MDSJE330 - Enregistreur audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDSJE330 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Enregistreur audio numérique MiniDisc, compatible avec les disques MiniDisc, capacité d'enregistrement jusqu'à 80 minutes en mode stéréo. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'enregistrement de musique, de conférences et d'interviews, avec des options de lecture et d'enregistrement en temps réel. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des têtes d'enregistrement recommandé, utilisation de produits spécifiques pour éviter d'endommager l'appareil. |
| Sécurité | Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou à des températures extrêmes, utiliser uniquement des accessoires compatibles. |
| Informations générales | Compact et léger, idéal pour une utilisation nomade, avec une interface utilisateur intuitive. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDSJE330 SONY
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDSJE330 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDSJE330 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDSJE330 SONY
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’ouvrez pas le coffret. Confiez l’entretien uniquement à un personnel compétent. Cet appareil est classé CLASS 1 LASERPRODUCT.La marque CLASS 1 LASER PRODUCT estplacée sur l’arrière du produit.LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUNCAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DEDOMMAGE DIRECTS, INDIRECTS OUACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOITLA NATURE, OU DE PERTES OUDÉPENSES RÉSULTANT D’UNPRODUIT DÉFECTUEUX OU DEL’UTILISATION D’UN PRODUIT. Pour la clientèle canadienne ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCSELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTEFICHE POLARISEE AVEC UNPROLONGATEUR, UNE PRISE DECOURANT OU UNE AUTRE SORTIE DECOURANT, SAUF SI LES LAMESPEUVENT ETRE INSEREES A FONDSANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE ADECOUVERT. Bienvenue ! Merci d’avoir porté votre choix sur la platine MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utiliser, puis le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce mode d’emploi Les instructions de ce mode d’emploi concernent la platine MiniDisc MDS-JE330. Conventions
- Les commandes dans ce mode d’emploi sont celles de la platine; elles peuvent cependant être remplacées par des commandes sur la télécommande fournie de dénomination similaire, ou bien, si elles sont différentes, apparaître entre parenthèses dans ce mode d’emploi. Exemple: Tournez AMS dans le sens horaire (ou appuyez plusieurs fois sur >).
- Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel: ZIndique une procédure exigeant l’emploi de la télécommande. z Indique des conseils facilitant l’emploi.3
Avant le démarrage 4 Avant de commencer les raccordements 4 Raccordement des composants audio 5 Emplacement et fonction des organes 8 Description des organes du panneau avant 8 Description des organes de la télécommande 10 Emploi de l’afficheur 11 Enregistrement sur des MD 13 Remarques sur l’enregistrement 13 Enregistrement sur un MD 14 Ajustement du niveau d’enregistrement 16 Conseils pour l’enregistrement 16 Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement (Track Marking) 17 Démarrage de l’enregistrement avec six secondes de données audio mémorisées (Time Machine Recording — Enregistrement à démarrage sur mémoire) 18 Enregistrement synchro avec un composant audio de votre choix (Enregistrement synchro de musique) 19 Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony (CD Synchro-Recording) 19 Lecture de MD 21 Lecture d’un MD 21 Lecture d’une plage spécifique 22 Localisation d’un point particulier sur une plage 23 Lecture répétée de plages 23 Lecture de plages dans le désordre (Shuffle Play — Lecture aléatoire) 24 Création de votre propre programme (Program Play — Lecture programmée) 25 Conseils pour l’enregistrement à partir de MD sur une cassette 26 Edition de MD enregistrés 28 Effacement de plages 29 Division d’une plage 31 Combinaison de plages 32 Déplacement de plages 32 Titrage d’une plage ou d’un MD 33 Défaire la dernière édition 36 Autres fonctions 37 Fondu à l’entrée et en sortie 37 S’endormir en musique (Minuterie d’extinction) 38 Informations complémentaires 39 Précautions 39 Manipulation des MD 40 Limites du système 40 Dépannage 41 Spécifications 41 Messages affichés 42 Tableau du menu d’édition (Edit Menu) 43 Tableau du menu d’implantation (Setup Menu) 44 Fonction d’auto-diagnostic 44 Index 454
Avant de commencer les raccordements Vérification de la présence des accessoiresfournisCette platine MD est fournie avec les articles suivants:• Cordons de raccordement audio (2)• Câble optique (1)• Télécommande RM-D29M (1)• Piles R6 (format AA) (2)Insertion des piles dans la télécommandeInsérez deux piles R6 (format AA) en respectant lespolarités + et – dans le logement des piles. Quand vousutilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur detélécommande sur la platine. Remplacement des pilesEn fonctionnement normal, les piles dureront environ six mois.Remplacez les deux piles par des neuves quand la télécommandene peut plus commander l’appareil.Remarques• Ne laissez pas la télécommande à un endroit trop chaud ouhumide.• Prenez garde de ne pas faire tomber d’objet extérieur dans latélécommande, en particulier au remplacement des piles.• Ne mélangez pas des piles neuve et ancienne.• N’exposez pas le capteur de télécommande en plein soleil ou àun dispositif d’éclairage. Cela pourrait provoquer un mauvaisfonctionnement.• Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une périodeprolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de fuite et decorrosion. Avant le démarrage Ce chapitre donne des informations sur les accessoires fournis, indique des points à ne pas oublier au moment du raccordement du système, ainsi que la manière de raccorder différents composants audio à la platine MD. Lisez attentivement ce chapitre avant d’effectuer les raccordements.5
OUT DIGITAL OUT Cordons requis Cordons de raccordement audio (2) (fournis) Au branchement d’un cordon de raccordement audio, vérifiezque les broches à code couleur correspondent aux bonnes prises:blanche (gauche) à blanche et rouge (droite) à rouge. Câble optique (1) (fourni)
- Au raccordement du câble optique, retirez les capuchons desconnecteurs et insérez les fiches de câble tout droit jusqu’audéclic de mise en place.• Ne recourbez pas et n’attachez pas le câble optique.Blanche (L) Blanche (L)Rouge (R) Rouge (R) Points à ne pas oublier pendant le raccordement du système
- Mettez tous les composants hors tension avant de commencer les raccordements.
- Ne connectez aucun cordon secteur avant la fin des raccordements.
- Assurez-vous que les connexions sont fermes pour éviter tout ronflement ou bruit. Prises (connecteurs) pour le raccordement des composants audio Raccordez les au(x) amplificateurs prises LINE (ANALOG) IN/ OUT amplificateurs numériques,platines DAT, autre platineMD, lecteurs CD ou tuners DBS Amplificateur etc. Amplificateur numérique,platine DAT, platine MD,lecteur de CD, tuner DBS, etc.Cordon secteurconnecteur DIGITAL (OPTICAL) IN6
Avant le démarrage Réglage de la tension (seulement sur les modèles à sélecteur de tension) Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine est réglé à la tension secteur locale. Sinon, corrigez sa position avec un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale. VOLTAGE SELECTOR 110–120V 220–240V Branchement du cordon secteur Branchez le cordon secteur de la platine dans une prise murale. Remarque Ne branchez pas le cordon secteur sur une prise commutée. Raccordement des composants audio Exemple7
Description des organes du panneau avant Emplacement et fonction des organes Ce chapitre couvre la localisation et la fonction des différentes touches et commandes du panneau avant et de la télécommande fournie. Les pages indiquées entre parenthèses donnent de plus amples détails à ce sujet. Ce chapitre aborde également les informations apparaissant sur l’afficheur. 1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21) Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge. 2 Touche PLAY MODE (24) Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la Lecture programmée. 3 Touche REPEAT (23, 24) Pressez pour lire les plages de manière répétée. 4 Touche LEVEL/DISPLAY/CHAR (12, 16, 25, 33)
- Pressez pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement pour ajuster le niveau d’enregistrement.
- Pressez quand la platine est à l’arrêt pour afficher les informations sur le disque ou le contenu d’un programme.
- Pressez pendant l’enregistrement pour afficher les informations sur la plage en cours d’enregistrement.
- Pressez pendant la lecture pour afficher les informations sur la plage courante.
- Pressez pendant l’édition d’un MD pour sélectionner le type de caractères à entrer.9
Emplacement et fonction des organes
CLEAR PUSH ENTER AMS DIGITALANALOG INPUT REC 5 Fente d’insertion de MD (14, 21) Insérez un MD comme indiqué ci-dessous. L’étiquette vers le haut La flèche pointant vers la platine 6 Touche A (15, 21) Pressez pour éjecter le MD. 7 Touche MENU/NO (14, 29, 38) Pressez pour afficher “Edit Menu” ou “Setup Menu”. 8 Commande AMS (14-16, 21, 25, 29, 33, 38) Tournez-la pour localiser des plages, ajuster le niveau d’enregistrement, sélectionner les caractères à entrer ou un poste de menu. 9 Touche YES (14, 25, 29, 38) Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée. q; Touches m/M (23, 25, 30, 33) Pressez pour localiser un passage d’une plage, modifier le contenu d’un programme ou un caractère entré. qa Touche REC z (15-17) Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage. qs Sélecteur INPUT (14) Sert à sélectionner la prise (ou le connecteur) d’entrée de la source de programme à enregistrer. qd Touche x (15, 21, 29) Pressez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée. qf Touche X (15, 21) Pressez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Pressez une seconde fois pour reprendre la lecture ou l’enregistrement. qg Touche H (15, 21) Pressez pour démarrer la lecture. qh Touche CLEAR (26, 34) Pressez pour annuler la sélection. qj Afficheur (11, 12) Indique diverses informations. qk Capteur de télécommande (4) Pointez la télécommande vers la marque
l’afficheur pour les opérations télécommandées.10
Emplacement et fonction des organes Description des organes de la télécommande
>.X 1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21) Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin STANDBY sur la platine s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge. 2 Touche CLEAR (26, 34) Pressez pour annuler une sélection. 3 Touche FADER (37) Pressez pour effectuer une Lecture/enregistrement avec fondu à l’entrée. 4 Touche PLAY MODE (24) Pressez pour sélectionner la Lecture aléatoire ou la Lecture programmée. 5 Touches de caractères/numériques (22, 34) Pressez pour entrer directement un numéro de plage, ou des caractères ou des chiffres. 6 Touche MUSIC SYNC (19) Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro de musique. 7 Touche CD-SYNC STOP (20) Pressez pour arrêter l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD. Touche CD-SYNC START (19) Pressez pour démarrer l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD. Touche CD-SYNC STANDBY (19) Pressez pour passer en attente pour l’Enregistrement synchro avec un lecteur CD. 8 Touche CD PLAYER X (20) Pressez pour interrompre temporairement la lecture de CD. Une seconde pression fera reprendre la lecture du CD. Touches CD PLAYER ./> (20) Pressez pour localiser des plages sur le CD. 9 Touche X (15, 21) Pressez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement. Une seconde pression fera reprendre la lecture ou l’enregistrement. q; Touche x (15, 21, 29) Pressez pour arrêter la lecture, l’enregistrement, ou annuler l’opération sélectionnée. qa Touches LEVEL +/– (16) Pressez pour ajuster le niveau d’enregistrement. qs Touche AyB (24) Pressez pour sélectionner la Lecture répétée A-B. qd Touche REPEAT (23, 24) Pressez pour lire les plages de manière répétée. qf Touches m/M (23, 25, 30, 34) Pressez pour localiser un passage sur une plage, modifier le contenu d’un programme, ou déplacer le curseur vers la droite.11
Emplacement et fonction des organes qg Touches ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38) Pressez pour localiser des plages, ajuster le niveau d’enregistrement ou sélectionner un poste de menu. qh Touche z (15-17) Pressez pour enregistrer sur un MD, surveiller le signal entré ou consigner des numéros de plage. qj Touche T.REC (18) Pressez pendant la pause d’enregistrement pour sélectionner l’Enregistrement démarré sur mémoire. qk Touche H (15, 21) Pressez pour démarrer le lecture. ql Touche NAME (34) Pressez pour ajouter ou changer le titre d’une plage ou d’un MD. Touche CHAR (34) Pressez pour sélectionner le type de caractères à entrer pour le titrage d’une plage ou d’un MD. w; Touche DISPLAY (12, 16, 25) Pressez pour sélectionner l’information à afficher sur l’afficheur. Touche SCROLL (12) Pressez pour faire défiler le titre d’une plage ou d’un MD. wa Touche MENU/NO (14, 29, 38) Pressez pour afficher “Edit menu” ou “Setup Menu”. Touche YES (14, 25, 29, 38) Pressez pour effectuer l’opération sélectionnée. ws Touche Z (15, 21) Pressez pour éjecter le MD. Emploi de l’afficheur L’afficheur donne des informations sur le MD ou la plage. Cette section indique les informations fournies sur l’état de la platine.
