MDSW1 - Gravador de voz SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MDSW1 SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Ditafone MD (MiniDisc) |
| Marca | Sony |
| Modelo | MDS-W1 |
| Dimensões (L x A x P) | 430 x 120 x 295 mm |
| Peso | 5,2 kg |
| Alimentação | 220-230 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo | 22 W |
| Classificação laser | Classe 1 (laser semicondutor 780 nm) |
| Frequência de amostragem | 44,1 kHz |
| Resposta em frequência | 5 - 20 000 Hz ± 0,3 dB |
| Relação sinal/ruído | > 98 dB (leitura) |
| Entradas | LINE (ANALOG) IN (RCA), DIGITAL OPTICAL IN1/IN2, DIGITAL COAXIAL IN |
| Saídas | LINE (ANALOG) OUT (RCA), DIGITAL OPTICAL OUT, PHONES (jack estéreo) |
| Modos de gravação | Estéreo ou Mono (duração duplicada em mono) |
| Funções de gravação | Gravação síncrona, com pré-armazenamento (6s), programa, em relé, musical síncrona |
| Funções de reprodução | Reprodução normal, aleatória, programada, repetida, repetição A-B, ajuste de velocidade (pitch) |
| Funções de edição | Apagamento (faixa ou tudo), divisão, combinação, mover, titulação, desfazer (Undo) |
| Display | Ecrã para os dois decks A e B, data/hora de gravação, títulos |
| Controle remoto fornecido | RM-D21M (com pilhas R6 AA) |
| Acessórios fornecidos | Cabos de áudio (2), cabo óptico (1), controle remoto, pilhas |
| Limpeza | Pano macio e solução detergente suave; evite solventes |
| Segurança | Não exponha à chuva/umidade; desconecte se não for usado por muito tempo; proteção contra cópia (SCMS) |
| Reparabilidade | Reparos confiados apenas a técnico qualificado |
Perguntas frequentes - MDSW1 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre MDSW1 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Gravador de voz em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MDSW1 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MDSW1 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR MDSW1 SONY
Manual de Instruções P
WARNING
LEVEL SYNC: "ON" ou "OFF".
OVERLAP REC: "ON" ou "OFF".
Aparecerá "Complete" durante uno segundos.
"Disc Full!!" aparecerá antes de partir al número máximo de canções
Para registrar o risco de incenso ouCHOque elcctrico, ao exponha o aparelho a chuva ou a humidade.
Para evaporar descargas electricas, não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a的技术icos especializados.
O componente laser deste produit é capaz de emitir radiações superiores ao limite da Classe 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KCLASS 1 LASERAPARAT
Se qualquer objecto solido ou liquido cair para dentro do aparheiro, desligue o cabo de alimentacao e submeta o aparheiro a uma revisao和技术 por pessoal qualificado antes de o utilizear novamente.
Fontes de alimentacao
- Antes deFuncionar com o deck verifique se a voltagem de operacao do deck e a mesma que a tension da rede eletrica local. A voltagem de operacao está indicada na placanaparte posterior do deck.
- O deck não está desligado da rede CA desde que esteja ligado a uma tomada de rede, mesmo que a alimentacao do deck esteja desligada.
- Se não for utilizes o deck durante um longo periodo, certificque-se de que o desligou da tomada da rede. Para desligar o cabo de alimentação CA, pegue na ficha; nunca puxe pelo cabo.
- O cabo de alimentação CA éve ser mudado por pessoal qualificado.
Operacao
Se o deck for transporte directamente de um local frio para um local quente ou for colocado num local muito humido pode formar-se condensacao nas lentes no interior do deck.
Se isto acontecer o deck pode não funcional correctamente. Neste caso, retire o MD eaxe o deck ligado durante pelo menos uma hora até que a condensaçao se evaporé.
Cartucho do MiniDisco
- São exponha o MD abrindo a janela.
- Não colque o cartucho em locais sujeitos à luz solar directa, altas temperatas, humidade ou poeira excessiva.
Limpeza
Limpe a parte exterior, o paine e os controles com um pano macio levamente humedecido com detergente suave. Não utilize nenhum tipo de substancia abrasiva, pos sabonáceos ou solventes como alcool ou benzina.
Se tiver algumas dudas ou quostoes relacionadas com o seu deck, consulte o agente Sony mais proximo.
Bem-vindo!
Agradecemos-lhePGAe comprado deck Mini-Disco Sony.Antes deutilizar o deck,leia atentamente estemanual e guarde-o para futuras consultas.
Acercaarethemanual
Convenções
- Os controles nestas instruções são os do deck; poder no entanto ser substituidos pelos controles no telecomando com nome semelhante ou, quando com nome diferente, aparecem entre parenteses.
- Os seguições icones são realizados nestemanual:

Indica um procedimento que requer a'utilização do telecomando.

Indica conselhos para faciliar a realizacao da funcao.
Nota
So pode funciona com este deck utilizingo telecomando fornecido. Odeck nao suporta telecomadosDIC
opcionais.
INDICE
Preparativos
Na embalagem 4
Ligacao do systema 4
Acerto do relógio 6
Gravacao num MD 7
Duplicacao de um MD (Gravacao Sincronizada de MD) 11
Reproducao de um MD 13
Gravacao em MDs
Notas sobre a gravacao 14
Conselhos ueteis para gravacao 15
Gravacao sobre pistas existentes 17
Marcacao de numeros de pista durante a gravacao 17
Para fazer agravar com 6 segundos de dados audio préarmazenados (Gravacao com Inicio Salvaguardado) 18
Gravacao sincronizada com equipamento audio da sua escolha (Gravacao Sincronizada da Música) 19
Gravacao continua em bois MDs (Gravacao Sucessiva) 20
Gravacao num MD utilizing um temporizador 21
Reproducao de MDs
Utilização do主義器 23
Localização de uma pistapecifieda 25
Localização de um punto particular numa pista 26
Leitura de pistas repetidamente 26
Leituras das pistas em ordem casual (Leitura em Shuffle) 28
Criação do seu propre programa (Leitura Programada) 29
Mudança do "pitch" (Função de Controlo do Pitch) 30
Reproducao continua de dois MDs (Leitura Successiva) 31
Edicao de MDs gravados
Notas sobre a edicao 32
Apagamento de gravações (Função de Apagamento) 32
Para apagar uma coisa de uma pista (Funcao de Apagamento a-b) 33
Divisão de pistas gravadas (Funcao de Divisao) 34
Combinacao de pistas gravadas (Funcao de Combinacao) 35
Mudança de pistas gravadas (Função de Mudança) 36
Atribuicao de nome a gravacoes (Funcao de Nome) 37
Anulacao da ultima edicao (Funcao de Anulacao) 41
Ediaco Entre dois MDs 42
Informação adicular
Mensagens no主義者 44
Limitaçoes do systema 44
Reparacao de avarias 45
Especificações 46
Guia do Sistema de administracao de copias em series 47
Index 48
Tabela de Menus de Ajuste 50
Funcao de Auto-Diagnóstico 51
Na embalagem
Verifique se receivebu os seguntees accesórios:
Cabos de ligação audio (2)
Cabo optico (1)
Telecomando RM-D21M (1)
- Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2)
Colocacao das pilhas no telecomando
Pode controlar o deck'utilizando o telecomando fornecido. Coloque das pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder +e- nas baterias. quando utilizes o telecomando aponte-o para o sensor remoto no deck.


Quando substituir as pilhas
Sob condições normais deutilização as pilhas duramcerca de seis vezes. quando o telecomando não fazerfuncionar o deck, substitua todas as pilhas por novas.
Notas
- Não deixe o telecomando proxies de locais extremamente quentes ou humidos.
- Não deixe格尔 objecto estranho entra para dentro do telecomando, especialmente quando substitui as pilhas.
- Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou fontes de iluminação. Pode provocar mauFUNçionamento.
- Se não utilizes o aparecido durante um longo periodo de tempo, retire as pilhas para fazer avarias causadas pela fuga de electrólito e corrosão.
Ligação doSYSTEMA
Geral
Esta secção descreve como ligar o deck MD a um amplificador ou outros componentes tal como um leitor de CD ou um deck DAT. Certifique-se de que desiga a alimentação dos componentes antes da ligation.

Fluxo do sinal
Que cabos necessito?
- Cabos de ligação audio (fornecidos) (2)

- Cabos opticos (só um fornecido) (3)

- Cabo de ligação digital coaxial (não fornecido) (1)

Ligações
Ligação do deck a um amplificador
Ligue o amplificador as tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizing os cabos de ligaço audio (fornecidos) certificando-se que observa a correspondência dos cabos codificados por cores com as tomas apropriadas nos componentes: vermelho (direito) a vermelho e branco (esquerdo) a branco. Certifique-se de que realiza as ligações firmamente para fazer ruidos e interferências.

Fluxo do sinal
Ligação do deck a um componente digital tal como um leitor de CD, deck DAT, amplificador digital, ou除外 deck MD
Ligue o componente atraves dos connectores DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN comlots cabos opticos (so um fornecido) e/ou um cabo de ligaço digital coaxial (não fornecido).
Quandoutilizaoscabosópticos
Retire as tampas dos conectores e em seguida coloque as fichas paralclamente até que fazer um clique no lugar. Certifique-se de que não dobra ou PREnde os cabos opticos um ao除外.

Pode ligar o cabo optico tanto a OPTICAL IN1 ou IN2.
Fluxo de sinal

Quando utilizes o cabo de ligação digital coaxial
Fluxo de sinal

Se "Din Unlock" e "C71" alternarem no mostrador
Os cabos opticos e/ou o cabo de ligação digital coaxial não está ligados correctamente. Verifique as ligações.

Conversão de automatística durante a gravação da relação da amostragem digital
Um conversor da relaço da amostragem digital, incorporedo, converter automaticamente a frequencia de amostragem das varias fontes digitais para a relaço de amostragem de 44,1 kHz do seu deck MD. Isto permite-lhe gravar fontes tais como DAT de 32- e 48- kHz ou emissões satélite, assim como discos compactos e outros MDs.
Nota
Se "Din Unlock" alternar com "C71" ou "Cannot Copy" piscar no mostrador, a gravacao atraves do conector digital nao é possivel. Neste caso, grave a fonte de programa atraves das tomasas LINE (ANALOG) IN com "ANLG" selecionado por A-INPUT ou B-INPUT.
Ligação do cabo de alimentação CA
Ligue o cabo de alimentacao CA a uma tomada de rede ou a tomada de um temporizador.
Acerto do relógio
Desde que o relógio interno do deck MD está regulado o deck automaticamente gravará a data e a hora em todas as gravações. quando reproducu uma pista, pode fazer afixar a data e a hora em que a pista foi gravada (veja páginá 24).
Tambemodeutilizarafuncao de gravacao temporizada(pagina21).Esta operacao podeser executadautilizando tanto os botoesdo deckA ou deck B.
A hora;neste deck é afixada no Sistema de 24 horas.


1 Pressione I/O.
O indicator STANDBY começa a piscar.
2 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO两大 vezes para afixar o menu SET UP.
3 Rode AMS para selectionar "CLOCK" e em seguida pressione AMS.
A指示如何做此操作。

4 Rode AMS para introduzir o dia currente e em seguida pressione AMS.
A indentacao do dia para de piscar e a indentacao do mês começa a piscar.

5 Repita o passo 4 para introduzir o mês, ano, hora e minutos.
Aparece "no做不到 o relógio está acertado.
Para uma indentacao precise da hora e data das gravacoes
Acerte a horaengo menos uma vez por semana.
Nota
Se o cabo de alimentacao CA estiver desligado por um longo periodo de tempo, os ajustes do relógio memorizados desaparecerao e piscar "0:00" no主義o quando voltar a ligar o cabo de alimentacao e o deck. Se isto acontecer, acerte o relógio.
Afixaço da data e da hora corrente
Pode a fixar a data e a hora corrente em qualquer alta,.
mesmo com o deck no modo de esper.
Pressione DATE PRESENT.
Quando pressiona DATE PRESENT, a data e a hora aparecem durante aproximadamenteinousometimes em seguida oadora volta para a situação original.

O deck minha o relógio quando o deck está no modo de esper.
Mudança da data e/ou hora
1 Execute os passos 1 a 3 em "Acerto do relógio"这其中 pagina.
2 Pressione AMS (ou / ) repetidamente até que o dato que deseja mudar pisque.
3 Rode AMS para Mudar o conteudo do dato selecionado.
4 Para completar o acerto, pressione AMS.
O relógio começa a trabalhar窗外.
Desactivação do modo de demonstração
Se o deck MD não tiver um disco colocado, o modo de demonstração é activado automaticamente antes de�能 de vezcretos.
Para desactivar o modo de demonstracao pressione qualquer botao no deck MD ou no telecomando.
Para desligar o modo de demonstracao, pressione
CLEAR nosinous decks, A e B, ao mesmo tempo, quando não estiverem MDs colocados em nenhum dos decks. O modo de demonstração não voltá a ser activado até que desligue o fio de alimentação CA e o volta a ligar.
Operaçõesbasicas
Gravação num MD

Pode gravar em ambos os decks.
Utilize os botões para o deck que content um MD gravavel. Para gravar nosinous decks, A e B, ao mesmo tempo veja págnina 8.

Pode fácilmente executar atração sincronizada do deck A para o deck B
Veja "Duplicacao de um MD" na pagina 11.
Saida audio
A saía muda automaticamente para o audio do deck acabado de colocar em espera de gravacao.
Tambem podermudar a saía como desejado pressionando OUTPUT.
1 Ligue o amplificador e reproduza a fonte de programa que deseja gravar.
2 Pressione I/0. O indicator STANDBY apaga-se.
3 Coloque um MD gravavel no deck A ou no deck B.

