargePuissancenominaleDIGITALOPTICAL OUTLINE (ANALOG) OUT PHONES 32 ohms Supérieure à 10 kilohms Longueur d’onde : 660 nm 28 mW 2 Vrms (à 50 kilohms) –18 dBm Prise stéréo

rise optique carrée Longueur d’onde

660 nm Spécifications Système Système audionumérique MiniDiscDisque MiniDiscLaser Laser à semiconducteur (λ = 780 nm)Durée d’émission : continueSortie laser Inférieure à 44,6 µW** Cette sortie est la valeur mesurée à unedistance de 200 mm de la surface de lalentille sur le capteur optique pour uneouverture de 7 mm.Propriétés de la diode laserMatériau : GaAlAVitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/mnCorrection d’erreur Code ACIRC (Nouveau code ReedSolomon à imbrication transversale)Fréquence d’échantillonnage44,1 kHzCodage Codage ATRAC (Adaptative TransformAcoustic Coding)Système de modulation EFM (Modulation huit à quatorze)Nombre de canaux 2 canaux stéréoRéponse en fréquence 5 à 20 000 Hz ± 0,3 dBRapport signal/bruit Supérieur à 98 dB pendant la lecturePleurage et scintillement Non mesurable Généralités Alimentation 220 – 230 V CA, 50/60 HzConsommation 22 WDimensions (approx.) (l/h/p), pièces saillantes et commandescomprises 430 x 120 x 295 mmPoids (approx.) 5,2 kg Accessoires fournis Voyez page 4. Accessoires en option MD enregistrables MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.) Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Impédanced’entréeType depriseEntréenominaleEntréeminimale Prise optique carrée

rises CinchInformations supplémentaires

Platine MD Platine DAT Lecteur CD Prise de sortie numérique Prise d’entrée numérique Platine DAT ou MD Prise de sortie numérique Prises de sortie de ligne (analogique) Prise d’entrée numérique Prise d’entrée de ligne (analogique) Lecture Lecture Enregistrement Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Cordon de liaison audio Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Prise d’entrée numérique Prise d’entrée numérique Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial DAT ou MD DAT ou MD Tuner satellite Prise de sortie numérique Prise d’entrée numérique Prises d’entrée de ligne (analogique) Prise de sortie numérique (suite page suivante) Système de protection contre la copie abusive Cette platine MD utilise le système de protection contre la copie abusive (SCMS) qui n’autorise qu’une seule copie numérique de première génération par la prise d'entrée numérique de la platine. Voici un aperçu de ce système : 1 Vous pouvez enregistrer une source numérique (CD, DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez toutefois pas recopier la cassette DAT ou le MD ainsi enregistrés sur une autre cassette DAT ou un autre MD enregistrable par la prise d’entrée numérique de la platine DAT ou MD. 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission satellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD capable de traiter des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite copier en numérique le contenu de la cassette DAT ou du MD (copie de première génération) sur une autre cassette DAT ou un autre MD enregistrable par la prise d’entrée numérique de platine DAT ou MD pour créer une copie de seconde génération. A partir de la seconde génération, vous ne pouvez effectuer que des copies analogiques sur une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogique de la platine DAT ou MD. Notez que certains tuners satellite ne permettent pas une copie de seconde génération en numérique. DAT ou MD Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Lecture Lecture Lecture Enregistrement Enregistrement Enregistrement Enregistrement Cassette DAT ou MD de première génération enregistrés par une liaison numérique- numérique Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Cassette DAT ou MD de première génération enregistrés par une liaison numérique- numérique Prise de sortie numérique Prises d’entrée de ligne (analogique) Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Cordon de liaison audio Cassette DAT ou MD de seconde génération enregistrés par une liaison numérique- numériqueInformations supplémentaires

Prise d’entrée numérique Prises d’entrée de ligne (analogique) Platine MD Lecteur CDTuner Platine-cassette Platine DAT Prises de sortie de ligne (analogique) Cordon de liaison audio Lecture Lecture Prise de sortie numérique Enregistrement Platine DAT ou MD Amplificateur de microphone DAT ou MD Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial DAT ou MD Prise d’entrée numérique Cordon de liaison audio Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Lecture Prises d’entrée de ligne (analogique) 3 Vous pouvez copier une cassette DAT ou un MD enregistrés par la prise d’entrée analogique d’une platine DAT ou MD sur une autre cassette DAT ou un autre MD en utilisant la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez, toutefois, pas faire une copie de seconde génération de la cassette DAT ou du MD ainsi copiés par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Index

Câble de liaison numérique coaxial 4, 5, 47, 48 Câble optique 4, 5, 47, 48 Changement d’un titre existant 40 de l’affichage 23 de l’ordre des plages programmées 23 Combinaison 35 Contrôle de l’entrée 15 Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 5,

Date d’enregistrement 24 Déplacement d’une plage enregistrée 36 de plages entre deux MD 42 de tout le contenu d’un MD 42 Division après la sélection de la plage 34 après la sélection du point de division 35

Effacement d’un passage d’une plage 33 d’un titre 40 d’une seule plage 32 de tous les titres 40 de toutes les plages 33 Effacement a-b 33 Enregistrement à relais 20 avec préstockage des données 18 normal 7 à 10 simultané 20 sur des plages préexistantes 17 Enregistrement musical synchro 19 Enregistrement programmé 31