Remarque Le type d’information (à savoir nombre total de plages, temps d’enregistrement, temps restant, titre de plage ou du disque) affiché en dernier restera affiché jusqu’à la pression de LEVEL/ DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour le changer, même si vous modifiez l’état de fonctionnement de la platine. Par exemple, si le temps restant était affiché à l’arrêt de la platine, il restera affiché quand vous recommencerez à lire le même MD ou un autre MD. A l’insertion d’un MD L’affichage change automatiquement comme suit: SONGS 15 46m 08s Titre du disque Nombre total de plages Temps total d’enregistrement12
Emplacement et fonction des organesQuand la platine est à l’arrêtPressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ouDISPLAY) pour modifier l’affichage.Chaque pression de la touche modifie l’affichage commesuit: 15 46m 08s SONGS -27m 52s
Non indiqué pour les disques préenregistrés. Quand le MD n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi del’affichage par défaut.Quand la platine enregistrePressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ouDISPLAY) pour modifier l’affichage.Chaque pression de la touche modifie l’affichage commesuit: 16 3m 05s BALLAD -24m 47s
Quand la plage n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi del’affichage par défaut.Nombre total de plages et tempstotal d’enregistrement (affichagepar défaut)PressezTemps d’enregistrement restant sur leMD (MD enregistrables seulement)*PressezEmploi de l’afficheurNuméro de plage et tempsd’enregistrement de la plage courante(affichage par défaut)Titre du disque**PressezQuand la platine litPressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ouDISPLAY) pour modifier l’affichage.Chaque pression de la touche modifie l’affichage commesuit: 2 3m 33s DIARY 2 -1m 25s
Quand la plage n’a pas de titre, “No Name” apparaît, suivi del’affichage par défaut. Vous pouvez vérifier le titre d’une plage à tout momentpendant la lecture ZPressez SCROLL.Le titre de la plage apparaît et défile. Pendant son défilement,pressez à nouveau la touche pour interrompre le défilement, puisà nouveau pour le reprendre.PressezTemps d’enregistrement restant surle MDPressezNiveau du signal entréPressezTitre de plage*PressezNuméro de plage et temps écoulé dela plage courante (affichage pardéfaut)PressezNuméro de plage et temps restantde la plage courantePressezTitre de plage*Pressez13
Enregistrement sur des MD Enregistrement sur des MD Ce chapitre explique les différentes manières d’enregistrer sur un MD, ainsi que la manière de consigner des numéros de plage et d’effectuer l’enregistrement synchro avec d’autres composants. Remarques sur l’enregistrement A propos des indications qui apparaissent pendant l’enregistrement Quand “Protected” et “C11” alternent surl’afficheurLa fente de protection contre l’enregistrement est ouverteet le MD est protégé contre l’enregistrement. Pourenregistrer sur le MD, faites glisser le curseur pour fermerla fente. Voir “Pour éviter un effacement accidentel desmatériaux enregistrés” à la page 15 pour les détails.Quand “Din Unlock” et “C71” alternent surl’afficheur• Le composant numérique sélectionné au sélecteurINPUT est mal raccordé. Vérifiez la connexion.• Le composant numérique sélectionné n’est pas soustension. Mettez-le sous tension.Quand “Cannot Copy” apparaît sur l’afficheurCette platine MD utilise le Serial Copy ManagementSystem. Les MD enregistrés via le connecteur d’entréenumérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres MD oucassettes DAT via le connecteur de sortie numérique. Voir“Présentation du Serial Copy Management System” à lapage 14 pour les détails.Quand “TRACK” clignote sur l’afficheurLa platine MD enregistre sur une ou des plagespréenregistrées (“Enregistrement sur un MD”, page 14).L’indication s’arrête de clignoter quand la platine atteintla fin de la partie préenregistrée. A propos des indications apparaissant après l’enregistrement Quand “TOC” s’allume sur l’afficheurL’enregistrement s’est terminé, mais le TOC (Table ofContents - Table des matières) du MD n’a pas été mis àjour pour réfléchir les résultats de l’enregistrement.L’enregistrement sera perdu si vous déconnectez lecordon secteur quand cette indication apparaît. Le TOCsera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou à la misehors tension de la platine MD.Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheurLa platine est en train de mettre le TOC à jour. Nedéconnectez pas le cordon secteur, et ne déplacez pas laplatine pendant le clignotement de l’indication.14
Enregistrement sur des MD Conversion automatique des fréquences d’échantillonnage numériques pendant l’enregistrement Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégréconvertit automatiquement la fréquenced’échantillonnage de différentes sources numériques à lafréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz de la platineMD. Cela vous permet de surveiller et d’enregistrer dessources telles que cassettes DAT 32 ou 48 kHz, desémissions diffusées par satellite, ainsi que des CD et MD. Désaccentuation automatique des signaux entrés pour l’enregistrement numérique A l’enregistrement de signaux numériques entrésaccentués dans les hautes fréquences, la platine lesdésaccentue automatiquement par une atténuationproportionnelle au degré d’accentuation. Le niveau dusignal désaccentué est indiqué par l’indicateur du crête. Présentation du Serial Copy Management System Les composants audio numériques, tels que CD, MD etDAT, facilitent la production de copies musicales de hautequalité en traitant la musique comme un signalnumérique.Pour protéger les sources musicales sous droits d’auteur,cette platine utilise le Serial Copy Management System,qui vous permet de faire une seule copie d’une sourceenregistrée numériquement via une connexionnumérique-à-numérique.Vous pouvez effectuer une seule copie depremière génération
- via une connexion numérique-à-numérique.Voici quelques exemples:• Vous pouvez faire une copie d’un programme sonorenumérique disponible dans le commerce (par exempleun CD ou un MD), mais vous ne pouvez pas faire uneseconde copie d’une copie de première génération.• Vous pouvez copier un signal numérique d’unprogramme sonore analogique enregistrénumériquement (par exemple un disque analogique ouune cassette musicale) ou d’un programme numériquediffusé par satellite, mais vous ne pouvez pas faire uneseconde copie d’une copie de première génération. Copie de première génération signifie le premier enregistrement d’unesource audio numérique via le connecteur d’entrée numérique de laplatine. Par exemple, si vous enregistrez à partir d’un lecteur CDraccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, cette copie sera depremière génération.RemarqueLes restrictions du Serial Copy Management System nes’appliquent pas aux enregistrements via connexion analogique-à-analogique. Enregistrement sur un MD Les opérations pour l’enregistrement normal sontexpliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjàenregistrés sur le MD, la platine commenceraautomatiquement l’enregistrement à la fin de la partieenregistrée. 1/u
H X MENU/NO 1 Mettez l’amplificateur et la source de programme sous tension, et sélectionnez la source surl’amplificateur. 2 Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension. Le témoin STANDBY s’éteint. 3 Insérez un MD enregistrable. 4 Réglez INPUT à la position correspondant aux prises (connecteur) d’entrée raccordées à la sourcede programme.Si la source est raccordée au(x) Réglez INPUT àconnecteur DIGITAL (OPTICAL) IN DIGITALprises LINE (ANALOG) IN ANALOG 5 Pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. 6 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Stereo Rec” ou “Mono Rec”s’affiche; puis, appuyez sur AMS ou YES. 7 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le mode d’enregistrement,puis appuyez sur AMS ou YES.Pour enregistrer en SélectionnezStéréo Stereo Rec (réglage usine)Monaural Mono RecLe mode monaural vous permet d’enregistrer environdeux fois plus de matériaux que le mode stéréo. 8 Pressez MENU/NO. Remarques sur l’enregistrement15
Enregistrement sur des MD 9 Si nécessaire, localisez le point sur le MD où l’enregistrement doit commencer. Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau MD ou démarrer l’enregistrement de la fin de la partie enregistrée, passez à l’étape 10. Pour recouvrir une plage déjà enregistrée d’un MD Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir apparaisse. Pour recouvrir à partir du milieu d’une plage d’un MD Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage à recouvrir apparaisse, puis appuyez sur H pour démarrer la lecture. Appuyez sur X au point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement. 10Pressez REC z. La platine passe en pause d’enregistrement. 11Si vous avez réglé INPUT à ANALOG à l’étape 4 ci- dessus, ajustez le niveau d’enregistrement. Voir “Ajustement du niveau d’enregistrement” à la page 16 pour les détails. 12Pressez H ou X. L’enregistrement démarre. 13Démarrez la lecture de la source de programme. Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant l’enregistrement Pour Pressez arrêter l’enregistrement xfaire une pause d’enregistrement X Pour éviter un effacement accidentel des matériaux enregistrés Pour rendre l’enregistrement sur un MD impossible, faites glisser le curseur de protection contre l’enregistrement dans le sens de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir la fente. Refermez la fente pour permettre à nouveau l’enregistrement.
Pour lire les plages que vous venez juste d’enregistrer Pressez H immédiatement après l’arrêt de l’enregistrement.La platine démarre la lecture à partir de la première plage desmatériaux qui viennent d’être enregistrés.