Se o MD tem material gravado, o deck automaticamente comecerá a gravação a partir do fim da ultima pista gravada.
(Continua)
4 Pressione A-INPUT ou B-INPUT repetidamente até que a fonte de programa que deseja gravar apareça no主義or. Pressione A-INPUT quando grava no deck A ou pressione B-INPUT quando grava no deck B. Com o telecomando, pressione DECK A ou DECK B para selectionar o deck e em seguida pressione INPUT.
Gravacao do som de um componente ligado ao deck
| Para gravar através Pressione A-INPUT ou B-INPUT para selecciónar |
| DIGITAL OPTICAL IN1 OPT1 |
| DIGITAL OPTICAL IN2 OPT2 |
| DIGITAL COAXIAL IN COAX |
| LINE (ANALOG) IN ANLG |
Gravacao do deck A para o deck B, ou do deck B para o deck A
| Deck A → Deck B Pressione B-INPUT para selecionar |
| Gravacao digital A-MD |
| Gravacao analógica ANLG A-MD |
Deck B Deck A Pressione A-INPUT para seleccionar
| Gravacao digital B-MD |
| Gravacao analógica ANLG B-MD |
Certifique-se de que a entrada para o deck A (A-INPUT) e deck B (B-INPUT) está colocada na combinação marcada com “O” na lista abaiço. quando seleciona uma combinação marcada com “—”sole pode gravar numdeck.
Se colocar MDs nosinous decks A e B, pode gravar nosinous decks ao mesmo tempo
A colocacao de A-INPUT e B-INPUT na combinação marcada com "O" naabela a direita permite-lhe gravar nosinous decks A e B ao mesmo tempo.
Notas
- Se quando um deck está a gravar ou no modo de pausa de gravação tentar gravar no outro deck'utilizando a combinação marcada com "—" naanela à direita "Impossible" aparece no主義者。Seleciona uma combinação marcada com "O" para gravar nosinous decks.
- Se presionar A-INPUT ou B-INPUT para Mudar a entrada quando antes os decks estao em gravacao ou no modo de pausa de gravacao, a fonte de INPUT que resultara da combinacao marca com "—" naabela a direita nao aparece.

Pode seleccionar o menu SET P com o telecomando
Pressione
MENUSELECT
repetidamente até que o menu desejado apareça e em seguida pressione YES para o selecionar.
Monotorização audio durante a gravação
O sinal de monitorização não se torna mono mesmo se colocar o;nível de gravação em "MONO".
Nota
Quando deseja fazer uma gravacao digital entre o deck A e B, "Cannot Copy" pode pizar noestrador se o MD a ser gravado é um MD de segunda geração gravado atraves de uma ligação digital-a-digital (veja pagina 47).Neste caso selecao ANLG A-MD ou ANLG B-MD com o botao B-INPUT ou A-INPUT.

Para regular o;nível de avaracao com precisao
Reproduza a porção da fonte que deseja gravar com o[nível de sinal mais forte durante a pausa de gracaão. Rode AMS;neste punto para regular o[nível de gravação de modo a que a porção vermelha do medidor de nível não se acenda (que "OVER" não apareça).
(Ocasionalmente é aceitável se "OVER" se acender.)

IndicaoOVER
O volume soit ser
aumentado atc +12,0 dB. Por isso, se o nivel de saida do componente ligado for muito baixo pode não ser possivel colocar o nivel de gravacao no maximo.
5 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu SET UP.
6 Rode AMS para seleccionar "REC MODE" e em seguida pressione AMS.
7 Rode AMS para selectionar o modo em que deseja gravar e em seguida pressione AMS.
Para gravar em SeLECTIONE
Som estéreco STEREO
Som mono* MONO
- Na gravação mono, podegravar circa de das vezes mais do que na gravação estéreo.
Pressione MENU/NO uma vez para sair do menu SET UP.
9 Pressione REC para o deck contendo um MD gravavel. O deck fica antes para gravacao.
Quando aparece "很可能" veja aanela na网页 anterior para verficar a combinação de A-INPUT e B-INPUT.
10 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o SET UP menu.
11 Rode AMS para seleccionar "REC LVL" e em seguida pressione AMS.
12 Rode AMS para regular o nível de gravacao e em seguida pressione AMS.
Com o telecomando pressione REC LEVEL + / - repetidamente.
13 Pressione MENU/NO uma vez para sair do menu SET UP.
14 Pressione ou A gravacao começa.
15 Comece a reproducir a fonte de programa.
(Continua)
Operaçõesbasicas
Quando "TOC Writing" aparece noasnocrador
O deck está aactualizar o Conteudo (TOC).Nao mexa no deck ou deslgue o cabo de alimentacao CA. As alteracoes feitas no MD mediante a gravacao so sao guardadas quando o TOC é actualizo retirando o MD ou mudando o deck para espera pressionando o interruptor I/
Não desligue o deck da fonte de alimentação imeditamente(beforeaça do gracaio
Se o fazer, o material gravado pode não ser guardado no MD. Paraguardar o material进驻 da gravacao, pressione EJECT para retiring o MD ou mude o deck para modo de espera pressionando I/O. "TOC Writing" aparecerá esta alta.DepoS de TOC Writing"se apagar pode desligar o cabo de alimentacao CA.
Para Pressione
Parar a gravacao
Fazer uma pausa na gravacao* . Pressione o botao outra vez ou pressione para retomar a gravacao.
Retirar o MD ≆ EJECT depuis parar. Não pode tirar o MD durante a gravação.
- Sempre que faz uma pausa na gravacao o número da pistaumenta de um. Por exemplo, se fazer uma pausa na gravacao quando está agravar a pista 4, o número da pistaumenta de um e a gravacao continua na nova pista quando recomeçar.
Para proteger um MD contra apagamento accidental
Para impossibilitar a gravacao num MD deslize a lingueta na direccao da seta para expor a abertura. Para permitir a gravacao, feche a abertura.

Duplicação de um MD
(Gravacao Sincronizada de MD)

A Funcao de Gravacao Sincronizada de MD permiteIhe duplicar um MD no deck A para um MD no deck B.
Quando deseja duplicar do deck B para o deck A,veja "Gravacao num MD" na pagina 7. Neste caso, o MD é duplicado por gravacao normal e não por Gravacao Sincronizada de MD.

Existem tres métodos de的操作过程
- Pode copiar todas as pistas do deck A para o deck B. (Duplicacao de todas as pistas)
- Pode copiarsoleuna pista do deck A para o deck B. (Duplicacao de una pista)
- Pode copiar so as pistas programadas do deck A para o deck B. (Duplicacao programada)
Notas
- Quando copia todas as pistas utilize um MD gravavel que tenha tempo restante suficiente para gravar todas as pistas do deck A.
- O deck pode não marcar números de pista para pistas extremamente Curtas.
- Não pode duplicar um MD quando o indicator RELAY estiver aceso. Pressione RELAY para apagar o indicator antes de partir as operações.
Pressione I/0.
O indicator STANDBY apaga-se.
2 Coloque um MD gravado no deck A e um MD gravavel no deck B.

Com a seta apontada{nesta direcção
Se o MD tem material gravado, o deck automaticamente comecerá a gravação a partir do fim da ultima pista gravada.
3 Selecao o método de duplacacao desejado.
Verifique a segunteabelae em seguida para o passo 4.
| Para executar | Certifique-se de que |
| Duplicação de todas as pistas as pistas não são selecionadas quando o deck A está parado. | |
| Duplicação de uma pista a pista é selecionada quando o deck A está em reprodução,PGAHA ou parado. | |
| Duplicação programada o modo de Leitura Programada é的选择ado no menu SET UP “PLAY MODE” quando o deck A está parado (pagina 29). | |
(Continua)

Pode copiar o Titulo do disco* e das pistas do MD no deck A para o MD no deck B (Funcao de Copia do Titulo)
Se o MD no deck A tem um titulo de disco ou titulos de pista, são todos gravados no MD no deck B. No entanto, se o MD no deck B ja tem um titulo, o titulo do disco não pode ser copiado. Não, os titulos de discos e pistas de MDs pré-gravados não são copiados.
- O titULO do disco é copiado na duplacação de todas as pistas.
Nota
Não pode afixar ecran de menu durante a gravacao sincronizada de MD. Se pressionar MENU/NO, a gravacao para.
Quando "TOC Writing" aparece noasnocrador
O deck está aactualizar o Conteudo (TOC).Nao mexa no deck ou deslgue o cabo de alimentacao CA. As alteracoes feitas no MD mediante a gravacao so são guardadas quando o TOC é actualizado retirando o MD ou mudando o deck para espera pressionando o interruptor I/0
4 Pressione MD SYNC.
4 O indicator MD SYNC acende-se e o deck B fica pronto para gravacao.
Para duplacacao de todas as pistas e duplacacao programada, aparecem "DUBBING: All" e "OK??" e em seguida o deck A muda para pausa de reproducao no inico da primarya pista a ser gravada.
Para duplacacao de una pista, aparecem "DUBBING:1Tr" e "OK??" e em seguida o deck A reproduz a pista selecionada repetidamente.
É selecionado "A-MD" (gravação digital) ou "ANLG A-MD" (gravação analógica) automaticamente de acordo com a geração do MD no deck A (veja págin 47).

5 Pressione AMS, ou YES em qualquer dos decks A ou B. A gravacao começa. É reproduzido o som do deck B.
Para Pressione
Não deslgue o deck da fonte de alimentação imeditamente(beforeaça do gracaão
Se o fazer, o material gravado pode não ser guardado no MD. Paraguardar o material进驻 da gravacao, pressione EJECT para retiring o MD ou mude o deck para modo de espera pressionando I/0. "TOC Writing" aparecerá esta alta. Depois de TOC Writing" se apagar pode desligar o cabo de alimentacao CA.

O modo de gravacao (gravacao estereo ou gravacao mono) e o;nivel de gravacao são osleaseds que os do MD no deck A.
Reproducao de um MD

Seleciona o deck (A ou B) que irá emitir o som.

Pode utiliser osinous decks para reproducao.
Quandoutiliza os controles no deck
Use os botoes do deck que tem o MD que deseja.
Quandoutilizaotelecomando
Pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck.
Saida audio
A saída muda automaticamente para o audio do deck acabado de colocar emburgha de reprodução. Não pode mudar a saída como deçecjar pressionando OUTPUT.

Podevenirareproducao omapista seleccionada no sso4
1 Rode AMS (ou pressione ou▶) para seleccionar a pista que deseja reproducir utilizing o mostrador*.
2 Pressione AMS ou
- Veja "Utilização do公共场所" na páginha 23.

1 Ligue o amplificador e colque o selector de fonte na posicao para deck MD.
2 Pressione I/0. O indicator STANDBY apaga-se.
3 Coloque um MD no deck A ou deck B.

Com a seta apontada{nesta direcção
4 Pressione O deck Começa a reprodução. Regule o volume do amplificador.
| Para | Faça o segunte: |
| Parar a reprodução Pressione ■. | |
| Fazer uma pausa na reprodução | Pressione ■. Pressione o botão outras vez ou pressione ▷ para retomar a reprodução. |
Avançar para a pista segunte Rode AMS para a direita (ou pressione▶▶ no telecomando).
Avançar para a pista actual ou para Rode AMS para a esquerda (ou pressione a pista anterior no telecomando).
Retirar o MD Pressione EJECT quando parar.
Notas sobre a gravação
Se "Protected!!" "C11" aparecerem no mostrador
O MD está protegado contra gravação. Fecha a abertura paragravar no disco (veja "Para proteger um MD contra apagamento acidenteal" na págin10).
Se "Din Unlock" e "C71" alternarem no mostrador
- A fonte de programa digital não está ligada como fos selecionado com o botão A-INPUT ou B-INPUT no passo 4 na páginá 8.
Para continuar, ligne a fonte de programa correctamente. - A fonte de programa não está ligada. Ligue a fonte de programa.
Dependendo dos ajustes do menu SET UP e da fonte a ser gravada, os números de pista são marcados dos seguiçosmostly:
- Quando grava de um CD ou MD ligado atraves do conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN1, IN2 ou DIGITAL COAXIAL IN) com uma entrada digital (OPT1, OPT2 ou COAX) selecionada pelo botão A-INPUT ou B-INPUT, ou quando faz uma gravacao digital entre o deck A e o deck B com A-MD ou B-MD selecionado pelo botão B-INPUT ou A-INPUT:
O deck marca automaticamente os números de pista na mesma sequência que a original. Se, no entanto, uma pista é repetida das ou mais vezes (i.e. por leitura repetida de uma simples pista) ou das ou mais pistas com o mesmo número de pista (i.e. de发展目标 MDs ou CDs) são reproduzidas, a pista ou pistas são gravadas como parte de umaunjica pista continua com umunico número de pista.
Se a fonte for um MD, os他们在 pista podem não ser marcados para pistas com menos de 4 segundos.
- Quando grava de algunos leitores de CD ou leitores de multipliclos discos ligados atraves de um dos connectores de entrada digital com uma entrada digital selecionada pelo botão A-INPUT ou B-INPUT:
O deck pode não marcar automaticamente os números de pista. Nestes casos, marque os números de pista(before dodeck (veja "Divisão de pistas gravadas" na párgina 34). - Quando grava de uma fonte ligada atraves das tomadas LINE (ANALOG) IN com ANLG selecionado能看到 A-INPUT ou B-INPUT ou quando faz uma gravacao analógica entre o deck A e o deck B com ANLG A-MD ou ANLG B-MD selecionado能看到 B-INPUT ou A-INPUT ou quando grava de um DAT ou uma emissão satélite
ligada atraves de um dos connectores de entrada digital com uma entrada digital selecionada pelo botao A-INPUT ou B-INPUT e "LEVEL SYNC OFF" estirrer selecionado no menu SET UP "LEVEL SYNC":
A fonte sera gravada como unaunda pista.
- Mesmo quando grava de uma fonte analógica ou um DAT ou uma emissão satelite, pode marcar números de pista se "LEVEL SYNC ON" estiver seleção no menu SET UP "LEVEL SYNC" (veja "Marcação de números de pista durante a gravação" na págnina 17).
- Quando grava de um DAT ou uma emissão satélite com a entrada digital selecionada pelo botão A-INPUT ou B-INPUT, o deck automaticamente marca um número de pista sempre que a frequência de amostragem do sinal de entrada muda, independentelemente do ajuste do menu SET UP "LEVEL SYNC".

