MDSJE520 - Gravador de voz SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MDSJE520 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MDSJE520 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Gravador de voz em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MDSJE520 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MDSJE520 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR MDSJE520 SONY
Indica acontejos para facilitar laarea.
INDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Para evitar o risco de incendidio ou deCHOque eletrico, nao exponha o aparelho a chuva nem ahumidade.
Para evaporar descargas
eléctricas, não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a的技术icos especializados.
O componente laser deste produit e capaz de emitir radiações superiores ao limite da Classe 1.
A etiqueta de advertencia a seguir está localizada na parte interna do aparelho.

EM NENHUMA EVENTUALIDA O VENDEDOR SERA
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER
AVARIAS DIRECTAS,
INCIDENTAIS OU
CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA, TAMPOUCO POR PERDAS OU DESPESAS
Se algoqum objecto solido ou liquido penetrar;neste aparelho,deslige o mesmo da tomada e submeta-o a uma averiguacao tectnica por pessoal qualificado antes de voltar autiliza-lo.
Acerca das fontes de alimentacao
- Antes de utiliser este aparheiro, certificque-se de que a voltagem de funcimento do mesmo é identica à da rede eletrica local. A voltagem de funcimento está indicada na placar de identificacao existente antes do aparheiro.
- O aparecido não estáreshigado da rede CA enquanto o cabo de alimentação estiver ligado a umatomada de rede, mesmo que ointerruptor de alimentação tenha sido desigado.
- Se pretendedeeriar oaparelho fora de uso por um longo tempo,assegure-se de desligar o mesmo da tomada Para desligar o cabo de alimentacao de CA,puxePGA ficha,nuncapefo fio.
- A substituicao do cabo de alimentacao CA deve ser realizada somente por serviços技术和高素质 especialicos.
Acerca da operacao
Se o aparelho for transferido directamente de um local frio para um local quente ou se for colocado em sala muito humida, podera haber condensacao de humidade sobre as lentes no interior do mesmo. Se isso ocorro, o aparelho podera não funciona adequadamente. Nesse caso, remove a MiniDisc eaxe o aparelho ligado por aproximamente uma hora até que a humidade evaporou.
Acerca do cartucho de MiniDisc
- Não abra a janela do cartucho para expor o MiniDisc.
- Não colque o cartucho onde o mesmo esteja sujeito a excesso de luz solar, temperatura, humididade ou��ira.
Acerca da limpeza
Limpe externamente o aparelho, o pail e os controlos utilizing um pano macio ligeiramente humedecido com solucao de limpeza suave. nao use nenhum tipo de escova abrasiva, po saponaceo ou solvente, tal como alcool ou benzina.
Casosurjaalguma duvida ou problema respeitantaeste aparelho,consulto o seuagente Sony maisproximo.
Bem-vindo ao mundo digital!
GratosPGAquisao do deck de MiniDisc da Sony. Antes de fazer funcionar o deck, leia atentamente este manual e retenha-o para futuras consultas.
Acercaarethemanual
Convenções
- As instruçõesneste manual descrevem os controlos do deck. Podem, no enianto, ser substituidos pelos controlos no telecomando que possuem namesidenticos ou, quando diferentes, aparccem nas instruções parenteses.
- Os seguições icones são realizados nestemanual:

Indica que é possivel efectuar a funcao mediante uso da telecomando.

Indica conselho ueteis para realizar a funcao com maior faculdade.
Indices
Preparativos
Desempacotamento 4
Ligao do systema 4
Gravacao de um MiniDisc 6
Leitura de um MiniDisc 8
Gravacao de MiniDiscs
Notas acerca de gravacao 9
Conselhos uteis para gravacao 10
Gravacao sobre pistas existentes 11
Ajuste do nível de gravacao 12
Registo de número de pistas durante a gravação (inserção de index de pista) ..... 13
Gravacao inciada com 6 segundos de dados audio pre-armazenados (gravacao com inico salvaguardado) 14
Gravacao sincronizada com o equipoamento de som de sua escolha (gravacao sincronizada de musica) 15
Gravacao sincronizada com um leitor de CDs da Sony 16
Aumento e diminuiço gradual (Fader) 17
Gravacao temporizada de MiniDisc 18
Leitura de MiniDiscs
Utilização do主義者 19
Localização de uma pistapecifieda 20
Localização de um punto especialico numa pista 21
Leitura repetida de pistas 22
Leitura em ordem aleatoria (leitura aleatoria) 23
Criaço de seuis proprios programas (leitura programada) 23
Conselhos uteis para a gravacao de um MiniDisc numa cassette 25
Aumento e diminuicao gradual (Fader) 26
Leitura temporizada de MiniDisc 26
Para adormecer com musica 27
Edicao de MiniDiscs gravados
Notas acerca da edicao 28
Apagamento de gravações (função de apagamento) 28
Apagamento parcial de uma pista (funcao de apagamento A-B) 30
Divisao de pistas gravadas (funcao de divisao) 31
Combinação de pistas gravadas (função de combinação) 32
Deslocamento de pistas gravadas (funcao de transferencia) 33
Atribuicao de títulos as gravações (funcao de intitulacao) 33
Para desfazer a ultima edicao (funcao de desfazer) 37
Informações adioncais
38
Limitações do sistemas 38
Guia para solucao de problemas 39
Especificações 40
Guia para o Sistema de gestao de copias em série 41
nclude 42
Tabela de menus de ajuste 44
Funcao de Autodiagnostico 45
Desempacotamento
Certifique-se de que os itens abaixo está incluídos:
- Cabos de ligação audio (2)
Cabo optico (1)
Telecomando RM-D15M (1) - Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2)
Inserção das pilhas no telecomando
É possível controlar o deck com o telecomando fornecido. Insira das pilhas R6 (tamanho AA), observando a correpondência dos pálos + e - nas pilhas. quando da utilizesçao do telecomando, aponte-o para o sensor remoto no deck.


Quando substituir as pilhas
As pilhas duramerca de seismes sob condiçõesnormais deutilização. quando o telecomando não mais operar o deck, substitua ambas as pilhas por otheras novas.
Notas
- Não deixe o telecomando proxies a ambientes extremamente quentes ou humidos.
- Evite a entrada de quaisquer materiais estranhos dentro do telecomando, particulamente quando da substituição das pilhas.
- Não exponha o sensor remoto directamente à luz solar ou a fontes de iluminação,驻村 édo meu funcimento do aparelho.
- Caso preveja não utilizes o telecommando por um perfeito prolongado, retire as pilhas para fazer avarias causadas pela fuga do electrôlico e posterior corrosão das mesmas.
Ligação doSYSTEMA
Introdução
Esta secção descreve como ligar o deck de MiniDisc a um amplificador ou a outros componentes, tal como um leitor de CDs ou um deck de cassetes DAT.
Certifique-se de desligar a alimentacao de todos os componentes antes de realizar a ligaacao.


Fluxo do sinal
Cabos de ligação necessários
- Cabos de ligação audio (fornecidos) (2)

Cabo optico (apenas um e fornecido) (2)

Cabo de ligaço digital coaxial (vendido separamente) (1)

Ligações
Ligação do deck a um amplificador
Ligue o amplíficator às tomadas LINE (ANALOG) IN/OUT'utilizando os cabos de ligação audio (fornecidos). Certifique-se de que os fios codificados em cores correspondam às respectivas tomadas nos componentes: fio vermelho (direita) com tomada vermelha e fio branco (esquerda) com tomada branca. Efectue as ligaçõesfirmamente para fazer zumbidos e interferências.

: Fluxo do sinal
Ligaçao do deck a um componente digital, tal como um leitor de CDs, deck de cassetes DAT, amplificador digital ou um除外 deck de MiniDisc.
Ligue o componente atraves dos connectores DIGITAL OPTICAL IN/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN com dois cabos opticos (aperas um é fornecido) ou um cabo de ligation digital coaxial (vendido separatamente).
Para utiliser cabos opticos
Retire as capas dos conectores e em seguida insira as fichas paralleamente até que fazer um clique no seu lugar.
Não dobre ou prenda os cabos ópticos um ao除外.

Deck de MD Componente digital
Fluxo do sinal
Para utiliser cabo de ligação digital coaxial

Deck de MD
Fluxo do sinal
Nota
Se os cabos opticos e/ou o cabo de ligaçao digital coaxial não estiverem ligados correctamente, "Din Unlock"e "C71" pode aparecer alternadamente no主義者.

Conversão automatica dos valuores de amostragem digital durante a gravacao
Um conversor de values de amostragem incorporedo converte automaticamente a frequencia de amostragem das varias fontes digitais para o valor de amostragem de 44.1kHz do seu deck de MiniDisc. Isto possibilita-lhe gravar fontes tais como DAT de 32 e 48kHz ou transmissoes via satelite, bem como CDs e outros MiniDiscs.
Nota
Se a indentação "Din Unlock" alternar com "C71", ou "Cannot Copy" aparecer noestrador,agravacaoatravesdo conector digital está impossilitadta.Neste caso,grave afonte sonora atraves das tomasas LINE (ANALOG) IN com o selector INPUT ajustado para ANALOG.
Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem)
Verifique se o selector de voltagem localizo no pailen posterior do deck está ajustado de acordo com a tensao da rede eletrica local. Caso nao o esteja,ajuste o selector a posicao correcta,utilizando uma chape de fendas,antes de ligar o cabo de alimentacao CA a umatomada da rede CA.

Ligação do cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentacao a uma tomada da rede ou a tomada de um temporizador.
Operacoes Basiicas
Gravação de um MiniDisc

1 Ligue o amplificador e reproduza a fonte sonora que deseja gravar.
2 Pressione I/0. O indicator STANDBY apaga-se.
3 Insira um MiniDisc gravavel.

Com a seta apontada{nesta direcção
Se o MiniDisc possui material gravado, o deck incia automaticamente a gravacao a partir do final da ultima pista gravada.
4 Ajuste INPUT ao conector de entrada correspondente.
Para gravar através de Ajuste INPUT para:
5 Ajuste REC MODE no modo em que deseja que a gravacao sera feita.
Para gravar em Coloque REC MODE* 1 em
Som estero STEREO
Som mono*2 MONO
1 Se mudar o REC MODE durante a gravação ou pausa de gravação, a gravação para.
^2 Na gravacao em mono, pode gravar o dobro do que na gravacao em estereo.
Monitorização audio durante a gravação
Mesmo que colocque o REC MODE em MONO, o sinal do monitor não se torna mono.
Casao indicaoTOC Writing piso no mostrador
O deck está corrementeactualizing o indice de alocao dopistas (TOC).Nao mova o deck, tampouco dcsligue o cabo dealimentacao. Alteracoes em umMiniDisc efctuadas mediantegravacao sao salvaguardadas somente caso o indices de alocao dopistas seraactualizo pela ejectao do MiniDisc ou pela colocacao dodeck em mode de espera Standby aopressionar o botao I/0
6 Pressione REC. O deck está antes para gravar.
7 Pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR para Mudar o≧mostrador e em seguida rode AMS para regular o nivel de gravacao. Para detalles,veja as páginas 12 e 13.
Pressione ou II. Tem inico a gravacao.
9 Inicie a reprodução da fonte sonora.
Não desligue o deck da fonte de alimentação imeditamente antes a gravacao.
Caso o faça, o material gravado pode não ser salvaguardado no MiniDisc. Para��var o material après a gravação, pressione EJECT paraletalir o MiniDisc ou colocque o deck no modo de espera Standby mediente o presionar de I/O.A indicação "TOC Writing" piscará noestrador nesse momento.
Apos "TOC Writing" parar de piscar e apagar-se, poder-se-á deslugar o cabo de alimentação de CA.
Para Pressione
Cessar a gravacao
Pausar a gravacao*
II. Pressione- o novamente ou para retomar a gravacao.
Retirar o MiniDisc ≢ EJECT antes parar a gravacao.
- Semme que a gravacao for pausada, a numeracao das pistasaculara em uma unidade. Por example, caso pause a gravacao durante a gravacao da pista 4, a numeracao das pistasaculara em uma unidade e a gravacao prosseguir na nova pista quando retomada.
Para proteger um MiniDisc contra apagamento acidental
Para impossibilitar a gravacao num MiniDisc, deslize a lingueta no sentido indicado pela seta, de modo a expor a abertura. Para possibilitar gravacoes, feche a abertura.

Operacoes Basiicas
Leitura de um MiniDisc


Pode localizar e olvir uma
pista quando o deck está em paragem
1 Giro o selector AMS (ou pressione ou) até que apareça no主義or o número da pista desejada.
2 Pressione AMS ou

Para a audicao com escultadores
Ligue-os à tomada PHONES.
Ajuste o volume com o
controlo PHONE LEVEL.