Pour lire à partir de la première plage du MD après l’enregistrement 1 Appuyez à nouveau sur x après l’arrêt de l’enregistrement. 2 Pressez H.La platine commence la lecture à partir de la première plage du MD. Remarque Vous ne pouvez pas recouvrir des matériaux existants quand laLecture aléatoire (page 24) ou la Lecture programmée (page 25)est sélectionnée. “Impossible” s’affiche à ce moment-là.Dessous du MDFaites-le glisser dansle sens de la flècheCurseur de protectioncontre l’enregistrementreprendre l’enregistrement aprèsune pauseH ou Xéjecter le MD A après avoir arrêtél’enregistrement Quand vous faites une pause d’enregistrement Le numéro de plage augmente d’une unité. Par exemple, si vous faites une pause d’enregistrement pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5 à la reprise de l’enregistrement.16
Enregistrement sur des MD Ajustement du niveau d’enregistrement Procédez comme suit pour ajuster le niveau d’enregistrement.
AMS 1 Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 14 et 15. 2 Lisez la partie du programme de source à puissance la plus élevée. 3 Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que l’indicateur de crête apparaisse. 4 En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour augmenter le niveau d’enregistrement à son niveau le plus haut sans atteindre “OVER” sur l’indicateur de crête. Un allumage occasionnel de “OVER” est acceptable. Evitez d’allumer cette indication. 5 Arrêtez la lecture de la source de programme. 6 Pour démarrer l’enregistrement, continuez à partir de l’étape 12 de “Enregistrement sur un MD” à la page 15.
Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement en utilisant la télécommande Z Pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, pressez plusieurs fois LEVEL +/–.
Pour afficher le niveau du signal le plus puissant La fonction Peak Hold affiche en continu le niveau du signal le plus puissant entré. Procédez comme suit pour activer Peak Hold. 1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à l’apparition de “P.Hold”, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner “P.Hold On”, puis pressez AMS ou YES. 4 Pressez MENU/NO. Pour désactiver Peak Hold, répétez la procédure ci-dessus, en sélectionnant “P.Hold Off” à l’étape 3. Conseils pour l’enregistrement YESMENU/NO REC z AMS
Contrôle du temps d’enregistrement restant sur le MD Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY). Quand la platine est Les informations suivantes apparaissent arrêtée Nombre total de plages et temps total d’enregistrement t Temps d’enregistrement restant sur le MD t Titre du disque en train d’enregistrer Temps d’enregistrement de la plage courante t Temps d’enregistrement restant sur le MD t Indication du niveau d’entrée t Titre de la plage Voir la page 12 pour les détails. Surveillance du signal d’entrée (Input Monitor) Vous pouvez surveiller le signal d’entrée sélectionné même quand vous n’enregistrez pas. 1 Appuyez sur A pour éjecter le MD. 2 Réglez INPUT à la position correspondant aux prises (connecteur) auxquelles le signal que vous souhaitez surveiller est entré. 3 Pressez REC z. Quand INPUT est réglé à ANALOG Le signal analogique entré aux prises LINE (ANALOG) IN est sorti aux prises LINE (ANALOG) OUT après conversions a-n et n-a. “AD - DA” s’affiche à ce moment-là. Quand INPUT est réglé à DIGITAL Le signal numérique entré au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN passe d’abord par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, puis est sorti aux prises LINE (ANALOG) OUT après conversion n-a. “- DA” s’affiche à ce moment-là. Pour arrêter la surveillance du signal Pressez x.17
Enregistrement sur des MD Effacement automatique des parties vierges (Smart Space/Auto Cut) Cette platine peut être réglée pour effacerautomatiquement toute partie vierge produite lors del’interruption du signal pendant l’enregistrement. Lafonction qui s’active (Smart Space ou Auto Cut) dépendde la longueur de l’interruption comme expliqué ci-dessous.Smart Space (espace intelligent)Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes,Smart Space remplace la partie vierge par un espacevierge d’environ 3 secondes, puis l’appareil continuel’enregistrement. “Smart Space” s’affiche à ce moment-là.Auto Cut (coupure automatique)Si le signal est interrompu environ 30 secondes, Auto Cutremplace la partie vierge par un espace vierge d’environ 3secondes, puis l’appareil passe en pause d’enregistrement.“Auto Cut” s’affiche à ce moment-là.Procédez comme suit pour activer/désactiver SmartSpace et Auto Cut. 1 Alors que la platine est à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO.“Setup Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “S.Space” apparaisse, puispressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le réglage, puis pressezAMS ou YES.Pour SélectionnezActiver Smart Space et Auto Cut S.Space On (réglageusine)Désactiver Smart Space et Auto Cut S.Space Off 4 Pressez MENU/NO. Remarques• Si vous démarrez l’enregistrement sans signal d’entrée, SmartSpace et Auto Cut ne fonctionneront pas, quel que soit leréglage.• Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de plage encours d’enregistrement, même si un espace vierge apparaît aumilieu d’une plage.• Auto Cut est automatiquement activé/désactivé en tandemavec Smart Space.• Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordonsecteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“S.SpaceOn” ou “S.Space Off”) et l’appliquera à la mise sous tensionsuivante de la platine. Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement (Track Marking) Vous pouvez inscrire des numéros de plage manuellementou automatiquement pendant l’enregistrement.L’inscription de numéros de plage à des points spécifiquesvous permet de localiser rapidement les points par la suiteet d’éditer facilement le MD.YESMENU/NOAMS REC z
Inscription manuelle de numéros de place (Manual Track Marking) Pressez REC z au point où vous souhaitez ajouter unnuméro de plage pendant l’enregistrement. Inscription automatique de numéros de plage (Automatic Track Marking) A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’uneplatine MD raccordée au connecteur DIGITAL (OPTICAL)IN, la platine inscrit les numéros de plage dans la mêmeséquence que la source. A l’enregistrement d’autressources raccordées au connecteur DIGITAL (OPTICAL)IN ou d’une source raccordée aux prises LINE(ANALOG) IN, procédez comme suit pour inscrireautomatiquement des numéros de plage. 1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “T.Mark” apparaisse, puispressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le réglage, puis pressezAMS ou YES.Pour Sélectionnezactiver l’inscription automatiquedes numéros de plageT.Mark LSync (réglageusine)désactiver l’inscriptionautomatique des numéros deplageT.Mark Off 4 Pressez MENU/NO. La platine inscrit un numéro de plage chaque fois quele signal d’entrée descend à un niveau de -50 dB (leniveau de déclenchement pour l’inscriptionautomatique de numéros de plage) ou au-dessouspendant au moins 1,5 seconde.18
Enregistrement sur des MDPour modifier le niveau de déclenchement pourl’inscription automatique de numéros de plageProcédez comme suit pour modifier le niveau du signalqui déclenche l’inscription automatique de numéros deplage. 1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “LS(T)” apparaisse, puispressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le niveau, puis pressez AMSou YES.Vous pouvez régler le niveau à toute valeur entre –72dB et 0 dB, par incréments de 2 dB. 4 Pressez MENU/NO.
Informations additionnelles sur l’inscription automatique denuméros de plage• A l’enregistrement à partir d’un lecteur CD ou d’une platineMD raccordée au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, tous lesmatériaux peuvent être enregistrés sous forme d’une seuleplage dans les cas suivants:— Si vous enregistrez consécutivement la même plage deuxfois ou plus en utilisant la lecture répétée d’une seule plage.— Quand vous enregistrez consécutivement deux plages ouplus avec le même numéro de plage, mais à partir de CD ouMD différents.— Quand vous enregistrez des plages à partir d’un certainlecteur CD ou d’un changeur de CD.De plus, si la source est un MD, un numéro de plage pourraêtre inscrit pour les plages de moins de quatre secondes.• A l’enregistrement à partir d’un composant raccordé aux prisesLINE (ANALOG) IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou àl’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tuner DBSraccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, tous lesmatériaux pourront être enregistrés sous forme d’une seuleplage.• A l’enregistrement à partir d’une platine DAT ou d’un tunerDBS raccordé au connecteur DIGITAL (OPTICAL) IN, la platineinscrit un numéro de plage chaque fois que la fréquenced’échantillonnage du signal d’entrée change, quel que soit leréglage des paramètres d’inscription de plage (“T.Mark LSync”ou “T.Mark Off”). Vous pouvez marquer des numéros de plage même après lafin de l’enregistrementVoir “Division d’une plage” à la page 31.RemarqueSi vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordonsecteur, la platine sauvegardera les derniers réglages (“T.MarkLSync” ou “T.Mark Off” et le niveau de déclenchement), et lesappliquera à la remise sous tension. Démarrage de l’enregistrement avec six secondes de données audio mémorisées (Time Machine Recording
Enregistrement à démarrage sur mémoire
Quand la platine est en pause d’enregistrement, samémoire tampon stocke en continu les données audiocorrespondant aux six dernières secondes. Quand vouspressez AMS (ou T.REC), l’enregistrement démarre sur lesdonnées de la mémoire tampon. L’enregistrement àdémarrage sur mémoire vous permet ainsi d’éviter derater le début des matériaux enregistrés en direct à partird’un programme FM ou de satellite. AMS
1 Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur un MD” des pages 14 et 15.La platine passe en pause d’enregistrement. 2 Démarrez la lecture de la source de programme. 3 Pressez AMS (ou T.REC) au point où vous souhaitez démarrer l’enregistrement.L’enregistrement démarre sur les six secondes dedonnées mémorisées dans la mémoire tampon, puiscontinue via la mémoire tampon par la suite.Pour arrêter l’enregistrement à démarrage surmémoirePressez x.RemarqueLe stokage des données dans la mémoire tampon démarre àpartir du moment où la platine passe en pause d’enregistrement.Ainsi, si vous démarrez l’enregistrement moins de six secondesaprès le passage en pause d’enregistrement, des donnéescorrespondant à moins de six secondes seront enregistrées de lamémoire tampon. Il en va de même dans le cas où la source deprogramme a été lue pendant moins de six secondes au momentdu démarrage de l’enregistrement. Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement (Track Marking)19
Enregistrement sur des MD Enregistrement synchro avec un composant audio de votre choix (Enregistrement synchro de musique)
L’enregistrement synchro de musique vous permet de synchroniser automatiquement l’enregistrement sur la platine MD avec la lecture de la source de programme sélectionnée. La fonction Inscription de numéros de plage variera cependant selon la source de programme. Voir “Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 17 pour les détails. MUSIC SYNC. > m M z x
>.X 1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 14 et 15. 2 Pressez MUSIC SYNC. La platine passe en pause d’enregistrement. 3 Démarrez la lecture de la source de programme. L’enregistrement démarre automatiquement. Pour arrêter l’enregistrement synchro de musique Pressez x. Remarque Pendant l’enregistrement synchro de musique, Smart Space etAuto Cut fonctionneront, quel que soit leur réglage (“S.SpaceOn” ou “S.Space Off”). Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony (CD Synchro-Recording) Z Quand la platine est raccordée à un lecteur CD ou une mini-chaîne hi-fi Sony, vous pouvez facilement copier le contenu de CD sur le MD à l’aide de la télécommande. Comme la même télécommande opère la platine MD et le lecteur CD ou la section lecteur CD de la mini-chaîne, placez bien la platine MD et le lecteur CD le plus près possible l’un de l’autre. Remarque Avec certains lecteurs CD et systèmes à composants hi-fi,l’enregistrement synchronisé de CD peut être impossible enutilisant la télécommande de la platine. Dans ce cas, passez àl’enregistrement synchro de musique (sur cette page) pourenregistrer à partir d’un CD sur un MD.CD-SYNC STANDBYCD-SYNC STARTCD PLAYER ./
>.X 1 Mettez l’amplificateur et le lecteur CD sous tension, et sélectionnez CD sur l’amplificateur. 2 Effectuez les étapes 2 à 9 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 14 et 15. 3 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire, lecture programmée, etc.) sur le lecteur CD. 4 Pressez CD-SYNC STANDBY. Le lecteur CD passe en attente de lecture et la platine MD en attente d’enregistrement. 5 Pressez CD-SYNC START. La platine démarre l’enregistrement et le lecteur CD la lecture. Le numéro de plage et le temps d’enregistrement écoulé de la plage s’affichent. Si le lecteur CD ne démarre pas la lecture Certains lecteurs CD peuvent ne pas répondre à la pression de CD-SYNC START. Pressez X sur la télécommande du lecteur CD au lieu de démarrer la lecture sur le lecteur CD.20
Enregistrement sur des MD Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant l’enregistrement synchro de
Pour Pressez arrêter l’enregistrement CD-SYNC STOPCD-SYNC STANDBY ou CDPLAYER Xrepérer la plage suivante àenregistrer pendant une paused’enregistrementCD PLAYER ./>reprendre l’enregistrementaprès une pauseCD-SYNC START ou CDPLAYER Xvérifier le tempsd’enregistrement restant surle MDDISPLAY (page 12)
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant l’enregistrement synchro de CD Pressez Pour mettre la platine en Et le lecteur CD en H Enregistrement Lecturex Pause d’enregistrement ArrêtX Pause d’enregistrement Pause
Pendant la lecture synchro de CD, les numéros de plage sont inscrits de la manière suivante:
- Quand le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL(OPTICAL) IN, les numéros de plage sont automatiquementinscrits à leur apparition sur le CD.• Quand le lecteur CD est raccordé aux prises LINE (ANALOG)IN, les numéros de plage sont automatiquement inscrits quand“T.Mark LSync” est sélectionné (page 17).• Quand vous reprenez l’enregistrement après une paused’enregistrement, un nouveau numéro de plage estautomatiquement inscrit, quel que soit le réglage du paramètred’inscription de numéro de plage (T.Mark LSync” ou “T.MarkOff”).