Pode marcar números de pista durante ou(before da gravacao
Para detalles veja "Marcacao de他们在pista durante a gravacao" (pagina 17) e "Divisao de pistas gravadas" (pagina 34).
Quando "TOC Writing" aparece no主義者
O deck está aactualizar o Conteudo (TOC).Nao mexano deck ou deslgue o cabo de alimentacao CA.As alteracoes feitas no MD mediante a gravacao so sãoguardadas quando o TOC éactualizo retirando oMD ou mudando o deck para espera pressionando ointerruptor I/0.
O deck MD realiza o SCMS (Sistema de administracao de copias em série na网页 47)
MDs gravados atraves do conector de entrada digital não podem ser copiados noutros MDs ou fitas DAT atraves do conector de saída digital.
Quando o deck está agravar ou em pausa de gravacao, os sinais digitais introduzidos atraves de um dos connectores de entrada digital saiem para o conector DIGITAL OPTICAL OUT com o mesmo valor de amostragem
Para Mudar na safda o valor de amostragem do sinal digital introduzido (sem o gravar no MD) utilize a funcao de monitorizacao de entrada (veja a pagina 15).
Conselhos úteis para gravação

Verificacao do tempo restante de gravacao no MD
Pressione A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR.
- Quando pressiona o botão repetidamente quando o deck está parado, oadora alterna entre o tempo total de reprodução do disco e o tempo restante de gravação no MD (veja pagedra 23).
- Quando pressiona o botão repetidamente durante a gravação, o做不到 alterna entre o tempo de gravação da pista actual e o tempo de gravação restante no MD.
Verificacao do tempo restante de gravacao com o telecomando
Pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck e em seguida pressione TIME.
Monitorização do sinal de entrada (Monitorização de Entrada)
Antes devenir agravacao pode monitorizar o sinal de entrada selecionado atraves dos conectores de saida do deck.
Pode monitorizar o sinal de entrada do deck A ou deck B respectivamente.
1 Pressione EJECT para退市 o MD.
2 Pressione A-INPUT ou B-INPUT para seleccionar o sinal de entrada que deseja monitorizar em cada deck.
Quando uma entradaanalogicaANLGANLG A-MD ou ANLG B-MD) seleccionada
O sinal de entrada analógica do deck A ou deck B tem saía para o conector DIGITAL OPTICAL
OUT depois da conversao A/D e em seguida para as tomas LINE (ANALOG) OUT e para a tomada PHONES depois da conversao D/A.
Quando una entrada digital (OPT1, OPT2, COAX, A-MD ou B-MD) é seleccionada
Depois de passar pelo conversor de amostragem (SRC) o sinal de entrada digital para o deck A ou deck B tem saida para o conector DIGITAL OPTICAL OUT e deposito da conversao D/A para as tomas LINE (ANALOG) OUT e para a tomada PHONES. Colque A-INPUT e B-INPUT nas combinações marcadas com "O" naabela abaixo. Se selecionar uma combinação marcada com "—", não pode monitorizar o sinal de entrada.
Combinations selectionaveis do sinal de entrada
3 Pressione REC para o deck que deseja monitorizar.
Quando o sinal analógico é introduzido no deck, aparece o segunte主義orador:

Quando o sinal digital é introduzido para o deck, aparece o segunte主義者:

So quando o deck minha um ecra detalto para o deck A ou B (veja网页 23), a entrada digital selecionada aparece.
SRC = Conversor de amostragem
4 Pressione OUTPUT para acender o indicator A OUTPUT ou B OUTPUT.
Pode monitorizar o sinal de entrada do deck com o indicator aceso.
(Continua)
Não houve introdução de som durante circa de 30 segundos na gravação. Os 30 segundos de silencio são substituidos por um esqueço em branco de circa de 3 segundos e o deck muda para pausa de gravação. Se o deck continua em pausa durante circa de 10 horas antes da Função de Corte Automática tem sido activada, a gravação para automaticamente. Note que esta função não se activa mesmo que não tenha havido introdução de som durante circa de 30segundos quando o deck começa agravar a partir da porção em branco.

Pode desligar a Funcao de Corte Automática Para detalles,veja "Para desligar as Funcoes de espaço Inteligente e Corte Automatico" abaixo. Note que quando desliga a Funcao de Corte Automatico, a Funcao de Espaco Inteligente tambem é desligada automaticamente.
Se "Smart Space" aparecer no主義者 (Espano Inteligente)
Houve um silencio prolongado de 4 a 30 segundos de duração durante a gravacao. O silencio é substituido por um espoço em branco de circa de 3 segundos e o deck continua a gravar. Note que os novos他们在 pista podem não ser marcados para porções gravadas quando esta funcção está activada. A Função de Espaço Inteligente también não funciona quando houve um silencio prolongado de 4 a 30 segundos de duração quando o deck começou a gravar a partir da porção em branco.
Para desligar as Funções de Estado Inteligente e Corte Automática
1 Enquanto o deck está parado, pressiona MENU/NO das vezes para afixar o menu SET UP.
2 Rode AMS para seleccionar "SMART SPACE" e em seguida pressione AMS.
3 Rode AMS para selectionar "SMART SPACE OFF" em seguida pressione AMS.
4 Pressione MENU/NO.
Para activar as Funções de Estado Inteligente e Corte Automática另外一个 vez
1 Execute os passos 1 e 2 em "Para desligar as Funções de Estado Inteligente e Corte Automática" acima.
2 Rode AMS para seleccionar "SMART SPACE ON" e em seguida pressione AMS.
3 Pressione MENU/NO.
Notas
- Quando deslga a Funcao de Esapo Inteligente, a Funcao de Corte Automatico teme desligada automaticamente.
- As Funções de Estado Inteligente e Corte Automática vem活动中 activations de fabrica.
- Se deslugar o deck ou退市ir o cabo de alimentacao CA, o deck activa o ultimo ajuste (SMART SPACE ON ou OFF) das Funcaoes de Espaco Intelligente e Corte Automatico da proxima vez que o deck for ligado.
Execute este procedimento para imeditamente reproduzir pistas que acabou degravar.
Pressione imeditamente(before de ser parado a gravacao.
A reproducao comeca a partir da primeira pista do material acabado de gravar.
Para reproduzir a partir da primeira pista do MD depuis da gravacao
1 Pressione ■ outra vez depuis de parar a gravacao.
2 Pressione
A reproducao comeca a partir da primeira pista do MD.
Gravacao sobre pistas existentes
Execute o procedimento abaixo para gravar sobre material existente tal como faria para una cassete analógica.


1 Execute os passos 1 a 7 em "Gravacao num MD" nas páginasas 7 a 9.
2 Rode AMS (ou pressione ou ) até que o número da pista sobre a qual deseja gravar apareça.
3 Para gravar a partir do inicio da pista,continue a partirdo passo8 em"Gravacao num MD"na pagina 9.

Enquanto "Over Write" pisca no mostrador
O deck está a gravar sobre uma pista existente.

Para gravar a partir do meio de uma pista
1 Depois do passo 2 acima, pressione para fazer a reproducao.
2 Pressione I onde deseja comear a gravacao.
3 Continue a partir do passo 8 em "Gravacao num MD" na páginá 9.
Nota
Não podegravarapartirdo meio deuma pistaexistente quando“PGM"ou“SHUF"estáceso.
Marcacao denumbersde pista durante a gravacao
Pode marcar números de pista tanto manual como automaticamente. Marcando número de pista em pontos especialicos, pode rapidamente localizar maisarde esses pontos utilizinga a Funcao AMS ou Funções de Edicao.

Marcacao denumbersde pista manualmente
Pode marcar números de pista em qualquer alta durante a gravacao num MD.
Pressione REC no localonde deseja adcionarumamarca de pista durante a gravacao.
Marcacao deNumeros de pista automaticamente (Funcao de Nivel Sincronizzato)
O deck adición marcas de pista diferentemente nos seguides casos:
- Quando grava de CDs ou MDs com a entrada digital selecionada pelo botao A-INPUT ou B-INPUT ( quando grava de um CD ou MD ligado atraves de um conector de entrada digital ou quando faz uma gravacao digital entre o deck A e o deck B): O deck marca pistas automaticamente. No entanto, o deck pode não marcar pistas automaticamente quando grava de algunos leitores de CD e leitores de discos multiplos.
- Quando faz uma gravacao sincronizada de MD (veja paga 11), o deck marca os他们在 automaticamente.
(Continua)
- Nosotros casos: Se "LEVEL SYNC ON" estiver selectionado no menu SET UP "LEVEL SYNC", o deckmarca um novo número de pista sempre que o sinal descera una;nível especialico ou abaixo durante circa de 1,5segundos ou mais e subir a um;nível especialico.
Ajuste o "LEVEL SYNC" no menu SET UP em "ON" ou "OFF" como se segue:
1 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu SET UP quando o deck está parado.
2 Rode AMS para seleccionar "LEVEL SYNC" e em seguida pressione AMS.
3 Rode AMS para selectionar "LEVEL SYNC ON" ou "LEVEL SYNC OFF" e em seguida pressione AMS. Se selectionar "LEVEL SYNC ON", "L.SYNC" aparece noadora.
4 Pressione MENU/NO.
Nota
Se deslagar o deck ou retiring o cabo de alimentacao CA, o deck activa o ultimo ajuste da Funcao de Nivel Sincronizado ("LEVEL SYNC ON" ou "LEVEL SYNC OFF") da proxima vez que o deck for ligado.
Para fazer a gravar com 6 seguados de dados audio préarmazenados (Gravação com Inicio Salvaguardado)
Quando grava transmissões FM ou via satélite, os segundos iniciais do material são FREQUENTemente perdidos devido ao tempo que leva para averiguar o conteudo e pressionar o botão de gravacao. Para fazer a perda deste material, a Funcao de Gravacao com Inicio Salvaguardado armazenia constantemente 6culos dos mais recentes dados audio num buffer da memoria de modo a que quando começa a gravacao do programa fonte utilizing esta funcao, a gravacao inicia-se, na Verdade, com 6 segudos de dados audio armazenados anteriormente no buffer da memoria como indicaçao na ilustracao abaixo.


1 Execute os passos 1 a 8 em "Gravacao num MD" nas páginasas 7 a 9. O deck muda para pausa de gravacao.
2 Comece a reprodução da fonte de programa que deseja gravar. Os 6 segculos dos mais recentes dados audio são armazenados no buffer da memória.
3 Pressione AMS (ou T.REC) para,iniciar a Gravacao com Inicio Salvaguardado.
A gravacao da fonte do programa comeca com os 6 segculos de dados audio armazenados no buffer da memoria.
Para parar a Gravacao com Inicio Salvaguardado Pressione.
Nota
O deck Começa a armazenar os dados audio quando o deck está em pausa de gravação e começa a reproduzir a fonte de programa.
Com menos de 6 segculos de reproducao da fonto do programa e dados armazenados no buffer de memoria, a Gracao com Inicio Salvaguardado comeca com menos de 6 segculos de dados audio.
Gravacao sincronizada com equipamento audio da sua escolha (Gravacao Sincronizada da Música)
Utilizando o botão MUSIC SYNC no telecomando pode automaticamente fazer a gravacao em sincronização com o sinal de entrada da fonte do programa.
O método de marca de pistas varia dependendo da fonte de programa a ser gravada e do ajuste de "LEVEL SYNC" no menu SET UP (veja "Notas sobre aografia" na párgina 14).

1 Execute os passos 1 a 7 em "Gravacao num MD" na网页 7 a 9.
2 Pressione MUSIC SYNC. O deck muda para pausa de gravacao.
3 Comece a reproducao da fonte de programa que deseja gravar. O deck começa automaticamente a gravar.
Para parar a gravacao sincronizada da musica Pressione.
Nota
Quando em Gravacao Sincronizada da Música, as Funções de Espaço Inteligente e Corte Automática são activadas automaticamente independente do seu ajuste (SMART SPACE ON ou OFF) e tipo de entrada (digital ou analógica).
Gravação continua eminous MDs (Gravação Successa)
Pode fazer uma gravacao continua que começa no MD no deck A e acaba no MD no deck B.