Pode regular o nivel de saida do sinal analogico nas tomadas LINE (ANALOG) OUT.
1 Enquanto o deck está a ler, pressione LEVEL/ DISPLAY/CHAR repetidamente até que o meuhrador de regulaçao de saida de LINHA apareça.
2 Gire AMS (ou pressione LEVEL + / - para regular o nivel de saida do sinal.
Notas
- O nível de saída para a tomada PHONES también é alterado.
- Quando retina o MD ou desliga a alimentacao pressionando o interruptor I/O, o;nivel de saida e colocado no ajuste inicial (0,0 dB).
1 Ligue o amplificador e ajuste o selector de fonte a posicao do deck de MiniDisc.
2 Pressione I/0. O indicator STANDBY apaga-se.
3 Insira um MiniDisc.

Com o lado da etiqueta voltado para cima Com a seta apontada esta direcção
4 Pressione . O deck incia a leitura. Ajuste o volume no amplificador.
Para Procedimento:
Pausar a leitura Pressione. Pressione o botao outra vez ou pressione para retomar a leitura.
Passar à proxima pista Gire o selector AMS para a direita (ou pressione no telecomando).
Passar à pista actual ou Gire o selector AMS para a esquerda (ou pressione à anterior no telecomando).
Retirar o MiniDisc Pressione EJECT antes cesser a leitura.
Se "Protected" alternar com "C11" no mostrador
O MiniDisc está protegado contra gravações. Cubra a abertura com a lingueta para poder gravar no disco (consulte "Para proteger um MiniDisc contra apagamento acidental" na pág. 7).
Se "Din Unlock" alternar com "C71" no restrador
- A fonte de programa digital não está ligada de acordo com o ajuste do selector INPUT descripto no passo 4 da págin6.
Para prosseguir, ligne a fonte de programa apropriadamente. - A fonte de programa não está ligada.
Ligue a fonte de programa.
De acordo com os ajustes do menu e segudo a fonte em gravacao, a numeração das pistas é registada como se segue:
- Quando grava de um CD ou MiniDisc com o interruptor INPUT colocado na posicao digital (OPT ou COAX) e a fonte ligada atraves do conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL COAXIAL IN):
O deck automaticamente registra o número das pistas obedecendo à sequência original. Entretanto, caso uma pista sera repetida das vezes ou mais (ou seja, mediante a reprodução repetida de umaunjica pista), ou das ou mais pistas com o mesmo número de pista (por exemple, pistas de diferentes MiniDiscs ou CDs) sejam reproduzidas, as pistas são gravadas como parte de umaunjica pista continua com umunjico número de pista. Caso a fonte está um MiniDisc, o número das pistas poder não ser registado, se as pistas tiverem duração inferior a quatre segundos.
- Quando grava de algunos leitores de CD e leitores de discos multiplos ligados atraves de um dos conectores de entrada digital com o interruptor INPUT colocado na posicao digital respectiva: O deck pode nao marcar automaticamente os números de pista. Nestes casos, marque os他们在 pista antes da gravacao,utilizing a funcao de divisao do deck (veja "Divisao de pistas gravadas" na pag.31).
- Na gravacao de uma fonte ligada atraves dos connectores LINE(ANALOG) IN com o selector INPUT ajustado a ANALOG ou em gravacao de DAT ou transmissoes via satelite com a fonte ligada atraves de um dos connectores de entrada digital e o selector INPUT ajustado a respectiva posicao digital, bem como "T.Mark Off" selecionado no Setup menu 02:
A fonte é gravada como umaunjica pista.
-
Mesmo na gravacao de fonte analógica ou de DAT ou transmissões via satélite, pode registrar número de pistas, se "T.Mark LSyn" estiver selecionado no Setup menu 02 (consulte "Registo de número de pistas durante a gravacao" na pág. 13).
-
Na gravacao de DAT ou transmissoes via satelite com o selector INPUT ajustado a respectiva posicao digital, o deck regista automaticamente um numero de pista sempre que a frequencia de amostragem do sinal de entrada se alterar, independente do ajuste do Setup menu 02.

Pode registrar número de pistas durante e après a racação
Quanto a detalles, consulta "Registo de número de pistas durante a gravacao" (pag. 13) e "Divisao de pistas gravadas" (pag. 31).
Casoa a indentacao "TOC Writing" pisque no ]. mostrador
O deck está corremente actualizing o indice de aloção de pistas (TOC). Não mova o deck, tampouco deslgue o cabo de alimentação. Alterações em um MiniDisc efectuadas mediante gravacao são salvaguardadas somente caso o indice de aloção de pistas seraactualizando pela ejectçao do MiniDisc ou pela colocação do deck em modo de espera Standby ao pressionar o botão I/0.
O deck de MiniDisc utilizes SCMS (Sistema de Gestao de Copias em Serie, pag. 41)
MiniDiscs gravados atraves do conector de entrada digital não podem ser copiados em outros MiniDiscs ou cassetes DAT atraves do conector de saída digital.
Quando o deck está agravar em pausa de gravacao, os sinais digitais introduzidos atraves de um dos connectores de entrada digital tem saida para o conector DIGITAL OPTICAL OUT com o mesmo valor de amostragem.
Para alterar o valor de amostragem do sinal de entrada digital na saída (sem gravá-lo no MiniDisc), utilize a funcão de monitorização da entrada (consulta a pág. 10).
Conselhos uteis para gravacao

Verificacao do tempo de gravacao restante no MiniDisc
Pressione TIME.
- Quando pressiona o botão TIME repetidamente durante a gravação, o主義o alterna entre o tempo de gravação da pista actual e o tempo de gravação restante no MiniDisc.
- Caso pressione o botão TIME repetidamente com o deck em paragem, o主義or alterna-se entre tempo total de reproducao e tempo de gravacao restante no MiniDisc (consulte a pag. 19).
Monitorização do sinal de entrada (monitorização da entrada)
Antes de起初 agravacao, pode monitorizar o sinal de entrada selecionado atraves dos conectores de saida do deck.
1 Pressione EJECT para remover o MD.
2 Ajuste o selector INPUT ao sinal de entrada que deseja monitorizar.
Selector INPUT ajustado a ANALOG
O sinal analógico introduzido atraves dos conectores de LINE (ANALOG) IN tem saída para os conectores DIGITAL OPTICAL OUT às a conversão A/D e então para os tomadas LINE (ANALOG) OUT e para a tomada PHONES às a conversão D/A.
Selector INPUT ajustado a OPT ou COAX
Apos passar pelo conversor de valor de amostragem, o sinal digital introduzido atraves do respectivo conector de entrada digital tem saida para o conceptor DIGITAL OPTICAL OUT e, après a conversao D/A, para os tomasas LINE (ANALOG) OUT e para a tomada PHONES.
3 Pressione REC.
Cas o selector INPUT sera ajustado a ANALOG, a indentacao "AD-DA" aparece no restrador.
Cas o selector INPUT sera ajustado a OPT ou COAX, "-DA" aparece no restrador.
Casoaindicao“Auto Cut”apareca no mostrador (corte automatico)
Durante os 30 segundos nenhum som foi registado na gravacao. Os 30 segundos de silencio são substituidos por una secao em branco de circa de tres段时间o o deck muda para o modo de pausa de gravacao. Se o deck continuar em pausa durante circa de 10 instantos antes da funcao de corte automatico时隔 sido activada, a gravacao para automaticamente.
Note que esta funcao nao se activa mesmo que nao tenha havido som durante circa de 30 segundos quando o deck comeou a gravacao a partir da posicao em branco.

Pode desligar a funcao de corte automatico
Quanto a detalles, leia abaixo "Para desactivar as funções de espacamento sensível e de corte automatico". Note que, ao desligar a funcção de corte automatico, a funcção de espacamento sensível é desactivada automaticamente.
Casoa indicaao "Smart Space" apareca no公共场所 (especials)
Houve um espo silencioso extenso de 4 a 30 segundos durante a gravacao. A sequao silenciosa e substituyla por um espo em branco de tres segundos o deck prossegue com a gravacao. Note que o novo numero das pistas pode nao ser registado para as secoces gravadas quando está funcao está activada. Tentem a funcao de espaçoamento sensivel nao se activa mesmo se tiver havido um silencio prolongado de 4 a 30 segundos de duracao, quando o deck comeou a gravacao a partir da posicao em branco.
Para desactivar as Funções de Espaçamento Sensivel e de corte automatico
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO.
duas vezes ate aparecer "Setup Menu".
2 Gire o selector AMS para selectionar "Setup 05". Pressione entao o selector.
3 Gire o selector AMS para selectionar "S.Space Off". Pressione entao o selector.
4 Pressione MENU/NO.
Para activar as funções de空間 sensível e de corte automatico
1 Execute os passos 1 e 2 de "Para desactivar as funções de espaçamento sensível e de corte automatico", acima.
2 Gire o selector AMS para selectionar "S.Space On". Pressione entao o selector.
3 Pressione MENU/NO.
Notas
- Ao deslugar a funcao de espaçoamento sensivel, a funcao de corte automatico tambem é desactivada automaticamente.
- As funções de espacamento sensível e de corte automatico vem pré-activadas de fabrica.
- Se desligar o deck ou desligar o cabo de alimentacao da tomada, o deck memoriza oultimate ajuste (ligado ou desligado) das funcaoes de espaçoamento sensivel e de corte automatico atae a proxima vez que o aparelho voltar a ser ligado.
Leitura de pistas recém gravadas
Realize this procedimento para reproduzir imeditamente pistas recent gravadas.
Pressione o botão imeditamente antes cesser a gravacao. A leitura inicia-se a partir da primeira pista do material recem gravado.
Para reproduzir a partir da primeira pista do MiniDisc antes a gravacao
1 Pressione o botão ■ novamente antes cesser a gravacao.
2 Pressione o botao A leitura incia-se a partir da primeira pista do MiniDisc.
Gravacao sobre pistas existentes
Siga o procedimento abaixo para gravar sobre materiais existentes tal como numa fita Cassete análogica.

1 Execute os passos de 1 a 5 de "Gravacao de um MiniDisc" na pagina 6.
2 Gire AMS (ou pressione ou ) até que o número da pista sobre a qual deseja gravar apareça.
3 Para gravar a partir do inico da pista, prossiga com o passo 6 de "Gracao de um MiniDisc" na pagina 7.

Enquanto a indicação "Tr" piscar no nostrador
O deck está a gravar sobre uma pista existente. Tal indicação intermitente cessará no final do espoço gravado.

Para gravar a partir do meio da pista
1 Após o passo 2 acima, pressione para iniciar a leitura.
2 Pressione no punto em que deseja iniciar a gravacao.
3 Prossiga com o passo 6 de "Gravacao de um MiniDisc" na pagina 7.
Nota
Não é possível gravar a partir do meio de uma pista existente quando a indicação "PROGRAM" ou "SHUFFLE" aparece noestrador.
Ajuste do nível de gravacao
Pode ajustar o;nível de gravacao antes de partir a gravar.


Ajuste doível de gravacao digital
1 Execute os passos de 1 a 6 de "Gravacao de um MiniDisc" nas páginas 6 e 7. Coloque INPUT em OPT ou COAX no passo 4.
2 Reproduza o trecho da fonte de programa com o mais alto nível de sinal.
3 Pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente até que oestrador de regulaçao do nivel de gravacao apareça.
4 Enquanto monitoriza o som, gire o controlo AMS (ou pressione LEVEL + / - repetidamente) para ajustar o;nível de gravacao de modo a que a indicação do medidor de nível de pico alcance o punto mais elevado, sem activar a indicação OVER. A activação occasional da indicação "OVER" é aceitavel.

O volumesolepodeseraugmenteated +12,0 dB. Poriso,seoniveldo sinal digital dafontesonora for mucho baixo,pode nao ser possivel colocar nvelde gravacao no maximo.
5 Cesse a reproducao da fonte sonora.
6 Para,iniciar a gravacao, execute a partir do passo 8 o procedimento em "Gravacao de um MiniDisc" na pagina 7.

Pode utiliser Setup menu 11 ou 12 para fazer osivel de gravacao digital
1 Enquanto grava ou em pausa de gravacao, pressione MENU/NO das vezes ate aparecer "Setup Menu".
2 Gire o selector AMS para selectionar "Setup 11" ou "Setup 12" e em seguida pressione AMS. O公共场所的场所。
Selezione "Setup 11" com o interruptor INPUT colocado em OPT e "Setup 12" com o interruptor INPUT colocado em COAX.
3 Gire o selector AMS paraaabrar o nivel de gravacao em seguida pressione AMS. O measrador dB muda dc piscar para se manter aceso.
4 Pressione MENU/NO.