Vous pouvez changer de CD pendant l’enregistrement synchro de CD 1 Pressez x sur la télécommande du lecteur CD. 2 Changez de CD. 3 Pressez H sur la télécommande du lecteur CD. L’enregistrement reprend.
Vous pouvez également effectuer un enregistrement synchro avec un lecteur CD vidéo Sony En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vouspouvez procéder comme ci-dessus pour effectuer unenregistrement synchro avec un lecteur CD vidéo Sony.Pressez la touche numérique 2 en appuyant sur ~/1 sur latélécommande de la platine MD. Vous pouvez maintenant opérerla platine MD et le lecteur CD vidéo avec la télécommande. Pourcontrôler à nouveau le lecteur CD, pressez à nouveau la touchenumérique 2 en appuyant sur ~/1 sur la télécommande de laplatine MD. Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony (CD Synchro-Recording) faire une paused’enregistrement Remarques
- Lors de l’enregistrement synchro de CD avec un lecteur CD àsélecteur de mode, réglez bien ce sélecteur à CD1.• Si vous enregistrez des plages à partir de certains lecteurs CDou changeurs CD, tous les matériaux peuvent être enregistréssous forme d’une seule plage.21
Lecture de MD Lecture de MD Ce chapitre explique les différentes manières de lire des MD. Lecture d’un MD Les opérations pour la lecture normale sont indiquées ci- dessous. §1/u
1 Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez MD sur l’amplificateur. 2 Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension. Le témoin STANDBY s’éteint. 3 Insérez un MD. 4 Si nécessaire, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur >) pour repérer la plage à partir de laquelle vous souhaitez lire. Passez à l’étape 5 si vous souhaitez lire à partir de la plage 1. 5 Pressez H. La lecture démarre sur la platine. 6 Ajustez le volume sur l’amplificateur. Opérations que vous souhaiterez peut-être effectuer pendant la lecture Pour Pressez ou tournez arrêter la lecture x faire une pause de lecture X reprendre la lecture après une pause H ou X repérer une plage suivante AMS dans le sens horaire (ou pressez plusieurs fois >) repérer le début de la plage courante ou une plage précédente AMS dans le sens anti-horaire (ou pressez plusieurs fois .) éjecter le MD A après l’arrêt de la lecture22
Lecture de MD Lecture d’une plage spécifique Quand la platine est en train de lire ou à l’arrêt, procédez comme suit pour lire rapidement la plage de votre choix.
>10 AMS H Localisation d’un plage avec AMS* Pour passer Procédez comme suit: Lecture d’une plage par entrée du numéro de plage Z Pressez la ou les touches numériques pour entrer le numéro de la plage que vous souhaitez lire. Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10 1 Pressez >10 (voir les exemples ci-dessous). 2 Entrez les chiffres correspondants. Pour entrer 0, pressez 10/0 à la place. Exemples:
- Pour lire la plage numéro 30, pressez une fois >10, puis 3 et 10/0.
- Pour lire la plage numéro 108, pressez deux fois >10, puis 1, 10/0 et 8.
Si vous entrez un numéro de plage quand la platine est en pause La platine sera mise en pause au début de la plage. Touches numériques
Détecteur automatique de musique
Pour localiser rapidement la dernière plage d’un MD Quand la platine est à l’arrêt, tournez AMS dans le sens anti- horaire (ou pressez une fois .).
Si vous localisez une plage quand la platine est à l’arrêt ou en pause La platine sera arrêtée ou mise en pause au début de la plage localisée. à la plage suivante ou une plage plus loin pendant la lecture Tournez AMS dans le sens horaire (ou pressez plusieurs fois
à une plage précédente pendant la lecture Tournez AMS dans le sens anti- horaire (ou pressez plusieurs fois
au début de la plage en cours de lecture Tournez AMS dans le sens anti- horaire (ou pressez une fois
à une plage spécifique quand la platine est à l’arrêt Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez sur AMS ou H.23
Lecture de MD Localisation d’un point particulier sur une plage Vous pouvez localiser un point particulier sur une plage pendant la lecture ou en pause de lecture.
m/M Localisation d’un point pendant la surveillance du son Maintenez m/M pressé pendant la lecture. Vous entendrez une lecture intermittente à la lecture en avant ou en arrière du disque. En arrivant au point souhaité, relâchez la touche. Remarques
- Si le disque arrive à sa fin pendant la pression de M, la platine s’arrête.
- Les plages de seulement quelques secondes peuvent être trop courtes pour la surveillance. Pour ces plages, lisez le MD à vitesse normale. Localisation d’un point en consultant l’indication temporelle Maintenez m/M pressé pendant la pause de lecture. Le temps de lecture écoulé de la plage s’affiche. En arrivant au point souhaité, relâchez la touche. Aucun son ne sera sorti à ce moment-là.
Quand “- Over -” s’affiche Le disque est arrivé à sa fin pendant la pression de M. Tournez AMS dans le sens anti-horaire (ou appuyez sur .) ou pressez m pour retourner en arrière. Lecture répétée de plages Vous pouvez lire tout un MD de manière répétée. Cette fonction est utilisable avec la Lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans le désordre (page 24), ou avec la Lecture programmée pour répéter toutes les plages d’un programme (page 25). Vous pouvez aussi répéter une plage particulière ou une partie d’une plage. REPEAT AyB
Remarque Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et le rappellera à la remise sous tension. Répétition de toutes les plages d’un MD (Repeat All Play — Lecture répétée de toutes les plages) Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat All” s’affiche. A la lecture d’un MD, la platine répète les plages comme suit: Quand le mode de lecture est La platine répète Lecture normale (page 21) Toutes les plages dans l’ordre. Lecture aléatoire (page 24) Toutes les plages dans le désordre. Lecture programmée (page 25) Toutes les plages du programme dans l’ordre. Pour arrêter la lecture répétée de toutes les plages Pressez x. Pour reprendre la lecture normale Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche.24
Lecture de MD Lecture de plages dans le désordre (Shuffle Play — Lecture aléatoire) A la sélection de la Lecture aléatoire, la platine lit toutes les plages du MD dans le désordre.
PLAY MODE 1 Quand la platine est à l’arrêt, pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’affiche. 2 Pressez H. La lecture aléatoire démarre. ; apparaît pendant que la platine lit les plages dans le désordre. Pour reprendre la lecture normale Quand la platine est à l’arrêt, pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à la disparition de “SHUFFLE”.
Vous pouvez localiser des plages pendant la Lecture aléatoire Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>).
- Pour localiser la plage suivante ou une plage plus loin à lire, tournez AMS dans le sens horaire (ou pressez plusieurs fois
- Pour localiser le début de la plage courante, tournez AMS dans le sens anti-horaire (ou pressez .). Notez que vous ne pouvez pas localiser et lire des plages qui ont déjà été lues. Répétition de la plage courante (Lecture répétée d’une plage) Pendant la lecture de la plage que vous souhaitez répéter, pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à l’affichage de “Repeat 1”. La lecture répétée d’une plage démarre. Pour arrêter la lecture répétée d’une plage Pressez x. Pour reprendre la lecture normale Pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à ce que “Repeat Off” s’affiche. Répétition d’un passage particulier d’une plage (Repeat A-B Play — Lecture répétée A-B) Z Vous pouvez spécifier un passage d’une plage à lire de manière répétée. Notez que le passage spécifié doit être dans les limites d’une seule plage. 1 Pendant la lecture, pressez AyB au point de début (point A) du passage à répéter. “REPEAT A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur. 2 Continuez à lire la plage ou pressez M pour repérer le point de fin (point B), puis pressez AyB. “REPEAT A-B” s’allume et la Lecture répétée A-B démarre. Pour arrêter la Lecture répétée A-B et reprendre la lecture normale Pressez REPEAT ou x.
Vous pouvez poser de nouveaux points de début et de fin pendant la Lecture répétée A-B Vous pouvez changer le point de fin courant en nouveau point de début, puis spécifier un nouveau point de fin pour répéter un passage juste après le passage courant. 1 Pendant la Lecture répétée A-B, pressez AyB. Le point de fin courant devient le nouveau point de début (point A). “REPEAT A-” s’allume et “B” clignote sur l’afficheur. 2 Repérez le nouveau point de fin (point B) et pressez AyB. “REPEAT A-B” s’allume et la platine commence à répéter le nouveau passage spécifié. Lecture répétée de plages25
Lecture de MD Création de votre propre programme (Program Play — Lecture programmée) Vous pouvez sélectionner des plages et spécifier leurordre de lecture dans un programme contenant jusqu’à 25plages.