1 Coloque MDs gravaveis nos doit decks.
2 Execute os passos 4 a 7 em "Gravacao num MD" nas páginasas 8 e 9.
3 Pressione RELAY. O indicator RELAY acende-se.
4 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu SET UP.
5 Rode AMS para seleccionar "OVERLAP REC" em seguida pressione AMS.
6 Rode AMS para selecionar "ON" ou "OFF" e em seguida pressione AMS. Para detalles sobre a operacao quando a gravacao duplicada está ON ou OFF veja "Gravacao Duplicada" a direita.
7 Pressione MENU/NO.
8 Pressione REC no deck A. O deck A muda para pausa de gravacao.
9 Regule o nivel de gracaio (veja pagina 9).
10 Pressione ou no deck A. A gravacao comeca.
11 Reproduza a fonte de programa a ser gravada.
Para parar a Gravacao Successa
- Durante a Gravacao Successiva o menu SET UP e a fonte que deseja gravar são ajustados automaticamente no deck A.
- Quando o MD no deck A fica cheio, a gravacao no deck B (que está parado no momento) começa.
(A Gravacao Successiva não pode ser executada quando o deck B está em reproducao, gravacao ou edicao.) - Quando acababa a Gravacao Successiva, pressione RELAY para apagar o indicator RELAY.
Gravacao Duplicada
- Se colocar "OVERLAP REC" em "ON" no passo 6, o deck B começa a gravação simultanente a partir do punto onde restam 10 minutos no MD no deck A. Isto é conveniente quando não deseja que uma pista sera dividida em两大 porções e gravada separadamente em Doyleis MDs quando grava um programa musical, etc.

- Se colocar "OVERLAP REC" em "OFF" no passo 6, o deck B começa a gravação imeditamente antes do deck A parar a gravação. Isto é muitoutil para gravar material linguistico e debates, etc.

Nota
Para combinar porções da mesma pista gravada nos MDs nos decks A e B numa uma pista, execute as seguientes operações.
1 Mova a porção mais longa do MD em que está gravada para o除外 MD'utilizando a Função de Mudança de 1 pista (veja páginá 42).
2 Combine as porções numa uma pistautilizando a Função de Combinação (veja págnina 35).
Nesta alta, não duplique a coisa mais longa ou desloque a coisa mais preocupa no passo 1, País o som pode diminuiir no meio da pista antes da edicao.
Gravação num MDutilizando um temporizador
Esta funcao pode partir a gravar na uma hora especifica,continuar a gravar ate uma hora especifica e entao desligar o deck.A Gracaao Sucessiva permiteIhe que o deck continue a gravar num segudo MD, tornando possivel gravar programas ainda mais longos.
Certifique-se de que acertou o relógio (veja págin6).

1 Ligue a fonte de programa a um conector de entrada digital no deck e em seguida selecaoque esta fonte no amplificador.
Refira-se as instruções fornecidas com cada componente e regule a fonte de programa de accordo.
2 Coloque um MD gravavel no deck A e/ou deck B. Para gravar durante mais tempo coloque um MD em cada um dos decks.
3 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu SET UP.
4 Rode AMS para seleccionar "TIMER REC" e em seguida pressione AMS (ou YES).
5 Rode AMS para seleccionar "ONCE" ou "WEEKLY" e em seguida pressione AMS (ou YES).
Se selecionar "ONCE" o temporizador de gravacao so se activa uma vez. Se selecionar "WEEKLY" o temporizador activa-se a hora ajustada no(s) dia(s) selecionado(s) de cadamana.
6 Ajuste a hora para fazer a gravacao.
1 Rode AMS para selecionar a indentacao do dia e em seguida pressione AMS (ou YES).
Quando seleciona "WEEKLY" no passo 5 o número das indicatores do dia a piscar muda como se segue:
Quando activo Rode AMS até que temporizador
De Domingo As indications SU, MO, TU, a Sábado WE, TH, FR, SA piscam
De Sogunda-figra As indicacoes MO a FR a Sexta-figra piscam
De Segunda-feira As indentacoes MO a SA a Sábadopiscam
Qualquer um dia Uma das indentacoes SU a SA da semana piscam
2 Rode AMS paraaabstar as horas, em seguida.
pressione AMS (ou YES). Aindicacao dos minutos comeca a piscar.
3 Rode AMS paraaabstar os minutos e em seguida pressione AMS (ou YES).
7 Ajuste a hora paraaabaragragaço.
Ajuste as horas e os Minutes da mesma maneira descrita no passo 6.
(Continua)
8 Prepare para gravação como necessário.
1 Rode AMS para selectionar o menu a que deseja fazer o ajuste e em seguida pressione AMS (ou YES).
2 Rode AMS para fazer o ajuste e em seguida pressione AMS (ou YES).
Menu Pode selectionar
| DISC: o deck em que colocou o MD no passo 2 ("A", "A→B" ou "B"). Para executar Gravacao Sucessiva seleciona "A→B". |
| INPUT: a fonte que deseja gravar ("ANLG", "OPT1", "OPT2" ou "COAX"). |
| REC MODE: o modo de gravacao ("STEREO" ou "MONO"). |
| LEVEL SYNC: "ON" ou "OFF". Se的选择ar "ON" odeck marca os números de pista automaticamente durante a gravacao (veja pagina 17). |
| SMART SPACE: "ON" ou "OFF". Se的选择ar "ON" as Funções de Corte Automática e de Espaço Intelligente são ativadas (veja pagina 16). |
| OVERLAP REC: "ON" ou "OFF". Para detalhes sobre Gravacao Duplicada veja pagina 20. |
9 Pressione TIMER.
O conteudo ajustado aparece no主義ador durantecersedeoisoutréssegundose em seguida desaparece.O deck desliga-se automaticamente.
Para cancelar a gravacao temporizada
Pressione TIMER de modo a que a indentação do relógio desapareça.
Para verificar o conteudo ajustado quando o deck fica a espera para gravacao temporizada
Pressione DISPLAY.
Notas
- Não pode'utilizar nenhum dos 控制es quando o deck está em espera para gravacao temporizada ou não gravacao temporizada. Para funcional com o deck, cancele o temporizador pressionando TIMER.
- Durante a gravação temporizada, o novo material é gravado a partir do fim da porção gravada no MD.
- Material gravado durante a gravação temporizada éguardado no MD quando o deck desliga automaticamentedepos deaabaragivação."TOC Writing"aparece nomostatraresthaftura.Nao mexa no deck ou retire o cabode alimentacaoCA enquanto TOC Writing"estafixadopara asseguraruma gravacaocomplete.
- A gravacao temporizada para se o disco ficar cheio.
- O deck liga-se e muda para pausa de gravacao automaticamente 60 segundos antes de partirar a hora de gravacao. Não utilize nenhum dos 控les durante o periodo antes do deck se ligar ate que atina a hora de iniciio. Se assim não for, a funcao do temporizador pode não funcional correctamente.
- Certifique-se de que acerta o relógio antes de fazer o temporizador.
- O temporizador ONCE o temporizador WEEKLY retém os ajustes de horas de inicial respectivos. Para usar os ajustes prévios do temporizador, pressione TIMER quando o deck está parado. O éra de verificação do temporizador aparece e em seguida o deckDSLiga-se. Nesta altera, o ajuste "ONCE" ou "WEEKLY" selecionado no menu SET UP é valido.
- Se desejar mudar os ajustes no eça de verificacao do temporizador, pressione MENU/NO antes do deck desligar.
- Certifique-se de que ajusta horas de inicia e de paragem differs.
Utilização do主義OR
Pode utilize oMASTER para vericar informacao do disco e da pista tal como o numero total de pistas, tempo total de reproducao das pistas, tempo restante de gracaao no disco, nome do disco e a data em que uma pista foi gravada.


Mudança do主義者
De cada vez que pressiona DISPLAYylvania o deck está parado ou em reproducao, pode mudar o主義者 como se segue:

Ecrade divisao A/B

Ecrá detalhado para o deck A

Ecrā detalhado para o deck B

Nota
Se presionar qualquer dos controlos para o deck B (ou deck A) enquanto o deck mystra o eira detalhado para o deck A (ou deck B), o measrador muda para o eira de divisao A/B.
Verificacao do numero total de pistas, tempo total de reproducao do disco e tempo restante de gracaao no disco
De cada vez que pressiona A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR (ou TIME antes de seleccionar o deck pressionando DECK A ou DECK B) quando o deck está parado, pode mudar o主義or como se segue: (O主義or abaixo minha o eira detolvimento para o deck A.)


Pode verificar todos os títulos de pista no MD
Se rodar AMS encontrar "▼" aparece no主義or, o主義or indica o resto dos títulos das pistas e o tempo de reprodução de cada pista no MD. Pressione AMS para fazer a reprodução da pista desejada encontrar está selecionada.
(Continua)
Reproducao de MDs
Quando colocou um MD, o nome do disco, o número total de pistas e o tempo total de reproducao do disco aparecem noestrador como se segue: (Oestrador abaixo minha o ecra detolvimento para o deck A.)

Verificaço do tempo de reproducao, tempo restante e numero de pista
De cada vez que pressiona A TIME/CHAR ou B TIME/CHAR (ou TIME depuis de seleccionar o deck pressionando DECK A ou DECK B) quando reproduz um MD, pode mudar o主義or como se segue: (O主義or abaixo minha o ecra detolvimento para o deck A.)

A barra no主義or "indica quanto da pista actual FOi reproducido.

O deck afixa o titre* do disco e/ou pista em qualquer alteura
Se nenhum titulo está gravado, aparece "No Name" em vez do titulo.
Para atrribuir um titulo a um disco gravavel e as suas pistas,veja "Atribuiacao de nomes as gravações" na pagina 37.
- So quando o meu告诉我 agrade agrade devalho para o deck A ou B.

Pode verificar um titre com e 8 caracteres ou mais no ecra de divisao A/B) ou 17 caracteres ou mais (no cradetalhado para o deck A e B) Tressione SCROLL.
Dado que o meuhrador afixa até 7 caracteres (no eira de divisao A/B) ou 16 caracteres (no eira detalhado para o deck A e B) ao mesmo tempo, pressione SCROLL para ver o resto do titulo se tiver 8 (ou 17) caracteres ou mais. Pressione SCROLL另外一个 vez paraRAR a afixacao encadeada e mais uma vez para continuar.
Afixaço da data de gravacao
Quando o relógio interno foi acertado, o deck grava automaticamente a data e a hora de todas as gravações. Pode(before verificar a data e hora de gravação de uma pista.
1 Localize a pista para que deseja verficar a data e hora de gravacao.
Quando o deck está Pressione
parado ou
em reproducao ou pausa ,ou os botoes de reproducao numericos
2 Pressione DATE RECORDED.
No Date!!' aparece se o relógio interno não foi acertado ou a pista foi gravada noutro deck MD sem a função de gracaão de data e hora.
Localização de uma pistapecifieda
Pode rapidamente localizarrialquer pista enoarto
reproduc um discoutilizando o control AMS (Sensor
Automatico de Música),botoes 山 山 e 山 山 botoes
numéricos ouobotaoM.SCAN no telecomando.
Quandoutilizaotelecomando,pressioneDECKAou
DECKBpara seleccionarodeckafuncinrar.


| Para localizar | Faça o segunte: |
| A pista segunte ou successivas | Durante a reprodução, rode AMS para a direita (ou pressione ➔ ↑ repetidamente) até que encontrar a pista. |
| A pista actual ou anteriores | Durante a reprodução, rode AMS para a esquerda (ou pressione ➔ ↑ repetidamente) até que encontrar a pista. |
| Directamente uma pista espécifica | | Pressione os botões numéricos para colocar o número da pista. |
| Uma pista espécífica utilizesando AMS | 1 Rode AMS até que o número de pista que deseja localizar apareça quando o deck está parado. (O número de pista pisca.)2 Pressione AMS ou >. |
| Explorando cada pista durante 6段时间s (exploraçao de música) | | 1 Pressione M.SCAN antes de fazer a reprodução.2 Quando encontrar a pista que deseja, pressione ➔ para fazer a reprodução. |

Quando localiza directamente una pista com um numero superior a 25 i
Deve pressionar >25 antes de introduzir os digitos correspondentes.
Pressione >25 uma vez se for um número de pista com 2 digitos e das vezes se for um número de pista com 3 digitos.
Para introduzir "0", pressione o botão 10.
Exemplos: - Para reproducir a pista número 30 Pressione >25 uma vez e em seguida 3e10.
- Para reproducir a pista 100
Pressione >25 dos vezes, em seguida 1, 10 e 10.

Podeacularo tempo de reproducao durante a exploracao musical
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO.
duas vezes para afixar o menu SET UP.
2 Rode AMS para selectionar "MUSIC SCAN" e em seguida pressione AMS.
3 Rode AMS para selecionar o tempo de reproducao que deseja (6, 10 ou 20 segundos) e em seguida pressione AMS.
4 Pressione MENU/NO.

Para fazer uma pausa na reproducao no inico de uma pista
Rode AMS (ou pressione ou▶) depuis de fazer uma pausa na reproducao.

Para ir rapidamente ao inicio da ultima pista
Rode AMS para a esquerda (ou pressione) enquanto o主義oradora mostra o numero total de pistas, o tempo total de reproducao do disco ou o tempo restante de gravacao no disco (so para discos gravaveis) ou o tuito do disco (veja pagina 23).
Localização de um punto particular numa pista
Tambemodeutilizarosbotoes 一 e 一 一 para localizarumontoparticularnumapista duranteare reproducaooua pausadereproducao.
Quando utilizes o telecomando, pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck a funciona.

Para localizar um punto Pressione
| Enquanto monitoriza o som | (para arente) ou (para \ trás) e mantenha pressionado\ açé que encontrar o punto. |
| Rapidamente quando observa o主義oradora durante a pausa de reprodução | ou (a) mantenha pressionado até que encontrar o punto. Não há saida de som durante esta operação. |

Se "Over" aparecer quando está a pressionar durante a pausa de reproducao
O disco atingiu o fim. Pressione (ou ) ou rode AMS para a esquerda para retroceder.
Notas
- Se o MD atingir o fim quando pressiona▶▶ durante a monitorização do som, o deck pára.
- Pistas so com algunos segundos de comprimento podem ser muito preocupas para serem exploradas realizando a funcao de exploração. Para estas pistas, é melhor reproduzir o MD à velocidade normal.
Leitura de pistas repetidamente
Pode reproduzir pistas repetidamente em qualquer modo de leitura.