A funcão de retençao de pico (Peak Hold) congela a indentacao do medidor de nivel no punto de maior intensidade alcancado pelo sinal de entrada.
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO.
duas vezes até aparecer "Setup Menu".
2 Gire o selector AMS para selectionar "Setup 06". Pressione entao o selector.
3 Gire o selector AMS para seleccionar "P.Hold On". Pressione entao o selector.
4 Pressione MENU/NO.
Para desligar a funcao de retenciono de pico, selecione "P.Hold Off" no passo 3 acima.
Ajuste do nível de gravacao analogica
1 Execute os passos de 1 a 6 de "Gravacao de um MiniDisc" nas páginas 6 e 7. Colque INPUT em ANALOG no Passo 4.
2 Reproduza o trecho da fonte de programa com o mais alto nível de sinal.
3 Pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente até que o meuador de regulação do nível de gravacao apareça.
4 Enquanto monitoriza o som, gire AMS (ou pressione LEVEL + / - repetidamente) para fazer o;nível de gravacao. O volume so pode serumento ate +12,0 dB. Por isso, se o nível de saida do componente ligado for muito baixo, pode nao ser possivel colocar nível de gravacao no maximo.
5 Cesse a reproducao da fonte sonora.
6 Para,iniciar a gravacao, execute a partir do passo 8 o procedimento em "Gravacao de um MiniDisc" na pagina 7.

Podeutilizar Setup menu 10 paraajustar o nivel de travação analógica.
1 Enquanto grava ou em pausa de gravacao, pressione MENU/NO两大 vezes para afixar "Setup Menu".
2 Gire AMS para seleccionar "Setup 10" e em seguida pressione AMS.
3 Gire AMS paraaabstar o nivel de gravacao e em seguida pressione AMS.
4 Pressione MENU/NO.
Registo de número de pistas durante a gravação (inserção de index de pista)
É possível registrar números de pista manual ou automaticamente. Mediente a inserção de números de pista em pontos espécíficos do MiniDisc, poder localizar rapidamente tais pontos posteriormente com a função de busca AMS ou as funções de edicao.

Registo manual de números de pista (insercãomanualdeindexde pista)
O registo de números de pista é possevel a qualquermomento durante a gravacao de um MiniDisc.
Pressione o botão REC no punto en que deseja adicional um index de pista durante a gravacao.
Registo automatico de numero de pista (insercao automatica de index de pista)
O deck insere index de pista diferentemente nos seguinces casos:
- Quando da gravacao de CDs ou MiniDisc com o selector INPUT ajustado para a OPT ou COAX: O deck registra numero de pistas automaticamente. No entanto, a funcao de registo automatico de numero de pista nao se activa quando grava deCERTOS leitores de CD ou leitores de multiplos discos.
- Em todos os demais casos: Se a indentação "T.Mark LSyn" for selecionada no Setup menu 02, o deck registra um novo número de pista sempre que o;nível de sinal diminui ao punto determinado ou abaixo deste duranteperia de 1,5 segundos ou mais e entao eleva-se a um;nível determinado.
(Continua)
Para seleccionar "T.Mark Off" ou "T.Mark LSyn" no Setup menu 02, siga este procedimento:
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO duas vezes até aparecer "Setup Menu".
2 Gire o selector AMS para seleccionar "Setup 02". Pressione entao o selector.
3 Gire o selector AMS para seleccionar "T.Mark Off" ou "T.Mark LSyn". Pressione entao o selector.
Ao selecionar "T.Mark LSyn", a referencia "L.SYNC" aparece no≧no≧{:
4 Pressione MENU/NO.

Pode ajustar o;nível de referencia e o periodo que deve transcorrer até que uma elevação registe um novo index de pista
Em inserção automática de index de pista, o sinal de entrada deve permanecer em um[nível de referencia determinado, ou abaixoarethende durante circa de 1,5segundos ou mais antes que uma elevação acima do nível de referencia registre um novo index de pista. Siga o procedimento que se segue para especficar o nível de referencia e o periodo. Note que deve selecionar "T.Mark LSyn" no Setup menu 02.
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO dosas vezes para afixar "Setup Menu".
2 Gire o selector AMS para seleccionar "Setup 03". Pressione entao o selector.
3 Gire o selector AMS para ajustar o nivel de referencia. Pode ajustar o nivel de referencia de -72 d em passos de 2 dB.
4 Após selección o;nível de referencia, pressione o selector AMS.
5 Pressione MENU/NO.
Nota
Se desligar o deck ou desligar o cabo de alimentacao da tomada, o deck activ oultimate ajuste da funcao de registo automatico de numero de pista ("T.Mark LSyn" ou "T.Mark Off") na proxima vez que o aparelho voltar a ser ligado.
Gravacao iniciada com 6 segundos de dados audio pre-armazenados (gravacao com inico salvaguardado)
Nas gravações de transmissões FM ou via satélite, os segundos iniciais do material são FREQUENTemente perdidos devo tempo que se leva para averiguar o conteudo e pressionar o botão de gravação. Para fazer a perda dess material, a função de gravação com inició salvaguardado armazena constantemente 6 segudos dos mais recentes dados audio numa memória intermediária, de modo que, começa a gravação da fonte sonorautilizando esta função, a mesma inicia-se, na Verdade, com os 6 segudos de dados audio armazenados antecipadamente na memória intermediária, tal como ilustrado abaixo:


1 Execute os passos de 1 a 6 de "Gravacao de um MiniDisc" na pagina 6 e 7. O deck passa para o modo de gravacao em pausa.
2 Accione a reprodução da fonte de programa que deseja gravar. Os mais recentes 6 segculos dos dados audio são armazenados na memória intermediária.
3 Pressione AMS (ou T.REC) para,iniciar a gravacao com inicio salvaguardado. Tem inico a gravacao da fonte de programa a partir dos 6 segundos de dados audio armazenados na memoria intermediaria.
Para cesser a gravacao com inicio salvaguardado
Pressione.
Nota
O deck inicia o armazenamento dos dados audio quando o mesmo está no modo de gravacao em pausa e a reproducao da fonte sonora é actionada.
Com menos de 6 segundos de reprodução da fonte de programa e dados audio armazenados na memória intermediária, a gravação com inico salvaguardado quando com menos de 6 segundos de dados audio.
Gravacao sincronizada com o equipamento de som de sua escolha (gravacao sincronizada de musica)
Mediante a utilizesao do botao MUSIC SYNC no telecomando, pode inicia automatamente uma gravacao sincronizada com o sinal de entrada da fonte de um programa.
O método de registro de número de pistas varia de acordo com a fonte de programa em gravacao e o ajuste no Setup menu 02 (consulte "Notas acerca de gravacao" na pag. 9).

1 Execute os passos de 1 a 5 de "Gravacao de um MiniDisc" na pagina 6.
2 Pressione MUSIC SYNC. O deck muda para pausa de gravacao.
3 Accione a reproducao da fonte de programa que deseja gravar. O deck incia automaticamente a gravacao.
Para parar a gravacao sincronizada de musica
Pressione.
Notas
Quando da gravação sincronizada de música, as funções de空間 e de corte automatico são realizadas automaticamente, sem depender de seu ajuste (ligadas ou deslagadas) e do tipo de entrada (digital ou analógico).
Gravação sincronizada com um leitor de CDs da Sony
Mediante a ligação do seu deck de MiniDisc a um leitor de CDs ou a umsystema de componentes Hi-Fi da Sony, pode-se fácilmente duplicar CDs em MiniDiscs com autilização dos botões de gravação sincronizada de CDs no telecomando. Casa o deck esteja ligado a um leitor de CDs da Sony por um cabo de entrada digital, o número das pistas é registado automaticamente obedecindo à sequência original mesmo quando "T.Mark Off" estiver selecionado no Setup menu 02. Casa o deck esteja ligado a um leitor de CDs da Sony por cabos de ligação audio, atraves dos tomadas LINE (ANALOG) IN, o número das pistas é registrado automaticamente quando Setup o menu 02 estiver ajustado para "T.Mark LSyn" (consulte a pág. 13).
Visto que o mesmo telecomando opera o leitor de CDs e o deck de MiniDisc, poderá ter problemas na operação de eles os apareiros, caso os outros estejam dispostos distantes um do outro. Neste caso, disponha o leitor de CDs proximity ao deck de MiniDisc.

1 Ajuste o selector de fonte no amplificador para a posicao do leitor de CDs.
2 Execute os passos de 2 a 5 em "Gravacao de um MiniDisc" na网页 6, para preparar o deck para a gravacao.
3 Insira um disco no leitor de CDs.
4 Selezione o modo de leitura (leitura aleatoria, leitura programada, etc.) no leitor de CDs.
5 Pressione o botao STANDBY. O leitor de CDs entra no modo de pausa para a leitura, e o deck de MiniDisc, no modo de pausa para a gravacao.
6 Pressione o botao START. O deck incia a gravacao, e o leitor de CDs a reproducao.
O número da pista e tempo decorrido de gravacao da mesma aparecem no主義or.
Caso o leitor de CDs não inicia a reproducao
Ceros modelos de leitores de CDs não respondem ao pressionar do botão START no telecomando do deck. Pressione o botão no telecomando do leitor de CDs em substituição.
7 Pressione o botao STOP paracessar a gravacao sincronizada.
Para pausar a gravacao
Pressione o botao STANDBY ou CD PLAYER
Para retomar a gravacao, pressione o botao START ou CD PLAYER.
Um novo número de pista sera Criado cada vez que pausar a gravacao.
Notas
- Quando o telecomando do deck controla o leitor de CDs com um selector de modo, colocque o selector em CD1.
- Odeck pode nãomarcar automaticamente os他们在pista quando grava de algunos leitores de CD e leitores de multiplos discos.

Pode'utilizar o telecomando do leitor de CDs durante a gravacao sincronizada.
Com o pressionar de ■, o leitor de CDs para a reproducao e o deck pausa a gravacao.
Com o pressionar de II, o leitor de CDs pausa a reproducao e o deck pausa a gravacao.
Para reinicair a gravacao sincronizada, pressione

Pode substituir CDs durante a gravacao sincronizada
Execute os seguientes passos no lugar do passo 7 acima.
1 Pressione no telecomando do leitor de CDs. O deck entra no modo de pausa de gravacao.
2 Substitua o CD.
3 Pressione no telecomando do leitor de CDs. A gravacao sincronizada e reiniciada.

Pode también realizar gravação sincronizada com um leitor de video CD da Sony
Mediante o procedimento para gravacao sincronizada com um leitor de CDs da Sony, pode tambem realizar gravacao sincronizada com um leitor de video CD da Sony.
Para selección o leitor de video CD, pressione o botão número 2 mantendo simultaneamente pressionado o botão I/ no telecomando antes de iniciair o procedimento.
Para seleccionar o leitor de CDs另外一个 vez, pressione o botao numero 1 mantendo simultaneamente pressionado o botao I/
O deck vem pre-activado de fabrica para gravacao sincronizada com leitor de CDs.

Para vericar o tempo de gravacao restante no liniDisc
Pode aumento gradualmente o nível de gravacao no inico de una gravacao (gravacao com aumento gradual) ou diminuir gradualmente o nível de gravacao no final de uma gravacao (gravacao com diminuiacao gradual).
Esta funcao eutil se, porexample, nao desejar que a pista sera interrompida abruptamente quando o disco chega ao final.

Gravacao com aumento gradual
Em pausa de gravacao, pressione FADER no punto em que deseja.iniciar a gravacao com aumento gradual.
A marca em "Fade 3.2s " pisca e o deck realiza a gravacao com aumento gradual ate que o controle atinja "0.0s".
Gravacao com diminuicao gradual
Em pausa de gravacao, pressione FADER no punto em que deseja,iniciar a gravacao com diminuicao gradual.
A marca em "Fade 3.2s pisca e deck realiza a gravacao com diminuicao gradual ate que o contador atinja "0.0s".
O deck muda para pausa de gravacao quando termina a gravacao com diminuiacao gradual.

Podeaabstarduracao dasgravacoescomaugento diminuicao gradual independente
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO dos times para aparecer "Setup Menu".
2 Paraaabastaduracao da gravacao com aumento gradual:
Gire o selector AMS para seleccionar "Setup 08". Pressione entao o selector.
Paraaabstara duração da gravacão com diminuiçao gradual:
Gire o selector AMS para seleccionar "Setup 09". Pressione entao o selector.
3 Gire o selector AMS paraaabstaraduraio.
A duração das gravações com aumento e diminuição gradual pode ser ajustada em passos de 0,1 segundos.
4 Após selección a duração, pressione o selector AMS.
5 Pressione MENU/NO.
Gravização temporizada de MiniDisc
Mediante a ligação de um temporizador (vendido separadamente) ao deck, pode inicial eCESSAR operações de gravação em horários especialicos. Para maiorres informações quando à ligação do temporizador e o ajuste das horas de inicia e de termino, consulte o manual de instruções que accompanies o temporizador.

