SONY MDSJE330 - Gravador de voz

MDSJE330 - Gravador de voz SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MDSJE330 SONY em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SONY MDSJE330 - page 90
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT

Perguntas dos utilizadores sobre MDSJE330 SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Gravador de voz em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MDSJE330 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MDSJE330 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR MDSJE330 SONY

Manual de instruções PT

SONY MDSJE330 - 1

MDS-JE330MDS-JE330

AVERTISSEMENT

text_image DISPLAY CD-SYNC STOP CD PLAYER II CD-SYNC START CD-SYNC STANDBY CD PLAYER I<

1 Conecte al amplificador y el tocadiscos de discos compactos y seleccione el disco compacto en el amplificador.
2 Realice los pasos 2 a 9 de "Grabación en un minidisco" de las páginas 14 y 15.
3 Coloque un disco compacto en el tocadiscos de discos compactos y seleccione le modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, etc.) en el tocadiscos de discos compactos.
4 Presione CD-SYNC STANDBY.

El tocadiscos de discos compactos se conmuta a la espera de reproducción y el deck de minidiscos cambia a la espera de grabación.

5 Presione CD-SYNC START.

El deck empieza a grabar y el tocadiscos de discos compactos empieza a reproducir.

El número de canción y el tiempo de grabación transcurrido de la canción aparece en la visualización.

Si el tocadiscos de discos compactos no empieza a reproducir

Algunos tocadiscos de discos compactos pueden no responder al presionar CD-SYNC START. Presione II en el telemando del tocadiscos de discos compactos en lugar de empezar la reproducción en el 19 ^ES tocadiscos de discos compactos.

Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony (grabación sincronizada de disco compacto)

Funciones que puede utilizar durante la grabación sincronizada de disco compacto

Para Presione
Parar la grabación CD-SYNC STOP
Hacer una pausa en la grabaciónCD-SYNC STANDBY o CD PLAYER ■
Buscar la siguiente canción a grabar durante la pausa en la grabaciónCD PLAYER ◀◀/▶▶
Continuar la grabación después de la pausaCD-SYNC START o CD PLAYER ■
Verificar el tiempo de grabación remanente en el minidiscoDISPLAY (página 12)

SONY MDSJE330 - Funciones que puede utilizar durante la grabación sincronizada de disco compacto - 1

Se puede utilizar el telemando del tocadiscos de discos impactos durante la grabación sincronizada de disco compacto

Presione Para cambiar el deck a Y cambiar el tocadiscos a

▷ Grabación Reproducción

■ Pausa en la grabación Parada

■ Pausa en la grabación Pausa

SONY MDSJE330 - Presione Para cambiar el deck a Y cambiar el tocadiscos a - 1

Durante la grabación sincronizada de disco compacto, se can los números de canción de las siguientes formas:

  • Cuando el tocadiscos de discos compactos está conectado al conector DIGITAL (OPTICAL) IN, los números de canción se marcan automáticamente tal como aparecen en el disco compacto.
  • Cuando se conecta el tocadiscos de discos compacto a las tomas LINE (ANALOG) IN, los números de canción se marcan automáticamente cuando se ha seleccionado "T.Mark LSync" (página 17).
  • Cuando se continúa grabando después de hacer una pausa en la grabación, se marca automáticamente un nuevo número de canción, sea cual sea el ajuste del parámetro de marcación de canciones ("T.Mark LSync" o "T.Mark Off").

SONY MDSJE330 - Durante la grabación sincronizada de disco compacto, se can los números de canción de las siguientes formas: - 1

Se pueden cambiar los discos compactos durante la bación sincronizada de disco compacto

1 Presione ■ en el telemando del tocadiscos de discos compactos.
2 Cambie el disco compacto.
3 Presione ▷ en el telemando del tocadiscos de discos compactos.
Continúa la grabación.

SONY MDSJE330 - Se pueden cambiar los discos compactos durante la bación sincronizada de disco compacto - 1

También puede hacer una grabación sincronizada con el adiscos de discos compactos con video de Sony

Mediante una reprogramación del telemando del deck de minidiscos puede utilizar el mismo procedimiento anterior para realizar una grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos con video de Sony.

Presione el botón del número 2 mientras presiona I/☑ en el telemando del deck de minidiscos. Puede hacer funcionar el deck de minidiscos y el tocadiscos de discos compactos con video utilizando el telemando. Para volver a controlar el tocadiscos de discos compactos, presione el botón del número 2 mientras presiona I/☑ en el telemando del deck de minidiscos.

Notas

  • Cuando realiza la grabación sincronizada de disco compacto con un tocadiscos de discos compactos que tenga selector de modo, mueva el selector a CD1.
  • Cuando grabe canciones de ciertos tocadiscos de discos compactos o de múltiples discos, puede grabarse todo el material como una sola canción.

Reproducción de minidiscos

Este capítulo describe las distintas formas de reproducir minidiscos.

Reproducción de un minidisco

A continuación se describen las funciones para una reproducción normal.

SONY MDSJE330 - Reproducción de un minidisco - 1

text_image I/O AMS

1 Conecte el amplificador y seleccione MD en el amplificador.
2 Presione I/⊕ en el deck.

El indicador STANDBY se apaga.

3 Coloque un minidisco.
4 Si fuera necesario, gire AMS (o presione repetidamente ▶▶1) para buscar la canción desde la que desea empezar a reproducir.

Si desea reproducir desde la primera canción, vaya al paso 5.

5 Presione ▷.

El deck empieza a reproducir.

6 Ajuste el volumen en el amplificador.

Funciones que desea utilizar durante la reproducción

Para Presione o gire
Parar la reproducción
Hacer una pausa en la reproducción■■
Continuar la reproducción después de la pausa▷ o ■■
Buscar una canción posteriorAMS a la derecha (o presione repetidamente ▶▶■)
Buscar el principio de la canción actual o una anteriorAMS a la izquierda (o presione repetidamente ◀◀)
Expulsar el minidisco△ después de parar la reproducción

Reproducción de una canción específica

Cuando el deck está reproduciendo o parado, utilice el siguiente procedimiento para reproducir rápidamente una canción

SONY MDSJE330 - Reproducción de una canción específica - 1

text_image AMS Botones de números >10 /▶

Búsqueda de una canción con AMS*

Para ir a Realice lo siguiente
La siguiente canción o una posterior durante la reproducciónGire AMS a la derecha (o presione repetidamente ▶▶).
Una canción anterior durante la reproducciónGire AMS a la izquierda (o presione repetidamente ◀◀)
El principio de la canción actual durante la reproducciónGire AMS a la izquierda (o presione una vez ◀◀)
Una canción específica mientras el deck está paradoGire AMS (o presione repetidamente ◀◀/▶▶) hasta que el número de la canción a la que desca ir aparezca en el visualizador y presione AMS o ▷.

* Sensor de música automático

SONY MDSJE330 - Reproducción de una canción específica - 2

Para buscar rápidamente la última canción del minidisco

Con el deck parado, gire el AMS a la izquierda (o presione una vez ◀◀◀).

SONY MDSJE330 - Para buscar rápidamente la última canción del minidisco - 1

Si se busca una canción con el deck parado o en pausa

El deck seguirá parado o en pausa al principio de la canción buscada.

Reproducción de una canción entrando el número de la canción

Presione las teclas numéricas para entrar el número de la canción que desea reproducir.

Para entrar un número de canción de más de 10

1 Presione >10 (vea los ejemplos a continuación).
2 Entre las correspondientes cifras.

Para entrar 0, presione en su lugar 10/0.

Ejemplos:

  • Para reproducir el número de canción 30, presione >10 una vez, 3 y 10/0.
  • Para reproducir el número de canción 108, presione >10 dos veces, 1, 10/0 y 8.

SONY MDSJE330 - Ejemplos: - 1

Para entrar un número de canción con el deck en pausa

El deck seguirá en pausa al principio de la canción.

Búsqueda de un punto especial en una canción

Se puede buscar un determinado punto en la canción durante la reproducción o pausa de reproducción.

SONY MDSJE330 - Búsqueda de un punto especial en una canción - 1

natural_image Front view of a CD-ROM computer chassis with control panel and drive buttons (no visible text or labels)

Búsqueda de un punto mientras escucha el sonido

Presione ◀◀/▶▶ durante la reproducción.

Se escuchará una reproducción intermitente mientras el disco avanza o retrocede. Cuando llega al punto, suelte el botón.

Notas

  • Si el disco llega al final mientras presiona ▶▶, se para el deck.
  • Las canciones que sólo duran unos segundos pueden ser demasiado cortas para escuchar. Para dichas canciones, reproduzca el minidisco a la velocidad normal.

Búsqueda de un punto mientras vigila la indicación de tiempo

Presione ◀◀/▶▶ durante la pausa de reproducción.

El tiempo de reproducción transcurrido de la canción aparece en el visualizador. Cuando llegue a ese punto, suelte el botón. No sale ningún sonido en este momento.

SONY MDSJE330 - Presione ◀◀/▶▶ durante la pausa de reproducción. - 1

Cuando aparece “- Over -” en el visualizador

El disco ha llegado al final mientras presiona ▶▶. Gire AMS hacia la izquierda (o presione ◀◀) o presione ◀◀ para volver atrás.

Reproducción repetida de canciones

Se puede reproducir repetidamente todo el minidisco. Esta función puede utilizarse para la reproducción aleatoria para repetir todas las canciones en orden aleatorio (página 24) o con la reproducción programada para repetir todas las canciones en el programa (página 25). También puede reproducir una canción específica o parte dentro de una canción.

SONY MDSJE330 - Reproducción repetida de canciones - 1

text_image REPEAT REPEAT A

Nota

Si se desconecta el deck o desenchufa el cable eléctrico, el deck memorizará el último ajuste de la reproducción repetida ("Repeat All" o "Repeat 1") y lo llamará la siguiente vez que active el deck.

Repetición de todas las canciones del minidisco (repetición total)

Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca "Repeat All" en el visualizador.

Cuando reproduzca un minidisco, el deck repite las canciones de la siguiente forma:

Cuando el modo de reproducción está enEl deck repite
Reproducción normal (página 21)Todas las canciones en secuencia
Reproducción aleatoria (página 24)Todas las canciones en orden alcatorio
Reproducción programada (página 25)Todas las canciones en el programa en secuencia

Para parar la reproducción total

Presione ■.

Para continuar con la reproducción normal

Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca "Repeat Off" en el visualizador.

Reproducción repetida de canciones

Repetición de la canción actual (Repetición de 1 reproducción)

Cuando se está reproduciendo la canción que desea repetir, presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca "Repeat 1" en el visualizador.

Empieza la repetición de 1 reproducción.

Para parar la repetición de 1 reproducción

Presione ■.

Para continuar con la reproducción normal

Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca

"Repeat Off" en el visualizador.

Repetición de una parte específica dentro de una canción (Repetición de la reproducción A-B)

Se puede especificar una parte de una canción para reproducirla repetidamente. Tenga en cuenta que la parte especificada debe estar dentro de los límites de una sola canción.

1 Mientras se reproduce un deck, presione A←→B en el punto de inicio (punto A) de la parte a reproducir repetidamente.

Se enciende "REPEAT A-" y parpadea "B" en el visualizador.

2 Siga reproduciendo la canción o presione ▶▶ para buscar el punto final (punto B) y presione A↔B

Se enciende "REPEAT A-B" y empieza la repetición de la reproducción A-B.

Para parar la repetición de la reproducción A-B y continuar la reproducción normal

Presione REPEAT o ■.

Se puede seleccionar un nuevo punto inicial y punto final durante la repetición de la reproducción A-B

Se puede cambiar le punto final actual a un nuevo punto inicial y especificar un nuevo punto final para repetir una parte justo después de la parte actual.

1 Durante la repetición de la reproducción A-B, presione A↔B. El punto final actual cambia al nuevo punto inicial (punto A). Se enciende "REPEAT A-" y parpadea "B" en el visualizador.
2 Busque el nuevo punto final (punto B) y presione A↔B. Se enciende "REPEAT A-B" y empieza a repetir la nueva parte especificada.

Reproducción de canciones en orden arbitrario

(Reproducción aleatoria)

Cuando se selecciona la reproducción aleatoria, el deck reproduce todas las canciones del minidisco en orden arbitrario.

SONY MDSJE330 - (Reproducción aleatoria) - 1

text_image PLAY MODE

1 Mientras el deck está parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que se encienda "SHUFFLE" en el visualizador.
2 Presione ▷.

Empieza la reproducción aleatoria.

Aparece [C] cuando el deck está "distribuyendo en orden aleatorio" las canciones.

Para volver a la reproducción normal

Mientras el deck está parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que se apague "SHUFFLE"

Se pueden buscar canciones durante la reproducción aleatoria

Gire AMS (o presione repetidamente ◀◀◀ /▶▶◀).

  • Para buscar la siguiente canción o una canción posterior para su reproducción, gire AMS a la derecha (o presione repetidamente ▶▶▶).
  • Para buscar el principio de la canción actual, gire AMS a la izquierda (o presione ◆◀). Tenga en cuenta que no puede buscar y reproducir las canciones ya reproducidas una vez.

Creación de su propio programa (Reproducción programada)

Se pueden escoger las canciones deseadas y especificar el orden de la reproducción en un programa que tiene hasta 25 canciones.

SONY MDSJE330 - Creación de su propio programa (Reproducción programada) - 1

text_image PLAY MODE YESMENUMO LEVEL/DISPLAY/CHAR CLEAR AMS

SONY MDSJE330 - Creación de su propio programa (Reproducción programada) - 2

text_image MENU/NO DISPLAY >10 YES CLEAR PLAY MODE Botones de números <

Programación de canciones

1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO.
Aparece "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Program ?" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que aparezca el número de canción que se desea agregar al programa y presione AMS o ▶▶ (o utilice las teclas numéricas para entrar directamente a la canción).

Si se ha entrado un número de canción equivocado

Presione repetidamente ◀◀/▶▶ hasta que parpadea el número de canción equivocado y vuelva a realizar el paso 3 anterior.

Para entrar un número de canción de más de 10

Utilice >10. Para más detalles, consulte la página 22.

Para verificar el tiempo de reproducción total del programa

Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY).

4 Repita el paso 3 para entrar otras canciones.
5 Presione YES.

Aparece "Complete!!" y se completa el programa.

6 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se encienda "PROGRAM" en el visualizador.

7 Presione ▷.

Empieza la reproducción programada.

Para parar la reproducción programada

Presione ■.

Para continuar con la reproducción normal

Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se desconecta "PROGRAM".

SONY MDSJE330 - Programación de canciones - 1

El programa permanece en la memoria aunque se termina o para la reproducción programada.

Presione ▷ para volver a reproducir el programa.

Notas

  • Si se expulsa el minidisco o desenchufa el cable eléctrico de CA, se perderá el programa.
  • El visualizador muestra “--- m -- s” cuando el tiempo de reproducción total del programa supera 199 minutos.
  • Aparece "ProgramFull!" cuando programe la canción 25.

Verificación del contenido del programa

Mientras el deck está parado y con el "PROGRAM" encendido, presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY).

Las primeras canciones del programa aparecen en el visualizador. Para ver el resto del programa, gire AMS (o presione repetidamente ◄◀/▶◀).

Creación de su propio programa (Reproducción programada)

Cambio del contenido del programa

Mientras el deck está parado y con el "PROGRAM" encendido, realice los pasos 1 y 2 de "Programación de canciones" de la página 25 y siga uno de los procedimientos a continuación:

Para Realice lo siguiente:

Borrar una canciónPresione repetidamente ◀◀/▶▶ hasta que el número de la canción que no desca más parpadee y presione CLEAR.
Borrar todas las cancionesPresione repetidamente CLEAR hasta que desaparezcan todos los números de canciones.
Agregar una canción al principio del programaPresione repetidamente ◀◀ hasta que parpadea “0” antes del primer número de canción y realice los pasos 3 a 5 de “Programación de canciones” de la página 25.
Agregar una canción en el medio del programaPresione repetidamente ◀◀/▶▶ hasta que el número de canción anterior a la nueva canción parpadee. Presione AMS para que parpadee el “0” y realice los pasos 3 a 5 de “Programación de canciones” de la página 25.
Agregar una canción al final del programaPresionar ▶▶ repetidamente hasta que parpadee “0” después del último número de canción y realice los pasos 3 a 5 de “Programación de canciones” de la página 25.
Cambiar una canciónPresione repetidamente ◀◀/▶▶ hasta que el número de canción a cambiar parpadea y realice los pasos 3 a 5 de “Programación de canciones” de la página 25.

Consejos para la grabación de minidiscos en cinta

SONY MDSJE330 - Consejos para la grabación de minidiscos en cinta - 1

text_image MENU/NO AMS YES

Inserción de espacios en blanco entre canciones durante la reproducción (espacio automático)

El deck de minidiscos puede programarse para agregar automáticamente un espacio en blanco de tres segundos entre canciones durante la reproducción. Esta función es útil para grabar de un minidisco a una cinta analógica ya que el espacio en blanco de tres segundos permite utilizar posteriormente la función AMS múltiple para buscar el principio de las canciones en la cinta.

1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO.
Aparece "Setup Menu" en el visualizador.

2 Gire AMS (o presione repetidamente I◀◀/▶▶I) hasta que aparezca "Auto" y presione AMS o YES.

3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES.

Para Seleccione

Activar la separación automáticaAuto Space
Desactivar la separación automáticaAuto Off (ajuste de fábrica)

4 Presione MENU/NO.

Notas

  • Si se selecciona "Auto Space" y se graba una selección que contiene múltiples números de canción (por ejemplo un popurrí o sinfonía), se crearán espacios en blanco en la cinta entre las distintas secciones.
  • Si se desconecta el deck o desenchufa el cable eléctrico de CA, el deck memorizará el último ajuste ("Auto Space" o "Auto Off") y lo llamará la próxima vez que conecte el deck.

Pausa después de cada canción (Pausa automática)

Se puede ajustar el deck de minidiscos para que haga una pausa después de cada canción para darle tiempo para buscar la siguiente canción a grabar.

1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO.
Aparece "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Auto" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES.

Para Seleccione

Activar la pausa automática Auto Pause
Desactivar la pausa automática Auto Off (ajuste de fábrica)

4 Presione MENU/NO.

Para continuar la reproducción después de la pausa

Presione ▷.

Nota

Si se desconecta el deck o desenchufa el cable eléctrico de CA, el deck memorizará el último ajuste ("Auto Space" o "Auto Off") y lo llamará la próxima vez que conecte el deck.

Edición de minidiscos grabados

Este capítulo describe cómo editar canciones grabadas con un minidisco.

SONY MDSJE330 - Edición de minidiscos grabados - 1

text_image YESMENU/NO AMS ←/→

Breves descripciones de los botones y control utilizados para editar los minidiscos

Los botones y el control descritos a continuación permiten borrar, dividir, mover o combinar canciones del minidisco.

Nota

El uso de estos botones y el control es diferente cuando se da un título a la canción o minidisco. Para más detalles, consulte la "Titulación de canciones o del minidisco" de la página 33.

Botón MENU/NO: Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione para editar las canciones. Mientras edita, presione para cancelar la edición.

Control AMS: Gire para seleccionar una función de edición o número de canción y presione para entrar su selección. También puede utilizar el control para especificar puntos en una canción para borrar o dividir una canción.

Botón YES: Presione este botón en lugar del control AMS para entrar una selección.

Botones ◀◀/▶▶: Presione para especificar la unidad (minutos, segundos o fracciones) de avance del minidisco cuando se gira el control AMS. También puede utilizar estos botones para buscar el final de la parte a borrar.

Para más detalles sobre las funciones de cada botón y control, consulte las secciones de las funciones de edición.

Sobre la indicación que aparece durante la edición

Cuando aparece "Protected" en el visualizador

La ranura de protección de la grabación está abierta. Para editar el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Para más detalles, consulte la "Para evitar un borrado accidental del material grabado" de la página 15.

Sobre las indicaciones que aparecen después de la edición

Cuando se enciende "TOC" en el visualizador

La edición termina pero no se ha actualizado el TOC (tabla de índices) en el minidisco para reflejar los resultados de la edición. La edición se perderá si se desconecta el cable eléctrico de CA cuando la indicación está encendida El TOC se actualizará sólo cuando expulse el minidisco o desconecte el deck de minidiscos.