1 Pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck a funciona.
2 Pressione REPEAT repetidamente até que "REP" apareça no主義or. O deck repete as pistas como se segue:
Quando o MD é O deck repete reproduzido em
Leitura normal (página 13) Todas as pistas
Leitura em Shuffle (pagina 28) Todas as pistas em ordem casual
Leitura Programada (pagina 29) O mesmo programa
Para cancelar a leitura repetida
Pressione REPEAT varias vezes até que "REP" desapareça.

Tambemodeutilizaroscontrolesondeckparapreroduzirpistasrepetidamente
1 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu SET UP.
2 Rode AMS para seleccionar "REPEAT" e em seguida pressione AMS.
3 Rode AMS para seleccionar "REPEAT ALL" e em seguida pressione AMS.
Para cancelar a leitura repetida, seleccione "OFF" no passo 3 acima.
Enquanto a pista que deseja repetir está em reproducao em leitura normal, em Shuffle ou Programada, pressione REPEAT varias vezes até que "REP 1" apareça noadora.
Se seleccionar "REP 1"upon o deck está parado o deck repete a pista segunte a ser reproduzida.

Tambemodeutilizaroscontrolesondeckpara Hepetirapistaactual
1 Enquanto a pista que deseja repetir está em reproducao, pressione MENU/NO两大 vezes para afixar o menu SET UP.
2 Rode AMS para selectionar "REPEAT" e em seguida pressione AMS.
3 Rode AMS para seleccionar "REPEAT 1" e em seguida pressione AMS.
Repeticao de uma porcao especifica (Repete a-b)
Pode reproduzir uma coisa esperada de uma pista repetidamente. Pode ser muitoutil quando deseja memorizar letras das musica. Note que so pode reproduzir uma coisa que estea dentro da mesma pista.

1 Enquanto reproduz um disco, pressione A←B no ponto de inicio (ponto a) da porção a ser reproduzida repetidamente.
“a→”aparece e “b”pisca no mostrador.
2 Continue a reproduzir a pista ou pressione
até que atinja o punto de termino (ponto b) e então pressione A←B另外一个vez.
“a←b” acende-se continuamente. O deck começa a reproduzir a porção espécífica repetidamente.
Para cancelar Repete a-b
Pressione REPEAT, CLEAR ou
Colocar novos pontos de iniccio e de termino
Pode repetir a porção imeditamente a seguir à porção actualmente exigência, mudando os pontos de iniciço e de termino.
1 Pressione A B enquanto "a b"aparece.
O punto de TERMINo actual, b, torna-se no novo punto de inception, a, e "a→" acende-se continuamente e "b" pisca no主義者.
2 Continue a reprodução da pista ou pressione▶ até que atinja o novo punto de termino (ponto b) e em seguida pressione A←B outras vez.
" a b " acende-se continuamente e o deck começa a reproduzir repetidamente a nova porção especialica.
Leituras das pistas em orde casual (Leitura em Shuffle)

Pode fazer com o deck "baralhe" as pistas e as reproduza em ordem casual.

1 Pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck a funciona.
2 Pressione SHUFFLE quando o deck está parado. "SHUF" apareça no主義者.
3 Pressione paraunarleitura em Shuffle. "Shuffle"aparece no mostrador enquanto o deck estáa"baralhar"as pistas.
Para cancelar a Leitura em Shuffle
Pressione CONTINUEupono deckestaparado de modoaque"SHUF"desapareça.

Pode especialcar pistas durante a Leitura em Shuffle
- Para reproducir a proxima pista, pressione▶(ou rode AMS para a direita).
- Para reproduzir a partir do inicial da pista actual outra vez pressione (ou rode AMS para a esquerda). Não pode'utilizar (ou AMS) para ir para pistas que ja foram reproduzidas.

Tambemodeutilizaroscontrolesondeckparaolocarormodo deLeitura emShuffle
1 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu SET UP.
2 Rode AMS para selectionar "PLAY MODE" e em seguida pressione AMS.
3 Rode AMS para selectionar "SHUFFLE" e em seguida pressione AMS.
4 Pressione para iniciaar a Leitura em Shuffle.
Para cancelar a Leitura em Shuffle, seleccione
"CONTINUE" no passo 3 acima.
Criação do seu(PRprio) programa (Leitura Programada)
Pode específico a ordem de reprodução das pistas em qualquer MD e Criar os seuis programas contendo até 25 pistas.
Quando utilizes o telecomando, pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck a funciona.
Nota
Nāo pode Criar um programa que containha pistas dos bois decks, A e B.


1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO两大es que para afixar o menu SET UP.
2 Rode AMS para afixar "PROGRAM" e em seguida pressione AMS (ou YES).
3 Execute a) ou b) para Criar um programa: a) quando utilizes os 控roles no deck
1 Rode AMS até que o número de pista que deseja apareça no restrador.
2 Rode AMS.
Se introduziu o numero de pista errado
Pressione ou até que o número de pista errado pisque, rode AMS para colocar o número de pista correcto e em seguida pressione AMS.
Pressione os botões numéricos para introduzir as pistas que deseja programar, na ordem em que as deseja.
Para programar uma pista com um número superior a 25, utilize o botão >25 (veja páginá 25).
Se introduziu o numero de pista errado
Pressione ou até que o número de pista errado pisque e em seguida introduza o número de pista correto com os botões numéricos.
4 Repita o passo 3 para introduzir outras pistas.
A pista introduzida é adiconada no local onde o " " (cursor) está a piscar.
De cada vez que introduz uma pista, o tempo total do programa;aumenta e aparece no主義orador.
5 Depois de acabar a programacao, pressione YES.
Aparece "Complete e a programação estáaabada.
6 Ajuste do modo de leitura programada.
a) Quando utilizes os controles no deck
1 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu SET UP.
2 Rode AMS para selectionar "PLAY MODE" em seguida pressione AMS.
3 Rode AMS para seleccionar "PROGRAM" em seguida pressione AMS.
Aparece "PGM" no mostrador.
Pressione PROGRAM de modo a que "PGM" apareça no主義or.
7 Pressione para iniciar a Leitura Programada.
Para cancelar a Leitura Programada
Enquanto o deck está parado, selección "CONTINUE" em vez de "PROGRAM" no passo 6 acima (ou pressione CONTINUE no telecomando).
"PGM" desaparece.

O programa mantém-se mesmo(beforea Leitura Programadaaabar
Quando pressione , podre reproduzir o mesmo programa outra vez.
(Continua)
Notas
- O meuétror indica "--m--s" em vez do tempo total de reprodução quando o tempo total de reprodução do programa exceed 199 horas.
- Aparece "program Full" quando programa mais do que 25 pistas. Apague as pistas não necessarias para introduzir outras pistas.
Mudança da ordem das pistas
Pode mudar a ordem das pistas no seu programa antes de partirar a reproducao.
| Para | Execute o segunte procedimento(before os passos 1 e 2 em “Crição do seuignono programa”: | ||
| Apagar uma pista | Pressione ↓ ou ↑ até que o número da pista que deseja apagar pisque c em seguida pressione CLEAR. | ||
| o programa completenesso | Mantenha CLEAR pressionado(até que todas os números das pistas programadasdesapareçam. | ||
| Adiconar umapista | no início doprograma | 1 Pressione ↓ até que “ ”(cursor) pisa à esquerda daprimeira pista.2 Execute os passos 3 a 5 na página 29. | |
| no meio doprograma | 1 Pressione ↓ ou ↑ até quea pista que precede a pista aser adicondada pisque.2 Pressione AMS até que “ ”(cursor) pisa e em seguidexeceute os passos 3 a 5 na página 29. | ||
| no fim doprograma | 1 Pressione ↓ até que “ ”(cursor) pisa à direita daúltima pista.2 Execute os passos 3 a 5 na página 29. | ||
| Mudar umapista noprograma | 1 Pressione ↓ ou ↑ até queo número da pista que desejamudar pisque.2 Execute os passos 3 a 5 na página 29. | ||
Mudança do "pitch" (Função de Controlo do Pitch)
Pode muda a velocidade de reproducao (pitch) do MD. O tom augente a impulsos mais altos e cai em impulsos mais baixos.

1 Enquanto o deck está em reproducao, pressione MENU/NO两大as vezes para afixar o menu SET UP.
2 Rode AMS para selectionar "PITCH" e em seguida pressione AMS.
3 Rode AMS para mudar o impulso dentro de una gama de -98.5% a +12.5% (em passos de 0.1% ) em seguida pressione AMS. Quando pressiona CLEAR, o ajuste volta para o valor inicial (0%) .
4 Pressione MENU/NO.
Notas
- Quando muda o pitch, o som de reproducao cai momentancamente.
- O ajuste do pitch volta para o valor inicial (0%) quando desliga o deck ou retira o MD.
Reprodução continua deinous MDs (Leitura Successiva)
Pode fazer com que o deck reproduzadoes MDs em recessao, o deck A e o deck B em qualquer modo de reproducao.

1 Coloque MDs nos doit decks.
2 Pressione RELAY. O indicator RELAY acende-se.
3 SeLECTIONO o modo de reproducao que deseja de acordo com aabela abaixo.
| Para reproducir em Selectione no menu SET UP “PLAY MODE” (ou pressione no telecomando) |
Leitura normal CONTINU (pagina 13)
Leitura em Shuffle SHUFFLE (pagina 28)
Leitura Programada PROGRAM (pagina 29)
Quando "REP" ou "REP 1" aparece no主義者, selezione "OFF" no menu SET UP "REPEAT", ou pressione REPEAT no telecomando até que "REP" ou "REP 1" desapareça (veja páginass 26 e 27).
4 Pressione no deck A para,iniciarareproducao.
Quando a reproducao no deck A acaba,areproducao no deck B (que estáactualmente parado)comea automaticamente.
Para parar a Leitura Sucessiva
Pressione no deck que está em reproducao.
Para cancelar a leitura successiva
Pressione RELAY para apagar o indicator RELAY.
Notas
- Não pode executar Leitura Successiva quando o deck B está em reprodução, gravação ou edicao.
- Se mudar o pitch durante a Leitura Successiva, o pitch muda da mesma maneira para osinous decks, A e B. O ajuste do pitch volta para o valor inicial (0%) quando desliga o deck ou retire os MDs dos索取 decks, A e B.
- Enquanto o indicator RELAY está aceso, o modo de leitura muda da mesma maneira para os来进行, A e B.
- Se colocar qualquer dos decks em "REPEAT ALL." durante a Leitura Successiva, a reproducao repete continuamente na ordem de deck A deck B deck A deck B deck A ...
Notas sobre aedinção
Pode editor pistas gravadas antes da gravacao utilizing as segunteiros:
- A Função de Apagamento permite-lhe apagar pistas gravadas espécificando simplesmente o número de pista correspondente.
- A Funcao de Apagamento a-b permite-lhe especializar uma porcao dentro de uma pista para a apagar.
- A Função de Divisão permithe-lhe dividir pistas em pontos espécíficos de modo a que possa rapidamente localizar esses pontos mais tarde,utilizando a função AMS.
- A Funcao de Combinação permite-lhe combinar das pistas consecutivas numa.
- A Função de Mudança permite-lhe mudar a ordem das pistas movendo uma pista espécífica para a posicao de pista que desejar.
- A Função de Nome permite-lhe Criar e editor titulos para os seu MS e pistas gravadas.
- A Função de Anulação permité-lhe cancelar a ultima edicao.
- A Função de Mudança Completa permite-lhe mover o conteudo total de um MD para除外 MD.
- A Função de Mudança de 1 Pista permithe-lhe mover uma simples pista num MD para o fim da coisa gravada de outro MD.
- A Função de Cópia do Nome permite-lhe copiar títulos entreinous MDs.
Para introduzir o menu EDIT
1 Enquanto o deck está parado, em reprodução ou em pausa, pressione MENU/NO para fazer o menu EDIT.
2 Rode AMS para selecionar a funcao de edicao desejada e em seguida pressione AMS.
Nota
Certifique-se de que utilizes os controlos no deck que contento MD que deseja editor. quando utilizes o telecomando, pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck a funcional.
Se "Protected" e "Cannot Edit" aparecerem no mostrador
O deck não pode editar porque a abertura de proteção contra gravação no MD está aberta. Faça a edicao antes de fechar a abertura.
Quando "TOC" e "TOC Writing" aparecerem no mostrador
Não mexa no deck ou deslgue o cabo de alimentação CA. Depois da edicao, "TOC" fica aceso continuamente até que retire o MD ou deslgue o deck. "TOC" e "TOC Writing" aparecem quando o deck está aactualizar o TOC. quando o deck acaba aactualização do TOC, "TOC"apaga-se.
Apagamento de gravações (Função de Apagamento)
Execute o procedimento abaixo para apagar o seguients:
- Uma unica pista (Apagamento de 1 Pista)
- Todas as pistas (Apagamento Completo)

Apagamento de una unica pista (Apagamento de Pista)
Pode apagar una pista asignificando simplementmente o número da pista respectiva. quando una pista é apagada, o número total de pistas no MD diminui de um e todas as pistas antes da apagada são renumeradas.
Dado que o apagamentosoleactualiza o TOC, não ha necessidade de gravar sobre o material.

Para evaporar confusão quando apaga multiplas pistas, deve proceber na ordem da pista com número mais alto para o mais boa para evaporar a renumeração das pistas que acreda não foram apagadas.