1 Execute os passos de 1 a 7 de "Gravacao de um MiniDisc" nas pagina 6 e 7.
2. Caso deseje específico a hora de inicio da gravação, pressione.
- Caso deseje específicar a hora de关键时刻 da gravação, execute os passos 8 e 9 de "Gravação de um MiniDisc" na págin7.
- Caso deseje especializar ambas as horas de inicia e de termino da gravacao, pressione.
3 Ajuste o interruptor TIMER no deck para REC.
4 Ajuste o temporizador como requireido.
- Quandoaabustarahora deinicio da gravacao,odeck sera desactivado.Ao seratingida a hora especificada, o deck activa-se, dando inicio à gravacao.
- Quandoaabstara hora de termino da gravacao, o deckcontinuaraygravacao.Ao seratingida a hora especificada,o deck cessa a gravacao e desactiva-se.
- Quandoaabstar ambas as horas de inicio e de termino da gravacao, o deck sera desactivado. Ao ser atingida a hora de inico, o deck activa-se e incia a gravacao. Ao ser atingida a hora de termino, o deck cessa a gravacao e desactiva-se.
5 Após usar o temporizador, ajuste o interruptor TIMER para OFF no deck. A seguir, ligue o cabo de alimentação CA do deck a uma tomada da rede, ouOOTAQUSTOtemporizador ao modo activado continuo, de modo a que o deck permaneca em modo de espera Standby.
- Caso o interruptor TIMER sera deixado em REC, o deck inicialá automaticamente a gravação naproxima vez que o mesmo for ligado.
- Caso não mude o deck para o modo de espera Standby por mais de uma seman a às vezes o termino da gravação temporizada, o conteudo da gravação pode desaparecer.
Certifique-se de colocar o deck em modo de espera Standby dentro de umamana après o termino da gravacao temporizada
Os dados TOC no MiniDisc sãoactualizados e o conteudo gravado é inscrito no MiniDisc quando o deck é ligado. Caso o conteudo gravado tenha desaparecido, a indicação "Standby" aparecerá intermitentemente quando o deck for ligado.
Notas
- Pode demorar cerca de 30segundos depuis do deck ser ligado até fazer a gravacao. quando grava a uma hora especifica,utilizando o temporizador,certifique-se de que conta com esse tempo quando regula a hora de inico da gravacao.
- Durante a gravacao temporizada, materiais novos são gravados a partir do final do material ja existente no MiniDisc.
- O material gravado durante a gravação temporizada está salvaguardado no disco naproxima vez que o deck for ligado. A indicação "TOC Writing" aparecerá intermitentemente no主義者essemomento. Não submeto o deck a movimento nenr retire o cabo de alimentação quando a indicação "TOC Writing" aparecer.
- A gravacao temporizada cessar, caso o disco torne-se cheio.
Utilização do主義OR
Pode usar o≧mostrador para vericir informacoes acerca do disco e das pistas, como o numero total de pistas, o tempo total de leitura das pistas, o tempo de gravacao restante no disco e o).(tulo do disco.

Verificaço do número total de pistas, tempo de leitura total das pistas e tempo de gravacao restante no disco
Cada vez que pressionar o botão TIME com o deck no modo de paragem, pode alterar a indentação esta sequência:

Quando um MiniDisc é inserido, o titre do disco, o número total de pistas, o tempo total de leitura do disco e o calendário musical aparecem do segunte modo no主義者:

O calendário musical exibe o número de todas as pistas em uma grade, se o MiniDisc é pré-gravado, ou sem a grade, se é disco gravavel.
Se o número total de pistas exceeding 15, aedinção aparece à direira do número 15 no calendário musical.
Nota
Ao,inserir um novo MiniDisc ou desligar o deck e o ligar outra vez, o ultimate item exibido reaparece.
Verificacao do tempo de leitura, tempo restante e numero de pista
Cada vez que pressionar o botão TIME durante a leitura de um MiniDisc, pode alterar a indentação na sequência aparecido abaixo. A numeração das pistas no calendário musical desaparece(before que termina a leitura das mesmas.


Exibicao do titulo da pista e do titulo do disco:
O titulo do disco aparece sempre que o deck está no
mode de paragem e o titulo da pista corrente aparece
quando o deck executa a leitura da mesma. Se nenhum titulo tiver sido atribuicao, a indentacao "No Name"
aparece, em vez do titulo.
Para intitular um disco gravavel e suas pistas, consulte "Atribuiacao de titulos as gravacoes" na pagina 33.
(Continua)

Pode verificar um titulo com 12 ou mais caracteres
Pressione SCROLL.
Visto que o meuhrador compora um maximo de 11
caracteres por vez, pressione o botao SCROLL para
vericar o restante do tuito, se o mesmo tiver 12 ou
mais characteres.
Pressione SCROLL另外一个vezpara interromperoavanzodos characteres e uma vez mais para dar sequencia aoavanzo.
Alteracao do主義者
Cada vez que presionar o botão LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) com o deck no modo de paragem ou leitura, pode alterar oestrador esta sequência:

Localização de uma pistapecifieda
Pode localizar rapidamente qualquer pista durante a leitura de um MiniDisc mediante a utilização do selector AMS (sensor automatico de música), dos botões ou, dos botões numéricos ou do botão M.SCAN no telecomando.

| Para localizar | Procedimento |
| O ∈cido da pista seguinto ou posteriores | Durante a leitura, gire o selector AMS para a direita (ou pressione ➔ repetidamente) até localizar a pista. |
| O ∈cido da pista corrente ou anteriores | Durante a leitura, gire o selector AMS para a esquerda (ou pressione ➔ repetidamente) até localizar a pista. |
| Uma pista espécífica directamente | Pressione os botões numéricos para introduzir o número da pista. |
| Uma pista espécífica atravesemos do selector AMS | 1 Gire o selector AMS até que o número da pista que deseja localizar apareça quando o deck está no modo de paragem. (O número da pista está a piscar.)2 Pressione o selector AMS ou ➔. |
| Pistas mediating a pesquisa dos 6segundos在内的a dasuma (pesquisa sequential) | 1 Pressione o botão M.SCAN antes do ∈cido da leitura.2 Ao encontrar a pista desejada, pressione ➔ para,inicair a leitura. |

Localização directa de pistaçu número está superior a 25
Deve prescionar o botao >25 primo, antes de premir os botoes numéricos correspondentes.
Pressione o botão >25 uma vez se for om número de pista deinous digitos, e das vezes se for om número de pista de tres digitos.
Para introduzir "0", pressione o botão 10.
Exemplos: Para reproduzir a pista número 30 Pressione o botao >25 uma vez, e a seguir 3e10.
- Para reproduzir a pista de número 100
Pressione o botão >25 vezes, e a seguir 1,10 e 10.

Pode prolongar o tempo de leitura durante a esquisa sequential
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO.
duas vezes para aparecer "Setup Menu".
2Gire o selector AMS para selectionar "Setup 07". Pressione AMS.
3 Gire o selector AMS para escolher o tempo de leitura entre 6 e 20 segundos (em passos de umAGO). Pressione entao o selector.
4 Pressione MENU/NO.

Para paugar a leitura no inico de uma pista
Para localizar rapidamente o inicial da ultima pista
Gire o selector AMS para a esquerda (ou pressione ) encompasses oMASTER estiver a indicar o numero total de pistas, o tempo total de leitura do disco, o tempo restante de gravacao no disco (so em discos gravaveis) ou o tuito do disco (consulte a pag. 19).
Localização de um punto spécifique numa pista
Pode usar también os botões e para localizar um punto particular numa pista durante a leitura ou em pausa de leitura.

| Para localizar um punto | Pressione |
| Enquanto monitorização o som | ► (avança) ou < (retrocesso), mantendo o respectivo botão pressionado até localizar o punto. |
| Rapidamente pela observação do主義ador durante a pausa de leitura | ► (avança) ou < (retrocesso), mantendo o respectivo botão pressionado até localizar o punto. Não se ouve som durante esta operação. |

Se a indicação “—Over—” aparece no主義ista quando premir o botão▶▶ durante a pausa de leitura
O disco atingiu o seu fim. Pressione (ou ) ou gire o selector AMS para a esquerda a fim de retroceder.
Notas
- Se o disco atinge o seu final quando está a pressionar o botão▶▶ durante a monitorização do som, o deck entra no modo de paragem.
- Pistas que tenham uma duração de aparas algunos segundos PODem ser muito cortas para a pesquisa com a funcao de busca. Para tais pistas, recomenda-se reproduzir o MiniDisc na velocidade normal.
Leitura repetida de pistas
A leitura repetida de pistas é possível em qualquer modo de leitura.

Pressione o botão REPEAT.
A indicação "REPEAT" aparece no主義者。
O deck repete a leitura das pistas como se segue:
Quando o MiniDisc é O deck repete reproduzido no modo de
Leitura normal (pag. 8) Todas as pistas
Leitura aleatoria (pag. 23) Todas as pistas em ordem aleatoria
Leitura programada (pág. 23) O mesmo programa
Para suspender a leitura repetida
Pressione o botao REPEAT varias vezes até que a indicação "REPEAT" desapareça.
O deck returna ao modo de leitura original.
Durante a leitura normal, aleatoria ou programada da pista que deseja repetir, pressione o botão REPEAT varias vezes até que a indicação "REPEAT 1" apareça no主義者。
Leitura repetida de seções especialicas (repeticao A-B)
Pode reproduzir repetidamente uma�� especifica de uma pista.
Esta funciona para ser usar caso deseje memorizar letras de musica. Note que poderá reproducir somente una secção dentro dos limites de umaunjica pista.

1 Durante a leitura de um MiniDisc, pressione o botão A←B no punto de inicial (ponto A) da sequção a ser reproduzida repetidamente.
A indentacao "REPEAT A-" aparece e B" pisca no mostrador.
2 Prossiga com a leitura da pista ou pressione▶
até alcantar o punto do termino da secção
desejada (ponto B), e então pressione o botão
A←B另外一个vez.
A indentacao "REPEAT A-B" acende-se continuamente. O deck incia a leitura repetida da sequcao especialcada.
Para suspender a repeticao A-B
Pressione o botao REPEAT, CLEAR ou ■.
Mediante a alteracao dos pontos de inicio e termino, é possivel repetir a secao imeditamente segunte aquela correntemente especialica.
1 Pressione o botao A B quando a indentacao "REPEAT A-B" aparecer.
O punto de termino B corrente torna-se o novo punto de inicio A, "REPEAT A-" illumina-se continuallyamente noestrador e indicaao"Bpassa a piscar.
2 Prossiga com a leitura da pista ou pressione até alcantar o novo punto de termino (ponto B), e entao pressione o botão A→B outra vez.
A indentacao "REPEAT A-B" acende-se continuamente e o deck inicia a leitura repetida da nova secao especificada.
Leitura em ordem aleatoria (leitura aleatoria)
O deck pode rearranjar a ordem original das pistas e reproduzi-las numa ordem alcatoria.

1 Com o deck no modo de paragem, pressione o botão PLAY MODE repetidamente (ou o botão SHUFFLE uma vez) até que a indicação "SHUFFLE" apareça no主義者.
2 Pressione para,iniciar a leitura aleatoria. A indicação "Shuffle-"e"Eaprecem no ]. mostrador enquanto o deck estiver a "rearranjar" as pistas.
Para suspender a leitura aleatoria
Pressione o botão PLAY MODE repetidamente (ou o botão CONTINUE uma vez) até que a indicação "SHUFFLE" desapareça do主義or.

Pode especialar pistas durante a leitura aleatoria
- Para reproducir a proxima pista, gire o selector AMS para a direita (ou pressione).
- Para reproduzir outra vez a partir do inico da pista corrente, gire o selector AMS para a esquerda (ou pressione). Não é possivel usar o selector AMS (ou o botão) para retroceder a pistas ja reproduzidas.
Criação de seuis proprios programas (leitura programada)
Pode specifies a ordem de leitura das pistas num MiniDisc e criar seu proprios programas com no maior 25 pistas.