Cuando parpadea "TOC Writing" en el visualizador

El deck está actualizando el TOC. No desconecte el cable eléctrico de CA o mueva el deck cuando la indicación parpadea.

Borrado de canciones

Se puede borrar una canción o parte de una canción, simplemente especificando el número de la canción o la parte dentro de una canción, que desea borrar. También puede borrar todas las canciones de un minidisco a la vez.

Borrado de una canción

Especifique el número de la canción que desea borrar.

Ejemplo: Borrado de la segunda canción
SONY MDSJE330 - Borrado de una canción - 1

text_image 1 2 AAA BBB CCC DDD 1 2 3 AAA CCC DDD

Cuando borra una canción, todas las canciones después de la borrada cambian automáticamente de número. Por ejemplo, si borra el número de canción 2, el número de canción 3 anterior se convierte en el número de canción 2 y el número de canción anterior 4 se vuelve el número de canción 3, etc.

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.

Aparece "Edit Menu" en el visualizador.

2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Tr Erase ?" y presione AMS o YES.

El deck empieza a reproducir la canción indicada por el número en el visualizador.

3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►1) hasta que aparezca el número de canción que desea borrar.

4 Presione AMS o YES.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se borra la canción. Empieza a reproducir la canción que sigue a la canción borrada. Si la canción borrada es la última del minidisco, empieza a reproducir al canción anterior a la borrada.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

Si aparece "Erase ???" en el paso 4 anterior

La canción ha sido protegida contra grabaciones en otro deck de minidiscos. Si todavía desea borrar la canción, presione nuevamente AMS o YES mientras aparece la indicación.

Para evitar confusiones mientras borra más de una canción

Empiece a borrar desde la canción con el número más alto. De esta forma evitará cambiar el número de las canciones que piensa borrar.

Se puede anular el borrado

Para más detalles, consulte la "Anulación de la última edición" de la página 36.

Borrado de canciones

Borrado de todas las canciones de un minidisco

Realice el procedimiento a continuación para borrar todas las canciones, títulos de las canciones y título del disco al mismo tiempo.

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.

Aparece "Edit Menu" en el visualizador.

2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "All Erase ?" y presione AMS o YES.

Aparece "All Erase ??" en el visualizador.

3 Presione AMS o YES.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y todas las canciones, títulos de canciones y título del disco quedan borrados.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 1

Se puede anular el borrado

Para más detalles, consulte la "Anulación de la última edición" de la página 36.

Borrado de una parte de una canción

Se puede borrar fácilmente una parte de una canción especificando los puntos de inicio y final del borrado. Esto es útil para borrar las partes no necesarias de una canción grabada de una transmisión por satélite o de FM.

Ejemplo: Borrado de la parte "B2" de la segunda canción

SONY MDSJE330 - Ejemplo: Borrado de la parte "B2" de la segunda canción - 1

text_image 1 2AAA BBB B1 B3B2 CCC 1 2AAA BBB B1 B3 CCC

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.

Aparece "Edit Menu" en el visualizador.

2 Gire AMS (o presione repetidamente I◀◀/▶▶I) hasta que aparezca “A-B Erase ?” y presione AMS o YES.

3 Gire AMS (o presione repetidamente I◀◀/▶▶I) hasta que parpadee el número de la canción que contiene la parte a borrar y presione AMS o YES.

Aparece alternadamente "-Rehearsal-" y "Point A ok?" en el visualizador y el deck reproduce repetidamente los primeros segundos de la canción.

4 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) para buscar el punto inicial de la parte a borrar (punto A).

Aparece la indicación de tiempo ("m (minutos)", "s (segundos)", y "f (fracción = 1/86 de segundo)" del punto actual y varios segundos de la canción desde ese punto se reproducen repetidamente.

Para encontrar rápidamente un punto

Especifique una unidad (minutos, segundos o fracción) de avance del minidisco cuando gire AMS (o presione repetidamente ◄◀◀ /▶▶◀).

Para ello, presione repetidamente ◀◀/▶▶ en el paso 4 para seleccionar "m", "s", o "f". La unidad seleccionada parpadea en el visualizador.

5 Repita el paso 4 hasta que encuentre el punto A.

6 Presione AMS o YES para entrar el punto A.

Aparece "Point B set" y varios segundos de la canción del punto A se reproducen repetidamente.

7 Continúe reproduciendo la canción o presione ▶▶ para buscar el punto final de la parte a borrar (punto B) y presione AMS o YES.

Alternan "A-B Ers" y "Point B ok?" en el visualizador y varios algunos segundos de la canción antes del punto A y después del punto B se reproducen repetidamente.

8 Repita el paso 4 hasta que encuentre el punto B.

9 Presione AMS o YES para entrar el punto B.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se borra la parte entre los puntos A y B.

Para cancelar la operación

Oprima MENU/NO o ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 1

Se puede anular el borrado

Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 36.

Nota

En los siguientes casos aparece "Impossible" y no puede borrar una parte de una canción:

- El punto B entrado está antes del punto A.

- Después de una edición repetida de una canción puede volverse imposible de borrar una nueva parte de la canción. Esta es una limitación técnica del sistema de minidiscos y no es un error mecánico.

División de canciones

Se puede dividir una canción grabada en cualquier punto, simplemente agregando una marca de canción en ese punto. Esto es especialmente útil cuando desea dividir un material grabado que contiene múltiples canciones pero un solo número de canción (consulte la página 18) o cuando desea buscar determinado punto de la canción.

Ejemplo: Dividiendo la segunda canción
SONY MDSJE330 - División de canciones - 1

text_image 1 2xxx BBB B1 B2 CCC 1 2xxx BBB B1 B2 CCC

Cuando se divide una canción, el número total de canciones aumenta en una unidad y todas las canciones que siguen a la canción dividida cambian de número.

División de una canción después de seleccionar la canción

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Aparece "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I◀◀/▶▶I) hasta que aparezca "Divide ?" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que parpadee el número de la canción que quiere dividir y presione AMS o YES.

Aparece “-Rehearsal-” y la canción empieza a reproducir.

4 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) para buscar el punto de división.

Aparece la indicación de tiempo ("m", "s" y "f") del punto actual y varios segundos de la canción desde ese punto se reproducen repetidamente.

Para encontrar rápidamente un punto

Especifique una unidad (minuto, segundo o fracción) a la que avanza el minidisco al girar AMS (o presionar repetidamente ◀◀/▶▶).

Para ello, presione repetidamente ◀◀/▶▶ en el paso 4 para seleccionar “m”, “s” o “f”. La unidad seleccionada parpadea en el visualizador.

5 Repita el paso 4 hasta encontrar el punto de división.
6 Presione AMS o YES.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se divide la canción. El deck empieza a reproducir la nueva canción creada. Tenga en cuenta que la nueva canción no tiene título.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

Se puede anular la división de canciones

Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 36.

Se pueden dividir canciones durante la grabación

Para más detalles, consulte la "Marcación de números de canciones durante la grabación" de la página 17.

División de una canción después de seleccionar el punto de división

1 Mientras el deck está reproduciendo, presione AMS en el punto donde desea dividir la canción.
Aparecen "- Divide -" y "-Rehearsal-" alternadamente en el visualizador y el deck empieza a reproducir desde el punto seleccionado.
2 Si fuera necesario, realice el paso 4 de "División de una canción después de seleccionar la canción" de esta página para un ajuste fino del punto de división.
3 Presione YES.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se divide la canción. El deck empieza a reproducir la nueva canción creada. Tenga en cuenta que la nueva canción no tiene título.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

Se puede anular la división de canciones

Para más detalles, consulte la "Anulación de la última edición" de la página 36.

Se pueden dividir canciones durante la grabación

Para más detalles, consulte la "Marcación de números de canciones durante la grabación" de la página 17.

Combinación de canciones

Esta función permite combinar dos canciones cualesquiera en una sola canción. Las dos canciones no necesitan estar en orden consecutivo o cronológico. Se pueden combinar varias canciones en un solo popurrí o varias partes grabadas independientemente en una sola canción. Cuando combine dos canciones, el número total de canciones disminuye en uno y todas las canciones que siguen a la canción combinada cambian de número.

Ejemplo: Combinación de la segunda canción y la cuarta canción
SONY MDSJE330 - Combinación de canciones - 1

text_image 1 2 4 5 AAA BBB DDDCCC 1 2 3 AAA BBB BBB DDD CCC

Si ambas canciones combinadas tienen un título de canción, se borra el título de la segunda canción.

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Aparece "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I◀◀/▶▶I) hasta que aparezca “Combine ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I◀◀/▶▶I) hasta que aparezca el número de la primera canción de las dos que quiere combinar y presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para seleccionar una segunda canción y el deck reproduce la parte donde se producirá la unión (el final de la primera canción y el principio de la canción que le sigue) repetidamente.

4 Gire AMS (o presione repetidamente I◀◀/▶▶I) hasta que aparezca el número de la segunda canción de las dos que quiere combinar y presione AMS o YES.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se combinan las canciones. El deck empieza a reproducir la nueva canción combinada.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 1

Se puede anular la división de canciones

Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 36.

Nota

Si aparece "Impossible" en el visualizador, no pueden combinarse las canciones porque se ha realizado una edición repetida en la(s) canción(es). Esta es una limitación técnica del sistema de minidiscos y no es un error mecánico.

Movimiento de canciones

Esta función permite cambiar el orden de cualquier canción.

Ejemplo: Movimiento de la segunda canción después de la tercera canción
SONY MDSJE330 - Movimiento de canciones - 1

text_image 1 AAA BBB CCC DDD 1 AAA BBBCG 2 3 DDD

Después de mover una canción, las canciones cambian automáticamente de número.

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Aparece "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Move ?" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca el número de la canción que quiere mover y presione AMS o YES.
4 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca la nueva posición de la canción y presione AMS o YES.
Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se mueve a la canción. El deck empieza a reproducir la canción movida.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 1

Se puede anular el movimiento de la canción

Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 36.

Titulación de canciones o del minidisco

Se puede entrar el título para un minidisco grabado y para cada canción. Los títulos pueden tener mayúsculas, minúsculas, números y símbolos. Se pueden memorizar un total de 1.700 caracteres para todos los títulos en el minidisco.

SONY MDSJE330 - Titulación de canciones o del minidisco - 1

text_image LEVEL/DISPLAY/CHAR YESMENU/NO AMS ←/→

SONY MDSJE330 - Titulación de canciones o del minidisco - 2

text_image YES MENU/NO NAME CLEAR CHAR Botones de letras/números +/>

Nota

Si se da título a una canción mientras la está grabado, asegúrese de terminar el título antes de que termine la canción. Si la canción termina antes de completar el título, los datos de caracteres entrados se cancelarán y la canción permanecerá sin título. Tampoco puede dar título a las canciones cuando el deck está grabando sobre otro material previamente grabada.

Titulación de una canción o minidisco utilizando los controles del deck

1 Presione MENU/NO mientras el deck está en uno de los estados de funcionamiento de la siguiente lista, según el tipo de titulación:

Para dar título a Mientras el deck está
Una canción o el minidiscoParado, reproduciendo o en pausa
La canción que se está grabandoGrabando la canción

Aparece "Edit Menu" en el visualizador.

2 Gire AMS hasta que aparezca "Name?" y presione AMS o YES.

Mientras el deck está grabando, aparece un cursor parpadeante en el visualizador y puede entrar el título de la canción que se está grabando. En este caso, vaya al paso 6.

3 Gire AMS hasta que aparezca "Nm In ?" y presione AMS o YES.

4 Gire AMS hasta que el número de la canción (cuando se da título a la canción) o "Disc" (cuando se da título al minidisco) parpadea, y presione AMS o YES.

5 Presione nuevamente AMS o YES.

Aparece un cursor parpadeante.

SONY MDSJE330 - Titulación de una canción o minidisco utilizando los controles del deck - 1

6 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de carácter.

Para seleccionar Presione repetidamente hasta que
MayúsculasAparezca “A” en el visualizador
MinúsculasAparezca “a” en el visualizador
NúmerosAparezca “0” en el visualizador
Símbolos*Aparezca “!” en el visualizador

* Puede seleccionar los siguientes símbolos

!''#S%&'() * + , - . / : ; <= > ? @ _

SONY MDSJE330 - Titulación de una canción o minidisco utilizando los controles del deck - 2

Para entrar un espacio

Presione ▶▶ mientras el cursor está parpadeando.

7 Gire AMS para seleccionar el carácter.

El carácter seleccionado parpadea.

SONY MDSJE330 - Para entrar un espacio - 1

Para cambiar un carácter seleccionado

Repita los pasos 6 y 7.

Titulación de canciones o del minidisco

8 Presione AMS.

El carácter seleccionado entra y se enciende continuamente. El cursor se mueve hacia la derecha, parpadea y espera la entrada del siguiente carácter.

SONY MDSJE330 - Presione AMS. - 1

9 Repita los pasos 6 a 8 para entrar el resto del título.

Para cambiar un carácter

Presione repetidamente ◀◀/▶▶ hasta que parpadee el carácter a cambiar y repita los pasos 6 a 8.

Para borrar un carácter

Presione repetidamente ◀◀/▶▶ hasta que parpadee el carácter a borrar y presione CLEAR.

10Presione YES.

Todo el título aparece en el visualizador.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

Se puede anular la titulación de la canción o minidisco Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 36.

Titulación de una canción o minidisco con el telemando

1 Presione NAME mientras el deck está en uno de los estados de funcionamiento de la siguiente lista, según el tipo de titulación:

Para dar título a Mientras el deck está

Una canción Reproduciendo, en pausa, grabando o parado con el número de canción en el visualizador
El minidisco Parado sin que se visualice el número de canción

Aparece un cursor parpadeante en el visualizador.

2 Presione repetidamente CHAR para seleccionar el tipo de carácter.

Para seleccionar Presione repetidamente hasta que

Mayúsculas Aparezca “Selected ABC” en el visualizador
Minúsculas Aparezca “Selected abc” en el visualizador
Números o símbolos Aparezca “Selected 123” en el visualizador

3 Entrar un carácter.

Si se han seleccionado mayúsculas o minúsculas

1 Presione repetidamente el correspondiente botón de letra/número hasta que parpadea el carácter a entrar.

O presione el botón una vez y presione repetidamente ◀◀◀ /▶▶▶.

2 Presione ▶▶.

El carácter parpadeante entra, se enciende continuamente y el cursor se mueve hacia la derecha.

Si se han seleccionado números

Presione la correspondiente tecla numérica.

Se entra el número y el cursor se desplaza hacia la derecha.

4 Repita los pasos 2 y 3 para entrar el resto del título.

Para cambiar un carácter

Presione repetidamente ◀◀/▶▶ hasta que el carácter a cambiar parpadee, presione CLEAR para borrar el carácter y repita los pasos 2 y 3.

5 Presione NAME.

Todo el título aparece en el visualizador.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

Se puede anular la titulación de una canción o minidisco

Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 36.

Copia de una canción o título del disco

Se puede copiar el título de una canción o disco existente y utilizarlo en otra canción del mismo disco o para el disco en sí.

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.

Aparece "Edit Menu" en el visualizador.

2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►) hasta que aparezca "Name ?" y presione AMS o YES.

3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Nm Copy ?" y presione AMS o YES.

4 Gire AMS (o presione repetidamente ◀◀◀/▶▶) hasta que parpadee el número de la canción (cuando copie el título de la canción) o “Disc” (cuando copie el título del disco) y presione AMS o YES para copiar el título seleccionado.

Cuando aparece "No Name" en el visualizador

La canción o disco seleccionado no tiene título.

5 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►) hasta que parpadee el número de la canción (cuando copie el título de la canción) o “Disc” (cuando copie el título del disco) y presione AMS o YES para entrar el título copiado.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se copia el título.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 1

Cuando aparece "Overwrite ??" en el paso 5 anterior

La canción o el disco seleccionado en el paso 5 ya tiene un título. Si desea cambiar el título, presione AMS o YES nuevamente mientras aparece la indicación en el visualizador.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 2

Se puede anular la copia del título de una canción o del idisco

Para más detalles, consulte la "Anulación de la última edición" de la página 36.

Cambio del título de una canción o minidisco

1 Presione NAME mientras el deck está en uno de los estados de funcionamiento de la siguiente lista, según el tipo de titulación que quiere cambiar:

Para cambiar el título de Mientras el deck está

Una canción Reproduciendo, en pausa, grabando o parado con el número de canción en el visualizador
El minidisco Parado sin que se visualice ningún número de canción

Aparece el título de una canción o del disco en el visualizador.

2 Presione CLEAR hasta que el título seleccionado se borre completamente.
3 Realice los pasos 6 a 9 de "Titulación de una canción o minidisco utilizando los controles del deck" de las páginas 33 y 34 o los pasos 2 a 4 de "Titulación de una canción o minidisco con el telemando" de la página 34.
4 Presione NAME.

Borrado del título de una canción o del disco

Utilice esta función para borrar el título de una canción o del disco.

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.

Aparece "Edit Menu" en el visualizador.

2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Name ?" y presione AMS o YES.

3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Nm Erase ?" y presione AMS o YES.
4 Gire AMS (o presione repetidamente ◄◀/▶▶) hasta que parpadee el número de la canción (cuando borre el título de la canción) o “Disc” (cuando borre el título del disco) y presione AMS o YES.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se borra el título.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 1

Se puede anular el borrado del título de una canción o del hidisco

Para más detalles, consulte la "Anulación de la última edición" de la página 36.

Borrado de todos los títulos en el minidisco

Se pueden borrar todos los títulos de canciones y el título del disco en un minidisco con una sola operación.

1 Mientras el deck está parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Aparece "Edit Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Name ?" y presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca “Nm All Ers ?” y presione AMS o YES.

Aparece "Nm All Ers??" en el visualizador.

4 Presione AMS o YES.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se borran todos los títulos en el minidisco.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 1

Se puede anular el borrado de todos los títulos en el hidisco

Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición” de la página 36.

SONY MDSJE330 - Para cancelar la operación - 2

Se pueden borrar todas las canciones grabadas y los títulos el minidisco

Para más detalles, consulte el "Borrado de todas las canciones de un minidisco" de la página 30.

Anulación de la última edición

Se puede anular la última operación de edición y recuperar el contenido del minidisco a la condición que existía antes de la operación. Tenga en cuenta, sin embargo, que no puede anular una operación de edición si se realiza una de las siguientes operaciones después de la edición:

  • Presiona REC ● en el deck
  • Presiona ● o MUSIC SYNC en el telemando
  • Desconecta el deck o expulsa el minidisco
  • Desenchufa el cable eléctrico de CA.

SONY MDSJE330 - Anulación de la última edición - 1

text_image AMSMYEU/NO

1 Mientras el deck está parado y cuando no aparece ningún número de canción en el visualizador, presione MENU/NO.

Aparece "Edit Menu" en el visualizador.

2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparezca "Undo ?".

No aparece "Undo ?" si no se ha hecho ninguna edición.

3 Presione AMS o YES.

Aparece uno de los siguientes mensajes, según la última operación de edición.

Ultima operación de edición Mensaje
Borrado de una canciónErase Undo?
Borrado de todas las canciones de un minidisco
Borrado de una parte de una canción
División de una canción Divide Undo?
Combinación de canciones CombineUndo?
Movimiento de una canción Move Undo?
Titulación de una canción o minidiscoName Undo?
Copia del título de una canción o minidisco
Cambio del título de una canción o minidisco
Borrado del título de una canción o disco
Borrado de todos los títulos en el minidisco

4 Presione AMS o YES.

Aparece "Complete!!" durante unos segundos y se recupera el minidisco a la condición que existía antes de la operación de edición.

Para cancelar la operación

Presione MENU/NO o ■.

Otras funciones

Este capítulo describe otras funciones útiles que puede utilizar en el deck de minidiscos.

Esfumado de aparición y desaparición

Se puede utilizar la reproducción con esfumado de aparición para aumentar gradualmente el nivel de salida de la señal a las tomas LINE (ANALOG) OUT al inicio de la reproducción. La reproducción con esfumado de desaparición disminuye gradualmente el nivel de la señal al final de la reproducción.