Programmation des plages 1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou pressez plusieurs fois ./>) jusqu’à ce que “Program ?” s’affiche, puis pressezAMS ou YES. 3 Tournez AMS jusqu’à l’apparition du numéro de plage à ajouter au programme, puis pressez AMSou M(ou utilisez une ou des touches numériquespour entrer directement la plage).Si vous avez entré un numéro de plage incorrectPressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que lenuméro de la plage incorrect clignote, puis répétezl’étape 3 ci-dessus.Pour entrer un numéro de plage supérieur à 10 ZUtilisez >10. Voir la page 22 pour les détails.Pour vérifier le temps total de lecture du programmePressez LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY). 4 Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres plages. 5 Pressez YES. “Complete!!” s’affiche et le programme est terminé. 6 Pressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’allume sur l’afficheur. 7 Pressez H. La Lecture programmée démarre.Pour arrêter la lecture programméePressez x.Pour reprendre la lecture normalePressez plusieurs fois PLAY MODE jusqu’à ce que“PROGRAM” disparaisse. Le programme est maintenu même après la fin ou l’arrêt dela Lecture programméePressez H pour relire le programme.Remarques• Si vous éjectez le MD ou déconnectez le cordon secteur, leprogramme sera perdu.• L’afficheur indique “- - - m - - s” quand le temps total de lecturedu programme dépasse 199 minutes.• “ProgramFull!” s’affiche si vous programmez une 25e plage.Contrôle du programmeQuand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” estallumé, pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR(ou DISPLAY).Les premières plages du programme s’affichent. Pour voirle reste du programme, tournez AMS (ou appuyezplusieurs fois sur ./>).26
Lecture de MD Modification du programme Quand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation des plages” de la page 25, puis l’une des procédures ci- dessous: Pour Procédez comme suit: Conseils pour l’enregistrement à partir de MD sur une cassette
AMSMENU/NO YES Insertion d’espaces vierges entre les plages pendant la lecture (Espace automatique) La platine MD peut être réglée pour insérer automatiquement un espace vierge de trois secondes entre les plages pendant la lecture. Cette fonction est pratique quand vous enregistrez d’un MD sur une cassette analogique, puisque l’espace vierge de trois secondes vous permettra d’utiliser par la suite la fonction Multi- AMS pour localiser le début des plages sur la cassette. 1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Auto” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le réglage, puis pressez AMS ou YES. Pour Sélectionnez Effacer une plage Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que le numéro de la plage inutile clignote, puis pressez CLEAR. Effacer toutes les plages Pressez plusieurs fois CLEAR jusqu’à ce que tous les numéros de plage disparaissent. Ajouter une plage au début du programme Pressez plusieurs fois m jusqu’à ce que “0” clignote avant le premier numéro de plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25. Ajouter une plage dans un programme Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que le numéro de plage qui précède la nouvelle plage clignote. Pressez AMS pour afficher un “0” clignotant, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25. Ajouter une plage à la fin d’un programme Pressez plusieurs fois M jusqu’à ce que “0” clignote après le numéro de la dernière plage, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25. Remplacer une plage Pressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que le numéro de plage à changer clignote, puis effectuez les étapes 3 à 5 de “Programmation des plages” à la page 25. Création de votre propre programme (Program Play — Lecture programmée) Activer l’Espace automatique Auto Space Désactiver l’Espace automatique Auto Off (réglage usine) 4 Pressez MENU/NO. Remarques
- Si vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez une sélection contenant des numéros de plage multiples (par ex. medley ou symphonie), des espaces vierges seront créés sur la bande entre les différentes sections.
- Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordon secteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“Auto Space” ou “Auto Off”) et le rappellera à la remise sous tension.27
Lecture de MD Pause après chaque plage (Pause auto) Vous pouvez régler la platine MD de manière à faire une pause après chaque plage pour vous donner le temps de localiser la plage suivante à enregistrer. 1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Auto” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le réglage, puis pressez AMS ou YES. Pour Sélectionnez Activer la Pause auto Auto PauseDésactiver la Pause auto Auto Off (réglage usine) 4 Pressez MENU/NO. Pour reprendre la lecture après une pause Pressez H. Remarque Si vous mettez la platine hors tension ou déconnectez le cordonsecteur, la platine sauvegardera le dernier réglage (“Auto Pause”ou “Auto Off”) et le rappellera à la remise sous tension.28
Edition de MD enregistrés Ce chapitre explique comment éditer les plages enregistrées sur un MD. YESMENU/NO AMS m/M
Brève description des touches et commandes à utiliser pour éditer un MD Les touches et commandes ci-dessous s’utilisent pour effacer, diviser, déplacer et combiner des plages sur le MD. Remarque Les opérations de ces touches et commandes diffèrent pour le titrage d’une plage ou d’un MD. Voir “Titrage d’un plage ou d’un MD” à la page 33 pour les détails. Touche MENU/NO: Quand la platine est à l’arrêt, en train de lire ou en pause, pressez pour éditer des plages. Pendant l’édition, pressez pour annuler l’édition. Commande AMS: Tournez-la pour sélectionner une opération d’édition ou un numéro de plage, puis pressez- la pour entrer votre sélection. Vous pouvez aussi utiliser cette commande pour spécifier des points sur une plage pour l’effacement ou la division d’une plage. Touche YES: Pressez cette touche au lieu de la commande AMS pour entrer une sélection. Touches m/M: Pressez pour spécifier l’unité (minute, seconde ou cadre) de laquelle le MD est avancé à la rotation de la commande AMS. Vous pouvez aussi utiliser ces touches pour localiser le point de fin de la partie à effacer. Pour de plus amples détails sur la fonction de chaque touche et commande, voir les sections des opérations d’édition.29
Edition de MD enregistrés Indications apparaissant pendant l’édition Quand “Protected” apparaît sur l’afficheurLa fente de protection contre l’enregistrement est ouverte.Pour éditer le MD, faites glisser le curseur pour fermer lafente. Pour les détails, voir “Pour éviter un effacementaccidentel des matériaux enregistrés” à la page 15. Indications apparaissant après l’édition Quand “TOC” s’allume sur l’afficheurL’édition est terminée et le TOC (Table des matières) duMD n’a pas été mis à jour pour refléter les résultats del’édition. L’édition sera perdue si vous déconnectez lecordon secteur pendant que cette indication est allumée.Le TOC sera mis à jour seulement à l’éjection du MD ou àla mise hors tension de la platine MD.Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheurLa platine est en train de mettre le TOC à jour. Nedéconnectez pas le cordon secteur et ne déplacez pas laplatine pendant le clignotement. Effacement de plages Vous pouvez effacer une plage ou une partie d’une plagesimplement en spécifiant le numéro de la plage ou lapartie sur la plage à effacer. Vous pouvez aussi effacertoutes les plages d’un MD en même temps. Effacement d’une plage Spécifiez le numéro de la plage que vous souhaitezeffacer.Exemple: Effacement de la plage 2AAA BBB CCC DDD1 2 3 4AAA CCC DDD1 2 3Quand vous effacez une plage, toutes les plages aprèscelle effacée sont automatiquement renumérotées. Parexemple, si vous effacez la plage 2, l’ancienne plage 3devient plage 2 et l’ancienne plage 4 plage 3 etc. 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO.“Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Tr Erase ?” apparaisse, puispressez AMS ou YES.La platine commence à lire la plage indiquée par lenuméro affiché. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de plage que voussouhaitez effacer apparaisse. 4 Pressez AMS ou YES. “Complete!!” s’affiche quelques secondes et la plageest effacée. La lecture de la plage suivant la plageeffacée démarre. Si la plage effacée est la dernièreplage sur le MD, la lecture de la plage précédant laplage effacée démarre.Pour annuler l’opérationPressez MENU/NO ou x. Si “Erase ???” apparaît à l’étape 4 ci-dessusLa plage a été protégée contre l’enregistrement sur une autreplatine MD. Si vous souhaitez quand même l’effacer, pressez ànouveau AMS ou YES pendant l’affichage de l’indication. Pour éviter la confusion lors de l’effacement de plus d’uneplageDémarrez l’effacement à partir du numéro de plage le plus élevé.Cela vous évitera de renuméroter les plages que vous souhaitezeffacer. Pour défaire l’effacementVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.Edition de MD enregistrés
Effacement de toutes les plages d’un MD Procédez comme suit pour effacer toutes les plages, les titres de plage et le titre du disque en même temps. 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “All Erase ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. “All Erase ??” s’affiche. 3 Pressez AMS ou YES. “Complete!!” s’affiche quelques secondes et toutes les plages, les titres de plage et le titre du disque sont effacés. Pour annuler l’opération Pressez MENU/NO ou x.
Pour défaire l’effacementVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails. Effacement d’une partie d’une plage Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage en spécifiant les points de début et de fin de l’effacement. C’est pratique pour effacer les parties inutiles d’une plage enregistrée à partir d’une émission transmise par satellite ou FM. Exemple: Effacement de la partie “B2” de la plage 2
CCC AAA B1 B3 CCC BBB 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “A-B Erase ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage contenant la partie à effacer clignote, puis pressez AMS ou YES. “-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent sur l’afficheur, et la platine lit les premières secondes de la plage de manière répétée. 4 En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point de début de la partie à effacer (point A). L’indication de temps (“m (minute)”, “s (seconde)” et “f (cadre = 1/86 seconde)”) du point actuel s’affiche et quelques secondes de la plage à partir de ce point sont lues de manière répétée. Pour trouver rapidement un point Spécifiez une unité (minute, seconde ou cadre) pour l’avance du MD à la rotation de AMS (ou la pression répétée de ./>). Pour cela, pressez plusieurs fois m/M à l’étape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité sélectionnée clignote sur l’afficheur. 5 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point A. 6 Pressez AMS ou YES pour entrer le point A. “Point B set” apparaît et plusieurs secondes de la plage sont lues de manière répétée à partir du point A. 7 Continuez à lire la plage ou appuyez sur M pour localiser le point de fin de la partie à effacer (point B), puis pressez AMS ou YES. “A-B Ers” et “Point B ok?” alternent sur l’afficheur et quelques secondes de la plage avant le point A et après le point B sont lues de manière répétée. 8 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point B. 9 Pressez AMS ou YES pour entrer le point B. “Complete!!” apparaît quelques secondes et la partie entre les points A et B est effacée. Pour annuler l’opération Pressez MENU/NO ou x.