Exemplo: Apagar a pista B
1 Enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa, pressione MENU/NO para afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS até que "Tr Erase" apareça no公共场所。
3 Pressione AMS ou YES.
Aparece o meustrador para apagamento de pistas e meça a reproducao das pistas afixadas.
4 Rode AMS para seleccionar a pista a ser apagada.
5 Pressione AMS ou YES.
Quando a pista seleccionada no passo 4 FOI apagada, aparece "Complete" durante uns segundos. A pista a seguir a pista apagada些什么 a ser reproduzida. (Se apagar a ultima pista, a pista que precede a apagada些什么 a ser reproduzida.)
6 Repita os passos 1 a 5 para apagar mais pistas.
Para cancelar a Funcao de Apagamento de Pista Pressione MENU/NO ou
Apagamento de todas as pistas num MD (Apagamento Completo)
O apagamento de um MD gravável apaga o titulo do disco, todas as pistas gravadas e os seu’s titulos.
1 Enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa pressione MENU/NO para afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS ate que "All Erase" apareça no公共场所。
3 Pressione AMS ou YES. "All Erase??" aparece no mostrador.
4 Pressione AMS ou YES.
Quando o nome do disco, todas as pistas gravadas e titulos no MD foram apagados, "Complete" aparece durante uns segundos.
Para cancelar a Funcao de Apagamento Completo
Pressione MENU/NO ou para apagar a indentacao "All Erase??"

Pode anular a Funcao de Apagamento
Utilize a Funcao de Anulacao imeditamente antes do apagar a pista (veja pagina 41).
Para apagar uma coisa de uma pista (Funcao de Apagamento a-b)
Pode esspeciaruma porcao dentro deuna pista e apagalafacilitmente.Econveniente quando apaga secoes desnecessarias antes de gravar emissoes satelite ou FM.

Exemplo: Apagamento de uma coisa da pista A

1 Enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa, pressione MENU/NO para afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS até que "a-b Erase" apareça no公共场所 e em seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para seleccionar o numero da pista em seguida pressione AMS ou YES. "Rehearsal" e "Point a ok?" alterna no主義orador enquanto o deck reproducz desde o inico a pista seleccionada.

(Continua)
4 Enquanto monitoriza o som, rode AMS para encontrar o punto de inicio da porção a ser apagada (ponto a).
Pode seleccionar a unidade ("f", "s" ou "m") ), po que o punto de incio é alterada.
Pressione ou para seleccionar quadro* "f", segundo"s"ou minuto "m"e em seguida rode AMS para Mudar o punto de inico.
*1 quadro é cerca de 12 ms.
5 Se o punto aridge estiver incorrecto, repita o passo 4 ate que esteja correcto.
6 Pressione AMS ou YES se a posicao estiver correcta.
Aparece "Point b Set!" no主義者 e meca a reproducao paraajsatar o punto de termino da porcao a ser apagada (ponto b).
7 Continue a reproducao (ou pressione ou>>) atepqo deck atinja o punto b e em seguida pressione AMS ou YES.
"Rehearsal" e "Point b ok?" alterna no主義ador quando o deck repete uma coisa de poucos segundos antes do punto a e(before do punto b sucessivamente.
8 Repita o passo 4 se o punto b estiver incorrecto.
9 Pressione AMS ou YES quando a posicao estiver corecta.
"Complete" aparece durante uns segundos e a porção entre o ponto a e b é apagada.
Para cancelar a Funcao de Apagamento a-b
Pressione MENU/NO ou

Pode anular a Funcao de Apagamento a-b
Utilize a Funcao de Anulacao imeditamente antes de apagar a parte da pista (veja pagina 41).
Nota
Se " impossible"�除er no mostrador, significa:
-O ponto b especificado é antes do punto a.
O punto b deve ser especificado antes do punto a.
- A porção especificada não pode ser apagada.
Isto acontece algumas vezes quando editou a mesma pistola. muitas vezes cdeve-se a uma limitação Tecnica do Sistema MD, não a umerro mecanico.
Divisão de pistas gravadas (Função de Divisão)
Com a Funcao de Divisao pode marcar um numero de pista num local que deseje aceder mais tarde. Utilize esta funcao para adcionar pistas a MDs gravados de fontes analogicas (e por isso semnumbers de pista) ou para dividir um pista existente em poros multiplas para localizar posicao no meio de uma pista. Quando dividir um pista, o numero total de pistas no MD augmente de um e todas as pistas antes da dividida sao renumeradas.

Exemplo: Dividir a pista 2 para Criar uma nova pista para C

Divisão de uma pista(before de a selecionar
1 Enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa pressione MENU/NO para afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS ate que "Divide" apareça no公共场所 e seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para seleccionar a pista a ser dividida e pressione AMS ou YES.
4 Enquanto monitoriza o som, rode AMS para encontrar o punto para dividir a pista.
Pode selecionar a unidade ("f", "s" ou "m") pelo que o punto de divisao da pista é alterado.
Pressione ou para selecionar quadro "f", segundo "s" ou minuto "m" e em seguida rode AMS para Mudar o punto de divisao da pista.
5 Pressione AMS ou YES quando a posicao estiver correcta.
"Complete 3" aparece durante uns segundos e a pista acabada de ser criada quando a ser reproduzida. A nova pista não teratitlesimo que a pista original tivesse.
Para cancelar a Funcao de Divisao
Pressione MENU/NO ou ■.

Pode anular a Funcao de Diviso
Utilize a Funcao de Anulacao imeditamente antes de apagar a pista (veja pagina 41).

Pode dividir uma pista quando grava
Marque os números de pista manualmente ou utilize a Funcao de Nivel Sincronizado (veja pagina 17).
Divisão de uma pista(before de selecionar o ponto de divisão
1 Enquanto reproduc o MD pressione AMS no punto onde beschaja Criar una nova pista.
"Rehearsal-" aparece no主義者 e a reproducao continua a partir da posicao que selecionou.
2 Para fazer ajustes precisos da posicao de divisao, execute o passo 4 em "Divisao de uma pista antes de a selecionar" esta page.
3 Pressione YES.
"Complete 5" aparece durante uns segundos e a pista acabada de ser criada quando a ser reproduzida.
Para cancelar a Funcao de Divisao
Pressione AMS, MENU/NO ou ■.
Combinação de pistas gravadas (Função de Combinação)
Utilize a Funcao de Combinação para combinar pistas num MD gravado. As两大 pistas a serem combinadas não necessitam de ser consecutivas e a ultima pista a ser combinada pode ser a pista que está antes da anterior na ordem de numeração de pistas.Esta funcao é muitoutil para combinar varias musica numa mistura, ou varias poros es gravadas independente numa unica pista. Quando combina两大 pistas, o numero total de pistas diminui de um e todas as pistas(before das combinadas são renumeradas.

Exemplo: Combinar as pistas B e D

1 Enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa, pressione MENU/NO para,afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS para selectionar "Combine" e em seguida pressione AMS ou YES.
(Continua)
3 Rode AMS para seleccionar a primeira pista das duas a serem combinadas e em seguida pressione AMS ou YES.
O meuador para selecionar a seguda pista aparece e o deck repete a porso onde as das pistas se jintarao (i.e., o fim da primeira pista e o inico de pista segunte).

4 Rode AMS para selectionar a segunda pista das vezes a serem combinadas e pressione AMS ou YES.
"Complete" aparece durante unsometimes. Se as deux pistas combinadas tiverem titulo, o titulo da segunda é apagado.
Para cancelar a Funcao de Combinação
Pressione MENU/NO ou ■.

Pode anular a Funcao de Combinação
Utilize a Funcao de Anulacao imeditamente antes do combinar as pistas (veja pagsa 41).
Nota
Se "repossible" aparecer no主義or, as pistas não podem ser combinadas. Isto acontece algumas vezes quando editou a mesma pista muitas vezes e deve-se a uma limitação técnica doSYSTEMA, não é umerro mecânico.
Mudança de pistas gravadas (Função de Mudança)
Utilize a Funcao de Mudanca para mudar a ordem de qualquer pista no MD. Depois de mover uma pista, os他们在pista entre a nova e a velha posicao de pista sao automaticamente renumerados.

Exemplo: Mover a pista C para a posicao de pista 2

1 Enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa pressione MENU/NO para fazer o menu EDIT.
2 Rode AMS para selectionar "Move" e em seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para seleccionar a pista a ser mudada e pressione AMS ou YES.
4 Rode AMS até que a nova posicao da pista apareça.

Numero da pista a ser mudada
Nova posicao de pista
5 Pressione AMS ou YES.
"Complete 5" aparece durante uns segundos e a pista mudada começa a ser reproduzida.
Para cancelar a Funcao de Mudanca
Pressione MENU/NO ou ■.

Pode anular a Funcao de Mudanca
Utilize a Funcao de Anulacao imeditamente antes do mover a pista (veja pagina 41).
Atribuição de nome a gravações (Função de Nome)
Pode Criar títulos para os seu MS gravados e para as pistas. Títulos—que pode consistir de maiusculas e minusculas, números e símbolos num maior de circa de 1.700 characteres por disco—aparecem noestrador durante a operação do MD. Não pode utilize o telecomando para dar nome a uma pista ou a um MD (veja "Dar nome a pistas e MDs com o telecomando" na párgina 39).

Utilize o segunte procedimento para dar nome a uma pista ou a um MD. Pode dar nome a uma pista quando está em reproducao, pausa ou gravacao. Se a pista estiver em gravacao certificque-se de que acaba atributiondo titulo antes da pista acabar. Se a pista acabar antes de ter terminado o procedimento de atribuicao de titulo, os caracteres ja introduzidos nao são gravados e a pista continua sem nome.
1 Pressione MENU/NO para afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS até que "Name" apareça no restrador e pressione AMS ou YES. Salte este passo se estiver a gravar.
3 Rode AMS até que "Name In" apareça no主義orador e em seguida pressione AMS ou YES.
4 Rode AMS para selectionar "Disc" para dar titulo a um MD ou para especficar a pista a dar nome. Se estiver a gravar, va para o passo 6.
(Continua)
5 Pressione AMS ou YES.
Um cursor a piscar aparece no主義。

Letras, números e SYMBOLOS aparecem em ordem sequential conforme roda AMS.
Podeutilizaros seguintes simbolos em títulos:
$$ ! ^ {\prime \prime} # \( \% & \& ^ {\prime} ( ) ^ {*} +, - . / : ; < = > ? @ _ { } $$

Pode pressionar A TIME/CHAR ou B TIME/
CHAR para Mudar o tipo de caráter em qualquer alta durante o passo 7 (veja passo 6).
8 Pressione AMS para introduzir o caracte的选择acionado.
O caract e的选择aado acende-se continuamente o cursor pisca a espera para a introducao do caract segunte.

9 Repita os passos 7 e 8 até completing todo o titulo.
Se introduzi o caracte r errado
Pressione ou até que o caracte r a ser corrigido comece a piscar e em seguida repita os passos 7 e 8 para introduzir o caracte r correcto.
Para apagar um caráter
Pressione ou até que o caractér a ser apagado quando a piscar e em seguida pressione CLEAR.
Para introduzir um espaço
Pressione AMSupono o cursor está a piscar.
10 Pressione YES.
Isto acaba o procedimento de titulacao e o-title aparece no≧no≧;.
Para cancelar a titulacao
Pressione MENU/NO ou ■.
Nota
Não pode daritize a uma pista ou um MD quando está a gravar sobre uma pista existente.
Cópia de titles of a pista ou disco dentro do MD (Cópia do Nome)
Pode copiar o titles de uma pista ou disco para outilizar como titles de outras pista ou do disco dentro do disco. Note que so pode fazer esta operacaoutilizando os controles do deck.
1 Pressione MENU/NO para a fixar o menu EDIT.
2 Rode AMS para selectionar "Name" e em seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para selectionar "Name Copy" e em seguida pressione AMS ou YES.
4 Rode AMS para seleccionar "Disc" para copiar o titre do disco, ou a pista cujo titre deseja copiar e pressione AMS ou YES.
O disco ou a pista nao tem nome.
5 Rode AMS para seleccionar "Disc" para o titulo do disco ou para especiar o numero da pista a copiar o titulo e pressione AMS ou YES.
"Complete 5" aparece durante unsometimes para indicar que a operação de cóρia está terminada.
Se "Name Over Write??" aparecer no主義者
O disco ou pista que seleccionou ja tem titulo. Se continua a copia do titulo, pressione AMS ou YES.
Para cancelar a Funcao de Copia de Nome
Pressione MENU/NO ou ■.
Aparece um cursor a piscar no主義e em seguida faça o segunte:
| Para dar nome Certificado-se de que o deck está |
| A uma pista Em reprodução,PGAusa ou gravacao da pista a atribuir nome ou parado depuis de localizar a pista a atribuir nome |
| A um MD Parado com nenhum número de pista a aparecer noadora |
2 Pressione CHAR repetidamente para seleccionar o tipo de caracter como se segue:
| Para selecciónar Pressione CHAR repetidamente até que |
| Letras maiúsculas " " aBTHC no主義or |
| Letras minúsculas " " aPbSBe no主義or |
| Númoses " " aparece noTlEtrador |
3 Pressione um botão alfabetico/numérico para introduzir um parácer.
Depois de introduzir umiskey, o cursor muda para a direita e espera a introducao do proximoiskey.
Pode mudar o tipo de caráter em qualquer alta durante o passo 3 (veja passo 2).
(Continua)
4 Repita o passo 3 até que tenha introduzido o titulo completeness.
Se introduziu o caráter errado
Pressione ou até que o caractér a ser corrigido comece a pascar.
Pressione CLEAR para apagar o caráter Incorrecto e em seguida introduza o caráter correcto.
5 Pressione NAME outra vez.
Isto termina o procedimento de atribuição de nome e o<titledo aparece noestrador.
Para cancelar a atribuição de nome
Pressione MENU/NO ou ■
Mudança de um titulo existente
1 Pressione NAME e em seguida execute o segunte:
Para mudar Certifique-se de que o deck está
| Um titles de pista Em reprodução ou pausa da pista a mudar o titles ou parado antes de localizar a pista a mudar o titles |
| Um nome de disco Parado com nenhum número de pista a aparecer no主義or |
2 Mantenha CLEAR pressionado até que o titulo actual sera apagado.
3 Introduza o novo titulo.
Execute os passos 6 a 9 de "Atribuicao de nome a gravacoes" na网页 38 ou passos 2 a 4 em "Dar nome a pistas e MDs com o telecomando" na网页 39 e esta网页.
4 Pressione NAME.
Utilize esta funcao para apagar um titulo num disco.
1 Enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa, pressione MENU/NO para afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS para seleccionar "Name" e em seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para selectionar "Name Erase" e em seguida pressione AMS ou YES.
4 Rode AMS para selectionar "Disc" para apagar o titulo do disco, ou a pista bajo titulo deseja apagar e pressione AMS ou YES.
Para cancelar a Funcao de Apagamento de Nome
Pressione MENU/NO ou ■.
Para apagar todos os títulos num disco (Apagamento de Todos os Nomes)
Utilize esta funcao para apagar todos os títulos num MD simultaneamente.
1 Enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa, pressione MENU/NO para afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS para selectionar "Name" e em seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para selectionar "Name All Erase" e em seguida pressione AMS ou YES. "Name All Erase??" aparece no主義者。
4 Pressione AMS ou YES outras vezes. "Complete 品 ” aparece durante uns segundos e todos os titulos são apagados.
Para cancelar a Funcao de Apagamento de Todos os Nomes
Pressione MENU/NO ou ■.