La grabación con esfumado de aparición aumenta gradualmente el nivel de la señal al inicio de la grabación. La grabación con esfumado de desaparición disminuye gradualmente el nivel de señal al final de la grabación.

SONY MDSJE330 - Esfumado de aparición y desaparición - 1

text_image MENU/NO YES FADER

Nota

La grabación con esfumado de aparición y de desaparición no tienen efecto durante la grabación digital.

Reproducción y grabación con esfumado de aparición

Durante la pausa de reproducción (para la reproducción con esfumado de aparición) o la pausa de grabación (para la grabación con esfumado de aparición), presione FADER.

Parpadea ◀ en el visualizador y el deck realiza la reproducción o grabación con esfumado de aparición durante cinco segundos hasta que el contador llega a "0.0s".

Reproducción y grabación con esfumado de desaparición

Durante la reproducción (para la reproducción con esfumado de desaparición) o la grabación (para la grabación con esfumado de desaparición), presione FADER.

Parpadea ▶ en el visualizador y el deck realiza la reproducción o grabación con esfumado de desaparición durante cinco segundos hasta que el contador llega a "0.0s" y entra en pausa.

Para dormir con música

(temporizador para dormir)

Se puede ajustar el deck para que se desconecte automáticamente después de 60 minutos.

SONY MDSJE330 - (temporizador para dormir) - 1

text_image MENU/NO AMS YES

1 Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO.
Aparece "Setup Menu" en el visualizador.
2 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) hasta que aparece "Sleep" en el visualizador y presione AMS o YES.
3 Gire AMS (o presione repetidamente I◄◄/►►I) para seleccionar el ajuste y presione AMS o YES.

Para Seleccione

Conectar el temporizador de dormirSleep On
Desconectar el temporizador de dormirSleep Off (ajuste de fábrica)

4 Presione MENU/NO.

Para desconectar el temporizador de dormir

Repita el procedimiento anterior, seleccionando "Sleep Off" en el paso 3.

Información adicional

Este capítulo contiene información adicional que le ayuda a entender y mantener su sistema de deck de minidiscos.

Precauciones

Seguridad

  • Si entra un objeto sólido o líquido en el interior del aparato, desenchufe el deck y haga inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizando.
  • El uso de instrumentos ópticos con este producto puede dañar sus ojos.

Fuentes de alimentación

  • Antes de hacer funcionar el deck, verifique que el voltaje de funcionamiento del deck es igual al de su alimentación eléctrica local. El voltaje de funcionamiento se indica en la placa del modelo en la parte trasera del deck.
  • El aparato no queda desconectado de la fuente de alimentación de CA (electricidad) mientras siga enchufado al tomacorriente, incluso aunque desconecte el interruptor principal.
  • Si no se va a utilizar el deck durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el deck del tomacorriente. Para desconectar el cable eléctrico de CA, tome del enchufe en sí; nunca tire del cable.
  • El cable eléctrico de CA debe cambiarse en una tienda de servicio cualificada.

Condensación de la humedad en el deck

Si se mueve el deck directamente de un lugar frío a otro caliente, o si se instala en una habitación muy húmeda, la humedad puede condensarse en las lentes dentro del deck. En este caso, el deck puede no funcionar correctamente. Saque el minidisco y deje el deck conectado durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.

Cartucho de minidisco

  • No abra el cierre de protección para exponer el minidisco.
  • No coloque el cartucho en un lugar expuesto a la luz del sol o temperatura, humedad o polvo excesivos.

Limpieza

Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave ligeramente empapada en una solución detergente suave. No utilice esponjas abrasivas, polvo pulidor o disolventes tales como alcohol o bencina.

Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de Sony más cercana.

Manipulación de minidiscos

El minidisco está protegido por un cartucho que evita que el disco se ensucie o manche con sus huellas dactilares y para facilitar su manipulación.

Sin embargo, la penetración de suciedad o un cartucho curvado puede impedir que el disco funcione correctamente. Para asegurar que siempre escucha con la más alta calidad musical, siga las precauciones que se indican a continuación:

  • No toque directamente el disco interior. Si abre el cierre a la fuerza puede dañar el disco interior.
  • Asegúrese de pegar las etiquetas que vienen con el minidisco en las posiciones correctas. La forma de las etiquetas puede ser diferente según la marca del minidisco.

SONY MDSJE330 - Manipulación de minidiscos - 1

text_image Posición correcta de las etiquetas Cierre

Almacenamiento de los minidiscos

No guarde el cartucho donde pueda quedar expuesto a los rayos del sol o gran calor y humedad.

Mantenimiento a intervalos regulares

Limpie el polvo y suciedad de la superficie del cartucho con un paño seco.

Limitaciones del sistema

El sistema de grabación de su deck es completamente diferente de los utilizados para los decks de casetes y de cintas audiodigitales y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. Tenga en cuenta que estas limitaciones son debidas a la naturaleza del sistema de grabación de minidiscos y no se deben a causas mecánicas.

Aparece “Disc Full” en el visualizador aunque el minidisco todavía no ha llegado a su máximo tiempo de grabación (60 ó 74 minutos)

Cuando se han grabado 255 canciones en el minidisco, aparece "Disc Full" sea cual sea el tiempo grabado total. No puede grabar más de 255 canciones en el minidisco. Para seguir grabando, borre las canciones que no sean necesarias o utilice otro minidisco grabable.

Aparece "Disc Full" antes de llegar al máximo número de canciones

Las fluctuaciones de énfasis dentro de la canción a veces se cuentan como intervalos entre canciones, aumentando el contador de canciones y haciendo que aparezca "Disc Full".

El tiempo de grabación remanente no aumenta aunque borre muchas canciones cortas

Las canciones de menos de 12 segundos de longitud no se cuentan y su borrado no hace que aumente el tiempo de grabación.

El tiempo grabado total y el tiempo de grabación remanente del minidisco pueden no sumar el máximo tiempo de grabación (60 ó 74 minutos)

La grabación se hace en unidades mínimas de 2 segundos cada uno, no importando lo corto que sea el material. El contenido grabado puede ser, por lo tanto, más corto que la máxima capacidad de grabación. El espacio en el disco puede reducirse todavía más por las rayas.

Limitaciones cuando graba sobre una canción previamente grabada

  • Puede no visualizarse el tiempo de grabación remanente correcto.
  • Puede ser imposible grabar sobre una canción cuando se ha grabado encima varias veces. En este caso, borre la canción (consulte la página 29).
  • El tiempo de grabación remanente puede acortarse en proporción al tiempo grabado total.
  • No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar el ruido porque puede acortar la duración de la canción.
  • Puede ser imposible titular una canción cuando se graba encima de otra canción previamente grabada.

Las canciones creadas mediante edición pueden tener una caída del sonido en caso de buscar un punto mientras escucha el sonido.

Algunas canciones no pueden combinarse entre sí

Las canciones no pueden combinarse si se han editado.

Los números de canción no están marcados correctamente

Una asignación o marcación incorrecta de los números de canción puede producirse cuando las canciones del disco compacto están divididas en varias canciones más pequeñas durante la grabación digital. Además, cuando se ha activado la marcación automática de canciones durante la grabación, los números de canción pueden no marcarse como estaban en el original, según la fuente de programa.

Aparece "TOC Reading" durante mucho tiempo

Si se inserta un minidisco grabable totalmente nuevo, aparece "TOC Reading" en el visualizador durante más tiempo que cuando ya se ha utilizado el minidisco.

Puede no visualizarse el tiempo de grabación/ reproducción correcto durante la reproducción de un minidisco grabado en el modo monoaural.

Solución de problemas

Si tiene las siguientes dificultades mientras utiliza el deck, recurra a la guía de solución de problemas como ayuda para resolver el problema. Si no pudiera solucionar el problema, consulte con su tienda de Sony más cercana.

El deck no funciona o funciona mal.

→ El minidisco puede estar sucio o dañado. Cambie el minidisco.
→ Sólo funcionan I/⏻ e INPUT cuando se controla el deck de minidisco con un ordenador personal.

El deck no reproduce.

→ Se ha condensado humedad dentro del deck. Saque el minidisco y deje el deck en un lugar caliente durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
→ El deck no está conectado. Presione I/∅ para conectar el deck.
→ El deck puede no haberse conectado correctamente en el amplificador. Inspeccione la conexión.
→ El minidisco está colocado al revés. Deslice el minidisco en la ranura de disco con la etiqueta hacia arriba y con la fecha apuntando hacia la ranura.
→ El minidisco puede no estar grabado. Cambie el disco por otro que tenga grabaciones.

El sonido tiene mucha estática.

→ Un fuerte magnetismo del televisor o aparato similar interfiere con el funcionamiento. Aleje el deck de la fuente de magnetismo fuerte.

El deck no graba.

→ El minidisco está protegido contra grabaciones. Deslice la lengüeta de protección contra grabaciones, cerrando la ranura.
→ El deck no está conectado correctamente a la fuente de programa. Inspeccione la conexión.
→ Seleccione la fuente de programa correcta con INPUT.
→ El nivel de grabación no está bien ajustado. Ajuste el nivel de la grabación.
→ Se ha colocado un minidisco grabado de origen. Cambie por otro minidisco grabable.
→ No hay suficiente tiempo remanente en el minidisco. Cambie por otro minidisco grabable con menos canciones grabadas o borre las canciones que no necesita.
→ Se produjo un corte eléctrico o se desenchufó el cable eléctrico de CA durante la grabación. Los datos grabados hasta ese punto pueden perderse. Repita el procedimiento de grabación.

El deck no realiza la grabación sincronizada con el tocadiscos de discos compactos o el tocadiscos de discos compactos con video.

→ El telemando que viene con el deck de minidiscos no está bien ajustado. Vuelva a ajustar el telemando.

Se visualizan alternadamente un mensaje y un código alfanumérico de tres cifras.

→ La función de autodiagnóstico está activada. Consulte el cuadro de la página 44.

Nota

Si el deck no funciona correctamente incluso después de probar con las soluciones indicadas, desconecte el deck y vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente.

Especificaciones

Sistema Sistema de audio digital de minidiscos

Disco Minidisco

Láser Láser semiconductor ( = 780 nm) Duración de la emisión: continua

Salida de láser Menos de 44,6 μW

* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo en el bloque de recepción óptica con una abertura de 7 mm.

Diodo láser Material: GaAlAs

Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm

Corrección de errores Código de intercalación cruzada Reed Solomon avanzado (ACIRC: Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)

Frecuencia de muestreo 44,1 kHz

Codificación Acústica por Transformación Adaptable (ATRAC: Adaptive Transform Acoustic Coding)

Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM: Eight to Fourteen Modulation)

Número de canales 2 canales estéreo

Respuesta en frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB

Relación señal-ruido Más de 94 dB durante la reproducción

Fluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable

Entradas

LINE (ANALOG) IN Tipo de toma: fono Impedancia: 47 kiloohmios Entrada nominal: 500 mVrms Entrada mínima: 125 mVrms DIGITAL (OPTICAL) IN Tipo de conector: óptico cuadrado Impedancia: 660 nm (longitud de onda óptica)

Salidas

LINE (ANALOG) OUT Tipo de toma: fono

Salida nominal: 2 Vrms (a 50 kiloohmios)

Impedancia de carga: Más de 10 kiloohmios

Generales

Especificaciones eléctricas

Lugar de compra Especificaciones eléctricas
EF UU y Canadá CA de 120 V, 60 Hz
Reino Unido y Europa CA de 220 - 230 V, 50/60 Hz
Australia CA de 240 V, 50/60 Hz
Algunos países de Asia CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz
Brasil CA de 127 ó 220 V, 60 Hz
Otros países Selección entre CA de 110 - 120 ó 220 - 240 V, 50/60 Hz

Consumo eléctrico 15 W

Dimensiones (aprox.) 430 · 95 · 290 mm (an./al./prof.) incl. salientes y controles

Peso (aprox.) 3,5 kg

Accesorios suministrados

Consulte la página 4.

Accesorios opcionales

Minidiscos grabables MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.)

Las patentes EE. UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.

El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Mensajes del visualizador

El siguiente cuadro explica los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Los mensajes se visualizan también con la función de autodiagnóstico del deck (consulte la página 44).

Mensaje Significado

Auto Cut La función Auto Cut está activada (página 17).
Blank Disc Se ha colocado un minidisco nuevo (en blanco) o uno que se ha borrado.
Cannot CopySe ha tratado de realizar una segunda copia de un minidisco digitalmente duplicado (página 14).
Cannot EditSe ha tratado de editar el minidisco durante la reproducción programada o aleatoria. O el minidisco está protegido contra grabaciones.
Disc Full El minidisco está lleno (página 40).
ImpossibleEl deck no puede realizar la operación especificada.
Initialize (parpadca)Se han perdido los ajustes del menú de ajustes iniciales.
Name FullLa capacidad de titulación del minidisco ha llegado a su límite (unos 1.700 caracteres).
No DiscNo hay minidisco en el deck.
No Name La canción o el disco no tiene título.
No Program!!Se ha tratado de hacer una reproducción programada cuando no hay programa preparado.
PremasteredSe ha tratado de grabar en un minidisco grabado de origen.
ProgramFull!El programa tiene el máximo número de canciones. No puede agregar más canciones.
REMOTEEl minidisco se controla con un aparato externo conectado al deck.*
Smart SpaceLa función de separación inteligente está activada (página 17).
TOC ReadingEl deck está verificando el TOC (tabla de índices) del minidisco.

* Si aparece "REMOTE" en otros casos, desconecte el deck y vuelva a conectar.

Cuadro de menú de edición

El siguiente cuadro contiene una guía rápida de las distintas funciones de edición que pueden hacerse con el menú de edición.

Para llegar al menú de edición

Presione MENU/NO para que aparezca "Edit Menu".

Nota

Los puntos que pueden utilizarse en el menú difieren según le estado actual del deck.

Punto del menú Sub-punto Función Página(s) de referencia

Tr Erase ? — Borra una canción. 29
All Erase ? — Borra todas las canciones de un minidisco. 30
A-B Erase ? — Borra una parte de una canción. 30
Divide ? — Divide una canción. 31
Combine ? — Combina canciones. 32
Move ? — Mueve una canción. 32
Name ?Nm Im ?Da título a una canción o a un minidisco.33
Nm Copy ? Copia un título en una canción o en un minidisco.34
Nm Erase ? Borra un título.35
Nm All Ers ?Borra todos los títulos en un minidisco.35
Undo ? — Anula la última operación editada36
Setup ? — Entra en el menú de ajustes iniciales (página 44) directamente.

Cuadro de menú de ajustes iniciales

El siguiente cuadro contiene una descripción general de los distintos puntos del menú de ajustes iniciales, incluyendo sus parámetros, ajustes de fábrica y página(s) de referencia en el manual.

Para llegar al menú de ajustes iniciales

Mientras el deck está parado, presione MENU/NO dos veces para visualizar "Setup Menu".

Punto del menú Función Parámetros Ajuste de fábrica Página(s) de referencia
Program ? Crea un programa. — — 25
T.Mark Activa o desactiva la marcación automática de canciones. Off/LSync LSync 17
LS(T) Cambia el nivel de activación para la marcación automática de canciones.-72 a 0dB^* –50 dB18
AutoActiva o desactiva el espacio automático y la pausa automática.Off/Space/Pause Off26, 27
S.SpaceActiva o desactiva la separación inteligente y el corte automático.On/OffOn17
P. HoldVisualiza continuamente el nivel de la señal más fuerte.On/OffOn16
SleepActiva o desactiva la función del temporizador para dormir.On/OffOff38
RecSelecciona el modo de grabación.Sterco/MonoSterco14

* Ajustable en pasos de 2 dB.

Para volver al ajuste de fábrica

Presione CLEAR mientras selecciona el parámetro.

Función de autodiagnóstico

La función de autodiagnóstico del deck verifica automáticamente el estado del deck de minidiscos cuando se produce un error y muestra un código de tres cifras y un mensaje de error en el visualizador. Si el código y el mensaje alternan, búsquelos en el siguiente cuadro y ponga en práctica la solución indicada. Si el problema no consigue solucionarse, consulte con su tienda de Sony más cercana.

Código de tres cifras/MensajeCausa/Solución
C11/ProtectedEl minidisco colocado está protegido contra grabaciones.→ Saque el minidisco y cierre la ranura de protección contra grabaciones (página 15).
C13/REC ErrorLa grabación no se hizo correctamente.→ Instale el deck en una superficie estable y repita el procedimiento de grabación.
El minidisco colocado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.) rayado o de mala calidad.→ Cambie el disco y repita el procedimiento de grabación.
C13/Read ErrorEl deck no pudo leer correctamente el TOC del minidisco.→ Saque el minidisco y vuelva a colocar.
C14/TOC ErrorEl deck no pudo leer correctamente el TOC del minidisco.→ Coloque otro disco.→ Si fuera posible, borre todas las canciones en el minidisco (página 30).
C71/Din UnlockLa aparición esporádica de este mensaje se debe a que se está grabando una señal digital. No afecta la grabación.
Cuando se graba de un equipo digital conectado en el conector DIGITAL (OPTICAL) IN el cable de conexión digital se desenchufó o se desconectó el equipo digital.→ Conecte el cable o conecte nuevamente el equipo digital.

Indice alfabético

A

Accesorios

opcional 42

suministrado 4

AMS 22

Anulación 36

Avance del título 12

B

Batería 4

Blanco

borrado durante la grabación. Consulte la Separación inteligente y Corte automático

inserción durante la reproducción. Consulte el Espacio automático

Borrado

todas las canciones 30

todos los títulos 35

un título 35

una canción 29

una parte de una canción 30

Búsqueda

canciones 22

punto especial 23

C

Cable de conexión de audio 4,5

Cable óptico 4,5

Combinación 32

Convertidor de velocidad de muestreo 14

Corte automático 17

D

División

después de seleccionar el punto 31

después de seleccionar la canción 31

E, F

Escuchando la señal de entrada Consulte Monitor de entrada

Esfumado de aparición

grabación 37

reproducción 37

Esfumado de desaparición

grabación 37

reproducción 37

Espacio automático 26

G, H, I, J, K, L

Grabación

cómo 14,15

modo 14

sobre canciones previamente grabadas 15

Grabación de máquina de tiempo 18

Grabación sincronizada de disco compacto 19

Grabación sincronizada de música 19

M

Marcación automática de canciones cómo realizar la 17

información adicional 18

nivel de activación 18

Marcación manual de canciones 17

Medidores de nivel de pico 16

Minidisco

expulsión 15,21

grabable 12, 14

grabado de origen 12

lengüeta de protección contra grabaciones 15

Monitor de entrada 16

Movimiento 32

N, O

Nivel

grabación 16

señal de entrada 12

P, Q

Pausa

después de cada canción. Consulte la Pausa automática

grabación 15

reproducción 21

Pausa automática 27

R

Repetición

canción actual. Consulte la Repetición de 1 reproducción

total. Consulte la Repetición total

una parte. Consulte la Repetición de la reproducción A-B

Repetición de la reproducción A-B 24

Repetición de 1 reproducción 24

Repetición total 23

Reproducción

canción específica. Consulte Búsqueda

desde la primera canción 21

entrada del número 22

Reproducción aleatoria 24

Reproducción programada

cambio del contenido 26

programación 25

verificación del contenido 25

Retención de picos 16

Reversión de énfasis 14

S

SCMS. Consulte el Sistema de administración de copia en serie

Separación inteligente 17

Sistema de administración de copia en serie 14

T, U

Tabla de índices. Consulte TOC

Telemando 4

Temporizador para dormir 38

Titulación

cambio de título 35

cómo realizar la 33, 34

copia 34

TOC 13,29

V, W, X, Y, Z

Visualización

número total de canciones 11, 12

tiempo de grabación remanente 12

tiempo grabado total 11, 12

título de la canción 12

título del disco 11, 12

ADVERTÊNCIA

Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar choque eléctrico, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.

Este leitor de Discos Compactos é classificado como aparelho CLASSE LASER 1.

A etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT localiza-se na parte externa inferior.