1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO两大�ces até aparecer "Setup Menu".
2 Gire o selector AMS até aparecer "Program ?". Pressione então o selector (ou YES).
3 Execute o procedimento a) ou b) a) quando utilizes os controlos no deck
1 Gire o selector AMS até que o número da pista descjada apareça no mostrador.
2 Pressione o selector AMS.
Casocometaerros
Pressione ou até que o número de pista errado pisque, gire o selector AMS para escolher o número correto de pista, e então pressione o selector AMS.
Pressione os botões Theméricos para introduzir o número das pistas desejadas para programação, na ordem desejada.
Para programar uma pista com número superior a 25, utilize o botão >25 (consulta a pág. 20).
Casocometaerros
Pressione ou até que o número de pista errado pisque. Então, introduza o número correto com os botões numéricos.
4 Repita o passo 3 para introduzir outras pistas.
A pista introduzida é adcionado mo local onede "0" está a piscar.
Cada vez que introduz una pista, o tempo total do programa é recalculado e aparece no主義。
5 Depois de terminar a programacao, pressione YES.
A indicação "Complete!!" aparece noestrador. A programação está conclusiva.
6 Pressione o botão PLAY MODE repetidamente (ou uma vez o botão PROGRAM) às que a indicação "PROGRAM" apareça noestrador
7 Pressione para iniciar a leitura programada.
Para suspender a leitura programada
Com o deck no modo de paragem, pressione o botão PLAY MODE repetidas vezes (ou CONTINUE uma vez) até que a indicação "PROGRAM" desapareça do主義or.

O programa permanece memorizzato/DDo o termino da leitura programada
Ao premir , o mesmo programa podera ser reproduzido novamente.
Notas
- Quando o tempo total de leitura excesser 199 horas, o主義者 indico --m --s" em vez do tempo total de leitura.
- "ProgramFull" aparece quando programa mais do que 25 pistas. Apague as pistas desnecessarias para introduzir outras pistas.
Verificacao da ordem das pistas
Enquanto o deck está parado e "PROGRAM" está activado, pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) varías vezes.
Os números de pista aparecem na ordem em que foram programados da mesma maneira:
$$ / 3 \Rightarrow 5 \Rightarrow 8 \Rightarrow 1 \Rightarrow 2 / ^ {\prime \prime} $$
Para verificar o resto da ordem das pista
Gire AMS.
Pode afixar em cadeia todos os他们在 pista para verifcar os他们在 programados.
Alteracao da ordem das pistas
A ordem das pistas do seu programa pode ser alterada antes de.iniciar a reproducao.
Para Execute o procedimento
| segundo(before dos Passos 1 e 2 em “Criação do seuismproprios programada”: | ||
| Apagar | uma pista | Pressione ↓ ou ↑ até quepisque o número da pista quedesseja apagar e em seguidapressione CLEAR. |
| o programacompleto | Mantenha CLEARpressionado(até que osnúmoso de todas as pistasprogramadasdesapareçam. | |
| Adicondaruma pista | no início doprograma | 1 Pressione ↓ até que "0"pisque à esquerda daprimeira pista.2 Execute os Passos 3 a 5 na páagina 23 e 24. |
| no meio doprograma | 1 Pressione ↓ ou ↑ atéquepisque a pista queprecade a pista a seradicondada.2 Pressione AMS para que"0"pisque e em seguidexeçue os Passos 3 a 5 na páagina 23 e 24. | |
| no final doprograma | 1 Pressione ↓ até que "0"pisque à direita da ultimapista.2 Execute os Passos 3 a 5 na páagina 23 e 24. | |
| Mudar umaspistano programa | 1 Pressione ↓ ou ↑ atéque o número da pista quedesseja alterar pisque.2 Execute os passos 3 a 5 naspáginas 23 e 24. | |
Conselhos uteis para a gravacao de um MiniDisc numacassete

Inserção de espacções em branco durante a gravação numa fita (espaçamento automatico)
A funcão de espaçoamento automatico insere um espaço em branco de tres segundos entre cada pista durante a gravacao de MiniDiscs em fitas, possibilando a utilizesao da funcao AMS posteriormente, durante a reproducao.
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO duas vezes para aparecer "Setup Menu".
2 Gire o selector AMS para seleccionar "Setup 04". Pressione entao o selector.
3 Gire o selector AMS para escolher "Auto Space". Pressione entao o selector.
4 Pressione o botao MENU/NO.

Pode activar a funcao do espaçoamento automatico com o telecomando
Com o deck em modo de paragem, pressione o botão A.SPACE repetidas vezes até que a indentação "Auto Space" apareça noadora.
Para suspender o espaçamento automatico
Por operacao de menu noproprio deck
1 Execute os passos 1 e 2 de "Inserção de espaços em branco durante a gravação numa fita" esta párgina.
2 Gire o selector AMS até seleccionar "Auto Off". Pressione entao o selector.
3 Pressione MENU/NO.
Com o telecomando
Com o deck em modo de paragem, pressione o botao A.SPACE repetidamente até que "Auto Off" apareça no mostrador.
Nota
Se a funciona de espaçoamento automatico estiver activada durante a gravacao de una musica que contenha multiplos números de pistas (tais como miscelanes ou sinfonias), espacios em branco sera inserinidos dentro da musica sempre que o numero de pista se alterar.
Quando a funcao de pausa automatica está activada, o deck pausa apso a leitura de cada pista. A funcao de pausa automatica é conveniente quando de gravacoes de uma unica pista ou de multiplas pistas nao consecutivas.
Selección "Auto Pause" em lugar de "Auto Space" no passo 3 de "Inserção de espacços em branco durante a gravação numa fita" esta págin.

Pode activar a funcao de pausa automatica com o telecomando
Com o deck em modo de paragem, pressione A.SPACE repetidamente até que "Auto Pause" apareça no主義。
Para reinicier a leitura
Pressione ou II.
Para suspender a pausa automatica
Por operacao de menu no proprietary deck
Execute os passos de 1 a 3 de "Para suspender o espaçoamento automatico" esta paga.
Com o telecomando
Com o deck em modo de paragem, pressione A.SPACE repetidamente ate que "Auto Off" apareça.
Nota
Se desligar o deck ou desligar o cabo de alimentacao da tomada, o deck memoriza oultimate ajuste das funcoes de espaçoamento automatico e de pausa automatica ate a proxima vez que o aparecido voltar a ser ligado.
Ajuste do nível do sinal analógico
Pode ajustar o;nivel de um sinal analógico que tenhasaidá para um amplificador ligado atraves dostomadas LINE (ANALOG) OUT.
1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO两大�es para aparecer "Setup Menu".
2 Gire o selector AMS para seleccionar "Setup 13". Pressione entao o selector.
3 Gire o selector AMS para ajustar o nivel de saida análogica.
4 Pressione AMS.
5 Pressione MENU/NO.
Para voltar para o ajuste inicial (0.0dB)
Pressione CLEAR.
Notas
- O;nveldo sinalanalogico para saida para auscultadores ligados àtomada PHONES también sera alterado.
- Quando retina o MD ou desiga a alimentacao pressionando o interruptor I/0, o nivel de saida é colocado no ajuste inicial (0.0dB).
Aumento e diminuicao gradual (Fader)
Podeacularo nivel de leitura dosinal produzido atraves das tomasas LINE (ANALOG) OUT e das tomasas PHONES no inico de umareproducao (leitura com aumento gradual) ou diminuirgraduallynolivelde leitura no final deumareproducao (leitura com diminuiacao gradual).Esta funcao eutil se desejar,porexample,iniciar outerminar a reproducao no meio de uma pista.

Leitura com aumento gradual
Em pausa de leitura, pressione FADER no punto em que deseja,iniciar a leitura com aumento gradual. Amarca em "Fade < 3.2s^ ) aparece intermittente no≧noestrador e o deck realiza a leitura com aumento gradual até que o controle atinja "0.0s".
Leitura com diminuição gradual
Em pausa de leitura, pressione FADER no punto em que deseja,iniciar a leitura com diminuiacao gradual. A marca em "Fade 3.2s ) aparece intermitentemente noestrador e o deck realiza a leitura com diminuiacao gradual ate que o controle atinja "0.0s". O deck muda para pausa de leitura quando termina leitura com diminuiacao gradual.
Nota
O nível de saída do sinal para o conector DIGITAL OPTICAL OUT não muda.

Pode ajustar a duração da leitura com aumento e diminuição gradual independente
Execute os passos de 1 a 5 de "Podeaabastaraduração das gravações com aumento e diminuiçao gradual independente", na párgina 17.
Leitura temporizada de MiniDisc
Mediente a ligação de um temporizador (vendido separadamente) ao deck, pode-se,iniciar e cesser operações de reprodução em horários especialicos. Para maioras informações quando à ligação do temporizador e o ajuste das horas de inició e de termino, consulte o manual de instruções que accompanies o temporizador.

1 Execute os passos de 1 a 3 de "Leitura de um MiniDisc" na párgina 8.
2 Pressione o botão PLAY MODE repetidamente (ou um dos botões de PLAY MODE uma vez) para selección o modo de leitura desejado. Crie um programa (consulte a pág. 23) para reproduzir somente pistas espécicas.
3. Caso deseje especificar a hora de inicia da leitura,avance para o passo 4.
- Caso deseje esspeciar a hora de termino da leitura, pressione para iniciaar a reproducao e avance para o passo 4.
- Caso deseje especializar ambas as horas de inicia e de termino da leitura, avance para o passo 4.
4 Ajuste o interruptor TIMER no deck para PLAY.
5 Ajuste o temporizador como requireido.
- Quandoaabustarahora deinicio da leitura, o deck sera desactivado.Ao ser atingida a hora especificada,o deck activa-se,dando inicio à leitura.
- Quando ajustar a hora de terme da leitura, o deck continuará a leitura. Ao ser atingida a hora especialicada, o deck cessa a leitura e desactiva-se.
- Quando ajustar ambas as horas de inico e de termino da leitura, o deck sera desactivado. Ao ser atingida a hora de inico, o deck activa-se e inicia a leitura. Ao ser atingida a hora de termino, o deck cessa a leitura e desactiva-se.
6 Após usar o temporizador, ajuste o interruptor TIMER para OFF no deck.
Nota
Pode seleccionar o modo de leitura programada no passo 2. Note, no entanto, que os programas eventualmente desaparecem quando o modo de espera Standby está desactivado. Assim, caso a hora ajustada está muito distante no tempo, o programa poderá ter-se perdido quando chegar a hora especializada. Caso isto orcorra, o deck entra no modo de leitura normal na hora especializada e as pistas são reproduzidas em ordem consecutiva.
Para adormecer com música
Pode fazer com que o deck deslgue a uma hora determinada e adormecer ao som da musica.
Pode especificar a hora de desligar em intervalos de 30 Minutes.

1 Pressione MENU/NO duas vezes para aparecer "Setup Menu".
2 Gire AMS para selectionar "Setup 14", em seguida pressione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar a hora. O mostrador dos instantos muda como se segue: 30min 60min 90min 120min
4 Pressione AMS.
5 Gire AMS para selectionar "Setup 15" e em seguida pressione AMS.
6 Gire AMS para selectionar "Sleep On" e em seguida pressione AMS. "SLEEP" acende-se no restrador.
7 Pressione MENU/NO.
Para mudar a hora de desligar
Recomece do Passo 1 acima.
Para cancelar a Funcao do Temporizador de desactivacao
Pode editor as pistas(before de sua gravacaoutilizando as segunteusfuncoes:
- Função de apagamento, que permit e apagar pistas mediante a simples espécicação do número de pista correspondente.
- Funcao de apagamento A-B, que permite especificar uma secao da pista a ser apagada.
- Função de divisão, que permite dividir pistas em pontos espécíficos de modo a que possa localizar fácilmente osleasedosuperioumentemediante o uso dafunçãoAMS.
- Funcao de combinação, que permite combinar das pistas consecutivas em uma soma.
- Função de transferência, que permite alterar a ordem das pistas mediante o deslocamento de uma pista determinada para uma outras posiço desejada.
- Função de intitulacao, que permite atribuir títulos para os MiniDiscs que gravar e para as suas pistas.
Se "Protected" alternar com "C11" no restrador
O deck não pode editar porque a abertura de proteção contra gravações no disco está exposta. Cubra a abertura com a lingueta paraOOT o MiniDisc.
Casoa a indentacao "TOC" e "TOC Writinig"apareca intermitentamente no restrador
Não sujeite o deck a movimento nem retire o cabo de alimentação de CA. Após a edicao, a indicação "TOC" acende-se continuamente até que ejecte o MiniDisc ou deslgue o deck. A indicação "TOC" e "TOC Writing" aparece intermitentemente quando o deck actualiza o indice TOC. quando o deck termina aactualização, a indicação "TOC"apaga-se.
Apagamento de gravações (função de apagamento)
Execute o procedimento abaixo para o apagamento de:
- Uma unica pista
- Todas as pistas

Apagamento de unaunda pista
Pode apagar una pista asignando simplemente do respective número de pista. Após o apagamento de una pista, o número total de pistas no MiniDisc decrese em una unidade e todas as pistas subsequentes à pista apagada são renumeradas. Visto que o apagamento apenas actualiza o indice TOC, não há necessidade de sobregravar materiais.