Pour défaire l’effacementVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.RemarqueDans les cas suivants, “Impossible” apparaît et l’effacement de lapartie de plage est impossible:• Le point B entré est situé avant le point A.• Après l’édition répétée d’une plage, il peut devenir impossibled’effacer une partie de plage. C’est une limite technique dusystème MD et non une défaillance mécanique. Effacement de plages31
Edition de MD enregistrés Division d’une plage Vous pouvez diviser une plage enregistrée en tout pointsimplement en ajoutant une marque de plage à ce point.Ceci est particulièrement pratique quand vous souhaitezdiviser des matériaux enregistrés contenant des plagesmultiples, mais seulement un numéro de plage (voir page18), ou pour localiser un certain point sur une plage.Exemple: Division de la plage 2 AAA B1 B2 CCC AAA BBB BBB B1 B2 CCC 1 2 3 4Quand vous divisez une plage, le nombre total de plagesaugmente d’une unité et toutes les plages suivant la plagedivisée sont automatiquement renumérotées. Division d’une plage après sélection 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO.“Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Divide ?” apparaisse, puispressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage à diviserclignote, puis pressez AMS ou YES.“-Rehearsal-” apparaît, et la platine commence lalecture. 4 En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour localiser le pointde division.L’indication de temps (“m”, “s” et “f”) du point actuels’affiche, et quelques secondes de la plage à partir dece point sont lues de manière répétée.Pour trouver rapidement un pointSpécifiez une unité (minute, seconde ou cadre) pourl’avance du MD à la rotation de AMS (ou la pressionrépétée de ./>).Pour cela, pressez plusieurs fois m/M à l’étape 4pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L’unité sélectionnéeclignote sur l’afficheur. 5 Répétez l’étape 4 jusqu’à la localisation du point de division. 6 Pressez AMS ou YES. “Complete!!” apparaît quelques secondes et la plageest divisée. La platine commence à lire la plagenouvellement créée. Notez que cette plage n’a pas detitre.Pour annuler l’opérationPressez MENU/NO ou x. Pour défaire la division d’une plageVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails. Pour diviser des plages pendant l’enregistrementVoir “Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement”à la page 17 pour les détails. Division d’une plage après sélection du point de division 1 La platine en cours de lecture, pressez AMS au point où vous souhaitez diviser la plage. “- Divide -” et “-Rehearsal-” alternent sur l’afficheur,et la platine commence la lecture à partir du pointsélectionné. 2 Si nécessaire, effectuez l’étape 4 de “Division d’une plage après sélection” sur cette page pour ajusterprécisément le point de division. 3 Pressez YES. “Complete!!” apparaît quelques secondes et la plageest divisée. La platine commence à lire la plagenouvellement créée. Notez que cette plage n’a pas detitre.Pour annuler l’opérationPressez MENU/NO ou x. Pour défaire la division d’une plageVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails. Pour diviser des plages pendant l’enregistrementVoir “Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement”à la page 17 pour les détails.Edition de MD enregistrés
Combinaison de plages Cette fonction vous permet de combiner deux plages quelconques en une seule. Les deux plages ne doivent pas être consécutives ni chronologiques. Vous pouvez combiner plusieurs plages en un medley, ou plusieurs parties enregistrées séparément en une plage. Quand vous combinez deux plages, le nombre total de plages diminue d’une unité et toutes les plages suivant la plage combinée sont renumérotées. Exemple: Combinaison des plages 2 et 4 AAA BBB BBB DDD CCC
1 2 3AAA BBB DDDCCC1 2 43
Si les deux plages combinées ont un titre de plage, le titre de la seconde plage est effacé. 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois ./>) jusqu’à ce que “Combine?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la première des deux plages à combiner apparaisse, puis pressez AMS ou YES. L’affichage pour la sélection de la seconde plage apparaît et la platine lit la partie où la jonction se fera (la fin de la première plage et le début de la plage suivante) de manière répétée. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la seconde des deux plages à combiner apparaisse, puis pressez AMS ou YES. “Complete!!” apparaît quelques secondes et les plages sont combinées. La platine commence à lire la plage combinée. Pour annuler l’opération Pressez MENU/NO ou x.
Pour défaire la combinaisonVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.RemarqueSi “Impossible” apparaît sur l’afficheur, les plages ne peuvent pasêtre combinées à cause de l’édition répétée de l’une ou desplages. C’est une limitation technique du système MD, pas uneerreur mécanique. Déplacement de plages Cette fonction vous permet de changer l’ordre des plages. Exemple: Déplacement de la plage 2 après la plage 3 AAA BBB CCC DDD1 2 3 4AAA BBBCCC DDD
Après le déplacement d’une plage, les plages sont automatiquement renumérotées. 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Move ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage à déplacer apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la nouvelle plage apparaisse, puis pressez AMS ou YES. “Complete!!” apparaît quelques secondes et la plage est déplacée. La platine commence à lire la plage déplacée. Pour annuler l’opération Pressez MENU/NO ou x.
Pour défaire le déplacement de plageVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails.33
Edition de MD enregistrés Titrage d’une plage ou d’un
Vous pouvez entrer un titre pour un MD enregistré aussibien que pour des plages individuelles. Les titres peuventcomprendre des majuscules et minuscules, des chiffres etdes symboles. Un nombre total de 1.700 caractères peutêtre stocké pour tous les titres sur le MD.MENU/NO NAME m/M ./>CLEAR CHAR YES YESMENU/NOAMS m/MLEVEL/DISPLAY/CHAR. > m M z x
Remarque Si vous titrez une plage pendant son enregistrement, finissez bien l’opération de titrage avant la fin de la plage. Si la plage finit avant, les données textuelles entrées seront éliminées et la plage restera sans titre. Vous ne pouvez pas titrer une plage pendant un enregistrement de recouvrement de matériaux existants. Titrage d’une plage ou d’un MD enutilisant les commandes de la platine 1 Pressez MENU/NO quand la platine est dans l’un des états d’exploitation suivants, selon le titre quevous souhaitez:Pour titrer Pressez quand la platine Une plage ou un MD est arrêtée, en cours de lecture ou en pause 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES.Quand la platine est en cours d’enregistrement, uncurseur clignotant apparaît sur l’afficheur et vouspouvez entrer un titre pour la plage en coursd’enregistrement. Dans ce cas, passez à l’étape 6. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm in ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 4 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors du titrage d’une plage) ou “Disc” (lors dutitrage d’un MD) clignote, puis pressez AMS ou YES. 5 Pressez à nouveau AMS ou YES. Un curseur clignotant apparaît. 6 Pressez LEVEL/DISPLAY/CHAR de manière répétée pour sélectionner le type de caractères.Pour sélectionner Pressez de manière répétéejusqu’à ce que des majuscules “A” s’affiche des minuscules “a” s’affiche des chiffres “0” s’affiche des symboles* “!” s’affiche
Les symboles suivants sont utilisables: ! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Pour entrer un espacePressez M pendant le clignotement du curseur. 7 Tournez AMS pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné clignote. Pour modifier un caractère sélectionnéRépétez les étapes 6 et 7. Touches de lettres/ numériques Une plage en cours d’enregistrement enregistre une plage “Edit Menu” s’affiche.Edition de MD enregistrés
8 Pressez AMS. Le caractère sélectionné est entré et s’allume encontinu. Le curseur passe à droite, clignote et attendl’entrée du caractère suivant.
9 Répétez les étapes 6 à 8 pour le reste du titre. Pour changer un caractèrePressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que lecaractère à changer clignote, puis répétez les étapes 6 à Pour effacer un caractèrePressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que lecaractère à effacer clignote, puis pressez CLEAR. 10Pressez YES. Le titre entier s’affiche.Pour annuler l’opérationPressez MENU/NO ou x. Pour défaire le titrage d’une plage ou d’un MD.Voir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails. Titrage d’une plage ou d’un MD avec la télécommande 1 Pressez NAME quand la platine est dans un des états d’exploitation suivants, selon le titre quevous souhaitez:Pour titrer Pressez quand la platine estune plage en lecture, en pause, en coursd’enregistrement ou à l’arrêt avec le nombrede plages affichéle MD arrêtée sans numéro de plage affichéUn curseur clignotant s'affiche. 2 Pressez CHAR plusieurs fois pour sélectionner le type de caractères.Pour la sélection Pressez de manière répétéejusqu’à ce quedes majuscules “Selected ABC” s’affichedes minuscules “Selected abc” s’affichedes chiffres ou symboles “Selected 123” s’affiche 3 Entrez un caractère. Si vous avez sélectionné les majuscules ou minuscules1 Pressez la touche de lettre/numériquecorrespondante plusieurs fois jusqu’à ce que lecaractère à entrer clignote. Ou bien pressez la touche une fois et ./> plusieurs fois.2 Pressez M.Le caractère clignotant est entré et s’allume encontinu, et le curseur passe à droite.Si vous avez sélectionné des chiffresPressez la touche numérique correspondante.Le numéro est entré et le curseur passe à droite. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour entrer le reste du titre.Pour changer un caractèrePressez plusieurs fois m/M jusqu’à ce que lecaractère à changer clignote, pressez CLEAR poureffacer le caractère, puis répétez les étapes 2 et 3. 5 Pressez NAME. Tout le titre s’affiche.Pour annuler l’opérationPressez MENU/NO ou x. Pour défaire le titrage d’une plage ou d’un MDVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails. Copie d’un titre de plage ou de disque Vous pouvez copier un titre de plage ou de disqueexistant et l’utiliser pour titrer une autre plage sur lemême disque ou le disque lui-même. 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO.“Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse, puispressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Nm Copy ?” apparaisse, puispressez AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors dela copie du titre d’une plage) ou “Disc” (lors de lacopie du titre d’un MD) clignote, puis pressez AMSou YES pour copier le titre sélectionné.Quand “No Name” s’afficheLa plage ou le disque sélectionnés sont sans titre. Titrage d’une plage ou d’un MD35
Edition de MD enregistrés 5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors du titrage d’une plage) ou “Disc” (lors du titrage d’un disque) clignote, puis pressez AMS ou YES pour entrer le titre copié. “Complete!!” apparaît plusieurs secondes et le titre est copié. Pour annuler l’opération Pressez MENU/NO ou x.
Quand “Overwrite ??” s’affiche à l’étape 5 ci-dessusLa plage ou le disque sélectionnés à l’étape 5 ont déjà un titre. Sivous souhaitez remplacer le titre, pressez AMS ou YES à nouveaupendant l’affichage de l’indication. Pour défaire la copie d’un titre de plage ou de disqueVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails. Retitrage d’une plage ou d’un MD Z 1 Pressez NAME quand la platine est dans un des états d’exploitation suivants, selon le titre que vous souhaitez: Pour retitrer Pressez quand la platine est une plage en lecture, en pause, en coursd’enregistrement ou à l’arrêt avec lenuméro de plage affichéle MD arrêtée sans numéro de plage affiché Un titre de plage ou de disque s’affiche. 2 Maintenez CLEAR pressé jusqu’à ce que le titre sélectionné soit complètement effacé. 3 Effectuez les étapes 6 à 9 de “Titrage d’une plage ou d’un MD en utilisant les commandes de la platine” aux pages 33 et 34 ou les étapes 2 à 4 de “Titrage d’une plage ou d’un MD avec la télécommande” à la page 34. 4 Pressez NAME. Effacement d’un titre de plage ou de disque Utilisez cette fonction pour effacer le titre d’une plage ou d’un disque. 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Nm Erase ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors l’effacement d’un titre de plage) ou “Disc” (lors de l’effacement d’un titre de MD) clignote, puis pressez AMS ou YES. “Complete!!” apparaît quelques secondes et le titre est effacé. Pour annuler l’opération Pressez MENU/NO ou x.