SONY MDSJE330 - ADVERTÊNCIA - 1

text_image CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT

EM HIPÓTESE NENHUMA O REVENDEDOR DEVERÁ SER RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO DIRECTO, INCIDENTAL OU CONSEQUENTE DE QUALQUER NATUREZA, OU POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE QUALQUER PRODUTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.

Bem-vindo!

Obrigado por adquirir este leitor de MD da Sony. Antes de utilizar o leitor, leia este manual atentamente e guarde-o à mão para futuras referências.

Sobre este manual

As instruções neste manual são para o leitor de MD MDS-JE330.

Convenções

- Os controlos neste manual de instruções são os controlos do leitor; elas podem, entretanto, ser substituídas pelos controlos do controlo remoto que são nomeados similarmente, ou, quando diferentes, aparecem no manual entre parênteses.

Exemplo: Gire AMS para a direita (ou carregue em ▶▶▶ repetidamente).

- Os seguintes ícones são usados neste manual:

Indica um procedimento que requer o uso do controlo remoto.

Indica sugestões e conselhos para facilitar os procedimentos.

SUMÁRIO

Preparativos inicias 4

Antes de fazer as conexões 4

Conexão dos componentes de áudio 5

Localização e função dos botões e controlos 8

Descrição dos itens do painel frontal 8

Descrição dos itens do controlo remoto 10

Utilização do mostrador 11

Gravação em MDs 13

Notas sobre a gravação 13

Gravação num MD 14

Ajuste do nível de gravação 16

Sugestões para gravação 16

Marcação dos números das faixas durante a gravação (marcação de faixa) 17

Início da gravação com seis segundos de dados de áudio pré-armazenados (gravação com máquina do tempo) 18

Gravação sincrônica com o componente de áudio de sua escolha (gravação sincrônica musical) 19

Gravação sincrônica com um leitor de CD Sony (gravação sincrônica de CD) 19

Leitura de MDs 21

Leitura de um MD 21

Leitura de uma faixa específica 22

Localização de um ponto particular numa faixa 23

Leitura repetida das faixas 23

Leitura das faixas numa ordem aleatória (leitura aleatória) 24

Criação de um programa (leitura programada) 25

Sugestões para gravar de MDs em cassetes 26

Edição dos MDs gravados 28

Apagamento de faixas 29

Divisão das faixas 31

Combinação de faixas 32

Deslocamento de faixas 32

Nomeação de uma faixa ou MD 33

Cancelamento da última edição 36

Outras funções 37

Fundido de abertura e fundido de fecho 37

Adormecimento com música (temporizador para dormir) 38

Informações adicionais 39

Precauções 39

Manuseio de MDs 40

Limitações do sistema 40

Localização e solução de problemas 41

Especificações 41

Mensagens exibidas 42

Tabela do menu de edição 43

Tabela do menu de configuração 44

Função de auto-diagnóstico 44

Índice 45

Preparativos inicias

Este capítulo provê informações sobre os acessórios fornecidos, coisas que devem ser consideradas ao fazer as conexões do sistema, e maneira de ligar os vários componentes de áudio ao leitor de MD. Certifique-se de ler este capítulo completamente antes de fazer qualquer conexão ao leitor.

Antes de fazer as conexões

Verificação dos acessórios fornecidos

Este leitor de MD vem com os seguintes itens:

  • Cabo de ligação de áudio (2)
  • Cabo óptico (1)
    • Controlo remoto RM-D29M (1)
    • Pilhas R6 (tamanho AA) (2)

Colocação das pilhas no controlo remoto

Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) com as polaridades + e - orientadas correctamente de acordo com as marcas no compartimento das pilhas. Ao utilizar o controlo remoto, aponte-o para o sensor remoto no leitor.

SONY MDSJE330 - Colocação das pilhas no controlo remoto - 1

natural_image Diagram showing battery charging process with two batteries and a separate device (no text or symbols)

SONY MDSJE330 - Colocação das pilhas no controlo remoto - 2

Quando trocar as pilhas

Em condições normais, as pilhas duram aproximadamente seis meses. Se o controlo remoto não puder mais operar o leitor, troque ambas as pilhas por novas.

Notas

  • Não deixe o controlo remoto num lugar extremamente quente ou húmido.
  • Não derrube objectos estranhos na caixa do controlo remoto, particularmente ao trocar as pilhas.
  • Não utilize uma pilha nova com uma usada.
  • Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol nem a aparelhos de iluminação. Fazer isso pode causar um mau funcionamento.
  • Se não for utilizar o controlo remoto durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos em virtude do vazamento e corrosão das pilhas.

Conexão dos componentes de áudio

SONY MDSJE330 - Conexão dos componentes de áudio - 1

text_image Cabo de alimentação de CA LINE DIGITAL (ANALOOR [SP] IN OUT CALI IN MD OUT IN L R DIGITAL OUT Amplificador, etc. Amplificador digital, leitor de DAT, leitor de MD, leitor de CD, sintonizador DBS, etc.

Cabos requeridos

Cabos de ligação de áudio (2) (fornecidos)

Ao ligar um cabo de ligação de áudio, certifique-se de igualar as fichas coloridas às tomadas apropriadas: branco (esquerdo) com branco e vermelho (direito) com vermelho.

SONY MDSJE330 - Cabos de ligação de áudio (2) (fornecidos) - 1

text_image Branco (L) Braço (L) Vermelho (R) Vermelho (R)

Cabo óptico (1) (fornecido)

  • Ao ligar um cabo óptico, tire as tampas dos conectores e insira as fichas do cabo em linha recta até que se encaixem em posição.
  • Não dobre nem amarre o cabo óptico.

SONY MDSJE330 - Cabo óptico (1) (fornecido) - 1

Coisas que devem ser consideradas de fazer as conexões do sistema

  • Desligue a alimentação de todos os componentes antes de fazer qualquer conexão.
  • Não ligue nenhum cabo de alimentação de CA até que todas as conexões sejam completadas.
  • Certifique-se de que as conexões estão firmes para evitar ruídos.

Tomadas (conector) para a conexão de componentes de áudio

Ligar A

Amplificadores Tomadas LINE (ANALOG) IN/ OUT
Amplificadores digitais, leitores de DAT, outro leitor de MD, leitores de CD, ou sintonizadores DBSConector DIGITAL (OPTICAL) IN

Conexão dos componentes de áudio

Seleção da voltagem (somente em modelos dotados de um selector de voltagem)

Certifique-se de que o selector de voltagem no painel posterior do leitor está ajustado para a voltagem da rede eléctrica local. Se não estiver, utilize uma chave de fenda para mudá-lo para a posição correcta antes de ligar o cabo de alimentação de CA à tomada eléctrica.

Exemplo
SONY MDSJE330 - Seleção da voltagem (somente em modelos dotados de um selector de voltagem) - 1

Ligação do cabo de alimentação de CA

Ligue o cabo de alimentação de CA do leitor a uma tomada eléctrica.

Nota

Não ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada comutada.

Localização e função dos botões e controlos

Este capítulo descreve a localização e função dos vários botões e controlos no painel frontal e controlo remoto. Maiores detalhes são providos nas páginas indicadas entre parênteses. Este capítulo também descreve as informações que aparecem no mostrador.

Descrição dos itens do painel frontal

1 Interruptor I/⏻ (alimentação) (14, 21)

Carregue neste interruptor para ligar o leitor. Ao ligar o leitor, o indicador STANDBY apaga-se. Ao carregar no interruptor de novo, o leitor é desligado e o indicador ilumina-se em vermelho.

2 Botão PLAY MODE (24)

Carregue neste botão para seleccionar a leitura aleatória ou leitura programada.

3 Botão REPEAT (23, 24)

Carregue neste botão para obter uma leitura repetida das faixas.

4 Botão LEVEL/DISPLAY/CHAR (12, 16, 25, 33)

  • Carregue neste botão durante uma gravação ou pausa de gravação para ajustar o nível de gravação.
  • Carregue neste botão quando o leitor estiver parado para exibir as informações do disco ou o conteúdo de uma programa.
  • Carregue neste botão durante a gravação para exibir as informações sobre a faixa actual.
  • Carregue neste botão durante a leitura para exibir as informações sobre a faixa actual.
  • Carregue neste botão durante a edição de um MD para seleccionar o tipo de caracteres a serem introduzidos.

SONY MDSJE330 - Descrição dos itens do painel frontal - 1

text_image 1 4 6 7 8 9 10 11 12 2 3 5 STRAW OUT I/O PLOT/IRUO RUB/UN GND/IRUO/IRUO MINT/IRUO/IRUO USB RBC INPUT INJ/UL INJ/UC CUTAO RUB/IRUO/IRUO 17 18 14 13 15 16 Localização e função dos b

5 Abertura para MD (14, 21)

Insira o MD como mostrado abaixo.

SONY MDSJE330 - Abertura para MD (14, 21) - 1

text_image Com a etiqueta voltada para cima Com a seta apontada para o leitor

6 Botão ≜ (15, 21)

Carregue neste botão para ejectar o MD.

7 Botão MENU/NO (14, 29, 38)

Carregue neste botão para exibir "Edit Menu" ou "Setup Menu".

8 Controlo AMS (14-16, 21, 25, 29, 33, 38)

Gire-o para localizar as faixas, ajustar o nível de gravação, seleccionar os caracteres de entrada, ou seleccionar um item de menu.

9 Botão YES (14, 25, 29, 38)

Carregue neste botão para executar a operação seleccionada.

10 Botões ◀◀/▶▶ (23, 25, 30, 33)

Utilize estes botões para localizar um ponto dentro de uma faixa, mudar o conteúdo de um programa, ou mudar um caractere introduzido.

11 Botão REC ● (15-17)

Carregue neste botão para gravar no MD, monitorizar o sinal de entrada, ou para marcar os números das faixas.

12 Interruptor INPUT (14)

Utilize-o para seleccionar a tomada (ou conector) de entrada da fonte sonora a ser gravada.

13 Botão ■ (15, 21, 29)

Carregue neste botão para parar a leitura, para parar a gravação ou para cancelar a operação seleccionada.

14 Botão II (15, 21)

Carregue neste botão para pausar a leitura ou gravação. Carregue nele de novo para continuar a leitura ou gravação.

15 Botão ▷ (15, 21)

Carregue neste botão para iniciar a leitura.

16 Botão CLEAR (26, 34)

Carregue neste botão para cancelar a selecção.

17 Mostrador (11, 12)

Exibe várias informações.

18 Sensor remoto (4)

Aponte o controlo remoto para a marca R na janela do mostrador para realizar as operações remotas.

Descrição dos itens do controlo remoto

SONY MDSJE330 - Descrição dos itens do controlo remoto - 1

text_image 22 MENU/NO DISPLAY NAME IN CHARNAME &T? GHI JKL PRS TUV QZ >10 ABC DEF MNO WXY MUSIC SYNC CD-SYNC STOP START STANDBY CD PLAYER T.REC LEVEL REPEAT A↔B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 Interruptor I/⏻ (alimentação) (14, 21)

Carregue neste interruptor para ligar o leitor. Ao ligar o leitor, o indicador STANDBY apaga-se. Ao carregar no interruptor de novo, o leitor é desligado e o indicador ilumina-se em vermelho.

2 Botão CLEAR (26, 34)

Carregue neste botão para cancelar uma selecção.

3 Botão FADER (37)

Carregue neste botão para realizar o fundido de abertura de uma leitura/gravação ou o fundido de fecho de uma leitura/gravação.

4 Botão PLAY MODE (24)

Carregue neste botão para seleccionar a leitura aleatória ou leitura programada.

5 Botões alfanuméricos (22, 34)

Utilize estes botões para introduzir um número de faixa directamente ou para introduzir letras ou números.

6 Botão MUSIC SYNC (19)

Carregue neste botão para iniciar a gravação sincrônica musical.

7 Botão CD-SYNC STOP (20)

Carregue neste botão para parar a gravação sincrônica de CD.

Botão CD-SYNC START (19)

Carregue neste botão para iniciar a gravação sincrônica de CD.

Botão CD-SYNC STANDBY (19)

Carregue neste botão para entrar no modo de prontidão para a gravação sincrônica de CD.

8 Botão CD PLAYER II (20)

Carregue neste botão para pausar a leitura de um CD. Carregue nele de novo para continuar a leitura do CD.

Botões CD PLAYER I◄◄/►►I (20)

Utilize estes botões para localizar faixas num CD.

9 Botão II (15, 21)

Carregue neste botão para pausar a leitura ou gravação. Carregue nele de novo para continuar a leitura ou gravação.

10 Botão ■ (15, 21, 29)

Carregue neste botão para parar a leitura ou gravação, ou para cancelar a operação seleccionada.

11 Botões LEVEL +/- (16)

Utilize estes botões para ajustar o nível de gravação.

12 Botão A↔B (24)

Carregue neste botão para realizar a leitura repetida do trecho A-B.

13 Botão REPEAT (23, 24)

Carregue neste botão para realizar a leitura repetida das faixas.

14 Botões ◀◀/▶▶ (23, 25, 30, 34)

Utilize estes botões para localizar um ponto dentro de uma faixa, mudar o conteúdo de um programa, ou deslocar o cursor para a direita.

15 Botões I◀◀/▶▶I (14-16, 21, 25, 29, 34, 38)

Utilize estes botões para localizar faixas, ajustar o nível de gravação, ou seleccionar um item de menu.

16 Botão ● (15-17)

Carregue neste botão para gravar no MD, monitorizar o sinal de entrada, ou para marcar os números das faixas.

17 Botão T.REC (18)

Carregue neste botão durante uma pausa de gravação para iniciar a gravação com a máquina do tempo.

18 Botão ▷ (15, 21)

Carregue neste botão para iniciar a leitura.

19 Botão NAME (34)

Carregue neste botão para adicionar um nome ou mudar o nome de uma faixa ou MD.

Botão CHAR (34)

Carregue neste botão para seleccionar o tipo de caracteres a serem introduzidos ao nomear uma faixa ou MD.

20 Botão DISPLAY (12, 16, 25)

Carregue neste botão para seleccionar as informações a serem exibidas no mostrador.

Botão SCROLL (12)

Carregue neste botão para rolar o nome de uma faixa ou MD.

21 Botão MENU/NO (14, 29, 38)

Carregue neste botão para exibir "Edit Menu" ou "Setup Menu".

Botão YES (14, 25, 29, 38)

Carregue neste botão para executar a operação seleccionada.

22 Botão ▲ (15, 21)

Carregue neste botão para ejectar o MD.

Utilização do mostrador

O mostrador exibe informações sobre o MD ou faixas. Esta secção descreve as informações que aparecem para cada estado do leitor.

SONY MDSJE330 - Utilização do mostrador - 1

text_image LEVEL/DISPLAY/CHAR

Nota

O tipo de informação (por ex., número total de faixas, tempo de gravação, tempo restante, nome de faixa ou disco) exibido pela última vez continuará a aparecer até que o mudar pressionando LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY), ainda que mude o estado de operação do leitor. Por exemplo, se o tempo restante for mostrado quando parar o leitor, o tempo restante continuará a aparecer quando começar a tocar o mesmo MD outra vez ou um outro MD.

Ao inserir um MD

O mostrador muda automaticamente como segue:

SONY MDSJE330 - Ao inserir um MD - 1

text_image Nome do disco DING SONGS

Número total de faixas Tempo total de leitura
SONY MDSJE330 - Ao inserir um MD - 2

Utilização do mostrador

Quando o leitor está parado

Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente para mudar o mostrador.

Cada accionamento do botão muda o mostrador como segue:

SONY MDSJE330 - Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente para mudar o mostrador. - 1

text_image Número total de faixas e tempo total de leitura (exibição predefinida) DBC 15Tr 46m 08s Accione Tempo gravável restante no MD (apenas MDs graváveis)* DBC -27m 52s Accione Nome do disco** DBC SONGS Accione

* Não mostrado para discos pré-gravados.
**Quando o MD não tem um nome, "No Name" aparece, seguido pela exibição predefinida.

Quando o leitor está a gravar

Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente para mudar o mostrador.

Cada accionamento do botão muda o mostrador como segue:

SONY MDSJE330 - Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente para mudar o mostrador. - 1

text_image Número da faixa e tempo gravado da faixa actual (exibição predefinida) TRACK L.SYNG ▶ REC 16 3m 05s → Accione Tempo gravável restante no MD TRACK L.SYNG ▶ REC -24m 47s → Accione Nível do sinal de entrada ▶ REC L.SYNG ↓ Accione Nome da faixa* TRACK L.SYNG ▶ REC BALLAD → Accione

* Quando a faixa não tem um nome, "No Name" aparece, seguido pela exibição predefinida.

Quando o leitor está a ler

Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente para mudar o mostrador.

Cada accionamento do botão muda o mostrador como segue:

SONY MDSJE330 - Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente para mudar o mostrador. - 1

flowchart
graph TD
    A["Track 2 3m 33s"] -->|Accione| B["Track 2 -1m 25s"]
    B -->|Accione| C["DIARY"]
    D["Número da faixa e tempo decorrido da faixa actual (exibição predefinida)"]
    E["Número da faixa e tempo restante da faixa actual"]
    F["Nome da faixa*"]

* Quando a faixa não tem um nome, "No Name" aparece, seguido pela exibição predefinida.

SONY MDSJE330 - Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente para mudar o mostrador. - 2

Você pode verificar o nome da faixa a qualquer momento durante a leitura.

Carregue em SCROLL.

O nome da faixa aparece e rola no mostrador. Enquanto o nome da faixa está a rolar, carregue no botão de novo para pausar a rolagem, e carregue nele de novo para continuar a rolagem.

Gravação em MDs

Este capítulo explica as várias maneiras de gravar num MD, bem como a maneira de marcar os números das faixas e realizar a gravação sincrônica com outros componentes.

Notas sobre a gravação

Sobre as indicações que aparecem durante a gravação

Quando "Protected" e "C11" alternam-se no mostrador

O orifício de protecção contra gravação está aberto e o MD está protegido contra gravação. Para gravar no MD, deslize a lingueta para fechar o orifício. Para maiores detalhes, consulte a secção "Para prevenir o apagamento acidental do material gravado" na página 15.

Quando "Din Unlock" e "C71" alternam-se no mostrador

  • A conexão do componente digital seleccionado com o interruptor INPUT não está feita correctamente. Verifique a conexão.
  • O componente digital seleccionado não está ligado. Ligue o componente.

Quando "Cannot Copy" aparece no mostrador

O leitor de MD emprega o "Sistema de Gestão de Cópia Serial". Os MDs gravados através do conector de entrada digital não podem ser copiados para outros MDs ou cassetes DAT através do conector de saída digital. Para maiores detalhes, consulte a secção "Guia para o sistema de gestão de cópia serial" na página 14.

Quando "TRACK" pisca no mostrador

O leitor de MD está a gravar sobre (uma) faixa(s) existente(s) ("Gravação num MD" na página 14). A indicação pára de piscar quando o leitor atinge o fim da porção gravada.

Sobre as indicações que aparecem após a gravação

Quando "TOC" ilumina-se no mostrador

A gravação terminou mas o TOC (Tábua da Matéria) no MD ainda não foi actualizado para reflectir os resultados da gravação. A gravação será perdida se você desligar o cabo de alimentação de CA enquanto esta indicação estiver iluminada. O TOC será actualizado somente quando você ejectar o MD ou desligar o leitor de MD.

Quando "TOC Writing" pisca no mostrador

O leitor está a actualizar o TOC. Não desligue o cabo de alimentação de CA nem mova o leitor enquanto esta indicação estiver a piscar.

Notas sobre a gravação

Conversão automática de taxas de amostragem digital durante a gravação

Um conversor de taxas de amostragem incorporado converte automaticamente a frequência de amostragem de várias fontes digitais para a taxa de amostragem de 44,1 kHz do leitor de MD. Isso permite-lhe monitorizar e gravar fontes como transmissões via satélite ou cassetes DAT de 32 ou 48 kHz, bem como de CDs e MDs.

Deênfase automática dos sinais de entrada para gravação digital

Ao gravar sinais de entrada digitais cujas frequências altas foram submetidas a um reforço, o leitor atenua (deênfase) automaticamente os sinais proporcionalmente ao grau de ênfase. O nível do sinal de deênfase é indicado nos medidores de nível de pico.