Para registrar confusão quando do apagamento de multiplas pistas, convém efectua-lo na ordem decrescento do número de pistas e, assim, registrar a renumeração de pistas não apagadas.

Exemplo: apagamento de B
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em pausa, pressione MENU/NO para aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Tr Erase ?" apareça no主義or.
3 Pressione o selector AMS ou o botao YES. A indentacao para o apagamento de pistas aparece noadora e a leitura das pistas indicadas inicia-se.
4 Gire o selector AMS para selectionar a pista que deseja apagar.
5 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
Quando a pista selecionada no passo 4 tiver sido apagada, a indicação "Complete!!" aparece noadora por algunos segundos e o número total de pistas no calendario musical decresce em umaunities.
A pista que se segue a apagada quando a ser reproduzida. (Se apagou a ultima pista, a pista que precede a apagada quando a ser reproduzida.)
6 Repita os passos de 1 a 5 para apagar outras pistas.
Para suspender o apagamento
Pressione o botao MENU/NO ou ■.
Nota
Casao indicao "Erase ???" apareca noadora, a pista foi gravada ou editada em um除外 deck de MiniDisc e está protegida contra gravações. Para apagar esta pista, pressione AMS ou YES.
Apagamento de todas as pistas num MiniDisc
O apagamento completeness de um MiniDisc gravavel elimina o titulo do disco, todas as pistas e titulos gravados no disco.
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em pausa, pressione MENU/NO para aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS ate que a indentacao "All Erase ?" apareça no主義者。
3 Pressione o selector AMS ou o botao YES. A indicação "All Erase??" aparece no主義者 e o número de todas as pistas no calendário musicalComea a piscar.
4 Pressione o selector AMS ou o botao YES. quando o titre do disco, todas as pistas e seuis titulos gravados no MiniDisc tiverem sido apagados, a indicação "Complete!!" aparece no主義orador por algunos segundos e o calendario musical desaparece.
Para suspender o apagamento
Pressione o botão MENU/NO ou para que desapareça a指示ion "All Erase ?" ou "All Erase??"

Pode desfazer o apagamento
Utilize a funcao de desfazer imeditamente antes de ter apagado a pista (veja pagina 37).
Apagamento parcial de uma pista (funcao de apagamento A-B)
Pode específcar uma��troauna pista e apagar a mesma fácilmente. Eutil quando do apagamento de partes desnecessarias après a gravacao de transmissoes via satelite ou de FM.

Exemplo: apagamento de uma secção da pista A

Enquanto o deck está parado, em leitura ou em pausa, pressione MENU/NO para fazer aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "A-B Erase ?" apareça no主義or.
3 Pressione o selector AMS ou o botao YES.
4 Gire o selector AMs para selecionar o numero da pista. Pressione entao o selector AMS ou o botao YES. Aindicacoes"-Rehearsal-"e"Point A ok?" alternam-se no mostrador, enquanto o deck reproduz a pista seleccionada desde o seu inico.
5 Enquanto monitoriza o som, gire o selector AMS para encontrar o punto inicial da secção que deseja apagar (ponto A).
Pode selecionar a unidade de variação do ponto inicial. Pressione o botão ou para selecionar quadro*, segundo ou minuto.
Para quadro, o número de quadros aparece ao segirar o selector AMS; para segundo ou minuto, "s" ou "m" aparece intermitentemente no restrador.
*1 quadro é cerca de 12 ms.
6 Se o punto A ainda estiver Incorrecto, repita o passo 5 ante que esta correcto.
7 Pressione o selector AMS ou o botao YES se a posicao estiver correcta.
A indicação "Point B set" aparece noadora e comesa a reproducao para a marca do punto final da secção a ser apagada (ponto B).
8 Prossiga a reproducao (ou pressione 一 _ 1 ou ) ate que o deck atinja o punto B. Pressione entao selector AMS ou o botao YES.
A indicações "A-B Ers" e "Point B ok?" alternam-se no主義者, quando o deck repete algunos segundos da gravacao anterior ao punto A e posterior ao punto B successivement.
9 Repita o passo 5, se o punto B não estiver correcto.
10 Pressione o selector AMS ou o botao YES quando a posicao estiver corecta.
A indentacao "Complete!!" aparece por algunos segundos e a seccao entre A e B é apagada.
Para suspender o apagamento A-B
Pressione o botao MENU/NO ou ■.
Nota
Se "Impossible" aparecer no mostrador, significa:
- O punto B asignACIDO é antes do punto A.
O punto B deve ser especialico antes do punto A.
- A coisa especified não pode ser apagada.
Isto acontece algumas vezes quando editou a mesma pista muitas vezes, e delve-se a uma limitação técnica do Sistema MD, não a umerro mecâncio.
Divisão de pistas gravadas (função de divisão)
Com a funcao de divisao, é possivel designarnumbers de pista para secacoes a que deseja terAceso后再pos aleatoriamente. Utilize thisfuncao para adcionar pistas em um MiniDisc gravado de fonte analogica (que portanto nao containha numbers de pista), ou para dividiruma pista existente em multiplas secoces para localizar posicao no meio de umo pista.Quando divideuma pista,o numero total de pistas no MiniDisc é acrescido em uma unidade,e todas as pistas subsequentes a pista dividida sano renumeradas.
Exemplo: divisao da pista 2 para Criar uma nova pista para a seccao C


Divisão de uma pista après a sua seleção
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em pausa, pressione MENU/NO para aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Divide ?" apareça no measor. Pressione o selector AMS ou o botão YES.
3 Gire o selector AMS para seleccionar a pista que deseja dividir. Pressione o selector AMS ou o botao YES. A indicação "-Rehearsal-" aparece no主義者, e o deck reproduc a pista seleccionada desde o seu inico.

4 Enquanto monitoriza o som, gire o selector AMS para encontrar o punto de divisao da pista. Pode selecionar a unidade de variacao do punto inicial. Pressione o botao ou para selecionar quadro, segundo ou minuto. Para quadro, o numero de quadros aparece ao segirar o selector AMS; para segundo ou minuto, "s" ou "m" aparece intermitentemente no主義者.
5 Pressione o selector AMs ou o botao YES se a posicao estiver correcta. A indicação "Complete!!" aparece por algunos segundos e a pista recem Criada começa a ser reproduzida. A nova pista não teratitlesamento que a pista original o tenha. O número total de pistas no calendario musical é acrescido em uma unidade.
Para suspender o divisao
Pressione o botao MENU/NO ou

Pode desfazer a divisao de pistas
Utilize a funcao de desfazer imeditamente antes de dividir a pista (veja pagina 37).

Pode dividir uma pista durante a gravacao
Utilize a funcao de insertao de index de pista (veja pagina 13).
Divisão de uma pista antes a seleção do punto divisório
1 Durante a leitura do MiniDisc, pressione o selector AMS no punto em que deseja Criar uma nova pista. "Divide" e "Rehearsal-" alternam no主義orador e a reproducao continua a partir da posicao que selecionou.
2 Para efectuar ajustes de precisão no punto divisório, execute o passo 4 de "Divisão de uma pista às vezes a sua seleção" esta págnia.
3 Pressione o botão YES.
A indicação "Complete!!" aparece por algunos segundos e a pista recém criada quando a ser reproduzida.
Para suspender a divisão
Pressione o botão AMS, MENU/NO ou ■.
Combinação de pistas gravadas (função de combinação)
Utilize a funcão de combinação para combinar pistas em um MiniDisc gravado. As两大 pistas a ser combinadas não precisam serAdjacentes entre si. A ultima pista a ser combinada pode preceder a anterior na ordem de númeroação de pistas. Esta funções éutil para combinar numa so pista varías musicae em uma miscelânea ou varías secções gravadas independente. quando combina两大 pistas, o número total de pistas decresce em uma unidade e todas as pistas subsequentes as pistas combinadas são renumeradas.

Exemplo: combinação das seções B e D

1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em pausa, pressione MENU/NO para aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Combine ?" apareça no主義or.
3 Pressione o selector AMS ou o botao YES.
4 Gire o selector AMS para seleccionar a primeira das两大 pistas a combinar e pressione o selector AMS ou o botao YES.
A indicação para seleção da segunda pista aparece, e o deck repete a�� em que as两大 pistas são combinadas (o fim da primeira pista é o ∈cio da pista segunte).

5 Gire o selector AMS para seleccionar a segunda das两大 pistas a combinar e pressione o selector AMS ou o botao YES.
Aendação "Complete!!" aparece noestrador poralgues segundos e o numero total de pistas no calendario musical decresce em uma unidade.
Casos ambas as pistas combinadas possuem:titledo,tuito da segunda éapagado.
Para suspender a combinação
Pressione o botao MENU/NO ou ■

Pode desfazer a combinação
Utilize a funcao de desfazer imeditamente antes do combinar as pistas (veja pagina 37).
Nota
Se a indicação "Impossible" aparecer noestrador, não é possivel combinar as pistas.Esta situação, que pode ocorro quando a mesma pista é editada muitas vezes, é causada por uma limitação Tecnica do Sistema MD e não constituiuerro mecânicos.
Deslocamento de pistas gravadas (função de transferência)
Utilize a funcção de transferência para alterar a ordem de qualquer pista. Depois de transferir uma pista de posicao, todas as pistas localizadas entre a posicao original e a nova são renumeradas.

Exemplo: transferencia da pista C para a posicao de pista 2

1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em pausa, pressione MENU/NO até aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Move ?" apareça no主義器.
3 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
4 Gire o selector AMS para seleccionar a pista que deseja transferir e pressione o selector AMS ou o botao YES.
5 Pressione o selector AMS até que a nova posicao da pista apareça.

6 Pressione o selector AMS ou o botão YES. A indicação "Complete!!" aparece por algunos segundos e a pista transferida começa a ser reproduzida.
Para suspender a transferência
Pressione o botao MENU/NO ou ■.
Atribuição de titulos às gravações (função de intitulação)
Esta função permite atributione do títulos a pistas e discos gravados. Os títulos aparecem noadora durante a operação do MiniDisc. Podem ser constituted deLETAS maiusculas ou minusculas,Theyereisimbolos,dentrodolimiteapproximado de 1.700caracterespor disco.Tambemodeutilizarotelecomando para atruibir um títuloauma pistaouum MiniDisc (veja "Atribuicao do título a pistas e MiniDiscs com o telecomando" na pagsina 35).

Utilize o procedimento abaixo para atribuir:titleda uma pista ou MiniDisc.
Atribui-se titles a uma pista durante a sua leitura, pausa ou gravacao. Em gravacao, a pista deve receber o titulo antes do seu final. Se a mesma terminar antes datribution do titre os caracteres ja introduzidos nao serao registados e a pista permanecera sem titulo.
1 Pressione MENU/NO para fazer aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Name ?" apareça noadora e pressione o selector AMS ou o botão YES.
Salte este passo se estiver a gravar.
3 Gire o selector AMS até que a indentação "Nm In ?" apareça no主義or e pressione o selector AMS ou o botao YES.
4 Gire o selector AMS para selectionar "Disc" para dar titulo a um MD ou para especializar a pista a receber titulo.
Se estiver a gravar, ya para o Passo 6.
5 Pressione o selector AMS ou o botao YES.
Um cursor piscante aparece noesorador.

(Continua)
Edicao de MiniDiscs gravados
6 Pressione o botao LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar o tipo de character, como se segue:
| Para selecciónar Pressione o botão LEVEL/DISPLAY/CHAR repetidamente até |
Letras maiusculas "A" aparecer no mostrador
7 Gire o selector AMS para seleccionar o caracter. O caracter selectionado passa a pizar. Letras,numeros e SYMBOLOs seguiTes SYMBOLos podem ser usados nos titulos:
$$ ! ^ {\prime \prime} # \$ \% \& ^ {\prime} () ^ {*} +, -, / : ; < = > ? @ _ {^ {\prime}} $$

Pode pressionar o botao LEVEL/DISPLAY/CHAR para Mudar o tipo de�性 a qualquer tempo durante o passo 7 (veja o passo 6).
8 Pressione o selector AMS para introduzir o character selecionado. O cursor desloca-se para a direita e aguardo introducao do proximo caracter.