Pour défaire l’effacement du titre de plage ou de disqueVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails. Effacement de tous les titres d’un MD Vous pouvez effacer tous les titres de plage et le titre du disque d’un MD en une seule opération. 1 La platine à l’arrêt, en cours de lecture ou en pause, pressez MENU/NO. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Nm All Ers ?” apparaisse, puis pressez AMS ou YES. “Nm All Ers??” s’affiche. 4 Pressez AMS ou YES. “Complete!!” apparaît quelques secondes et tous les titres sur le MD sont effacés. Pour annuler l’opération Pressez MENU/NO ou x.
Pour défaire l’effacement de tous les titres du MDVoir “Défaire la dernière édition” à la page 36 pour les détails. Pour effacer toutes les plages enregistrées et les titres du Voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la page 30 pourles détails.Edition de MD enregistrés
Défaire la dernière édition Vous pouvez défaire la dernière opération d’édition et rétablir le contenu du MD à l’état avant l’opération. Notez toutefois que vous ne pouvez pas défaire une opération d’édition si vous effectuez une des opérations suivantes après l’édition.
- Presser REC z sur la platine.
- Presser z ou MUSIC SYNC sur la télécommande.
- Mettre la platine hors tension ou éjecter le MD.
- Déconnecter le cordon secteur.
AMSMENU/NO YES 1 Pressez MENU/NO quand la platine est à l’arrêt et qu’aucun numéro de plage n’apparaît dans l’affichage. “Edit Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Undo ?” apparaisse. “Undo ?” n’apparaît pas si aucune édition n’est faite. 3 Pressez AMS ou YES. Un des messages suivants apparaît selon la dernière opération d’édition. Dernière opération d’édition Message Effacement d’une plage Effacement de toutes les plages d’un MD Erase Undo? Effacement d’une partie d’une plage Division d’une plage Divide Undo? Combinaison de plages CombineUndo? Déplacement d’une plage Move Undo? Titrage d’une plage ou d’un MD Copie d’un titre de plage ou de disque Retitrage d’une plage ou d’un MD Name Undo? Effacement d’un titre de plage ou de disque Effacement de tous les titres sur un MD 4 Pressez AMS ou YES. “Complete!!” apparaît quelques secondes, et le MD est rétabli à son état avant l’édition. Pour annuler l’opération Pressez MENU/NO ou x.37
Autres fonctions Autres fonctions Ce chapitre explique les autres fonctions utiles disponibles sur la platine MD. Fondu à l’entrée et en sortie Z Vous pouvez utiliser la lecture avec fondu à l’entrée pour augmenter graduellement le niveau du signal sorti aux prises LINE (ANALOG) OUT au début de la lecture. La lecture avec fondu en sortie diminue graduellement le niveau du signal à la fin de la lecture. L’enregistrement avec fondu à l’entrée augmente graduellement le niveau du signal au début de l’enregistrement, et l’enregistrement avec fondu en sortie le diminue graduellement en fin d’enregistrement.
>.X Remarque L’enregistrement avec fondu à l’entrée/sortie est sans effet surl’enregistrement numérique. Lecture et enregistrement avec fondu à l’entrée Pendant la pause de lecture (pour la lecture avec fundu à l’entrée) ou la pause d’enregistrement (pour l’enregistrement avec fondu à l’entrée), pressez FADER. b clignote sur l’afficheur et la platine effectue une lecture ou enregistrement avec fondu à l’entrée de 5 secondes jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. Lecture et enregistrement avec fondu en sortie Pendant la lecture (pour la lecture avec fondu en sortie) ou l’enregistrement (pour l’enregistrement avec fondu en sortie), pressez FADER. B clignote sur l’afficheur et la platine effectue une lecture ou enregistrement avec fondu en sortie de 5 secondes jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”, puis passe en pause.Autres fonctions
S’endormir en musique (Minuterie d’extinction) Vous pouvez régler la platine de sorte qu’elle se coupe automatiquement au bout de 60 minutes.
AMSMENU/NO YES 1 La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que “Sleep” s’affiche, puis pressez AMS ou YES. 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) pour sélectionner le réglage, puis pressez AMS ou YES. Pour Sélectionnez activer la minuterie d’extinction Sleep On désactiver la minuterie d’extinction Sleep Off (réglage usine) 4 Pressez MENU/NO. Pour désactiver la minuterie d’extinction Répétez la procédure ci-dessus, en sélectionnant “Sleep Off” à l’étape 3.39
Informations complémentaires Précautions Sécurité
- Si un objet solide ou liquide pénètre dans le coffret, débranchez la platine et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
- L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. Sources d’alimentation
- Avant de faire fonctionner la platine, vérifiez que sa tension d’alimentation est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque du fabricant à l’arrière de la platine.
- L’appareil n’est pas déconnecté de la source secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si lui-même a été mis hors tension.
- Débranchez la platine de la prise murale si elle doit rester inutilisée pendant une période prolongée. Pour déconnecter le cordon secteur, saisissez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
- Le cordon secteur doit être remplacé uniquement dans un centre de service qualifié. Condensation dans la platine Si la platine est déplacée directement d’un endroit froid à un endroit chaud, ou installée dans une pièce humide, de l’humidité pourra se condenser sur la lentille à l’intérieur. Alors, la platine pourra ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le MD et laissez la platine sous tension environ une heure pour permettre l’évaporation de l’humidité. Cartouche du MiniDisc
- N’ouvrez pas le volet pour exposer le MD.
- Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle sera exposée directement au soleil, ou soumise à des températures, une humidité ou une poussière extrêmes. Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux humidifié de solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, de détergent ou de poudre à récurer, ou de solvant, comme l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou problème concernant la platine, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Informations complémentaires Ce chapitre fournit des informations complémentaires qui vous aideront à comprendre et à maintenir votre platine MD.40
Informations complémentaires Manipulation des MD Le MD se présente dans une cartouche pour protéger le disque contre les débris ou empreintes de doigts, et faciliter la manipulation. Mais la présence de débris ou un disque gondolé peuvent empêcher un bon fonctionnement. Procédez comme suit pour vous assurer une musique de la plus haute qualité à tout moment.
- Ne touchez pas directement le disque à l’intérieur. Forcer l’ouverture du volet peut endommager le disque à l’intérieur.
- Collez bien les étiquettes fournies avec le MD aux endroits appropriés. La forme des étiquettes peut varier selon la marque des MD. Où ranger les MD Ne placez pas les cartouches à des emplacements exposés en plein soleil ou à un endroit très chaud ou humide. Entretien périodique Eliminez la poussière et les débris de la surface de la cartouche avec un chiffon sec. Limites du système Le système d’enregistrement de votre platine, radicalement différent de ceux utilisés sur les platines cassette et DAT, se caractérise par les limites suivantes. Notez cependant que ces limites sont inhérentes au système d’enregistrement MD lui-même, et non dues à des causes mécaniques. “Disc Full” s’affiche même avant que le MD atteigne la temps d’enregistrement maximum (60 ou 74 minutes). Quand 255 plages sont enregistrées sur le MD, “Disc Full” s’affiche quel que soit le temps total d’enregistrement. Plus de 255 plages ne peuvent pas être enregistrées sur un MD. Pour continuer l’enregistrement, effacez les plages inutiles ou utilisez un autre MD enregistrable. “Disc Full” apparaît avant que le nombre maximum de plages soit atteint Les fluctuations d’accentuation entre les plages sont parfois interprétées comme des intervalles entre plages, augmentant ainsi le comptage des plages et causant l’apparition de “Disc Full”. Le temps d’enregistrement restant n’augmente pas même après l’effacement d’un certain nombre de plages courtes Les plages de moins de 12 secondes de longueur ne sont pas comptées, aussi leur effacement ne se traduit-il pas par une augmentation du temps d’enregistrement disponible. Le temps total d’enregistrement et le temps d’enregistrement restant sur le MD peuvent ne pas totaliser le temps d’enregistrement maximum (60 ou 74 minutes) L’enregistrement se fait par unités minimales de 2 secondes, quelle que soit la longueur des matériaux enregistrés. Le contenu enregistré peut donc être plus court que la capacité d’enregistrement maximale. L’espace sur le disque peut aussi être réduit par des rayures. Limites lors de l’enregistrement sur des plages existantes
- Le temps enregistrable restant correct peut ne pas être affiché.
- Il peut être impossible d’enregistrer sur une plage ayant déjà été recouverte plusieurs fois. Dans ce cas, effacez la plage (voir page 29).
- Le temps enregistrable restant peut être réduit de manière disproportionnée au temps total d’enregistrement.
- L’enregistrement sur une plage pour éliminer le bruit n’est pas recommandé parce que cela peut réduire la durée de la plage.