Guia para o sistema de gestão de cópia serial

Componentes de áudio digitais como leitores de CD, MD e DAT facilitam a produção de cópias de música de alta qualidade através do processamento da música como sinal digital.

Para proteger fontes de música com direitos autorais, este leitor emprega o sistema de gestão de cópia serial que permite-lhe fazer somente uma cópia de uma fonte gravada digitalmente através das conexões digital a digital.

Você pode fazer somente uma cópia de primeira geração\* através da conexão digital a digital.

Exemplos:

  • Você pode fazer uma cópia de uma fonte sonora digital disponível comercialmente (por exemplo, um CD ou MD), mas não pode fazer uma segunda cópia a partir da cópia de primeira geração.
  • Você pode fazer uma cópia de um sinal digital de uma fonte sonora analógica gravada digitalmente (por exemplo, um disco analógico ou um cassete analógica) ou de um fonte de transmissão via satélite, mas não pode fazer uma segunda cópia a partir da cópia de primeira geração.

* Uma cópia de primeira geração significa a primeira gravação de uma fonte de áudio digital através do conector de entrada digital do leitor. Por exemplo, se você gravar de um leitor de CD ligado ao conector DIGITAL (OPTICAL) IN, tal cópia será a cópia de primeira geração.

Nota

As restrições do sistema de gestão de cópia serial não são aplicáveis quando se faz uma gravação através de conexões analógico a analógico.

Gravação num MD

Esta secção explica as operações para uma gravação normal. Se o MD tiver material gravado nele, o leitor começará a gravação automaticamente no fim da porção gravação.

SONY MDSJE330 - Gravação num MD - 1

text_image I/ MENU/NO YES INPUT AMS

1 Ligue o amplificador e a fonte sonora, e seleccione a fonte sonora no amplificador.
2 Carregue em I/☐ para ligar o leitor. O indicador STANDBY apaga-se.
3 Insira um MD gravável.
4 Ajuste INPUT para a posição cor respondente às tomadas (conector) de entrada ligados à fonte sonora.

Se a fonte está ligado ao(às) Ajuste INPUT para
Conector DIGITAL (OPTICAL) IN DIGITAL
Tomadas LINE (ANALOG) IN ANALOG

5 Carregue em MENU/NO duas vezes. "Setup Menu" aparecerá no mostrade
6 Gire AMS (ou car regue em I◄◄/►►I repetidamente) até que "Ster eo Rec" ou "Mono Rec" apareça no mostrador, e em seguida carregue em AMS ou YES.
7 Gire AMS (ou car regue em ◀◀◀/▶▶I repetidamente) para seleccionar o modo de gravação, e em seguida car regue em AMS ou YES.

Para gravar emSeleccione
EstéreoStereo Rec (predefinição de fábrica)
MonofônicoMono Rec

O modo monofônico permite-lhe gravar o dobro de material do que no modo estéreo.

8 Carregue em MENU/NO.

9 Se for necessário, localize o ponto no MD desde o qual deseja iniciar a gravação.

Se quiser gravar num MD novo ou iniciar a gravação a partir do fim da porção gravada, prossiga ao passo 10.

Para sobregravar desde o começo de uma faixa existente no MD

Gire AMS (ou carregue em ◀◀/▶▶ repetidamente) até que o número da faixa a ser sobregravada apareça.

Para sobregravar desde o meio de uma faixa no MD

Gire AMS (ou carregue em ◀◀/▶▶I repetidamente) até que o número da faixa a ser sobregravada apareça, e em seguida carregue em ▷ para iniciar a leitura.

Carregue em II no ponto desde o qual deseja iniciar a gravação.

10Carregue em REC ●.

O leitor entra no modo de pausa.

11 Se você tiver ajustado INPUT para ANALOG no passo 4 acima, ajuste o nível de gravação.

Para maiores detalhes, consulte a secção "Ajuste do nível de gravação" na página 16.

12 Carregue em ▷ ou II.

A gravação começará.

13Inicie a leitura da fonte sonora desejada.

Operações que pode desejar durante a gravação

Para Carregue em
Para a gravação ■
Pausar a gravação ||
Continuar a gravação após uma pausa ▷ ou ||
Ejectar o MD ≜ depois de parar a gravação

Quando pausar a gravação

O número da faixa aumenta em um. Por exemplo, se você pausar a gravação durante a gravação da faixa 4, o número da faixa será 5 quando você continuar a gravação.

Para prevenir o apagamento acidental do material gravado

Para impossibilitar a gravação num MD, deslize a lingueta de protecção contra gravação na direcção da seta (vide ilustração abaixo) para abrir o orifício. Para permitir a gravação, feche o orifício.

SONY MDSJE330 - Para prevenir o apagamento acidental do material gravado - 1

text_image Lado inferior do MD Lingue de proteção contra gravação Deslize na direção da seta

Para realizar a leitura as faixas que acabou de gravar

Carregue em ▷ logo depois de parar a gravação.

O leitor iniciará a leitura a partir da primeira faixa do material recém gravado.

Para realizar a leitura a partir da primeira faixa do MD após a gravação

1 Carregue em ■ de novo depois de parar a gravação.
2 Carregue em ▷.

O leitor iniciará a leitura a partir da primeira faixa do MD.

Nota

Não é possível sobregravar material existente quando a leitura aleatória (página 24) ou leitura programada (página 25) tiver sido seleccionada. Neste caso, "Impossible" aparecerá no mostrador.

Ajuste do nível de gravação

Execute o procedimento abaixo para ajustar o nível de gravação.

SONY MDSJE330 - Ajuste do nível de gravação - 1

text_image LEVEL/DISPLAY/CHAR AMS

1 Siga os passos de 1 a 10 de "Gravação num MD" nas páginas 14 e 15.
2 Realize a leitura da porção da fonte sonora com a saída mais forte.
3 Carregue em LEVEL/DISPLA Y/CHAR (ou DISPLA Y) repetidamente até que os medidor es de nível de pico apareçam.
4 Enquanto monitoriza o som, gir e AMS (ou car regue em I◄◄/►►I repetidamente) para aumentar o nível de gravação para seu nível mais alto sem passar por "OVER" nos medidor es de nível de pico.
A iluminação ocasional de "OVER" é aceitável.

SONY MDSJE330 - Ajuste do nível de gravação - 2

Evite a iluminação deste indicador.

5 Interrompa a leitura da fonte sonora.
6 Para iniciar a gravação, continue desde o passo 12 de "Gravação num MD" na página 15.

Você pode ajustar o nível de gravação usando o controlo remoto

Durante a gravação ou pausa de gravação, carregue em LEVEL +/- repetidamente.

Para exibir o nível do sinal mais forte

A função de retenção de pico exibe continuamente o nível do sinal mais forte que for introduzido. Execute o procedimento abaixo para activar a retenção de pico.

1 Com o leitor parado, carregue em MENU/NO duas vezes para exibir "Setup Menu".
2 Gire AMS (ou carregue em ◄◀/▶▶ repetidamente) até que "P.Hold" apareça. Em seguida, carregue em AMS ou YES.
3 Gire AMS (ou carregue em ◀◀/▶▶ repetidamente) para seleccionar "P.Hold On". Em seguida, carregue em AMS ou YES.
4 Carregue em MENU/NO.

Para desactivar a retenção de pico, repita o procedimento acima, mas seleccione "P.Hold Off" no passo 3.

Sugestões para gravação

SONY MDSJE330 - Sugestões para gravação - 1

text_image LEVEL/DISPLAY/CHAR YESM EN REC AMS INPUT

Verificação do tempo gravável restante no MD

Carregue em LEVEL/DISPLA Y/CHAR (ou DISPLA Y) repetidamente.

Com o leitor As seguintes informações aparecem

Parado Número total de faixas e tempo total de leitura → Tempo gravável restante no MD → Nome do disco

A gravar Tempo gravado da faixa actual → Tempo gravável restante no MD → Indicação do nível de entrada → Nome da faixa

Consulte a página 12 para maiores detalhes.

Monitorização do sinal de entrada (monitor de entrada)

Você pode monitorizar o sinal de entrada seleccionado mesmo quando não estiver a gravar.

1 Carregue em ≜ para ejectar o MD.
2 Ajuste INPUT para a posição cor respondente às tomadas (conector) onde o sinal que deseja monitorizar está a ser emitido.

3 Carregue em REC ●.

Quando INPUT está ajustado para ANALOG

A entrada do sinal analógico das tomadas LINE (ANALOG) IN é emitida para as tomadas LINE (ANALOG) OUT após as conversões A/D e D/A. "AD-DA" aparece no mostrador neste caso.

Quando INPUT está ajustado para DIGITAL

A entrada do sinal digital do conector DIGITAL (OPTICAL) IN primeiro passa pelo conversor da taxa de amostragem, e em seguida é emitida pelas tomadas LINE (ANALOG) OUT após a conversão D/A. “-DA” aparece no mostrador neste caso.

Para parar de monitorizar o sinal

Carregue em ■.

Apagamento automático de porções em branco (espaço inteligente/corte automático)

O leitor pode ser ajustado para apagar automaticamente qualquer porção em branco que seja produzida quando o sinal é interrompido durante a gravação. A função que é activada (Espaço inteligente ou Corte automático) depende da duração da interrupção como descrito abaixo.

Espaço inteligente

Se o sinal é interrompido durante menos de 30 segundos, a função de espaço inteligente substitui a porção em branco com um espaço em branco de aproximadamente três segundos, e em seguida continua a gravação. "Smart Space" aparece no mostrador neste caso.

Corte automático

Se o sinal é interrompido durante aproximadamente 30 segundos, a função de corte automático substitui a porção em branco com um espaço em branco de aproximadamente três segundos, e em seguida pausa a gravação. "Auto Cut" aparece no mostrador neste caso.

Siga o procedimento abaixo para activar ou desactivar a função de espaço inteligente ou corte automático.

1 Com o leitor parado, car regue em MENU/NO duas vezes.
"Setup Menu" aparecerá no mostrador.
2 Gire AMS (ou car regue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “S.Space” apar eça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
3 Gire AMS (ou car regue em ◀◀◀/▶▶I repetidamente) para seleccionar a definição, e em seguida carregue em AMS ou YES.

Para Seleccione

Activar o espaço inteligente e corte automáticoS.Space On (definição de fábrica)
Desactivar espaço inteligente e corte automáticoS.Space Off

4 Carregue em MENU/NO.

Notas

  • Se você iniciar a gravação sem uma entrada de sinal, as funções de espaço inteligente e corte automático não funcionarão independentemente da definição.
  • A função de espaço inteligente não afecta a ordem dos números das faixas que estiverem a ser gravadas, mesmo que haja uma porção em branco no meio de uma faixa.
  • O corte automático é activado ou desactivado automaticamente em série com a função de espaço inteligente.
  • Se você desligar o leitor ou desligar o cabo de alimentação de CA, o leitor armazenará a última definição ("S.Space On" ou "S.Space Off") e a usará na próxima vez que o leitor for ligado.

Marcação dos números das faixas durante a gravação

(marcação de faixa)

Você pode marcar os números das faixas manual ou automaticamente durante a gravação. Ao marcar os números das faixas em pontos específicos, você pode localizar rapidamente os pontos mais tarde ou editar o MD facilmente.

SONY MDSJE330 - (marcação de faixa) - 1

text_image YESMENU/NO AMS REC ●

Marcação dos números das faixas manualmente (marcação manual das faixas)

Carregue em REC ● no ponto onde deseja adicionar um número de faixa enquanto grava.

Marcação dos números das faixas automaticamente (marcação automática das faixas)

Ao gravar de um leitor de CD ou leitor de MD ligado ao conector DIGITAL (OPTICAL) IN, o leitor marca os números das faixas na mesma sequência da fonte sonora. Ao gravar de outras fontes sonoras ligadas ao conector DIGITAL (OPTICAL) IN ou de uma fonte sonora ligada às tomadas LINE (ANALOG) IN, siga o procedimento abaixo para marcas os números das faixas automaticamente.

1 Com o leitor p arado, carregue em MENU/NO duas vezes.
"Setup Menu" aparecerá no mostrador.
2 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que “T.Mark” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
3 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) para seleccionar a definição, e em seguida carregue em AMS ou YES.

Para Seleccione

Activar a marcação automática das faixasT.Mark LSync (definição de fábrica)
Desactivar a marcação automática das faixasT.Mark Off

4 Carregue em MENU/NO.

O leitor marca um número de faixa toda vez que o nível do sinal de entrada cai para -50 dB (o nível de disparo da marcação automática das faixas) ou menos durante pelo menos 1,5 segundos.

Marcação dos números das faixas durante a gravação (marcação de faixa)

Para mudar o nível de disparo para a marcação automática das faixas

Siga o procedimento abaixo para mudar o nível do sinal que dispara a marcação automática das faixas.

1 Com o leitor parado, car regue em MENU/NO duas vezes.
"Setup Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou car regue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “LS(T)” apar eça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

3 Gire AMS (ou car regue em I◀◀/▶▶I repetidamente) para seleccionar o nível, e em seguida carregue em AMS ou YES.

Você pode definir o nível para qualquer valor entre -72 dB e 0 dB, em passos de 2 dB.

4 Carregue em MENU/NO.

Informações adicionais sobre a marcação automática das faixas

  • Ao gravar de um leitor de CD ou leitor MD ligado ao conector DIGITAL (OPTICAL) IN, o material inteiro pode ser gravado coordenada uma única faixa nos seguintes casos:
    — Se a mesma faixa for gravada duas ou mais vezes consecutivamente usando a leitura repetida de uma faixa.
    — Se duas ou mais faixas com o mesmo número de faixa mas de CDs ou MDs diferentes forem gravadas consecutivamente.
    — Se as faixas de certos leitores de CD ou multileitores de discos forem gravadas.
    Do mesmo modo, se a fonte sonora for um MD, um número de faixa pode não ser marcado para as faixas com menos de quatro segundos de duração.
  • Ao gravar de um componente ligado às tomadas LINE (ANALOG) IN com "T.Mark Off" seleccionado ou ao gravar de um leitor de DAT ou sintonizador DBS ligado ao conector DIGITAL (OPTICAL) IN, o material inteiro pode ser gravado como uma única faixa.
  • Ao gravar de um leitor de DAT ou sintonizador DBS ligado ao conector DIGITAL (OPTICAL) IN, o leitor pode marcar um número de faixa toda vez que a frequência de amostragem do sinal de entrada mudar, independentemente da definição de marcação de faixas ("T.Mark LSync" ou "T.Mark Off").

Você pode marcas os números das faixas mesmo depois de terminar a gravação

Consulte a página a secção "Divisão das faixas" na página 31.

Nota

Se você desligar o leitor ou desligar o cabo de alimentação de CA, o leitor armazenará as últimas definições ("T.Mark LSync" ou "T.Mark Off" e o nível de disparo) e as usará na próxima vez que o leitor for ligado.

Início da gravação com seis segundos de dados de áudio pré-armazenados

(gravação com máquina do tempo)

Toda vez que o leitor está no modo de pausa de gravação, a memória intermediária do leitor armazena continuamente os últimos seis segundos de dados de áudio. Ao carregar em AMS (ou T.REC), a gravação começa com os dados na memória intermediária. A gravação com a máquina do tempo permite-lhe evitar a perda do começo de material gravado ao vivo de uma transmissão FM ou transmissão via satélite.

SONY MDSJE330 - (gravação com máquina do tempo) - 1

text_image AMS

1 Siga os passos de 1 a 10 de "Gravação num MD" nas páginas 14 e 15.

O leitor mudará para o modo de pausa de gravação.

2 Inicie a leitura da fonte sonora.

3 Carregue em AMS (ou T.REC) no ponto onde deseja iniciar a gravação.

A gravação começa com os seis segundos de dados pré-armazenados na memória intermediária, e a partir daí continua a ser feita através da memória intermediária.

Para interromper a gravação com a máquina do tempo

Pressione ■.

Nota

O armazenamento dos dados na memória intermediária inicia desde o momento em que o leitor muda para o modo de pausa de gravação. Assim, se você iniciar a gravação em menos de seis segundos após mudar para o modo de pausa de gravação, menos de seis segundos de dados serão gravados da memória intermediária. O mesmo ocorre se a leitura da fonte sonora tiver sido realizada durante menos de seis segundos no momento do início da gravação.

Gravação sincrônica com o componente de áudio de sua escolha (gravação sincrônica musical)

A gravação sincrônica musical permite-lhe realizar automaticamente a gravação sincrônica no leitor de MD com a leitura da fonte sonora seleccionada. A função de marcação das faixas, entretanto, diferirá de acordo com a fonte sonora. Para maiores detalhes, consulte a secção "Marcação dos números das faixas durante a gravação" na página 17.

SONY MDSJE330 - Gravação sincrônica com o componente de áudio de sua escolha (gravação sincrônica musical) - 1

text_image 125h MUSIC SYNC

1 Siga os passos de 1 a 9 de “Gravação num MD” nas páginas 14 e 15.
2 Carregue em MUSIC SYNC.

O leitor mudará para o modo de pausa de gravação.

3 Inicie a leitura da fonte sonora.

A gravação começará automaticamente.

Para interromper a gravação sincrônica musical Carregue em ■.

Nota

Durante a gravação sincrônica musical, as funções de espaço inteligente e de corte automático funcionarão independentemente de sua definição ("S.Space On" ou "S.Space Off").

Gravação sincrônica com um leitor de CD Sony

(gravação sincrônica de CD)

SONY MDSJE330 - Gravação sincrônica com um leitor de CD Sony - 1

Quando o leitor é ligado a um leitor de CD Sony ou sistema de componentes Hi-Fi, você pode copiar facilmente o conteúdo dos CDs para o MD usando o controlo remoto do leitor. Como o mesmo controlo remoto opera tanto o leitor de MD como o leitor de CD ou secção do leitor de CD do sistema de componentes, certifique-se de colocar o leitor de MD e o leitor de CD o mais próximo possível.

Nota

Com alguns leitores de CD e sistemas de componentes Hi-Fi, provavelmente será impossível realizar uma gravação sincrônica de CD mediante o uso do controlo remoto do leitor. Nesse caso, utilize a gravação sincrônica musical (nesta página) para gravar de CDs em MD.

SONY MDSJE330 - Nota - 1

text_image DISPLAY CD-SYNC STOP CD PLAYER II CD-SYNC START CD-SYNC STANDBY CD PLAYER I<

1 Ligue o amplificador e o leitor de CD, e seleccione CD no amplificador.
2 Siga os passos de 2 a 9 de “Gravação num MD” nas páginas 14 e 15.
3 Coloque um CD no leitor de CD e seleccione o modo de leitura (leitura aleatória, leitura programada, etc.) no leitor de CD.
4 Carregue em CD-SYNC ST ANDBY.

O leitor de CD mudará para o modo de prontidão de leitura e o leitor de MD mudará para o modo de prontidão de gravação.

5 Carregue em CD-SYNC ST ART.

O leitor iniciará a gravação e o leitor de CD iniciará a leitura.

O número da faixa e o tempo decorrido da gravação da faixa aparecerão no mostrador.

Se o leitor de CD não iniciar a leitura

Alguns leitores de CD podem não responder quando você carregar em CD-SYNC START. Carregue em II no controlo remoto do leitor de CD ao invés de iniciar a leitura no leitor de CD.