Pode anular a Funcao de Apagamento de Nome e a Funcao de Apagamento de Todos os Nomes
Veja "Anulacao da ultima edicao" na pagina 41.

Pode apagar todas as pistas e titulos gravados
Vcja "Apagamento de todas as pistas num MD" na págin33.
Anulacao da ultima edicao (Funcao de Anulacao)
Pode utilize a Funcao de Anulacao para cancelar a ultima edicao e restuarar o conteudo do MD na condição que existia antes de ter sido feita a edicao. Note, no entanto, que nao pode anular uma edicao se executar qualquer do segunte(before da edicao:
- Pressionar o botão REC no deck.
- Pressionar o botão ● ou o botão MUSIC SYNC no telecomando.
- Actualizar o TOC desligando o deck ou retirando o MD.
- Desligar o cabo de alimentacao CA.

1 Com o deck parado e com nenhum número de pista afixado no主義or, pressione MENU/NO para afixar o menu EDIT.
2 Rode AMS até que "Undo" apareça noestrador. "Undo" não aparece se não tiver sido feita edicao.
3 Pressione AMS ou YES.
Aparece noadora uma das seguinto mensagens,dependendo do tipo de edicao a ser anulado:
Edicao feita: Mensagem:
Apagamento de unaunda pista
Apagamento de todas as pistas num MD
"Erase Undo?"
Divisão de uma pista "Divide Undo?"
Combinação de pistas "Combine Undo?"
Mudança de uma pista "Move Undo?"
Dar nome a uma pista ou um MD
Mudar um titulo existente
Apagamento de todos os titulos num MD
"Name Undo?"
Cópia de um título no MD
4 Pressione AMS ou YES outra vez.
"Complete" aparece durante algunos segundos e o conteudo do MD é restaurado na condição que existia antes da idade.
Para cancelar a Funcao de Anulacao
Pressione MENU/NO ou ■.
Edicao Entreinous MDs
Pode executar uma edicao especial (Disco Disco) entreinousMDs,no deckAedeckButilizandoas seguintesfunções:
- Função de Mudança Completa
- Função de Mudança de 1 Pista
- Função de Cópia do Nome
Note que não pode usar a Função de Anulação (pagina 41) paravoltar para a condição anterior nestas edições especialis.
Mudança de todo o conteudo de um MD (Função de Mudança Completa)
Esta funcao pode reorganizar o TOC de um MD que tenha sido editado repetidamente, quando muda o conteudo desse MD para outro MD. (O TOC inclui a informacao tal como os numeros e a ordem das pistas, etc.)
A reorganização do conteudo do MD reduz o consumo da pilho quando escuta o MD num leitor MD portátil e aumenta o tempo disponível para gravação no MD.
Pode mudar o conteudo em qualquer direcção entre o deck A e o deck B.

1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO no deck A para afixar o menu EDIT. O conteudo do MD no deck A é mudado para o MD no deck B. Para mudar o conteudo do deck B para o deck A pressione MENU/NO no deck B.
2 Rode AMS para selectionar "Disc Disc" e em seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para selectionar "All Move" e em seguida pressione AMS ou YES. "OK??" Começa a piscar.
4 Pressione AMS ou YES.
O conteudo do MD no deck A é mudado para um MD no deck B e desaparece do deck A.
Enquanto muda o conteudo, o deck executa a reproducao a alta velocidade e o volume pode diminuiir ou o som pode desaparecer. No entanto, isto não é um problema.
A mudança do conteudo leva aproximadamente 1/4 do tempo total de reprodução de todas as pistas gravadas no MD.
Quando o deck acaba a mudanca do conteudo,
"Complete ±b "parece durante uns segundos.
Para cancelar a Funcao de Mudanca Completa
Pressione MENU/NO ou ■ antes do passo 4.

Se o MD para que o conteudo de outras MD é mudado ja tem nome de disco, o nome de disco não é alterado.
Notas
- Certifique-se de que utilizes um disco em branco, para o disco quando deseja mudar o conteudo utilizing a Funcao de Mudanca Completa.
- Não pode'utilizar a Função de Mudança Completa se o tempo total de reprodução do MD a ser mudado é superior ao do MD para qual o conteudo vais ser mudado.
- DepoS de ter mudado todo o conteudo de um MD'utilizando a Funcao de Mudanca Completa, não podevoltar para a condição anterior mesmo que utilize aFuncao de Anulacao na pagsa 41.
Mudança de pistas gravadas entreinous MDs (Função de Mudança de 1 Pista)
Utilize a Funcao de Mudanca de 1 Pista para mudar qualquer pista de um MD do deck A para o fim da porcao gravada do MD no deck B. Pode tambem mudar qualquer pista do deck B para o deck A.

1 Enquanto o deck está parado, em reprodução ou em pausa, pressione MENU/NO no deck A para afixar o menu EDIT.
Para mudar una pista do deck B para o deck A, pressione MENU/NO no deck B.
2 Rode AMS para selectionar "Disc Disc" e em seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para selectionar "1Tr Move" e em seguida pressione AMS ou YES.
4 Rode AMS para selecionar a pista a ser mudada e pressione AMS ou YES. A pista mudada começa a ser reproduzida. Enquanto muda uma pista, o deck executa a reprodução a alta velocidade e o volume pode diminuir ou o som pode desaparecer. No entanto, isto não é um problema. A mudança do de uma pista leva aproximamente 1/4 do tempo total de reprodução da pista a ser mudada. quando o deck acaba a mudança da pista, "Complete" aparece durante uns segundos.
Para cancelar a Funcao de Mudanca de 1 Pista
Pressione MENU/NO ou ■ antes do passo 4.
Notas
- DepoS de ter mudado uma pista utilizing a Funcao de Mudanca de 1 Pista, não pode voltar para a condição anterior mesmo que utilize a Funcao de Anulacao na pagina 41.
- Se "épossible" aparecer noestrador, a pista não pode ser mudada. Isto acontece algumas vezes quando editou a mesma pista muitas vezes cdeve-se a uma limitação Tecnica doSYSTEMA, não é umerro mecâncio.
- Se mudar uma pista curta, uma pequena paração no fim da pista pode desaparecer.
Cópia de um
Pode copiar um título de pista ou de disco do MD no deck A para outilizar como título de outra pista ou título do MD no deck B. Não pode copiar um título da pista ou do disco do deck B para o deck A.

1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO no deck A para,afixar o menu EDIT. Para copiar o titulo da pista ou do disco do deck B para o deck A pressione MENU/NO no deck B.
2 Rode AMS para selectionar "Disc Disc" e em seguida pressione AMS ou YES.
3 Rode AMS para selectionar "Name Copy" e em seguida pressione AMS ou YES.
4 Rode AMS para seleccionar "Disc" para copiar o titulo do disco ou a pista cujo titulo deseja copiar.
Se aparece "No Name!!" no≧no≧o disco ou a pista nao tem nome.
5 Rode AMS para selectionar "Disc" paraootingo do disco ou para especificar o numero da pista para copiar umootingo.
6 Pressione AMS ou YES. "Complete 3" aparece durante uns segudos para indicar que a operação de cópia está terminada.
Se "Name Over Write??" aparecer no主義者 O disco ou a pista que selecionou ja tem titulo. Se!.
continuea copia do titulo pressione AMS ou YES.
Para cancelar a Funcao de Copia do Nome
Pressione MENU/NO ou ■ antes do passo 6.
Nota
Depois de ter copiado oMensagens no主義者
Para cancelar a Funcao de Copia do Nome
Pressione MENU/NO ou ■ antes do passo 6.Nota
Depois de ter copiado oA segunteabelaexplicaasvariasmensagensque aparecemnoinstrador.Odecktambemtemuma Funcao de Auto-Diagnostico (veja pagina 51).
Mensagem Significado
Blank Disc Foi colocado um MD novo (em branco) ou apagado.
Cannot Copy Foi feita uma tentativa de fazer uma segunda copia de um MD duplacado digitalmente (veja pagina 47).
Cannot Edit Foi feita uma tentativa de editor um MD no modo de Leitura em Shuffle ou Programada.
Disc Full!! MD está cheio (veja "Limitações do Sistema")nesta páginá).

Impossible O deck não pode executar a operação de edicao especificada, ou quando um deck está em gravacao foi feita uma tentativa de gravar no除外 deck com a entrada colocada numa combinacao imposivel (veja pagina 8).

Name Full!! A capacidade de titulacao do MD atingiu o seu limite (cerca de 1.700 caracteres).
No Disc Não está um MD no deck.
NO PROGRAM Foi selecionada Leitura Programada no menu SET UP "PLAY MODE" quando o programa não estáva feito.
Premastered feita una tentativa de gravar num MD pre-gravado.
Indicação do · O relógio não foi acertado.
relógio a piscar · O conteudo gravado pelo temporizador desapareceu por excesso de tempo e não está disponível paragravar no disco, ou a Leitura Programada não pode ser activada dado que o programa desapareceu por excesso de tempo.

Edit Cancel A operação de edicao foi cancelada.

Edit Error A edicao nao pode ser executada corretamente e por isso a operacao de edicao foia cancelada.

No Name!! O disco ou a pista nao tem nome.

Off Time NG! O temporizador TIMER OFF tem a mesma hora do que o TIMER ON.

Set Clock!! O relógio não foi acertado por esse não pode ajustar o temporizador.

Set Timer!! O temporizador não foi ajustado.

No Date!! A hora e data de gravacao não foi gravada para a pista cspecificada.

Timer Cancel A func do temporizador poi cancelada.

Program Full O programa contento numero maximo de pistas. Nao pode ajustar pistas adiconais.