- Il peut être impossible de donner un titre à une plage pendant l’enregistrement sur une plage existante. Les plages créées par édition peuvent présenter des pertes de son lors de la recherche d’un point pendant le contrôle du son. Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec d’autres Il est possible que des plages éditées ne puissent pas être combinées. Les numéros de plage ne sont pas inscrits correctement Une affectation ou inscription incorrecte des numéros de plage est possible quand des plages de CD sont divisées en plusieurs petites plages pendant l’enregistrement numérique. De plus, quand l’inscription automatique des plages est activée pendant l’enregistrement, les numéros de plage peuvent ne pas être inscrits comme sur l’original, selon la source de programme. “TOC Reading” s’affiche longtemps “TOC Reading” apparaît plus longtemps pour les MD enregistrables neufs que pour les MD déjà utilisés. Le temps d’enregistrement/lecture correct peut ne pas s’afficher pendant la lecture d’un MD enregistré en mode monaural. Emplacement correct des étiquettes Volet41
Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants pendant l’emploi de la platine, référez-vous à ce guide de dépannage pour le résoudre. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout. , Le MD est peut-être sale ou endommagé. Remplacez-le. , Seuls ~/1 et INPUT sont opérables quand la platine MD est contrôlée à partir d’un ordinateur personnel. La lecture est impossible. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. Retirez le MD et laissez la platine à un endroit chaud pendant quelques heures pour permettre l’évaporation de l’humidité. , La platine n’est pas sous tension. Pressez ~/1 pour la mettre sous tension. , La platine n’est peut-être pas raccordée correctement à l’amplificateur. Vérifiez la connexion. , Le MD est inséré dans le mauvais sens. Glissez-le dans la fente à disque avec la face étiquetée vers le haut, et la flèche pointant vers la fente. , Le MD n’est pas enregistré. Remplacez-le par un MD enregistré. Beaucoup de bruit dans le son. , Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou appareil similaire interfère avec son fonctionnement. Eloignez la platine de la source de magnétisme puissant. L’enregistrement est impossible. , Le MD est protégé contre l’enregistrement. Faites glisser le curseur de protection contre l’enregistrement pour fermer la fente. , La platine est mal raccordée à la source de programme. Vérifiez le raccordement. , Sélectionnez la source de programme correcte en utilisant INPUT. , Le niveau d’enregistrement est mal réglé. Ajustez- le. , Un MD préenregistré est inséré. Remplacez-le par un MD enregistrable. , Il ne reste pas assez de temps sur le MD. Remplacez-le par un autre MD enregistrable avec moins de plages enregistrées, ou effacez des plages inutiles. , Une panne de courant a eu lieu ou bien le cordon secteur a été déconnecté pendant l’enregistrement. Les données enregistrées jusque là peuvent être perdues. Répétez la procédure d’enregistrement. La platine n’effectue pas l’enregistrement synchro avec un lecteur CD ou un lecteur de vidéo CD. , La télécommande fournie avec la platine MD est mal réglée. Refaites le réglage. Un message et un code alphanumérique de 3 chiffres s’affichent alternativement. , La fonction d’auto-diagnostic est activée. Voir le tableau de la page 44. RemarqueSi la platine ne fonctionne pas correctement même après avoiressayé les solutions précitées, mettez-la hors tension et réinsérezla fiche dans la prise secteur. Spécifications Système Système audio numérique MiniDiscDisque MiniDisc Laser Semi-conducteur (λ = 780 nm) Durée d’émission: continuePuissance du laser Moins de 44,6 µW* Cette puissance est une valeurmesurée à une distance de 200 mmde la surface de la lentille du blocde lecture optique avec uneouverture de 7 mm.Diode laser Matériau: GaAlAsVitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/min.Correction d’erreur Code Advanced Cross InterleaveReed Solomon (ACIRC)Fréquence d’échantillonnage44,1 kHzCodage Codage acoustique partransformation adaptable (ATRAC:Adaptive TRansform AcousticCoding)Système de modulation Modulation huit à quatorze (EFM:Eight-to-Fourteen Modulation)Nombre de canaux 2 canaux stéréoRéponse en fréquence 5 à 20.000 Hz ±0,3 dBRapport signal/bruit Sup. à 94 dB pendant la lecturePleurage et scintillement Non mesurables Entrées LINE (ANALOG) IN Type de prise: cinchImpédance: 47 kohmsEntrée nominale: 500 mVrmsEntrée minimale: 125 mVrmsDIGITAL (OPTICAL) IN Type de connecteur: optique carréImpédance: 660 nm (longueur d’ondeoptique) Sorties LINE (ANALOG) OUT Type de prise: cinchSortie nominale: 2 Vrms (à 50 kohms)Impédance de charge: Sup. à 10kohms42
Informations complémentaires Généralités Alimentation Pays d’achat Alimentation Etats-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz Messages affichés Le tableau suivant explique les différents messages apparaissant sur l’afficheur. Des messages sont aussi affichés par la fonction d’auto-diagnostic de la platine (voir page 44). Message Signification Auto Cut La fonction de coupure automatique estactivée (page 17).Blank Disc Un MD neuf (vierge) ou effacé a étéinséré.Cannot Copy Vous avez essayé de faire une secondecopie d’un MD copié numériquement(page 14).Cannot Edit Vous avez essayé d’éditer un MDpendant la lecture programmée oualéatoire. Ou bien le MD est protégécontre l’enregistrement.Disc Full Le MD est plein (page 40).Impossible La platine ne peut pas effectuerl’opération spécifiée.Initialize (clignotant) Les réglages du menu d’implantation ontété perdus.Name Full La limite de capacité de titrage du MD aété atteinte (env. 1.700 caractères).No Disc Pas de MD dans la platine.No Name La plage ou le disque n’a pas de titre.No Program!! Vous avez essayé de démarrer la lectureprogrammée alors qu’il n’y a pas deprogramme.Premastered Vous avez essayé d’enregistrer sur unMD préenregistré.ProgramFull! Le programme contient le nombre deplages maximum. Aucune plage ne peutêtre ajoutée.REMOTE Le MD est contrôlé à partir d’un appareilextérieur raccordé à la platine.*Smart Space La fonction Smart Space est activée (page 17). TOC Reading La platine est en train de contrôler leTOC (table des matières) du MD. Si “REMOTE” apparaît dans d’autres conditions, mettez la platinehors tension, puis à nouveau sous tension.Royaume-Uni et EuropecontinentaleSecteur 220 - 230 V, 50/60 HzAustralie Secteur 240 V, 50/60 HzCertains pays d’Asie Secteur 220 - 240 V, 50/60 HzBrésil Secteur 127 ou 220 V, 60 HzAutres pays Secteur 110 - 120 V ou 220 -240 V au choix, 50/60 HzConsommation 15 W Dimensions (approx.) 430 × 95 × 290 mm (17 × 3 /4 × 11 /2 po.), parties ensaillie et commandes inclusesPoids (approx.) 3,5 kg (7 li. 10 on.) Accessoires fournis Voir page 4. Accessoires en option MD enregistrables MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74min.)Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une licensed’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.La conception et les spécifications sont sujettes à modificationsans préavis.43
Informations complémentaires Tableau du menu d’édition (Edit Menu) Le tableau suivant est un guide rapide des différentes fonctions d’édition utilisables avec le menu Edit. Pour accéder au menu d’édition Pressez MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. Remarque Les postes de menu disponibles peuvent varier selon l’état actuel de la platine. Poste de menu Sous-poste Fonction Page(s) de référence Tr Erase ? — Efface une plage. 29All Erase ? — Efface toutes les plages d’un MD. 30A-B Erase ? — Efface un passage d’une plage. 30Divide ? — Divise une plage. 31Combine ? — Combine des plages. 32Move ? — Déplace une plage. 32 Name ? Nm In ? Donne un titre à une plage ou un MD. 33 Nm Copy ? Copie un titre à une plage ou un MD. 34Nm Erase ? Efface un titre. 35Nm All Ers ? Efface tous les titres du MD. 35Undo ? — Défait la dernière opération d’édition. 36 Setup ? — Fait passer directement au menu d’implantation (page 44). —44
Informations complémentaires Tableau du menu d’implantation (Setup Menu) Le tableau suivant donne un aperçu des différents postes du menu d’implantation, y compris leurs paramètres, les réglages usine et la ou les pages de référence dans ce manuel. Pour accéder au menu d’implantation La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO pour afficher “Setup Menu”. Postes de menu Fonction Paramètres Réglage usine Page(s) de référence Program ? Crée un programme. — — 25T.Mark Active/désactive l’inscription automatique des plages. Off/LSync LSync 17LS(T) Modifie le niveau de déclenchement de l’inscription automatique des plages. –72 à 0dB –50 dB 18 Auto Active/désactive l’intervalle automatique et la pause automatique. Off/Space/Pause Off 26, 27 S.Space Active/désactive Smart Space et la coupure automatique. On/Off On 17 P.Hold Affiche en continu le niveau du signal le plus fort. On/Off On 16 Sleep Active/désactive la minuterie d’extinction. On/Off Off 38 Rec Sélectionne le mode d’enregistrement. Stereo/Mono Stereo 14
Ajustable par incréments de 2 dB. Pour revenir au réglage usine Pressez CLEAR pendant la sélection du paramètre. Fonction d’auto-diagnostic La fonction d’auto-diagnostic de l’appareil vérifie automatiquement l’état du MD quand une erreur survient, puis affiche un code de trois chiffres et un message d’erreur. Si le code et le message alternent, consultez le tableau ci-dessous et prenez la mesure indiquée pour ce cas. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Code de trois chiffres/ Message Cause/Solution C11/Protected Le MD inséré est protégé contre l’enregistrement., Retirez le MD et fermez la fente de protection contre l’enregistrement (page 15).C13/REC Error L’enregistrement a été mal fait., Placez la platine sur une surface stable, et répétez la procédure.Le MD inséré est sale (souillures, empreintes de doigts, etc.), rayé ou de mauvaise qualité., Remplacez le disque et répétez la procédure d’enregistrement.C13/Read Error La platine n’a pas pu lire correctement le TOC du MD., Retirez le MD et réinsérez-le.C14/TOC Error La platine n’a pas pu lire correctement le TOC du MD., Insérez un autre disque., Si possible, effacez toutes les plages du MD (page 30). C71/Din Unlock L’apparition sporadique de ce message est due au signal numérique en cours d’enregistrement. Cela n’affecte pas l’enregistrement.Pendant l’enregistrement à partir d’un appareil numérique raccordé via le connecteur DIGITAL(OPTICAL) IN, le câble de raccordement numérique a été débranché ou l’appareil numérique a été mishors tension., Raccordez le câble ou remettez l’appareil sous tension.45
Informations complémentaires Index A, B Accessoires en option 42 fournis 4 Affichage nombre total de plages 11, 12 temps d’enregistrement restant 12 temps total d’enregistrement 11,
titre de disque 11, 12 titre de plage 12 AMS 22 Auto Cut (coupure automatique) 17 Auto Pause (pause automatique) 27 Auto Space (intervalle automatique) 26
Câble optique 4, 5 Combinaison 32 Contrôle d’entrée 16 du signal d’entrée. Voir Contrôle d’entrée Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 14 Cordon de raccordement audio 4, 5 Coupure automatique 17
Défaire 36 Défilement du titre 12 Déplacement 32 Désaccentuation 14 Division après sélection de la plage 31 après sélection du point 31
Effacement de tous les titres 35 de toutes les plages 30 d’un passage de plage 30 d’un titre 35 d’une plage 29 Enregistrement comment faire 14, 15 mode 14 sur des plages existantes 15 Enregistrement synchro de CD 19 de musique 19 F, G, H Fondu à l’entrée Enregistrement 37 Lecture 37 Fondu en sortie Enregistrement 37 Lecture 37 I, J, K Indicateur de crête 16 Inscription automatique des plages comment faire 17 informations complémentaires 18 niveau de déclenchement 18 Inscription manuelle d’une plage 17 Intervalle automatique 26
Lecture depuis la plage 1 21 d’une plage spécifique. Voir Localisation entrée d’un numéro 22 Lecture aléatoire 24 Lecture programmée changement du contenu 26 contrôle du contenu 25 programmation 25 Lecture répétée A-B 24 de toutes les plages 23 d’une plage 24 Localisation d’un point particulier 23 d’une plage 22
MD (MiniDisc) curseur de protection contre l’enregistrement 15 éjection 15, 21 enregistrable 12, 14 préenregistré 12 Minuterie d’extinction 38 N, O Niveau d’enregistrement 16 du signal d’entrée 12 P, Q Pause après chaque plage. Voir Pause automatique de lecture 21 d’enregistrement 15 Pause automatique 27 Peak Hold 16 Pile 4
Répétition de la plage courante. Voir Lecture répétée d’une plage de toutes les plages. Voir Lecture répétée de toutes les plages d’un passage. Voir Lecture répétée A-B
SCMS. Voir Serial Copy Management System Serial Copy Management System 14 Smart Space 17 T, U Table des matières. Voir TOC Télécommande 4 Time Machine Recording (Enregistrement à démarrage sur mémoire) 18 Titrage changement de titre 35 comment faire 33, 34 copie 34 TOC 13, 29 V, W, X, Y, Z Vierge effacement pendant l’enregistrement. Voir Smart Space et Coupure automatique. insertion pendant la lecture. Voir Intervalle automatique2
Notice Facile