Gravação sincrônica com um leitor de CD Sony (gravação sincrônica de CD)

Operações que pode desejar durante a gravação sincrônica de CD

Para Carregue em

Parar a gravação CD-SYNC STOP
Pausar a gravação CD-SYNC STANDBY ou CD PLAYER II
Localizar a próxima faixa a ser gravada durante a pausa de gravaçãoCD PLAYER ◀◀/▶▶
Continuar a gravação após uma pausaCD-SYNC START ou CD PLAYER II
Verificar o tempo gravável restante no MDDISPLAY (página 12)

SONY MDSJE330 - Operações que pode desejar durante a gravação sincrônica de CD - 1

Você pode utilizar o controlo remoto do leitor de CD durante ravação sincrônica de CD

Carregue em Para mudar o leitor para E mudar o leitor de CD para

Gravação Leitura

■ Pausa de gravação Paragem

■ Pausa de gravação Pausa

SONY MDSJE330 - Carregue em Para mudar o leitor para E mudar o leitor de CD para - 1

Durante a gravação sincrônica de CD, os números das faixas marcados como segue:

  • Quando o leitor de CD é ligado ao conector DIGITAL (OPTICAL) IN, os números das faixas são automaticamente marcados à medida que aparecem no CD.
  • Quando o leitor de CD é ligado às tomadas LINE (ANALOG) IN, os números das faixas são automaticamente marcados quando "T.Mark LSync" tiver sido seleccionado (página 17).
  • Ao continuar a gravação depois de uma pausa de gravação, um novo número de faixa é automaticamente marcado, independentemente da definição da marcação das faixas ("T.Mark LSync" ou "T.Mark Off").

SONY MDSJE330 - Carregue em Para mudar o leitor para E mudar o leitor de CD para - 2

Você pode trocar os CDs durante a gravação sincrônica de

1 Carregue em ■ no controlo remoto do leitor de CD.
2 Troque o CD.
3 Carregue em ▷ no controlo remoto do leitor de CD.
A gravação continuará.

SONY MDSJE330 - Carregue em Para mudar o leitor para E mudar o leitor de CD para - 3

Você também pode realizar a gravação sincrônica com um or de CD de vídeo Sony

Ao reprogramar o controlo remoto do leitor de MD, você pode utilizar o procedimento acima para realizar a gravação sincrônica com um leitor de CD de vídeo Sony.

Carregue no botão numérico 2 enquanto carrega no botão I/☐ no controlo remoto do leitor de MD. Agora você pode operar o leitor de MD e o leitor de CD de vídeo com o controlo remoto. Para controlar o leitor de CD de novo, carregue no botão numérico 2 enquanto carrega no botão I/☐ no controlo remoto do leitor de MD.

Notas

  • Ao realizar gravação sincrônica de CD com um leitor de CD com um selector de modo, certifique-se de ajustar o selector para CD1.
  • Ao gravar as faixas de certos leitores de CD ou multileitores de discos, o material inteiro pode ser gravado como uma única faixa.

Leitura de MDs

Este capítulo explica as várias maneiras de realizar a leitura de MDs.

Leitura de um MD

As operações para a leitura normal são explicadas abaixo.

SONY MDSJE330 - Leitura de um MD - 1

text_image I/O AMS

1 Ligue o amplificador e seleccione MD no amplificador.
2 Carregue em I/⊕ para ligar o leitor. O indicador STANDBY apaga-se.
3 Coloque um MD.
4 Se for necessário, gire AMS (ou carregue em ▶▶▶ repetidamente) para localizar a faixa a partir da qual deseja iniciar a leitura.

Se quiser realizar a leitura a partir da primeira faixa, prossiga ao passo 5.

5 Carregue em ▷.

O leitor iniciará a leitura.

6 Ajuste o volume no amplificador.

Operações que pode desejar durante a leitura

Para Carregue em ou gire
Para a leitura
Pausar a leitura
Continuar a leitura após uma pausa▷ ou ||
Localizar uma faixa subsequenteAMS para a direita (ou carregue em ▶▶1 repetidamente)
Localizar o começo da faixa actual ou de uma faixa precedenteAMS para a esquerda (ou carregue em ◀◀ repetidamente)
Ejectar o MD≡ depois de parar a leitura

Leitura de uma faixa específica

Com o leitor no modo de leitura ou paragem, siga o procedimento abaixo para realizar rapidamente a leitura de qualquer faixa.

SONY MDSJE330 - Leitura de uma faixa específica - 1

text_image AMS Botões numéricos >10 /▶

Localização de uma faixa com AMS*

Para ir para Faça o seguinte:
A faixa seguinte ou subsequente durante a leituraGire AMS para a direita (ou carregue em ▶▶1 repetidamente).
Uma faixa precedente durante a leituraGire AMS para a esquerda (ou carregue em ◀◀1 repetidamente).
O começo da faixa actual durante a leituraGire AMS para a esquerda (ou carregue em ◀◀1 uma vez).
Uma faixa específica enquanto o licitor estiver paradoGire AMS (ou carregue em ◀◀1 / ▶▶1 repetidamente) até que o número da faixa desejada apareça no mostrador, e em seguida carregue em AMS ou ▷.

* Sensor automático de música

SONY MDSJE330 - Leitura de uma faixa específica - 2

Para localizar rapidamente a última faixa do MD

Com o leitor parado, gire AMS para a esquerda (ou carregue em uma vez).

SONY MDSJE330 - Para localizar rapidamente a última faixa do MD - 1

Se você localizar uma faixa enquanto o leitor estiver parado pausado

O leitor ainda continuará parado ou pausado no começo da faixa localizada.

Leitura de uma faixa através da introdução do número da faixa

Utilize os botões numéricos para introduzir o número da faixa desejada.

Para introduzir um número de faixa maior que 10

1 Carregue em >10 (veja os exemplos abaixo).

2 Introduza os dígitos correspondentes.

Para introduzir 0, carregue em 10/0.

Exemplos:

  • Para realizar a leitura da faixa número 30, carregue em >10 uma vez, e em seguida em 3 e 10/0.
  • Para realizar a leitura da faixa número 108, carregue em >10 duas vezes, e em seguida em 1, 10/0 e 8.

SONY MDSJE330 - Exemplos: - 1

Se você introduzir um número de faixa enquanto o leitor ver pausado

O leitor ainda continuará pausado no começo da faixa seleccionada.

Localização de um ponto particular numa faixa

Você pode localizar um ponto particular numa faixa durante a leitura ou pausa da leitura.

SONY MDSJE330 - Localização de um ponto particular numa faixa - 1

natural_image Front view of a CD-ROM computer chassis with indicator lights and control buttons (no text or symbols visible)

Localização de um ponto enquanto monitoriza o som

Carregue em ◀◀/▶▶ durante a leitura.

Você ouvirá a leitura intermitente à medida que a lente de leitura avança ou retrocede. Solte o botão ao atingir o ponto desejado.

Notas

  • Se o fim do disco for atingido enquanto carrega em ▶▶, o leitor parará.
  • As faixas com apenas alguns segundos de duração podem ser muito curtas para a monitorização. Para tais faixas, realize a leitura do MD na velocidade normal.

Localização de um ponto através da observação da indicação do tempo

Carregue em ◀◀/▶▶ durante a pausa da leitura.

O tempo de leitura decorrido da faixa aparecerá no mostrador. Solte o botão a atingir o ponto desejado. Nenhum som será produzido neste caso.

SONY MDSJE330 - Carregue em ◀◀/▶▶ durante a pausa da leitura. - 1

Quando aparecer “- Over -” no mostrador

O fim do disco foi atingido enquanto você carrega em ▶. Gire AMS para a esquerda (ou carregue em ◀◀) ou carregue em ◀◀ para voltar atrás.

Leitura repetida das faixas

Você pode realizar a leitura repetida do MD inteiro. Esta função pode ser usada com a leitura aleatória para repetir todas as faixas numa ordem aleatória (página 24), ou com a leitura programada para repetir todas as faixas numa ordem programada (página 25). Você também pode repetir uma faixa ou porção específica dentro de uma faixa.

SONY MDSJE330 - Leitura repetida das faixas - 1

text_image REPEAT REPEAT A

Nota

Se você desligar o leitor ou desligar o cabo de alimentação de CA, o leitor armazenará a última definição da leitura repetida ("Repeat All" ou "Repeat 1") e a usará na próxima vez que o leitor for ligado.

Repetição de todas as faixas num MD (leitura repetida de tudo)

Carregue em REPEAT repetidamente até que “Repeat All” apareça no mostrador.

Ao reproduzir um MD, o leitor repetirá as faixas como segue:

Quando o modo de leitura for O leitor repetirá

Leitura normal (página 21) Todas as faixas em sequência
Leitura aleatória (página 24) Todas as faixas numa ordem aleatória
Leitura programada (página 25) Todas as faixas no programa em sequência

Para parar a leitura repetida de tudo

Carregue em ■.

Para continuar a leitura normal

Carregue em REPEAT repetidamente até que "Repeat Off" apareça no mostrador.

Leitura repetida das faixas

Repetição da faixa actual (leitura repetida de uma faixa)

Durante a leitura da faixa que deseja repetir, carregue em REPEAT repetidamente até que “Repeat 1” apareça no mostrador.

A leitura repetida de uma faixa começará.

Para parar a leitura repetida de uma faixa

Carregue em ■.

Para continuar a leitura normal

Carregue em REPEAT repetidamente até que "Repeat Off" apareça no mostrador.

Repetição de um trecho específico dentro de uma faixa (leitura repetida de A-B)

Você pode especificar um trecho dentro de uma faixa para uma leitura repetida. Repare que o trecho especificado deve estar dentro dos limites de uma única faixa.

1 Durante a leitura da faixa, carregue em A↔B no ponto inicial (ponto A) do trecho desejado.

"REPEAT A-" iluminar-se-á e "B" começará a piscar no mostrador.

2 Continue a leitura da faixa ou carregue em ▶▶ para localizar o ponto final (ponto B), e em seguida carregue em A↔B.

"REPEAT A-B" iluminar-se-á e a leitura repetida de A-B começará.

Para parar a leitura repetida de A-B e continuar a leitura normal

Carregue em REPEAT ou ■.

Você pode definir um novo ponto inicial e ponto final durante a leitura repetida de A-B

Você pode mudar o ponto final actual para um novo ponto inicial, e em seguida especificar um novo ponto final para repetir um trecho logo depois do trecho actual.

1 Durante a leitura repetida de A-B, carregue em A↔B. O ponto final actual mudará para o novo ponto inicial (ponto A). "REPEAT A-" iluminar-se-á e "B" começará a piscar no mostrador.

2 Localize o novo ponto final (ponto B) e carregue em A↔B. "REPEAT A-B" iluminar-se-á e o leitor iniciará a leitura repetida do novo trecho especificado.

Leitura das faixas numa ordem aleatória (leitura aleatória)

Ao seleccionar a leitura aleatória, o leitor realizará a leitura de todas as faixas no MD numa ordem aleatória.

SONY MDSJE330 - Leitura das faixas numa ordem aleatória (leitura aleatória) - 1

text_image PLAY MODE

1 Com o leitor parado, carregue em PLAY MODE repetidamente até que "SHUFFLE" ilumine-se no mostrador.
2 Carregue em ▷.

A leitura aleatória começará.

aparece enquanto o leitor está “embaralhando” as faixas.

Para continuar a leitura normal

Com o leitor parado, carregue em PLAY MODE repetidamente até que "SHUFFLE" apague-se.

Você pode localizar as faixas durante a leitura aleatória

Gire AMS (ou carregue em ◀◀/▶▶ repetidamente).

  • Para localizar a próxima faixa ou uma faixa subsequente, gire AMS para a direita (ou carregue em ▶▶ repetidamente).
  • Para localizar o começo da faixa actual, gire AMS para a esquerda (ou carregue em ◀◀). Repare que não é possível localizar e realizar a leitura de faixas que já foram lidas uma vez.

Criação de um programa (leitura programada)

Você pode escolher suas faixas favoritas e especificar a ordem de leitura num programa que pode conter até 25 faixas.

SONY MDSJE330 - Criação de um programa (leitura programada) - 1

text_image PLAY MODE YESM-UNUHO LEVEL/DISPLAY/CHAR CLEAR AMS

SONY MDSJE330 - Criação de um programa (leitura programada) - 2

text_image MENU/NO DISPLAY >10 YES CLEAR PLAY MODE Botões numéricos ◀◀/▶◀

Programação das faixas

1 Com o leitor parado, carregue em MENU/NO duas vezes.
"Setup Menu" aparecerá no mostrador.
2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “Program ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
3 Gire AMS até que o número da faixa que deseja acrescentar ao programa apareça, e em seguida carregue em AMS ou ▶▶ (ou utilize os botões numéricos para introduzir o número da faixa directamente).

Se introduzir o número de faixa errado

Carregue em ◀◀/▶▶ repetidamente até que o número errado comece a piscar, e em seguida continue desde o passo 3 acima.

Para introduzir um número de faixa acima de 10

Utilize >10. Consulte a página 22 para maiores detalhes.

Para verificar o tempo de leitura total do programa

Carregue em LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).

4 Repita o passo 3 para introduzir outras faixas.
5 Carregue em YES.

"Complete!!" aparecerá e a programação terminará.

6 Carregue em PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" ilumine-se no mostrador.

7 Carregue em ▷.

A leitura programada começará.

Para parar a leitura programada

Carregue em ■.

Para continuar a leitura normal

Carregue em PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" apague-se.

SONY MDSJE330 - Programação das faixas - 1

O programa permanece memorizado mesmo que a leitura gramada termine ou seja interrompida.

Carregue em ▷ para realizar a leitura programada de novo.

Notas

  • Se você ejectar o MD ou desligar o cabo de alimentação de CA, o programa será apagado.
  • O mostrador exibirá “--- m -- s” quando o tempo de leitura total do programa exceder de 199 minutos.
  • "ProgramFull!" aparecerá se você programar a 25. ^a faixa.

Verificação do conteúdo do programa

Com o leitor parado e "PROGRAM" iluminado, carregue em LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente.

Várias das primeiras faixas no programa aparecerão no mostrador. Para ver o resto do programa, gire AMS (ou carregue em ◀◀◀ /▶▶▶ repetidamente).

Criação de um programa (leitura programada)

Mudança do conteúdo de um programa

Com o leitor parado e "PROGRAM" iluminado, siga os passos 1 e 2 de "Programação das faixas" na página 25, e siga um dos procedimentos abaixo:

Para Faça o seguinte:

Apagar uma faixaCarregue em ◀◀/▶▶ repetidamente até que o número da faixa que deseja apagar comece a piscar, e em seguida carregue em CLEAR.
Apagar todas as faixasCarregue em CLEAR repetidamente até que os números de todas as faixas desapareçam.
Adicionar uma faixa ao começo do programaCarregue em ◀◀ repetidamente até que “0” comece a piscar antes do número da primeira faixa, e em seguida siga os passos de 3 a 5 de “Programação das faixas” na página 25.
Adicionar uma faixa no meio do programaCarregue em ◀◀/▶▶ repetidamente até que o número da faixa que precederá a nova faixa comece a piscar. Carregue em AMS para exibir o “0” intermitente, e em seguida siga os passos de 3 a 5 de “Programação das faixas” na página 25.
Adicionar uma faixa ao fim do programaCarregue em ▶▶ repetidamente até que “0” comece a piscar depois do número da última faixa, e em seguida siga os passos de 3 a 5 de “Programação das faixas” na página 25.
Substituir uma faixaCarregue em ◀◀/▶▶ repetidamente até que o número da faixa a ser substituída comece a piscar, e em seguida siga os passos de 3 a 5 de “Programação das faixas” na página 25.

Sugestões para gravar de MDs em cassetes

SONY MDSJE330 - Sugestões para gravar de MDs em cassetes - 1

text_image MENU/NO AMS YES

Colocação de espaços em branco entre as faixas durante a leitura (espaço automático)

O leitor de MD pode ser configurado para inserir automaticamente um espaço em branco de três segundos entre as faixas durante a leitura. Esta função é útil para gravar de um MD numa cassete analógica já que o espaço em branco de três segundos permite-lhe utilizar a função AMS múltipla mais tarde para localizar o começo das faixas na cassete.

1 Com o leitor parado, carregue em MENU/NO duas vezes.
"Setup Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “Auto” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

3 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) para seleccionar a definição, e em seguida carregue em AMS ou YES.

Para Seleccione

Activar o espaço automáticoAuto Space
Desactivar o espaço automáticoAuto Off (definição de fábrica)

4 Carregue em MENU/NO.

Notas

  • Se você seleccionar "Auto Space" e gravar uma seleção contendo vários números de faixas (como, por exemplo, potpourri ou sinfonia), os espaços em branco serão criados na cassete entre as várias secções.
  • Se você desligar o leitor ou desligar o cabo de alimentação de CA, o leitor armazenará a última definição ("Auto Space" ou "Auto Off") e a usará na próxima vez que o leitor for ligado.

Pausa depois de cada faixa (pausa automática)

Você pode configurar o leitor de MD de modo que ele entre no modo de pausa depois de cada faixa para dar-lhe tempo para localizar a próxima faixa a ser gravada.

1 Com o leitor parado, carregue em MENU/NO duas vezes.
"Setup Menu" aparecerá no mostrador.
2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “Auto” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
3 Gire AMS (ou carregue em ◀◀◀/▶▶I repetidamente) para seleccionar a definição, e em seguida carregue em AMS ou YES.

Para Seleccione

Activar a pausa automática Auto Pause
Desactivar a pausa automática Auto Off (definição de fábrica)

4 Carregue em MENU/NO.

Para continuar a leitura após uma pausa

Carregue em ▷.

Nota

Se você desligar o leitor ou desligar o cabo de alimentação de CA, o leitor armazenará a última definição ("Auto Pause" ou "Auto Off") e a usará na próxima vez que o leitor for ligado.

Edição dos MDs gravados

Este capítulo explica como editar as faixas gravadas num MD.

SONY MDSJE330 - Edição dos MDs gravados - 1

text_image YESMENU/NO AMS ←/→

Descrições breves do contro olo e botões usados para editar MDs

Os botões e controlo abaixo são usados para apagar, dividir, deslocar ou combinar faixas num MD.

Nota

A operação dos botões e do controlo diferem para a nomeação de uma faixa ou MD. Para maiores detalhes, consulte a secção "Nomeação de uma faixa ou MD" na página 33.

Botão MENU/NO: Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue neste botão para editar as faixas. Durante a edição, carregue nele de novo para cancelar a edição.

Controlo AMS: Gire-o para seleccionar uma operação de edição ou número de faixa, e em seguida carregue nele para definir sua escolha. Você também pode utilizar o controlo para especificar pontos numa faixa para apagar ou realizar a divisão da faixa.

Botão YES: Carregue neste botão no lugar do controlo AMS para definir uma escolha.

Botões ◀◀/▶▶: Utilize estes botões para especificar a unidade (minutos, segundos ou quadro) com a qual deseja avançar o MD através da rotação do controlo AMS. Você também pode utilizar estes botões para localizar o ponto final da porção a ser apagada.

Para maiores detalhes sobre a função de cada botão e controlo, consulte as secções sobre as operações de edição.

Sobre as indicações que aparecem durante a edição

Quando "Protected" aparece no mostrador

O orifício de protecção contra gravação está aberto. Para editar no MD, deslize a lingueta para fechar o orifício. Para maiores detalhes, consulte a secção "Para prevenir o apagamento acidental do material gravado" na página 15.

Sobre as indicações que aparecem após a edição

Quando "TOC" ilumina-se no mostrador

A edição terminou mas o TOC (Tábua da Matéria) no MD ainda não foi actualizado para reflectir os resultados da edição. A edição será perdida se você desligar o cabo de alimentação de CA enquanto esta indicação estiver iluminada. O TOC será actualizado somente quando você ejectar o MD ou desligar o leitor de MD.

Quando "TOC Writing" pisca no mostrador

O leitor está a actualizar o TOC. Não desligue o cabo de alimentação de CA nem mova o leitor enquanto esta indicação estiver a piscar.

Apagamento de faixas

Você pode apagar uma faixa ou parte de uma faixa simplesmente especificando o número da faixa ou a porção dentro da faixa a ser apagada. Você também pode apagar todas as faixas num MD de uma vez.

Apagamento de uma faixa

Especifique o número da faixa que deseja apagar.

Exemplo: Para apagar a segunda faixa
SONY MDSJE330 - Apagamento de uma faixa - 1

text_image 1 2 AAA BBB CCC DDD 1 2 3 AAA CCC DDD

Ao apagar uma faixa, todas as faixas depois da faixa apagada são automaticamente renumeradas. Por exemplo, ao apagar a faixa número 2, a faixa número 3 torna-se a faixa número 2, a faixa número 4 torna-se a faixa número 3, e assim por diante.

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue em MENU/NO.

"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “Tr Erase ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

O leitor iniciará a leitura da faixa indicada pelo número no mostrador.