Fonction de réglage de vitesse 30 Fréquence d’échantillonnage 5, 46, 47 G, H Guide de dépannage 45 Enregistrement Enregistrement Platine tourne- disque Prises de sortie de ligne (analogique) Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Platine DAT ou MD Cassette DAT ou MD enregistrés par une liaison analogique- numérique Cassette DAT ou MD de première génération enregistrés par une liaison numérique- numérique Prise de sortie numériqueInformations supplémentaires

I, J, K Inscription des numéros de plage automatique 17 manuelle 17

Lecture à relais 31 aléatoire 28 des plages qui viennent d’être enregistrées 16 normale 13 programmée 29 répétée 26 Limites du système 44 Localisation d’un point donné d’une plage 26 d’une plage donnée 13, 25

enregistrable 7, 11, 20 21 insertion 7, 11, 13 préenregistré 32 sortie 10 13 Menu de réglage 50 Messages affichés 44 Mode de démonstration 6 Music Scan 25 N, O Nettoyage 2 P, Q Pause d’enregistrement 10 de lecture 13

Raccordement d’un appareil analogique 5 d’un appareil numérique 5 Réglage de l’heure 6 Réglage du niveau d’enregistrement 9 Répétition d’un passage a-b 27

SCMS (Système de protection contre la copie abusive) 14,

Smart Space 16 Spécifications 46

Taquet de protection contre l’enregistrement 10 Télécommande 4 Titrage avec la télécommande 39 copie d’un titre à l’intérieur d’un MD 39 copie d’un titre entre deux MD 43 d’un MD 37 d’une plage 37 U, V, W, X, Y, Z Vérification du nombre total de plages

du numéro de plage 24 du temps de lecture 23, 24 du temps restant 23, 24 Nomenclature Commandes ≠ AMS ± 6, 9, 12, 15 à 19, 21, 25, 29, 30 32 à 43 PHONE LEVEL 13 Connecteurs DIGITAL COAXIAL IN 5, 8, 14, 46

g 4Informations supplémentaires

Tableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer divers réglages en utilisant les menus SET UP. Les opérations pour chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres et leur réglage initial. Remarque Les menus que vous pouvez utiliser sont différents selon que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou d’enregistrement. Pour accéder au menu SET UP Appuyez deux fois sur MENU/NO quand la platine est arrêtée pour faire apparaître le menu SET UP. Menu Fonction Paramètres Réglage initial Voir REPEAT Sélectionne le mode de lecture OFF/ALL/1 OFF répétée. PLAY MODE Sélectionne le mode de lecture. CONTINUE/SHUFFLE/ CONTINUE pages 28 PROGRAM et 29 PROGRAM Créée un programme de lecture — — page 29 personnel. MUSIC SCAN Sélectionne le temps de lecture des 6s/10s/20s 6s page 25 débuts de plage pour la fonction de balayage des plages. REC LVL Règle le niveau d’enregistrement. –∞dB à +12.0dB 0dB page 9 REC MODE Sélectionne le mode STEREO/MONO STEREO page 9 d’enregistrement. LEVEL SYNC Active/désactive la fonction ON/OFF ON page 18 Level Synchro. SMART SPACE Active/désactive les fonctions ON/OFF ON page 16 Smart Space et Auto Cut. PITCH Règle la vitesse de lecture. –98,5% à +12,5% 0% page 30 TIMER REC Sélectionne le mode ONCE/WEEKLY ONCE page 21 d’enregistrement programmé. OVERLAP REC Active/désactive l’enregistrement ON/OFF ON page 20 à relais. CLOCK Permet de régler l’horloge (jour/ — — page 6 mois/année/heures/minutes). Pour rétablir le réglage initial d’une fonction Appuyez sur CLEAR alors que le menu SET UP correspondant est affiché. pages 26 et 27Informations supplémentaires

Fonction d’autodiagnostic La platine possède une fonction d’affichage de code d’autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois caractères (une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état de la platine. Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Affichage d’autodiagnostic Code à trois caractères/Message Cause/Remède C11/Protected!! Le MD dans la platine est protégé contre l’enregistrement. / Sortez le MD et fermez la fente de protection contre l’enregistrement (page 10). C13/REC Error!! L’enregistrement ne s’est pas effectué correctement. / Placez la platine dans un endroit stable et recommencez l’enregistrement. Le MD dans la platine est sale (avec des taches, traces de doigts, etc.), rayé ou non conforme. / Remplacez le disque et recommencez l’enregistrement. C13/Disc Error!! La platine n’a pas pu lire correctement le TOC du MD. / La platine n’a pas pu lire correctement le TOC du MD. C14/Disc Error!! La platine n’a pas pu lire correctement le TOC du MD. / Insérez un autre disque. / Effacez si possible toutes les plages du MD à l’aide de la fonction All Erase décrite à la page 33. C71/Din Unlock (“C71” et “Din Unlock” Un éclairage de courte durée est dû aux signaux du programme numérique en s'affichent alternativement.) Ceci n’affecte pas l’enregistrement. Lors d’un enregistrement depuis un appareil numérique branché au connecteur d’entrée numérique, le câble de liaison numérique a été débranché ou l’appareil numérique a été éteint. / Rebranchez le câble ou rallumez l’appareil numérique.2