9 Repita os passos 7 e 8 ante que tenha introduzido o titulo inteiro.
Se tiver introduzido um caracteter Incorrecto
Pressione o botão
Para apagar um character
Pressione o botão
Para introduzir um espaço
Pressione o selector AMS quando o cursor estiver a piscar.
10 Pressione YES.
Não é possível atribuir:túlio a uma pista ou MD quando estiver gravando sobre uma pista existente.
Cópia de titulo de pista ou disco
Pode copiar o<titledeuma pista ou disco para intitularoutra pista ou o mesmo disco.A operacao soe possivel atraves dos controlos do deck de MiniDisc.
1 Pressione MENU/NO para afixar "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Name ?" apareça noadora e pressione o selector AMS ou o botão YES.
3 Gire o selector AMS ate que a indentacao "Nm Copy ?" apareça no主義器.
4 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
5 Gire o selector AMS e selezione "Disc" para copiar o titulo do disco ou selezione a pista cujo titulo deseja copiar. Pressione entao o selector AMS ou o botao YES.
Caso "No Name" apareça no主義者
O disco ou a pista não tem nome.
6 Gire o selector AMS e selezione "Disc" para o titulo do disco ou especifique a pista a que deseja atribuir o titulo. Pressione entao o selector AMS o botao YES.
Aendação "Complete!!" aparece noestrador poralgues segundos paraindicarqueao的操作o de copia está conclusida.
Se "Overwrite?" aparecer no主義者
O disco ou pista que selectionou no passo 6 acima tem titulo. Se Continuing a copia do titulo, pressione AMS ou YES.
Para suspender a copia de titulo
Pressione MENU/NO ou ■.
Atribuição de titles a pistas e MiniDiscs com o telecomando

1 Pressione o botão NAME repetidamente até que um cursor piscante apareça no主義or, e entao siga este procedimento:
Para intitular Certifique-se de que o deck esteja
Uma pista Aler, paasar ou gravar a pista que deseja intitular ou parado antes localizar a mesma
Um MiniDisc Parado sem que nenhum número de pista apareça no主義者
2 SeLECTIONO o tipo de character seguido este procedimento:
Para seleccionar Pressione
Letras maiusculas CHAR repetidamente até que a指示ação "Selected AB" apareça noestrador
Letras minusculas CHAR repetidamente até que a indicação "Selected ab" apareça no主義oradora
Numeros NUM repetidamente até que a indicação "Selected 12" apareça no主義者 - No. 1 - No. 2 - No. 3
3 Pressione um botao alfanumerico para introduzir um character.
Apos a entrada de um caracter, o cursor desloca-se para a direita e aguarda a entrada do proximity character.
Pode mudar o tipo de character a qualquer tempo durante o passo 3 (veja o passo 2).
(Continua)
4 Repita o passo 3 até que tenha introduzido o tíbulo inteiro.
Se tiver introduzido um character Incorrecto
Pressione o botao ou até que o character a ser corrigidoPGAe a piscar.
Pressione o botao CLEAR para apagar o caracter incorrecto e a seguir introduza o caracter correcto.
5 Pressione o botão NAME outras vez.
Alteracao de um titulo existente
1 Pressione o botao NAME e siga este procedimento:
Para alterar Certificque-se de que o deck esteja
O titulo de una Aler, paasar ou gravar a pista bajo pista titulo deseja alterar ou parado antes localizar a mesma
Um titre de disco Parado sem que nenhum numero de pista apareça no restrador
2 Pressione o botão CLEAR continuamente até que o titulo corrente sera apagado.
3 Introduza o novo titulo.
Execute os passos de 6 a 9 de "Atribuição de títulos às gravações" na págnia 34 ou os passos de 2 a 4 de "Atribuição de titulo a pistas e MiniDiscs com o telecomando" na págnia 35 e esta págnia.
Utilize esta funcao para apagar um titulo num disco.
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em pausa, pressione MENU/NO para aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Name ?" apareça no主義or e pressione o selector AMS ou o botão YES.
3 Gire o selector AMS até que a indentação "Nm Erase ?" apareça noestrador e pressione o selector AMS ou o botão YES.
4 Gire o selector AMS e selezione "Disc" para apagar o tuito do disco ou selezione a pista cujo tuito deseja apagar. Pressione entao o selector AMS ou o botao YES.
A indicação "Complete!!" aparece noestrador poralgues segundos e o título éapagado.
Para suspender o apagamento do titulo
Pressione o botao MENU/NO ou
Apagamento de todos os titutos de um disco (apagamento de todos os titutos)
Utilize esta função para apagar todos os títulos de um disco simultaneamente.
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em pausa, pressione MENU/NO para aparecer "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Name ?" apareça noadora e pressione o selector AMS ou o botão YES.
3 Gire o selector AMS até que a indentação "Nm AllErs?" apareça no主義or e pressione o selector AMS ou o botão YES. A indentação "Nm AllErs??" aparece no主義or.
4 Pressione o selector AMS ou o botão YES. A indicação "Complete!!" aparece noestrador poralguns segundos e todos os titulos são apagados.
Para suspender o apagamento de todos os títulos
Pressione o botao MENU/NO ou

Pode desfazer o apagamento de todos os titulos
Consulte "Para desfazer a ultima edicao", na pagina 37.

Pode apagar todas as pistas e titulos gravados
Consulte "Apagamento de todas as pistas num MiniDisc", na págin 29.
Para desfazer a ultima idade (funcao de desfazer)
Pode usar a funcao de desfazer para cancelar a ultima edicao efectuada e restaurar o conteudo do MiniDisc a sua condiacao anterior. Preste atencao, no entanto, que nao pode desfazer uma edicao caso tenha efectuado aoasuma um dos segunteprocedimentos:
- Pressionado o botão REC no deck.
- Pressionado o botão , o botão MUSIC SYNC ou o botão CD SYNC STANDBY no telecomando.
- Actualizzato o indices TOC pelo desligamento do deck ou pela execção do MiniDisc.
- Desligado o cabo de alimentação de CA.

1 Com o deck em modo de paragem e nenhum número de pista a aparecer noestrador, pressione o botao MENU/NO para afixar "Edit Menu".
2 Gire o selector AMS até que a indentação "Undo ?" apareça no主義or. A indentação "Undo ?" não aparece se não tiver sido efectuada nenhuma edicao.
3 Pressione o selector AMS ou o botão YES. Uma das seguentes mensagens aparece no主義者,segundo o tipo de edicao a ser desfeito:
| Edição efectuada Mensagem | |
| Apagamento de umaunjica pista | "Erase Undo?" |
| Apagamento de todas as pistas num MiniDisc | |
| Apagamento parcial de uma pista | |
| Divisão de pistas "DivideUndo?" | |
| Combinação de pistas "CombinUndo?" | |
| Transferência de pista "Move Undo?" | |
| Atribuição de&titleda um pista ou MiniDisc | "Name Undo?" |
| Alteração de um&titlede existente | |
| Apagamentode todos os&títulos de um MiniDisc | |
| Cópia de&titledo | |
4 Pressione o selector AMS ou o botao YES outra vez.
Aendação "Complete!!" aparece por eles seguidos e o conteudo do MiniDisc é Restaurantado à condição original, de antes da edicao.
Para suspender a funcao de desfazer
Pressione MENU/NO ou ■.
Aabela abaixo explicia as varias mensagens que aparecem no restrador.
O deck también tem uma funcao de Autodiagnostico (veja pagina 45).
Mensagem Significado
| Blank Disc Um MiniDisc novo (em branco) ouapagado foi inserido. | |
| Cannot Copy Foi efectuada uma tentativa de realizaruma segundaclistá de um MiniDiscdigitalmente duplicado (veja pagedina 41) | |
| Cannot Edit Foi efectuada uma tentativa de realizar aedicao de um MiniDisc durante o modo de leitura programada ou aleatoria. | |
| Disc Full O MiniDisc está cheio (veja "Limitacoesdo sistema")nesta pagedina). | |
| Impossible O deck não pode executar a operationosespecficada. | |
| Name Full Foi atingido o limite da capacidade dearmazenamento de títulos do MiniDisc(cerca de 1.700 characteres). | |
| No Disc Não há MiniDisc inserido no deck. | |
| Premastered O MiniDisc inserido está protegado contragraveções. | |
| Standby(piscando) | O conteudo da gravacao temporizadadesapareceu devido ao longo tempo desactivação e não está disponível parasalvaguarda no disco, ou a leituraprogramada não pode ser activadoraporque o programa foi apagado com otempo. |
Limitações do sistemas
O Sistema de gravacao do deck de MiniDisc é radicallyamente Differente daqueles aplicados nos decks de cassetes ou decks de DAT, e é caracterizzato pelas limitacoes descritas abaixo. Note, no entanto, que tais limitacoes se devem a natureza inerente ao Sistema de gravacao de MiniDisc em si não a Causeas mecanicas.
A indicação "Disc Full" aparece mesmo antes de o MiniDisc atingir o tempo máximo de gravacao (60 ou 74关键时刻)
Quando 255 pistas tiverem sido gravadas no MiniDisc, a indicação "Disc Full" aparece no主義or, independente do tempo total de gravacao. Não é possivel gravar mais de 255 pistas no MiniDisc. Para prosseguir com a gravacao, apague pistas desnecessarias ou utilize um othero MiniDisc gravavel.
A indentação "Disc Full" aparece antes de ser atingido o número máximo de pistas
Flutuações de enfase dentro de pistas são algumas vezes interpretadas como intervalos de pistas, incrementando o número de pistas e causando aactivation da指示ão "Disc Full".
O tempo restante de gravacao nao augente, mesmo apso a desgracaio de varias pistas curtas
Pistas com menos de 12 segculos de duração não são contadas. Portanto, a desgracaçao das vezes pode não resultar em aumento do tempo de gravacao.
Algumas pistas não podem ser combinadas com outras
A combinacao de pistas pode tornar-se imposível, caso estas sejam editadas.
O tempo total de gravacao e o tempo restante no MiniDisc pode nao totalizar o tempo maximo de gravacao (60 ou 74 minutos)
A gravacao é realizada em unidades minimas de 2 segundos cada, a despeito de quando curto sera o material. O conteudo da gravacao pode, portanto, ser inferior à capacidade maxima de gravacao. O espaço no disco pode tambem ser reduzido devido a riscos.
Pistas criadas por meio de:1ção podem estarperdas de som durante operações de busca.
A numeração das pistas não é efectuada correctamente
Aamedação Incorrecta das pistas pode resultar da divisao das pistas de um CD em varias pistas menores durante a gravacao digital. Ou, quando a funcao de insertao automatica de index de pista é activada durante a gravacao, aamedação das pistas pode nao corresponder aamedação original, dependendo do tipo de programa de fonte.
Aparece a indentacao "TOC Reading" por um longo tempo
Caso o MiniDisc gravavel inserido sera novo e intacto, a indicação "TOC Reading" permanece no主義or por um tempo maior que para aqueles ja previamente realizados.
Limitações quando da gravação sobre uma pista existente
- O tempo de gravacao restante pode nao ser indicado correctamente.
- Pode não ser possívelegravar sobreuma pista caso a mesma ja tenha sido sobregravada varias vezes. Se isto ocorro,apaguea pista com a funcao de apagamento (veja pagina 28).
- O tempo restante de gravação pode encURTAR-se empropção ao tempo total gravado.
- Não é recomendado realizar a gravação sobre uma pista a fim de eliminar ruidos, quando esto pode encURTAR a duração da pista.
- Pode não ser possível intitular uma pista durante a sobregravacao da mesma.
O tempo de gravação/leitura pode não ser indicado correctamente durante a reprodução de MiniDiscs monofónicos.
Na occurência de algo dos següntes problemas durante a utilização do seu deck, utilize este guía para auxília-lo a SOLUTIONAR o problema. Caso o problema persista, consulta o seu agente Sony mais proxies.
O deck não funciona ou o funciona e insatisfatório.
O MiniDisc pode estar avariado (aparece a indicatoria "Disc Error"). Retire o MiniDisc e insira-o novamente. Caso a indicatoria "Disc Error" não desapareça, substitua o MiniDisc.
O deck não reproduz.
Ocorreu condensacao de humidade no inferior do deck. Retire o MiniDisc e deixe o deck por algumas horas em um ambiente quente para que a humidade evaporare.
O deck não está ligado. Pressione o botão I/1 para ligar o deck.
→O MiniDisc está inserido de maneira Incorrecta. Deslize o MiniDisc no interior do compartmento de disco com o lado impresso voltado para cima e a seta apontada em direcção à abertura.
O MiniDisc pode não ser sido gravado (não aparece o calendário musical). Substitua o MiniDisc por um que tenha sido gravado.
O deck nao grava.
O MiniDisc está protegado contra gravações ("Protected" alterna com "C11" noestrador). Feche a abertura de proteção contra gravações (veja págnia 7).
A ligaçao entre o deck e a fonte sonora não foi efectuada adequadamente. Efpectue correctamente as ligaçoes entre o deck e a fonte sonora.
O[nível de gravacao não está ajustado correctamente. Ajuste correctamente o[nível de gravacao (veja páginas 12 e 13).
Um MiniDisc pré-gravado FOI inserido. Substitua-o por um MiniDisc gravaveI.
→ Não há tempo restante de gravação suficiente no MiniDisc. Substitua-o por um除外 MiniDisc gravavel com menos pistas gravadas ouague pistas desnecessarias.
Ocorreu um corte no fornecimento de energia eletrica ou o cabo de alimentacao foi desligado. Dados gravados atceste pontopodem ser perdidos. Repita o procedimento de gravacao.
O deck não funciona durante gravação sincronizada.
O tipo de leitor de CDs currentemente selecionado (leitor de CDs ou de video CD) não corresponde ao respectivo aparecido em uso. Ajuste outras vezes o tipo de leitor de CDs (veja págin 16).
Se o leitor de CD utilizo tiver um selector de modo, colocque o selector em CD1.
Som com muitas interferências
Intenso campo magnétique proveniente de um tevisor ou equipamento similar está a interferir com as operações do deck. Afaste o deck da fonte de这么久oSCampo magnétique.
Aparece um nostrador de 3 digitos.
Afuncao de Autodiagnostico está ligada. Verifique aabela na pagina 45.
Nota
Caso o deck não funciona apropriadamente mesmo antes experimentar as soluções recommendadas, desligue a alimentação e a seguir volté a inserir a ficha na tomada da rede.
Especificações
Sistema Sistema digital audio para MiniDisc
Disco MiniDisc
Laser Laser semiconductor ( = 780nm)
Duração da emissão: continua
Potência de saía do laser Inferior a 44,6 μW*
*Esta saía corresponde ao valor
mediado a uma distança de 200mm da superficie da lente objectiva no Bloco de leitura optica, com 7mm de abertura.
Propriedades do diodo laser
Material: CaAlAs
Revoluções (CLV) de 400 rpm a 900 rpm
Correção de erros Código avançado Reed-Solomon de intercalação cruzada (ACIRC)
Frequência de amostragem
44,1 kHz
Codificacao Codificacao acustica de transformacao adaptavel (ATRAC)
Sistema de modulacao EFM (modulacao de oito para catorze)
Numero de canais Dois canais stereo
Resposta em frequencia de 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB
Flutuação de velocidade Superior a 96 dB durante a reprodução
Relação sinal/ruido Abaixo dos níveis mensuráveis
Entradas
| Tipo de tomada | Impedência de entrada | Entrada nominal | Entrada minima | |
| LINE (ANALOG) IN | Tomadas RCA | 47 kilohms | 500 mVrms | 125 mVrms |
| DIGITAL OPTICAL IN | Conector ↕ptico quadrado | Comprimento da onda ↕ptica: 660 nm | - | - |
| DIGITAL COAXIAL IN | Tomadas RCA | 75 ohms | 0,5 Vp-p, ±20% | - |
Saidas
| Tipo de tomada | Saía nominal | Impedância dearga | |
| PHONES | Tomada stereo | 28 mW | 32 ohms |
| LINE (ANALOG)OUT | Tomadas RCA | 2 Vrms (a 50 kilohms) | Superior a 10 kilohms |
| DIGITAL OPTICAL OUT | Conector óptico quadrado | -18 dBm | Comprimento de onda: 660 nm |
Gerais
Alimentação
Local de aquisicao alimentacao
Europa continental e CA de 220-230 V, 50 Hz/60 Hz Reino Unido
Outros paises CA de 110 - 120 V, 220 - 240 V,
50Hz/60Hz
Consumo 18 W
Dimensoes aprox. (comp./larg./esp.)
430·95·280 mm,
incluindo partes salientes
Peso aprox. 3,4kg
Acessórios fornecidos
Veja pagina 4
Acessórios.optionais
MiniDiscs gravaveis MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Patentes doe E.U.A. e estrangeiras licenciadas da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Desinho e espécificações sob reserva de alterações sem avis prévio
Guia para o Sistema de gestão de copias em série
Este deck de MiniDisc utilizes o Sistema de gestão de copias em série, que possibilita a execção de somente uma geração de cépia digital de programas pré-gravados atraves das tomadas de entrada/saida digital do deck de MiniDisc. Uma introdução a esteSYSTEMA segue-se abaixo:
1 É possível gravar fontes de programa digitais (CDs, fitas DAT ou MiniDisc pré-gravados) numa fita DAT ou MiniDisc gravável atraves da tomada de entrada digital do deck de DAT ou deck de MiniDisc. Não é possível, no entanto, realizar copias这其中 fita DAT ou MiniDisc gravado numa outra fita DAT ou MiniDisc gravável atraves da tomada de entrada digital do deck de DAT ou deck de MiniDisc.