3 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que o número da faixa que deseja apagar apareça.

4 Carregue em AMS ou YES.

"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e a faixa será apagada. Logo, o leitor iniciará a leitura da faixa seguinte à faixa apagada. Se a faixa apagada for a última no MD, a faixa precedente à apagada será lida.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

Se “Erase ???” aparecer no passo 4 acima

A faixa foi protegida contra gravação num outro leitor de MD. Se quiser apagar a faixa, carregue em AMS ou YES de novo enquanto a indicação estiver no mostrador.

Para evitar confusão quando apagar mais de uma faixa

Comece a apagar pela faixa de número mais alto. Desta maneira, evitará a renumeração das faixas que planeja apagar.

Você pode desfazer o apagamento

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Apagamento de faixas

Apagamento de todas as faixas num MD

Siga o procedimento abaixo para apagar todas as faixas, nomes das faixas, e nome do disco de uma vez.

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue em MENU/NO.

"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “All Erase ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

"All Erase ??" aparecerá no mostrador.

3 Carregue em AMS ou YES.

"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e todas as faixas, nomes das faixas, e nome do disco serão apagados.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Apagamento de todas as faixas num MD - 1

Você pode desfazer o apagamento

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Apagamento do tr echo de uma faixa

Você pode facilmente apagar um trecho de uma faixa especificando os pontos inicial e final para apagar. Isso é útil para apagar trechos desnecessários de uma faixa gravada de uma transmissão FM ou via satélite.

Exemplo: Para apagar o trecho "B2" da segunda faixa

SONY MDSJE330 - Exemplo: Para apagar o trecho "B2" da segunda faixa - 1

text_image 1 2 AAA BBB B1 B3B2 CCC 1 2 AAA BBB B1 B3 CCC

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue em MENU/NO.

"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “A-B Erase ?” apareça. Em seguida, carregue em AMS ou YES.

3 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que o número da faixa contendo o trecho a ser apagado comece a piscar, e em seguida carregue em AMS ou YES.

"-Rehearsal-" e "Point A ok?" alternam-se no mostrador e o leitor realiza a leitura dos primeiros segundos da faixa repetidamente.

4 Enquanto monitoriza o som, gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) para localizar o ponto inicial do trecho a ser apagado (ponto A).

A indicação do tempo ("m (minutos)", "s (segundos)", e "f (quadro = 1/86 de segundo)") do ponto actual será exibida e alguns segundos da faixa desde tal ponto serão lidos repetidamente.

Para encontrar um ponto r apidamente

Especifique uma unidade (minutos, segundos ou quadros) com a qual deseja avançar o MD ao girar AMS (ou carregar em ◀◀/▶▶ repetidamente). Para fazer isso, carregue em ◀◀/▶▶ no passo 4 repetidamente para seleccionar “m”, “s” ou “f”. A unidade seleccionada começará a piscar no mostrador.

5 Repita o passo 4 até localizar o ponto A.

6 Carregue em AMS ou YES para definir o ponto A.

"Point B set" aparecerá e alguns segundos da faixa a partir do ponto A serão lidos repetidamente.

7 Continue a leitura da faixa ou carregue em ▶ para localizar o ponto final do trecho a ser apagado (ponto B), e em seguida carregue em AMS ou YES.

"A-B Ers" e "Point B ok?" alternar-se-ão no mostrador e alguns minutos da faixa antes do ponto A e depois do ponto B serão lidos repetidamente.

8 Repita o passo 4 até localizar o ponto B.

9 Carregue em AMS ou YES para definir o ponto B.

"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e o trecho entre os pontos A e B será apagado.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 1

Você pode desfazer o apagamento

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Nota

Nos seguintes casos, "Impossible" aparece e não será possível apagar um trecho de uma faixa:

- O ponto B definido vem antes do ponto A.

- Depois de uma edição repetida de uma faixa, pode tornar-se impossível apagar um trecho da faixa. Isso é uma limitação técnica do sistema MD e não indica um mau funcionamento.

Divisão das faixas

Você pode dividir uma faixa em qualquer ponto simplesmente adicionando uma marca de faixa em tal ponto. Isso é especialmente útil quando quiser dividir um material gravado que contenha várias faixas mas apenas um número de faixa (vide página 18), ou quando quiser localizar um certo ponto na faixa.

Exemplo: Divisão da segunda faixa
SONY MDSJE330 - Divisão das faixas - 1

text_image 1 2AAA BBB B1 B2 CCC 1 2AAA BBB B1 B2 CCC

Ao dividir uma faixa, o número total das faixas aumenta em uma unidade e todas as faixas subsequentes à faixa dividida são automaticamente renumeradas.

Divisão de uma faixa depois de seleccionar a faixa

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue em MENU/NO.

"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que “Divide ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

3 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que o número da faixa que deseja dividir comece a piscar, e em seguida carregue em AMS ou YES.

"-Rehearsal-" aparecerá e a leitura da faixa começará.

4 Enquanto monitoriza o som, gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶ repetidamente) para localizar o ponto de divisão.

A indicação do tempo ("m", "s" e "f") do ponto actual será exibida e vários segundos da faixa a partir de tal ponto serão lidos repetidamente.

Para encontrar um ponto r apidamente

Especifique uma unidade (minutos, segundos ou quadros) com a qual deseja avançar o MD ao girar AMS (ou carregar em ◀◀/▶▶ repetidamente). Para fazer isso, carregue em ◀◀/▶▶ no passo 4 repetidamente para seleccionar “m”, “s” ou “f”. A unidade seleccionada começará a piscar no mostrador.

5 Repita o passo 4 até localizar o ponto de divisão.

6 Carregue em AMS ou YES.

"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e a faixa será dividida. O leitor inicia a leitura da faixa recém criada. Repare que a nova faixa não terá um nome.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

Você pode desfazer a divisão de uma faixa

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Você pode dividir as faixas enquanto grava

Para maiores detalhes, consulte a secção "Marcação dos números das faixas durante a gravação" na página 17.

Divisão de uma faixa depois de seleccionar o ponto de divisão

1 Com o leitor no modo de leitura, carregue em AMS no ponto que deseja dividir a faixa.

"-Divide-" e "-Rehearsal-" alternam-se no mostrador, e o leitor iniciará a leitura a partir do ponto seleccionado.

2 Se for necessário, realize o passo 4 de “Divisão de uma faixa depois de seleccionar a faixa” nesta página para ajustar precisamente o ponto de divisão.

3 Carregue em YES.

"Complete!!" aparece durante alguns segundos e a faixa será dividida. Logo, o leitor iniciará a leitura da faixa recém criada. Repare que a nova faixa não terá um nome.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

Você pode desfazer a divisão de uma faixa

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Você pode dividir as faixas enquanto grava

Para maiores detalhes, consulte a secção "Marcação dos números das faixas durante a gravação" na página 17.

Combinação de faixas

Esta função permite-lhe combinar quaisquer duas faixas numa única faixa. As duas faixas não precisam ser consecutivas nem cronológicas. Você pode combinar várias faixas para criar um pot-pourri (canção formada por extractos de outras canções) ou vários trechos gravados independentemente para criar uma faixa. Ao combinar duas faixas, o número total de faixas diminuirá em uma unidade e todas as faixas subsequentes à faixa combinada serão renumeradas.

Exemplo: Para combinar a segunda faixa e a quarta faixa
SONY MDSJE330 - Combinação de faixas - 1

text_image 1 2/3 AAA BBB DDDCCC 1 2/3 AAA BBB BBB DDD CCC

Se ambas as faixas a serem combinadas tiverem um nome, o nome da segunda faixa será apagado.

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue em MENU/NO.
"Edit Menu" aparecerá no mostrador.
2 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que “Combine ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
3 Gire AMS (ou carregue em ◀◀/▶▶I repetidamente) até que o número da primeira faixa das duas a serem combinadas apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
A exibição para a selecção da segunda faixa aparecerá e o leitor lerá a porção onde ocorrerá a união (o fim da primeira faixa e o começo da segunda faixa) repetidamente.
4 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que o número da segunda faixa das duas a serem combinadas apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e as faixas serão combinadas. Logo, o leitor iniciará a leitura da faixa combinada.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 1

Você pode desfazer a combinação

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Nota

Se "Impossible" aparecer no mostrador, as faixas não poderão ser combinadas em virtude de edições repetidas feitas na(s) faixa(s). Isso é uma limitação técnica do sistema MD e não indica um mau funcionamento.

Deslocamento de faixas

Esta função permite-lhe alterar a ordem de qualquer faixa.

Exemplo: Para deslocar a segunda faixa para depois da terceira faixa
SONY MDSJE330 - Deslocamento de faixas - 1

text_image 1 AAA BBB C CCC DDD 1 AAA BBB 2 DDD 3 4

Depois de deslocar uma faixa, as faixas são renumeradas automaticamente.

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue em MENU/NO.
"Edit Menu" aparecerá no mostrador.
2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “Move ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
3 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que o número da faixa a ser deslocada apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.
4 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que a nova posição da faixa apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES. "Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e a faixa será deslocada. Logo, o leitor iniciará a leitura da faixa deslocada.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 1

Você pode desfazer o deslocamento de uma faixa

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Nomeação de uma faixa ou MD

Você pode nomear um MD gravado bem como faixas individuais. Os nomes podem conter letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos. Um total de 1.700 caracteres podem ser armazenados para todos os nomes num MD.

SONY MDSJE330 - Nomeação de uma faixa ou MD - 1

text_image LEVEL/DISPLAY/CHAR YESMENU/NO AMS ←/→

SONY MDSJE330 - Nomeação de uma faixa ou MD - 2

text_image YES MENU/NO NAME CLEAR CHAR Botões alfanuméricos <

Nota

Se você nomear uma faixa durante a gravação da mesma, certifique-se de terminar a operação de nomeação antes que a gravação da faixa termine. Se a gravação da faixa terminar antes do fim da nomeação, os dados introduzidos serão descartados e a faixa permanecerá sem um nome. Do mesmo modo, não é possível nomear faixas enquanto o leitor estiver a gravar sobre material existente.

Nomeação de uma faixa ou MD usando os controlos no leitor

1 Carregue em MENU/NO com o leitor num dos estados relacionados abaixo, dependendo do que deseja nomear:

Para nomear Carregue no botão com o leitor no modo de
Uma faixa ou o MDParagem, leitura ou pausa
A faixa a ser gravadaGravação da faixa

"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS até que "Name?" apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

Se o leitor estiver a gravar, um cursor intermitente aparecerá no mostrador e você poderá introduzir o nome para a faixa a ser gravada. Neste caso, prossiga ao passo 6.

3 Gire AMS até que "Nm In ?" apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

4 Gire AMS até que o número da faixa (para nomear uma faixa) ou "Disc" (para nomear o MD) comece a piscar, e em seguida carregue em AMS ou YES.

5 Carregue em AMS ou YES de novo.

Um cursor intermitente aparecerá.

SONY MDSJE330 - Nomeação de uma faixa ou MD usando os controlos no leitor - 1

6 Carregue em LEVEL/DISPLAY/CHAR repetidamente para seleccionar o tipo de caractere.

Para seleccionarCarregue no botão repetidamente até que
Letras maiúsculas“A” apareça no mostrador
Letras minúsculas“a” apareça no mostrador
Números“0” apareça no mostrador
Símbolos*“!” apareça no mostrador

* Os símbolos seguintes podem ser seleccionados: !" # S % & ' () * + , - . / : ; <= > ? @ _`

SONY MDSJE330 - Nomeação de uma faixa ou MD usando os controlos no leitor - 2

Para introduzir um espaço

Carregue em ▶▶ enquanto o cursor estiver a piscar.

7 Gire AMS para seleccionar o caractere.

O caractere seleccionado começará a piscar.

SONY MDSJE330 - Para introduzir um espaço - 1

Para mudar um car actere seleccionado

Repita os passos 6 e 7.

Nomeação de uma faixa ou MD

8 Carregue em AMS.

O caractere seleccionado será introduzido e iluminarse-á continuamente. O cursor deslocar-se-á para a direita, piscará e esperará pela introdução do próximo caractere.

SONY MDSJE330 - Carregue em AMS. - 1

9 Repita os passos de 6 a 8 para introduzir o resto do nome.

Para mudar um car actere

Carregue em ◀◀/▶▶ repetidamente até que o caractere a ser mudado comece a piscar, e em seguida repita os passos de 6 a 8.

Para apagar um car actere

Carregue em ◀◀/▶▶ repetidamente até que o caractere a ser apagado comece a piscar, e em seguida carregue em CLEAR.

10Carregue em YES.

O nome inteiro aparecerá no mostrador.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 1

Você pode desfazer a nomeação de uma faixa ou MD

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Nomeação de uma faixa ou MD usando o controlo remoto

1 Carregue em NAME com o leitor num dos estados relacionados abaixo, dependendo do que deseja nomear:

Para nomear Carregue no botão com o leitor no modo de

Uma faixa Leitura, pausa, gravação ou paragem com o número da faixa exibido

O MD Paragem sem um número de faixa exibido.

Um cursor intermitente aparecerá no mostrador.

2 Carregue em CHAR repetidamente para seleccionar o tipo de caractere.

Para seleccionar Carregue no botão repetidamente até que

Letras maiúsculas "Selected ABC" apareça no mostrador

Letras minúsculas "Selected abc" apareça no mostrador

Números ou símbolos "Selected 123" apareça no mostrador

3 Introduza um caractere.

Se seleccionou letras maiúsculas ou minúsculas

1 Carregue no botão alfanumérico correspondente repetidamente até que o caractere desejado comece a piscar.

Ou, carregue no botão uma vez e carregue em ◀◀ /▶▶ repetidamente.

2 Carregue em ▶.

O caractere intermitente será introduzido e iluminar-se-á, e o cursor deslocar-se-á para a direita.

Se seleccionou números

Carregue no botão alfanumérico correspondente.

O número será introduzido e o cursor deslocar-se-á para a direita.

4 Repita os passos 2 e 3 para introduzir o resto do nome.

Para mudar um caractere

Carregue em ◀◀/▶▶ repetidamente até que o caractere a ser mudado comece a piscar, carregue em CLEAR para apagar o caractere, e repita os passos 2 e 3.

5 Carregue em NAME.

O nome inteiro aparecerá no mostrador.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 1

Você pode desfazer a nomeação de uma faixa ou MD

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Cópia do nome de uma faixa ou disco

Você pode copiar o nome de uma faixa ou disco existente e usá-lo para nomear uma outra faixa no mesmo disco ou o próprio disco.

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue em MENU/NO.

"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que "Name ?" apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

3 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que “Nm Copy ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

4 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que o número da faixa (para copiar o nome da faixa) ou “Disc” (para copiar o nome do disco) comece a piscar, e em seguida carregue em AMS ou YES para copiar o nome seleccionado.

Quando "No Name" aparece no mostrador

A faixa ou disco seleccionado não tem um nome.

5 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que o número da faixa (para nomear uma faixa) ou “Disc” (para nomear um disco) comece a piscar, e em seguida carregue em AMS ou YES para introduzir o nome copiado.

"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e o nome será copiado.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 1

Quando "Overwrite ??" aparece no passo 5 acima

A faixa ou o disco seleccionado no passo 5 já tem um nome. Se você quiser substituir o nome, carregue em AMS ou YES de novo enquanto a indicação estiver no mostrador.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 2

Você pode desfazer a cópia do nome de uma faixa ou disco

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Renomeação de uma faixa ou MD

1 Carregue em NAME com o leitor num dos estados relacionados abaixo, dependendo do que quiser renomear:

Para renomear Carregue no botão com o leitor no modo de
Uma faixa Leitura, pausa, gravação ou paragemcom o número da faixa exibido
O MD Paragem sem um número de faixaexibido

Um nome de faixa ou disco aparecerá no mostrador.

2 Carregue em CLEAR até que o nome seleccionado seja apagado completamente.

3 Realize os passos de 6 a 9 de “Nomeação de uma faixa ou MD usando os controlos no leitor” nas páginas 33 e 34 ou os passos de 2 a 4 de “Nomeação de uma faixa ou MD usando o controlo remoto” na página 34.

4 Carregue em NAME.

Apagamento do nome de uma faixa ou disco

Utilize esta função para apagar o nome de uma faixa ou disco.

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura, gravação ou pausa, carregue em MENU/NO.

"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que "Name ?" apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

3 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que “Nm Erase ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

4 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que o número da faixa (para apagar o nome de uma faixa) ou “Disc” (para apagar o nome de um disco) comece a piscar, e em seguida carregue em AMS ou YES.

"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e o nome será apagado.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 1

Você pode desfazer o apagamento do nome de uma faixa ou co

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

Apagamento de todos os nomes num MD

Você pode apagar os nomes de todas as faixas e o nome do disco num MD numa simples operação.

1 Com o leitor no modo de paragem, leitura ou pausa, carregue em MENU/NO.

"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◄◄/►►I repetidamente) até que "Name ?" apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

3 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que “Nm All Ers ?” apareça, e em seguida carregue em AMS ou YES.

"Nm All Ers??" aparecerá no mostrador.

4 Carregue em AMS ou YES.

"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e todos os nomes no MD serão apagados.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 1

Você pode desfazer o apagamento de todos os nomes no MD

Para maiores detalhes, consulte a secção "Cancelamento da última edição" na página 36.

SONY MDSJE330 - Para cancelar a operação - 2

Você pode apagar todas as faixas gravadas e nomes num MD

Para maiores detalhes, consulte a secção “Apagamento de todas as faixas num MD” na página 30.

Cancelamento da última edição

Você pode desfazer a última operação de edição e restaurar o conteúdo do MD para a condição anterior à operação de edição. Repare, entretanto, que não é possível desfazer uma operação de edição se qualquer uma das seguintes operações for realizada após uma edição:

  • Accionamento de REC ● no leitor
  • Accionamento de ● ou MUSIC SYNC no controlo remoto
  • Desligamento do leitor ou ejecção do MD
  • Desligamento do cabo de alimentação de CA

SONY MDSJE330 - Cancelamento da última edição - 1

text_image AMSMY/NO

1 Com o leitor no modo de parada e sem um número de faixa exibido no mostrador, carregue em MENU/NO.
"Edit Menu" aparecerá no mostrador.

2 Gire AMS (ou carregue em I◀◀/▶▶I repetidamente) até que “Undo ?” apareça.

"Undo?" não aparecerá se nenhuma edição tiver sido feita.

3 Carregue em AMS ou YES.

Uma das seguintes mensagens aparecerá dependendo da última operação de edição.

Última operação de edição Mensagem

Apagamento de uma faixa
Apagamento de todas as faixas num MD Erase Undo?
Apagamento do trecho de uma faixa
Divisão de uma faixa Divide Undo?
Combinação de faixas CombineUndo?
Deslocamento de uma faixa Move Undo?
Nomeação de uma faixa ou MD
Cópia do nome de uma faixa ou disco
Renomeação de uma faixa ou MD Name Undo?
Apagamento do nome de uma faixa ou disco
Apagamento de todos os nomes num MD

4 Carregue em AMS ou YES.

"Complete!!" aparecerá durante alguns segundos e o MD será restaurado à condição em que estava antes da operação de edição.

Para cancelar a operação

Carregue em MENU/NO ou ■.

Outras funções

Este capítulo explica outras funções úteis que são disponíveis no leitor de MD.

Fundido de abertura e fundido de fecho

Você pode utilizar a leitura com fundido de abertura para aumentar gradativamente o nível do sinal de saída para as tomadas LINE (ANALOG) OUT no início da leitura. A leitura com fundido de fecho, por sua vez, diminui gradativamente o nível do sinal no fim da leitura. A gravação com fundido de abertura aumenta gradativamente o nível do sinal no início da gravação. A gravação com fundido de fecho, por sua vez, diminuir gradativamente o nível do sinal no fim da gravação.

SONY MDSJE330 - Fundido de abertura e fundido de fecho - 1

text_image MENU/NO YES FADER

Nota

A gravação com fundido de abertura e gravação com fundido de fecho não tem nenhum efeito durante a gravação digital.