Check Rec Nao ha tempo restante suficiente no disco e! de destino da duplacacao.
Limitações do sistemas
O Sistema de gravacao no seu deck de Mini-Disco é completenessamente Differente do uso com decks de cassetes ou DAT e é caracterizzato pelas limitacoes descritas a seguir. Note, no entanto, que estas limitacoes são inerentes à natureza doSYSTEMA de gravacao de MD e não a Causeas mecanicas.
Acenda-se "Disc Full!!" apesar de não ter atingido o tempo máximo de gravação no MD (60 horas, 74关键时刻)
Quando foram gravadas 255 pistas no MD, aparece a mensagem "Disc Full!! é independenteamente do tempo total de gravação. O número máximo de pistas que pode ser gravado é 255. Se quiser gravar pistas adiconais, apague pistas que não são necessarias ou grave-as noutro MD gravavel.
Acenda-se "Disc Full!!" a.antes de ter atingido o numero maximo de pistas
Flutuações noência parte das pistas podem ser às vezes interpretadas como intervalos de pista, augmentando a contagagem das pistas e causando que "Disc Full!!" acenda.
O tempo restante no MD não augmente apesar de varias pistas(PC)pesas terem sido apagadas
Pistas inferiores a 12 segundos de comprimento não são contagadas e por isso apagá-las não augmente o tempo de gravacao.
Algumas pistas não podem ser combinadas com outras
Pode não ser possível a combinação quando as pistas são editadas.
A soma do tempo gravado num MD e o tempo restante pode nem sempre ser igual ao tempo maximo de gravacao (60 horas, 74 horas)
A gravacao feita em unidades minimas de 2 segundocada, mesmo que o material sera inferior. Por isso o conteudo gravado pode se inferior a capacidade maxima de gravacao. O esapo no disco tambem pode ser reduzida por riscos.
Quando procura numa pista Criado por edicao o som pode occasionalmente ser interrompido.
Os números das pistas não está gravadoscorrectamente
Pode ocorrre atribuição ou gravacao Incorrecta deNumeros de pista quando as pistas do CD estao divididas em varias pistas mais��enhas durante a gravacao digital. Alem disso, quando a Funcao de Nivel Sincronizado está activada durante a gravacao, osNumeros de pista podem nao ser marcados como no original dependendo da fonte do programa.
Aparece "TOC Reading" por um longo periodo de tempo
Se o MD colocado paragravarécompletamente novo,TOC Reading" aparece noasnocrador por mais tempo do que quando é um MD uso.
Limitações quando grava sobre uma pista existente
- O tempo de gravacao restante pode nao ser afixedo correctamente.
- Pode não ser capaz de gravar numa pista se esta pista já FOI gravada muitas vezes. Se isto acontecer apague a pista utilizesando a Funcao de Apagamento (veja pagina 32).
- O tempo de gravacao restante pode ser diminuido relativamente ao tempo total de gravacao.
- Não se recomenda a gravação numa pista para eliminar o ruido quando isto pode diminuiar a duração dessa pista.
- Pode ser impossível dar nome a uma pista quando a está agravar.
O tempo de gravacao/reproducao correcto pode não ser afixado durante a reproducao de MDs formatados em mono.
Reparação de avarias
Se experimentar qualquer das dificuldades seguinto.
durante a utilizaao do deck, utilize o guia de
reparacao de avarias para o幫助 a remediar o
problema. Se o problema persistir consulte o
concessionario Sony mais proximo.
O deck não funciona ou funciona Incorrectamente.
O MD pode estar estragado (Aparece "Disc Error!! Retire o MD e volta a colocá- lo. Se "Disc Error!! mantiver, substitua o MD.
O deck não reproduz.
Ocorreu condensacao de humidade no interior do deck. Retire o MD e deixe o deck num local quente durante varias horas até a condensacao se evaporar.
O deck não está ligado. Pressione I/ ① para ligar o deck.
O MD está colocado na direção errada. Desíze o MD na ranhura do disco com a etiqueta voltada para cima e a seta apontada para a abertura.
O MD pode não estar gravado. Substitua o disco por um gravado.
O deck não grava.
O MD está protegido contra gravacao (aparecem "Protected!! 03 "C11"). Feche a abertura de protecao contra gravacao (veja pagina 10).
O deck não está ligado correctamente à fonte de som. Faça as ligações correctas à fonte de som.
O[nível de gravacao não está regulado correctamente. Regule o[nível de gravacao correctamente (veja pagina 9).
→ Está colocado um MD pré-gravado. Substitua-o por um MD gravavel.
- Não há tempo restante suficiente no MD. Substitua-o por除外o MD gravavel com menos pistas gravadas ou apague pistas não necessarias.
Ocorreu uma falha de corrente ou o cabo de alimentacao CA foi desligado durante a gravacao. Os dados gravados atc esse punto podem ter sido perdidos. Repita o procedimento de gravacao.
Som com muitas interferências.
Intenso campo magnétique proveniente de um tevisor ou equipamento similar está a interferir com a operação. Afaste o deck da fonte de这么久oS Campo magnétique.
Não pode ajustar o temporizador.
O relógio não foi acertado ou o ajuste do relógio foi perdido devido a uma falha de corrente, etc. Acerte o relógio (veja págin6).
O deck não funciona durante aespera de funciona com o temporizador.
- Não pode functionar com o deck durante aespera de functiónamento com o temporizador. Para functionar o deck, pressione TIMER para cancelar a função do temporizador.
O temporizador não funciona.
O temporizador não foi ajustado antes de deslagar o deck. Pressione TIMER para afixar a indentação do relógio.
Foi colocada a hora Incorrecta. Verifique as horas de inicio e de termino e colque as horas correctas.
Aparece um nostrador de très digitos.
A Funcao de Auto-Diagnostico está ligada. Verifique aabela na pagina 51.
Nota
Se o deck não funciona correctamente mesmo antes de ter tentado as soluções descritas, desligue o deck e em seguida volté a colocar a ficha na tomada da rede.
Especificações
Sistema Sistema digital audio para MiniDisco
Disco Mini-Disco
Laser Laser semiconductor ( = 780nm)
Duração da emissão: continua
Potência de saía do laser Inferior a 44,6 × W*
*Esta saía corresponde ao valor medico a una distancia de 200 mm da superficie da lente da objectiva no bloco de leitura optica con 7 mm de abertura.
Propriedades do diodo laser Material: GaAlAs
Revoluções (CLV) dc 400 rpm a 900 rpm
Correção de erros Código avançado Reed-Solomon de intercalação cruzada (ACIRC)
Frequencia de amostragem 44,1
Codificacao Codificacao acustica de transformacao adaptavel (ATRAC)
Sistema de modulacao EFM (modulacao de oito para catorze)
Numero de canais 2 canais estereo
Resposta de frequencia de 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB
Relação sinal/ruido Superior a 98 dB durante a reprodução
Choro e flutuação Abaixo dos níveis mensuráveis
Entradas
| Tipo de tomada | Impedência de entrada | Entrada nominal | Entrada minima | |
| LINE (ANALOG) IN | Tomadas RCA | 47 kilohms | 500 mVrms | 125 mVrms |
| DIGITAL OPTICAL IN1 | Conector óptico quadrado | Comprimento de onda óptica: 660 nm | — | — |
| DIGITAL OPTICAL IN2 | Conector óptico quadrado | Comprimento de onda óptica: 660 nm | — | — |
| DIGITAL COAXIAL IN | Tomada RCA | 75 ohms | 0,5 Vp-p, ±20% | — |
Saidas
| Tipo de tomada | Saida nominal | Impedência dearga | |
| PHONES | Tomada estéreo | 28 mW | 32 ohms |
| LINE (ANALOG) | Tomadas | 2 Vrms | Superior |
| OUT | RCA | (a 50 kilohms) | a 10 kilohms |
| DIGITAL OPTICAL OUT | Conector Opticalo quadrado | -18 dBm | Comprimento da onda optico: 660 nm |
Geral
Alimentacao CA de 220-230 V,50/60 Hz
Consumo 22 W
Dimensoes (aprox.) (c/l/e) incluindo controlles e partes salientes 430·120·295 mm
Peso (aprox.) 5,2kg
Acessórios fornecidos
Veja págin4.
Acessórios.optionais
MDs gravaveis MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.)
Patentes dos E.U.A e estrangeiras licenciadas da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Design e espécificações sujeitos a alterações sem食欲 prévio.
Guia do Sistema de administracao de copias em série
Este deck MD utilizes oSYSTEMA de administracao de copias em série. Osystema de administracao de copias em série so permite copias digitais de primarygeracao de software pre-gravado via a entrada digital do deck. Explica-se oSYSTEMA abaixo:
1 Pode gravar de fontes programadas digitalmente (CDs, DATs ou MDs pré-gravados) numa cassete DAT ou num MD gravável atraves da tomada de entrada digital num deck DAT ou MD.
No entanto, não pode gravar esta cassette DAT ou MD noutra cassette DAT ou MD gravavel atraves da toma de entrada digital num deck DAT ou MD.

2 Pode gravar o sinal de entrada digital de uma emissao satelite digital numa Cassete DAT ou num MD gravavel via a tomada de entrada digital no deck DAT ou MD que seja capaz de SUPPORTAR uma frequencia dc 32kHz ou 48kHz .
Pode em seguida gravar o conteudo esta cassette DAT ou MD gravado (primeira geração) noutra cassette DAT ou MD gravavel atraves da tomada de entrada digital do deck DAT ou MD para Criar uma copia digital de segunda geração.
Gravacoes subsequentes da copia da segunda geração noutra cassette DAT ou MD gravavel so é possivel atraves da tomada de entrada analógica no deck DAT ou MD.
Note, no entanto, que em algunos sintonizadores BS/CS as copias digitais de segunda geração poderão não ser possíveis.

(Continua)
3 Pode gravar uma cassette DAT ou MD gravado via a tomada de entrada analógica do deck DAT ou MD noutra cassette DAT ou MD via a tomada de saída digital do deck DAT ou MD. No entanto, não é possível fazer uma cóρia de segunda geração de uma cassette DAT ou MD via a tomada de saída digital do deck DAT ou MD.

Índice
A,B
Acerto do relógio 6
Acessórios fornecidos 4
Acessórios optionais 46
AMS (sensor automatico de musica) 25
Anulacao da ultima edicao 41
Apagamento a-b 33
Apagamento de
partedeuma pista 33
todasaispistas33
todostostitulos40
um titulo 40
uma unica pista 32
Auto-diagnóstico 51
C
Cabo de ligaço audio 4,5,47,48
Cabo de ligaçao digital coaxial 4,5,47,48
Cabo optico 4,5,47,48
Combinação 35
Conversor de amostragem 5,15
Corte automatico 16
D
Data de gravação 24
Divisão
Espaço Inteligente 16
Especificações 46
F
Frequencia de amostragem 5,46,47
Funcao de controlo do pitch 30
G
Gravacao
gravacao com inico salvaguardado 18
gravacao duplicada 20
gracaonormal7a10
gravacao temporizada 21
leitura em shuffle 28
leitura normal 13
leitura programada 29
leitura repetida 26
leitura suecessiva 31
Ligação
de um componente analógico 5
de um componente digital 5
Limitações do Sistema 44
Limpeza 2
Lingueta de proteção de gravacao 10
Localização
de um punto particular
numapista 26
de um titulo existente 40
do conteudo completeness of um MD 42
do mostrador 23
Música
exploracao 25
gravacao sincronizada 19
P, Q
Pausa
da gracao 10
da reprodução 13
R
Regulação do nível de gravação 9
Reparacao de avarias 45
Repeticao a-b 27
Administração de Copias em
Serie) 14, 47
T
Telecomando (remoto) 4
Titulacao
com o telecomando 39
copia de titulo entreinous
MDs 43
copia de titulo num MD 39
de um MD 37
deuma pista 37
V
Verificacao
do numero de pista 24
do numero total de pistas 23
do tempo de leitura 23, 24
do tempo restante 23, 24
Nomes dos controles
Botoes
A B27
A-INPUT 8,14,15,17
Alfabetico/Numérico23,25 29,39
ATIME/CHAR15,23,37
B-INPUT 8,14,15,17
B TIME/CHAR 15,23,37
CHAR 39
Pode fazer various ajustes nthc deck utilizing os menus SET UP. A operacao relacionada com cada menu foi explicada nas secacoes anteriores. Aabela abaix descreve brevemente cada menu, incluindo os varios parametros e ajustes iniciais.
Nota
Os menus que pode utilizes enquanto o deck está parado, em reproducao ou em pausa poder ser differentes.
Para introduzir o menu SET UP
Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO两大es para afixar o menu SET UP.
| Menu Função Parâmetros Ajuste inicial Veja | ||||
| REPEAT Ajusta o modo de leitura repetida. OFF/ALL/1 OFF páginas 26 | e 27 | |||
| PLAY MODE Ajusta o modo de leitura. CONTINUE/SHUFFLE/ CONTINUE páginas 28PROGRAM e 29 | ||||
| PROGRAM Cria um programa. — | — | pagina 29 | ||
| MUSIC SCAN | Ajusta o tempo de reprodução durante a exploração musical. | 6s/10s/20s | 6s | pagina 25 |
| REC LVL | Ajusta o;nível de gravacao. | -∞dB a +12.0dB | 0dB | pagina 9 |
| REC MODE | Ajusta o modo de gravacao. | STEREO/MONO | STEREO | pagina 9 |
| LEVEL SYNC | Ajusta a Função da Nível Sincronizado. | ON/OFF | ON | pagina 18 |
| SMART SPACE | Ajusta as Funções de Espaço Inteligente e Corte Automática. | ON/OFF | ON | pagina 16 |
| PITCH | Ajusta o impulso durante a reprodução. | -98.5% a +12.5% | 0% | pagina 30 |
| TIMER REC | Ajusta a gravação temporizada. | ONCE/WEEKLY | ONCE | pagina 21 |
| OVERLAP REC | Executa os ajustes para Gravação Sucessiva. | ON/OFF | ON | pagina 20 |
| CLOCK | Ajusta o relógio (dia/mês/ano/hora/minuto). | — | — | pagina 6 |
Paravoltaracolocarosajustesinicialis
Pressione CLEARylvaniao respectivo menu SET UP esta afixado.
Função de Auto-Diagnóstico
O deck tem um主義o de auto-diagnostico. Estua fucio mostra um主義o de tres digitos (uma combinacao de una letra e number) e a mensagem correspondente para que possa vericar a condiho do deck.
Se aparecer esse主義者 verifie a tabela abaixo para resolver o problema.
Se o problema persistir, consulte o concessionario Sony mais proxies.
Mostrador de tres digitos/Mensagem Causa/Remédio
C11/Protected!! MD colocado está protegado contra gravacao.
Retire o MD e feche a lingueta de protecção de gravacao (pagina 10).
C13/REC Error!! gravação não FOI feita correctamente.
Colique o deck num local estavel e repita o procedimento de gravacao.
O MD colocado está sujo (com MARCA, dedadas, etc.), riscado ou não está em boas condições.
Substitua o disco e repita o procedimento de gravacao.
C13/Disc Error!! Deck nao seguiu ler correctamente o TOC do MD.
Retire o MD e volte o colocá-lo.
C14/Disc Error!! Deck não pode ler o TOC do MD correctamente.
Coloque outro disco.
Sc possivelague todas as pistas no MDutilizando a Funcao de Apagamento Completo na pagina 33.
C71/Din Unlock Uma(PCQUa fiasca é causada pelos sinais do programa digital a ser gravado.
("C71" alterna con "Din Unlock" Isto não afecto material gravado.
no mostrador.)
Durante a gravacao de um componente digital ligado atraves do conector de entrada digital, o cabo de ligaacao digital nao está ligado ou o componente digital está desligado.