2 É possível gravar sinais de entrada digitais de uma transmissão via satélite numa fita DAT ou MiniDisc gravavel atraves da tomada de entrada digital do deck DAT ou do deck de MiniDisc, que é capaz de admitir uma frequência de amostragem de 32kHz ou 48kHz . Pode-se, então, gravar o conteudo esta primaira fita DAT ou MiniDisc gravado (primeira geração) numa另外一个 fita DAT ou MiniDisc gravavel atraves da tomada de entrada digital do deck de DAT ou deck de MiniDisc para Criar uma cópia digital de segunda geração. Gravações subsequentes da cópia de segunda geração numa另外一个 fita DAT ou MiniDisc gravavel são possiveis somente atraves da tomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck de MiniDisc. Note, no entanto, que em algumas sintonizadores de BS/CS a cópia digital de segunda geração talvez não seja possivel.

(Continua)
3 É possévil gravar uma fita DAT ou MiniDisc através da tomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck de MiniDisc numa outras fita DAT ou MDPGA橡ata de saída digital destes decks. Não é possével, no entanto, produzir uma segunda geração de copia da fita DAT ou do MiniDisc atraves das tomada de saída digital destes decks.

Indices
A,B
Acessórios fornecidos 4
Acessórios.optionais 40
Ajuste nível de gravação analógica, do 13 nível de gravação digital, do 12 nível do sinal analógico, do 8, 25
Alteração ].迢trador, do 20 ordem das pistas programadas, da 24 ).túlio existente, de 36
AMS (sensor automatico de música) 20
Apagamento A-B 30 parcial de uma pista, de 30 todas as pistas, de 29 todos os títulos, de 36 um título, de 36 umaunjica pista, de 28
Aumento gradual gravação, da 17 leitura, da 26
Autodiagnóstico 45
C
Cabo
coaxial de ligaço digital 4,5,41,42
ligação audio, de 4,5,41,42
óptico 4,5,41,42
Combinação 32
Conversor de valor de amostragem 5
Corte automatico 10
D
Desfazer a ultima edicao 37
Divisao apos a selecao da pista 31 apos a selecao do punto divisorio 31
Diminuiacao gradual gracaao,da 17 leitura,da 26
E
Espaçamento automatico 25
Espaçamento sensivel 10
Especificações 40
F
Frequencia de amostragem 5,41
G,H
Gravacao com inico salvaguardado 14
Inserção de index de pista automatica 13 manual 13
Intitulacao copia de titre 35 MiniDisc, de um 33 pista, de uma 33
L
Leitura aleatoria 23 normal 8 pistas recent gravadas 11 programada 23 repetida 22 temporizador,com 26
Ligacao componente analogico, de um 5 componente digital de um 5 Limitacoes do systema 38
Limpeza 2
Lingueta de protecao contra gravações 7
Localização pistapecifieda,deuma20 puntopecifieduma pista, deum 21
M, N, O
Mensagensindicativas38
Menu de ajuste 44
MiniDisc
ejecção do 7,8
gravável 6,19
inserção de 6,8
pré-gravado 19
Monitorização de entrada 10
P, Q
Pausa automatica 25
Pausa
gravacao, de 8
leitura, de 7
Pesquisa sequential de musica 20
R
Repeticao A-B 22
S
SCMS (Serial Copy Management System/ Sistema de Gestao de Copias em Serie) 9,41
T, U
Actualização do TOC 7,9,18, 28
Calendar musical 19
Mostrador 19, 20
4
Tabela de menus de ajuste
Varios ajustes podem ser efectuados neste deck mediate a utilizaio de menus. As operacoes relacionadas com cada um dos menus sao explicadas nas secoes anteriores. Aabela abaixo descreve brevemente cada menu e indica os respectivos parametros e ajustes padrão.
Para introduzir o Menu de Ajuste
Enquanto o deck está no modo de paragem, pressione MENU/NO两大 vezes para que "Setup Menu" apareça,
ou
pressione MENU/NO para fazer afixar "Edit Menu" e gire AMS até que "Setup?" apareça no visor, e pressione AMS.
| Número do menu | Função | Parâmetros Ajuste padrão Consulte | ||
| 01 Cría um programa páginá 23— | — | |||
| 02 Insere um index de pista | T.Mark Off, T.Mark LSyn | T.Mark LSyn páginá 14 | ||
| 03 Altera o valor de amostragem do sinal de entrada quando “T.Mark LSyn” está的选择no Setup menu 02 | LS(T)-72 a -0dB páginá 14 | LS(T)-50dB | ||
| 04 Activa e desactiva o espaçamento automático e pausa automatística | Auto Off, Auto Space, Auto Pause | Auto Off páginá 25 | ||
| 05 Activa e desactiva do espaçamento sensível | S.Space Off, S.Space On S.Space On páginá 10 | |||
| 06 Activa e desactiva da retenção de pico para os medadores do;nível de pico | P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off páginá 12 | |||
| 07 Determinina o tempo de leitura durante a pesquisa sequential | MSCAN 6 a 20s | MSCAN 6s páginá 21 | ||
| 08 | Determine a duração do aumento gradual em gravação ou leitura | F.in 1.0 a 15.0s | F.in 5.0s | pagina 17 |
| 09 Determinina a duração da diminuição gradual em gravação ou leitura | F.out 1.0 a 15.0s | F.out 5.0s páginá 17 | ||
| 10 | Ajusta o;nível de entrada do sinal analógico atravesés das tomadas LINE (ANALOG) IN. | Ain -∞ a +12.0dB | Ain 0.0dB | pagina 13 |
| 11 | Ajusta o;nível de entrada do sinal digital atravesés do conector DIGITAL OPTICAL IN. | Opt -∞ a +12.0dB | Opt 0.0dB | pagina 12 |
| 12 | Ajusta o;nível de entrada do sinal digital atravesés do conector DIGITAL COAXIAL IN. | Coax -∞ a +12.0dB | Coax 0.0dB | pagina 12 |
| 13 | Ajusta o;nível de saída do sinal analógico para as tomadas LINE (ANALOG) OUT e PHONES. | Aout -20.0 a 0.0dB | Aout 0.0dB | pagina 25 |
| 14 | Determine a duração do temporizador de desactivação. | Sleep 30 a 120min | Sleep 60min | pagina 27 |
| 15 | Liga e des Liga a Função do Temporizador de desactivação | Sleep On, Sleep Off | Sleep Off | pagina 27 |
Função de Autodiagnostico
O deck tem umMASTER de Autodiagnostico. Estua funcao maora uma afixao de tres digitos ( combinacao de uma letra e numeros) e a mensagem correspondente alternadamente de modo a que possa vericar a condiho do deck.
Se esse restrador aparecer, consulte aabela segunte para resolver o problema.
Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais proxieso.

Mostrador de autodiagnostico
Mostrador de tres digitos/Mensagem Causa/Solucao
| C11/Protected O Minidisc colocado está protegido contra apagamento. → Refire o Minidisc e feche a lingueta de proteção de apagamento (pagina 7) | |
| C13/REC Error A gravação não foi feita corremente. → Coloque o deck numa posicao estável e repita o procedimento de gravação. | |
| O Minidisc colocado está sujo (com manchas, dedadas, etc.), riscado ou não está em boas condições. → Substitua o disco e repita o procedimento de gravação. | |
| C13/Disc Error O deck não consecuui ler correctamente o TOC do Minidisc. → Retire o Minidisc e volta a colocá-lo. | |
| C14/Disc Error O deck não consecuui ler correctamente o TOC do Minidisc. → Coloque除外 disco. → Se possível apague todas as pistas do Minidisc utilizing a Função de Apagamento de todas as pistas na pagina 29. | |
| C71/Din Unlock Uma(PCa)faisca é causada pelos sinais do programa digital a ser gravado. Isto não afecta o material gravado. | |
| Durante a gravação de um componente digital ligado atraves do conector de entrada digital, o cabo de ligaçao digital não estáligado ou o componente digital está desligado. → Ligue ou cabo ou ligue de novo ou componente digital. |