Leitura com fundido de abertura e gravação com fundido de abertura

Com o leitor no modo de pausa de leitura (para leitura com fundido de abertura) ou modo de pausa de gravação (para gravação com fundido de abertura), carregue em FADER.

◀ começará a piscar no mostrador e o leitor realizará a leitura com fundido de abertura ou gravação com fundido de abertura durante cinco segundos até que o contador atinja “0.0s”.

Leitura com fundido de fecho e gravação com fundido de fecho

Com o leitor no modo de leitura (para leitura com fundido de fecho) ou modo de gravação (para gravação com fundido de fecho), carregue em FADER.

▶ começará a piscar no mostrador e o leitor realizará a leitura com fundido de fecho ou gravação com fundido de fecho durante cinco segundos até que o contador atinja "0.0s", e em seguida entrará no modo de pausa.

Adormecimento com música (temporizador para dormir)

Você pode configurar o leitor de modo que seja desligado automaticamente depois de 60 minutos.

SONY MDSJE330 - Adormecimento com música (temporizador para dormir) - 1

text_image MENU/NO AMS YES

1 Com o leitor no modo de paragem, carregue em MENU/NO duas vezes.
"Setup Menu" aparecerá no mostrador.
2 Gire AMS (ou carregue em ◀◀◀/▶▶I repetidamente) até que “Sleep” apareça no mostrador, e em seguida carregue em AMS ou YES.
3 Gire AMS (ou carregue em ◀◀◀/▶▶I repetidamente) para seleccionar a definição, e em seguida carregue em AMS ou YES.

Para Seleccione

Activar o temporizador para dormirSleep On
Desactivar o temporizador para dormirSleep Off (definição de fábrica)

4 Carregue em MENU/NO.

Para desactivar o temporizador para dormir

Repita o procedimento acima, seleccionando "Sleep Off" no passo 3.

Informações adicionais

Este capítulo provê informações adicionais que o ajudarão a entender e cuidar do seu leitor de MD.

Precauções

Sobre segurança

  • Se qualquer objecto sólido ou líquido cair na caixa, desligue o leitor da rede eléctrica e peça sua inspecção a pessoal qualificado antes de usá-lo novamente.
  • O uso de instrumentos ópticos com este produto aumentará o risco de danos à vista.

Sobre fontes de energia

  • Antes de usar o leitor, confira se a voltagem de funcionamento do leitor é idêntica à voltagem da rede eléctrica local. A voltagem de funcionamento é indicada na placa de identificação na parte posterior do leitor.
  • Mesmo quando o interruptor de alimentação estiver desligado, o aparelho não estará desligado da rede CA enquanto estiver ligado à tomada de parede.
  • Se não for utilizar o leitor durante um longo período de tempo, certifique-se de desligá-lo da rede eléctrica. Para desligar o cabo de alimentação de CA, segure a própria ficha e nunca o cabo em si.
  • O cabo de alimentação de CA deve ser substituído somente por uma loja de serviço qualificado.

Sobre condensação no leitor

Se o leitor for movido de um lugar frio para um lugar quente, ou for colocado num ambiente muito húmido, a humidade pode condensar-se na lente de leitura dentro do leitor. Se isto acontecer, o leitor poderá não funcionar adequadamente. Neste caso, retire o MD e deixe o leitor ligado durante aproximadamente uma hora até que a humidade evapore-se.

Sobre os cartuchos de MD

  • Não abra a persiana para expor o MD.
  • Não coloque o cartucho onde fique sujeito à luz directa do sol, altas temperatura, ou muita humidade e poeira.

Sobre a limpeza

Limpe a caixa, painel e controlos com um pano macio ligeiramente humedecido com a solução de um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, pó desengraxante, nem solventes como álcool ou benzina.

Se tiver alguma dúvida ou problema a respeito de seu leitor, consulte o revendedor Sony mais próximo.

Manuseio de MDs

O MD é encerrado num cartucho para proteger o disco de detritos e impressões digitais, e para facilitar sua manipulação. No entanto, a presença de detritos ou um cartucho empenado pode impedir o funcionamento apropriado do disco. Para garantir que sempre possa escutar à música de mais alta qualidade, siga as precauções abaixo:

  • Não toque directamente no disco interno. Forçar a abertura da persiana pode avariar o disco interno.
  • Certifique-se de fixar as etiquetas fornecidas com o MD nas posições apropriadas. A forma das etiquetas pode variar dependendo da marca do MD.

SONY MDSJE330 - Manuseio de MDs - 1

text_image Localização apropriada das etiquetas Persiana

Onde guardar os MDs

Não coloque o cartucho onde possa ficar exposto à luz directa do sol ou ao calor ou humidade extrema.

Manutenção periódica

Remova a poeira e detritos da superfície do cartucho com um pano seco.

Limitações do sistema

O sistema de gravação de seu leitor é radicalmente diferente daqueles usados em cassetes analógicas e cassetes DAT, e é caracterizado pelas limitações descritas abaixo. Repare, entretanto, que estas limitações são devidas à natureza inerente do sistema de gravação de MD e não são causas mecânicas.

“Disc Full” aparece no mostrador mesmo antes que o MD atinja o tempo de gravação máximo (60 ou 74 minutos)

Quando 255 faixas foram gravadas num MD, "Disc Full" aparece independentemente do tempo total gravado. Mais de 255 faixas não podem ser gravadas no MD. Para continuar a gravar, apague as faixas desnecessárias ou utilize um outro MD gravável.

“Disc Full” aparece antes do número máximo de faixas seja atingido

Flutuações na ênfase dentro das faixas são interpretadas algumas vezes como intervalos nas faixas, incrementando a contagem das faixas e causando o aparecimento de "Disc Full".

O tempo de gravação restante não aumenta mesmo após o apagamento de várias faixas curtas

Faixas com menos de 12 segundos não são contadas e, portanto, apagá-las pode não aumentar o tempo de gravação.

O tempo gravado total e o tempo gravável restante no MD podem não totalizar o tempo de gravação máximo (60 ou 74 minutos)

A gravação é feita em unidades mínimas de 2 segundos cada, independentemente da curteza do material. Assim, o conteúdo gravado pode ser mais curto que a capacidade de gravação máxima. O espaço no disco também pode ser reduzido por arranhões.

Limitações ao gravar sobre uma faixa existente

  • O tempo gravável restante correcto pode não ser exibido.
  • Pode não ser possível gravar sobre uma faixa se tal faixa tiver sido sobregravada várias vezes. Se isso acontecer, apague a faixa (vide página 29).
  • O tempo gravável restante pode ser encurtado em proporção ao tempo gravado total.
  • A gravação sobre uma faixa para eliminar o ruído não é recomendada pois isso pode encurtar a duração da faixa.
  • Pode não ser possível nomear uma faixa ao gravar sobre uma faixa existente.

As faixas criadas através da edição pode apresentar uma caída no som ao buscar um ponto enquanto monitoriza o som.

Algumas faixas não podem ser combinadas com outras

As faixas pode não ser combinadas se tiverem sido editadas.

Os números das faixas não são marcados correctamente

A designação ou marcação incorrecta dos números das faixas pode ocorrer quando as faixas de um CD são dividias em várias faixas menores durante a gravação digital. Do mesmo modo, quando a marcação automática das faixas é activada durante a gravação, os números das faixas podem não ser marcados como na fonte original, dependendo da fonte sonora.

"TOC Reading" aparece durante um tempo prolongado

Se o MD gravável colocado é novo, "TOC Reading" aparece no mostrador durante mais tempo que para MDs que já foram usados.

O tempo de leitura/gravado correcto pode não ser exibido durante a leitura de MDs gravados no modo monofónico.

Localização e solução de problemas

Se você encontrar qualquer um dos seguintes problemas durante o uso do leitor, utilize este guia de localização e solução de problemas para solucionar o problema. Se o problema persistir, consulte o revendedor Sony mais próximo.

O leitor não funciona ou funciona incorrectamente.

→ O MD pode estar sujo ou avariado. Substitua o MD.
→ Somente I/∅ e INPUT funcionam quando o leitor de MD está sob o controlo de um computador pessoal.

O leitor não realiza a leitura.

→ Há formação de humidade no interior do leitor. Retire o MD e deixe o leitor num lugar quente durante várias horas até que a humidade evaporese.
→ O leitor não é ligado. Carregue em I/⊕ para ligar o leitor.
→ O leitor pode não estar ligado ao amplificador correctamente. Verifique a conexão.
→ O MD está colocado na direcção errada. Deslize o MD na abertura para MD com a etiqueta voltada para cima e com a seta apontada para a abertura.
→ O MD pode não estar gravado. Substitua o disco por um que esteja gravado.

O som tem muita estática.

→ O forte magnetismo de um televisor ou dispositivo similar está interferindo com as operações. Afaste o leitor de fontes de forte magnetismo.

O leitor não grava.

→ O MD está protegido contra gravação. Deslize a lingueta de protecção contra gravação para fechar o orifício.
→ O leitor não está ligado correctamente à fonte sonora. Verifique a conexão.
→ Seleccione a fonte sonora correcta usando INPUT.
→ O nível de gravação não está ajustado apropriadamente. Ajuste o nível de gravação.
→ Um MD pré-gravado foi colocado. Substitua-o com um MD gravável.
→ Não há tempo disponível no MD. Substitua-o com um MD gravável com menos faixas gravadas, ou apague faixas desnecessárias.
→ Houve uma corte de energia ou o cabo de alimentação de CA foi desligado durante a gravação. Os dados gravados até este ponto podem ser perdidos. Repita o procedimento de gravação.

O leitor não realiza a gravação sincrônica com um leitor de CD ou leitor de CD de vídeo.

→ O controlo remoto fornecido com o leitor de MD não está ajustado correctamente. Ajuste o controlo remoto.

Uma mensagem e um código alfanumérico alternam-se no mostrador.

→ A função de auto-diagnóstico está activada. Consulte a tabela na página 44.

Nota

Se o leitor não funcionar correctamente mesmo depois que você experimentar as soluções descritas anteriormente, desligue o leitor, desligue o cabo de alimentação de CA e ligue-o de novo.

Especificações

Sistema Sistema de áudio digital de minidiscos

Disco MiniDisco

Laser Laser semiconductor ( = 780 nm) Durante da emissão: contínua

Saída laser Menos de 44,6 μW*

* Esta saída é o valor medido numa distância de 200 mm da superfície da objectiva no bloco da lente de leitura óptica com 7 mm de abertura.

Díodo laser Material: GaAlAs

Revoluções (CLV) 400 rpm a 900 rpm

Correcção de erro Código Reed Solomon de intercalação cruzada avançada (ACIRC: Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)

Frequência de amostragem

44,1 kHz

Codificação Codificação acústica de transformação adaptável (ATRAC: Adaptive Transform Acoustic Coding)

Sistema de modulação Modulação oito para catorze (EFM: Eight-to-Fourteen Modulation)

Número de canais 2 canais estéreo

Resposta de frequência 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB

Relação sinal-ruído Acima de 94 dB durante a leitura

Choro e flutuação Abaixo do limite mensurável

Entradas

LINE (ANALOG) IN Tipo de tomada: fonocaptora

Impedância: 47 kohms

Entrada nominal: 500 mVrms

Entrada mínima: 125 mVrms

DIGITAL (OPTICAL) IN Tipo de conector: óptico quadrado

Impedância: 660 nm (comprimento de onda óptica)

Saídas

LINE (ANALOG) OUT Tipo de tomada: fonocaptora

Saída nominal: 2 Vrms (a 50 kohms)

Impedância de carga: Acima de 10 kohms

Generalidades

Fornecimento de energia

Local de compra Requisitos
EUA e Canadá CA 120 V, 60 Hz
Reino Unido e Europa Continental CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Austrália CA 240 V, 50/60 Hz
Certos países da Ásia CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Brasil CA 127 ou 220 V, 60 Hz
Outros países CA 110 - 120 ou 220 - 240 V,seleccionável, 50/60 Hz

Consumo de corrente 15 W

Dimensões (aprox.) 430 · 95 · 290 mm (l/a/p) incluindo projecções e controlos

Peso (aprox.) 3,5 kg

Acessórios fornecidos

Vide página 4.

Acessórios opcionais

MDs graváveis MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.)

Patentes doe E.U.A. e estrangeiras licenciadas da Dolby Laboratories Licensing Corporation.

O desenho e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.

Mensagens exibidas

A seguinte tabela descreve as várias mensagens que aparecem no mostrador. As mensagens também são exibidas pela função de auto-diagnóstico do leitor (vide página 44).

Mensagem Significado

Auto Cut A função de corte automático está activada (página 17).
Blank DiscUm MD novo (em branco) ou apagado foi colocado.
Cannot CopyFoi feita uma tentativa para fazer uma segunda cópia de um MD copiado digitalmente (página 14).
Cannot EditFoi feita uma tentativa para editar o MD durante a leitura programada ou aleatória. Ou o MD está protegido contra gravação.
Disc FullO MD está cheio (página 40).
ImpossibleO leitor não pode executar a operação especificada.
Initialize (intermitente)As definições do menu de configuração (Setup Menu) foram perdidas.
Name FullA capacidade de nomeação do MD atingiu seu limite (aproximadamente 1.700 caracteres).
No DiscNão há um MD no leitor.
No Name A faixa ou disco não tem um nome.
No Program!!Foi feita uma tentativa para iniciar a leitura programada sem que o programa exista.
PremasteredFoi feita uma tentativa de gravar num MD pré-gravado.
ProgramFull!O programa contém o número máximo de faixas. Não é possível adicionar mais faixas.
REMOTEO MD está sob controlo de um dispositivo externo ligado ao leitor.*
Smart SpaceA função de espaço inteligente está activada (página 17).
TOC ReadingO leitor está verificando o TOC (Tábua da Matéria) no MD.

* Se "REMOTE" aparecer em outras circunstâncias, desligue o leitor e ligue-o novamente.

Tabela do menu de edição

A seguinte tabela provê um guia rápido às várias funções de edição que podem ser realizadas com o menu de edição.

Para acessar o menu de edição

Carregue em MENU/NO para exibir "Edit Menu".

Nota

Os itens disponíveis no menu podem variar de acordo com o estado actual do leitor.

Item do menu Subitem Função Página(s) de referência

Tr Erase ? — Apaga uma faixa 29
All Erase ? — Apaga todas as faixas num MD. 30
A-B Erase ? — Apaga um trecho de uma faixa. 30
Divide ? — Divide uma faixa. 31
Combine ? — Combina faixas.32
Move ?— Desloca uma faixa.32
Name ?Nm In ? Nomeia uma faixa ou MD.33
Nm Copy ? Copia um nome para uma faixa ou MD.34
Nm Erase ? Apaga um nome.35
Nm All Ers ? Apaga todos os nomes num MD.35
Undo ?— Desfaz a última operação de edição.36
Setup ?— Selecciona o menu de configuração (página 44) directamente.

Tabela do menu de configuração

A seguinte tabela provê um perfil geral dos vários itens do menu de configuração, incluindo seus parâmetros, definições de fábrica, e páginas de referência no manual.

Para acessar o menu de configuração

Com o leitor no modo de paragem, carregue em MENU/NO duas vezes para exibir "Setup Menu".

Item do menuFunção Parâmetros Definição defábricaPágina(s) de referência
Program ? Cria um programa. — — 25
T.Mark Activa ou desactiva a marcação automática das faixas. Off/LSync LSync 17
LS(T) Muda o nível de disparo para a marcação automática das faixas. -72 a 0dB*-50 dB 18
AutoActiva ou desactiva a função de espaço automático e de pausa automática.Off/Space/PauseOff26, 27
S.SpaceActiva ou desactiva a função de espaço inteligente e de corte automático.On/OffOn17
P.HoldExibe continuamente o nível do sinal mais forte.On/OffOn16
SleepActiva ou desactiva a função do temporizador para dormir.On/OffOff38
RecSelecciona o modo de gravação.Stereo/MonoStereo14

* Ajustável em passos de 2 dB.

Para rechamar uma definição de fábrica

Carregue em CLEAR depois de seleccionar o parâmetro.

Função de auto-diagnóstico

A função de auto-diagnóstico do leitor verifica a condição do leitor de MD quando ocorre um erro, e exibe um código alfanumérico e uma mensagem de erro no mostrador. Se o código e a mensagem alternam-se, encontre-os na seguinte tabela e realize a contramedida indicada. Se o problema persistir, consulte o revendedor Sony mais próximo.

Código alfanumérico/MensagemCausa/Solução
C11/ProtectedO MD colocado está protegido contra gravação.→Retire o MD e feche o orifício de protecção contra gravação (página 15).
C13/REC ErrorA gravação não foi feita correctamente.→Coloque o leitor numa superfície estável, e repita o procedimento de gravação.
O MD colocado está sujo (com manchas, impressões digitais, etc.), arranhado, ou está abaixo dos padrões de qualidade.→Substitua o disco e repita o procedimento de gravação.
C13/Read ErrorO leitor não pode ler o TOC no MD adequadamente.→Retire o MD e coloque-o de novo.
C14/TOC ErrorO leitor não pode ler o TOC no MD adequadamente.→Coloque um outro disco.→Se for possível, apague todas as faixas no MD (página 30).
C71/Din UnlockO aparecimento esporádico desta mensagem é causado pelo sinal digital a ser gravado. Isso não afectará a gravação.
Ao gravar de um componente digital ligado através do conector DIGITAL (OPTICAL) IN, o cabo de ligação digital foi desligado ou o componente digital foi desligado.→Ligue o cabo ou ligue o componente digital de novo.

Índice

A, B

Acessórios

fornecidos 4

opcionais 42

AMS 22

Apagamento

todas as faixas 30

todos os nomes 35

uma faixa 29

um nome 35

um trecho de uma faixa 30

C

Cabo de ligação de áudio 4,5

Cabo óptico 4,5

Cancelamento 36

Combinação 32

Controlo remoto 4

Conversor de taxas de amostragem 14

Corte automático 17

D

Deênfase 14

Deslocamento 32

Divisão

após selecção da faixa 31

após selecção do ponto 31

E

Espaço automático 26

Espaço em branco

apagamento durante gravação. Vide Espaço inteligente e Corte automático.

inserção durante a leitura. Vide Espaço automático.

Espaço inteligente 17

Exibição

nome da faixa 12

nome do MD 11, 12

número total de faixas 11, 12

tempo gravado total 11, 12

tempo gravável restante 12

F

Fundido de abertura

gravação 37

leitura 37

Fundido de fecho

gravação 37

leitura 37

G, H, I, J, K

Gravação

como fazer 14, 15

modo 14

sobre faixas existentes 15

Gravação com máquina do tempo 18

Gravação sincrônica de CD 19

Gravação sincrônica musical 19

L

Leitura

a partir da primeira faixa 21

com introdução de número 22

faixa específica. Vide Localização.

Leitura aleatória 24

Leitura programada

mudança do conteúdo 26

programação 25

verificação do conteúdo 25

Leitura repetida de A-B 24

Leitura repetida de tudo 23

Leitura repetida de uma faixa 24

Localização

faixas 22

ponto particular 23

M

Marcação automática das faixas como fazer 17

informações adicionais 18

nível de disparo 18

Marcação manual das faixas 17

MD (MiniDisco)

ejecção 15, 21

gravável 12,14

lingueta de protecção contra gravação 15

pré-gravado 12

Medidores do nível de pico 16

Monitor de entrada 16

Monitorização do sinal de entrada. Vide Monitor de entrada.

N, O

Nível

gravação 16

sinal de entrada 12

Nomeação

como fazer 33, 34

cópia 34

renomeação 35

P, Q

Pausa

após cada faixa. Vide Pausa automática.

gravação 15

leitura 21

Pausa automática 27

Pilha 4

R

Repetição

faixa actual. Vide Leitura repetida de uma faixa.

todas as faixas. Vide Leitura repetida de tudo.

um trecho. Vide Leitura repetida de A-B.

Retenção de pico 16

Rolagem do nome 12

s

SCMS. Vide Sistema de gestão de cópia serial.

Sistema de gestão de cópia serial 14

T, U, V, W, X, Y, Z

Tábua da Matéria. Vide TOC.

Temporizador para dormir 38

TOC 13,29

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : MDSJE330

Categoria : Gravador de voz