MDSJE520 - Enregistreur audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDSJE520 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Enregistreur audio numérique, compatible MD (MiniDisc), capacité d'enregistrement jusqu'à 80 minutes en mode LP4. |
|---|---|
| Formats supportés | MDLP, MD, PCM, ATRAC. |
| Connectivité | Entrée et sortie audio analogiques, sortie numérique optique, port USB pour connexion à un PC. |
| Utilisation | Idéal pour l'enregistrement de concerts, conférences, et pour une utilisation personnelle. Interface utilisateur intuitive avec écran LCD. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des têtes d'enregistrement recommandé. Vérification des connexions et des câbles pour éviter les problèmes de son. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles pour éviter les dommages. Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids : environ 1,5 kg. Dimensions : 360 x 250 x 90 mm. Alimentation : secteur ou batteries rechargeables. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDSJE520 SONY
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDSJE520 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDSJE520 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDSJE520 SONY
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié. Le composant à laser de cet appareilest susceptible d’émettre desradiations dépassant la limite desappareils de Classe 1.Cet appareil fait partie des produitslaser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS1 LASER PRODUCT est collée à l’arrièrede l’appareil.L’étiquette suivante est collée àl’intérieur de la platine.LE REVENDEUR NE PEUT ENAUCUN CAS ÊTRE TENURESPONSABLE DE DOMMAGESDIRECTS, INDIRECTS OUACCIDENTELS, QUELLE QU’ENSOIT LA NATURE, OU DE PERTESOU DEPENSES RESULTANT D’UNPRODUIT DEFECTUEUX OU DEL’UTILISATION D’UN PRODUIT. Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et lescommandes avec un chiffon douxlégèrement mouillé d’une solutionsavonneuse douce. Ne pas utiliser detampon abrasif, de poudre à récurer nide solvant, comme l’alcool ou l’essence,qui pourrait abîmer la finition.Pour toute question ou problèmeconcernant votre platine, adressez-vousau revendeur Sony le plus proche. Bienvenue! Merci d’avoir porté votre choix sur cetteplatine MiniDisc Sony. Avant de lamettre en service, veuillez lire le moded’emploi avec attention et le conserverpour toute référence future. Au sujet de ce mode d’emploi Conventions
- Les commandes mentionnées dans cemode d’emploi sont celles de laplatine ; elles peuvent être remplacéespar celles de la télécommande si ellesont le même nom, mais elles serontindiquées entre crochets, si le nom estdifférent.• Les symboles suivants sont utilisésdans ce mode d’emploi. Indique que vous pouvez aussiutiliser la télécommande. Indique des suggestions etconseils qui simplifient uneopération. Précautions Sécurité Si un solide ou un liquide tombait dansle coffret, débranchez la platine et faites-la vérifier par un professionnel avant dela remettre sous tension. Sources d’alimentation
- Avant de mettre la platine soustension, vérifiez si sa tension defonctionnement correspond à celle dusecteur local. La tension defonctionnement est indiquée sur laplaque signalétique à l’arrière de laplatine.• La chaîne n’est pas isolée du secteurtant qu’elle reste branchée à la prisesecteur, même lorsqu’elle est éteinte.• Débranchez la platine si vous n’avezpas l’intention de l’utiliser pendantlongtemps. Pour déconnecter lecordon d’alimentation secteur, tirezsur la fiche proprement dite. Nejamais tirer sur le cordon.• Si le cordon d’alimentation (secteur) abesoin d’être changé, faites-le changerdans un centre de réparation qualifiéuniquement. Fonctionnement Si la platine est portée directement d’unendroit froid dans une pièce chaude, ousi elle est placée dans une pièce trèshumide, de l’humidité risque de secondenser sur les lentilles à l’intérieurde la platine. Dans ce cas la platine nefonctionne pas correctement. Sortez leminidisque et laissez la platine pendantenviron une heure allumée pour quel’humidité s’évapore. Cartouche du minidisque
- Ne pas ouvrir le volet et exposer leminidisque.• Ne pas poser la cartouche dans unendroit exposé directement au soleil,à des températures extrêmes, àl’humidité ou à la poussière.F
- Préparatifs Déballage p. 4
- Raccordement du système p. 4
- Enregistrement sur un MD p. 6
- Lecture d’un MD p. 8
- Enregistrement sur MD Remarques sur l’enregistrement p. 9
- Conseils utiles pour l’enregistrement p. 10
- Enregistrement sur des plages préexistantes p. 11
- Réglage du niveau d’enregistrement p. 12
- Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement (Marquage de plage) p. 13
- Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enregistrement avec préstockage) p. 14
- Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (Enregistrement musical synchro) p. 15
- Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony p. 16
- Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) p. 17
- Enregistrement programmé d’un MD p. 18
- Lecture de MD Utilisation de l’affichage p. 19
- Localisation d’une plage donnée p. 20
- Localisation d’un point donné sur une plage p. 21
- Lecture répétée de plages p. 22
- Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) p. 23
- Création d’un programme (Lecture programmée) p. 23
- Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette p. 25
- Entrée et sortie en fondu (Fondu) p. 26
- Lecture programmée d’un MD p. 26
- Pour vous endormir en musique p. 27
- Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage p. 28
- Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) p. 28
- Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) p. 30
- Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide) p. 31
- Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) p. 32
- Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) p. 33
- Titrage d’un enregistrement (Fonction Title) p. 33
- Annulation du dernier montage (Fonction Undo) p. 37
- Informations supplémentaires Messages affichés p. 38
- Limites du système p. 38
- Guide de dépannage p. 39
- Spécifications p. 40
- Système de protection contre la copie abusive p. 41
- Index p. 42
- Tableau des menus de réglage p. 44
- Fonction d’autodiagnostic Préparatifs p. 45
- Des câbles optiques (un seul fourni) (2)
- Un câble de liaison numérique coaxial (non fourni) (1) Préparatifs Raccordement du système Aperçu Cette section explique comment raccorder la platine MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils. vers une prise murale (ou une minuterie pour la lecture ou l’enregistrement programmé) Blanc (L) (gauche) Rouge (R) (droite) Blanc (L) (gauche) Rouge (R) (droite) Amplificateur Vous pouvez connecter deux appareils numériques à la fois. Lecteur CD, platine DAT ou MD Lecteur CD
OPTICAL COAXIAL Déballage Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans l’emballage :
- Cordons de liaison audio (2)
- Télécommande (infrarouge) RM-D15M (1)
- Piles Sony R6 (format AA) (2) Mise en place des piles dans la télécommande Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de télécommande g sur la platine. z Quand faut-il remplacer les piles? Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves. Remarques
- Ne pas laisser la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
- Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande, surtout lorsque vous remplacez les piles.
- Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne pas fonctionner.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.5
Préparatifs Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises des deux appareils : les cordons rouges correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou bruit.
ç: Sens du signal Raccordement de la platine à un appareil numérique tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un amplificateur numérique ou une autre platine MD Raccordez le composant par les prises DIGITAL OPTICAL IN/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN à l’aide de deux câbles optiques (un seul fourni) et/ou un câble coaxial de liaison numérique (non fourni). Quand vous utilisez des câbles optiques Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches parallèlement jusqu’à ce qu’elles se verrouillent avec un déclic. Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas ensemble.
ç: Sens du signal Quand vous utilisez un câble de liaison numérique coaxial
ç: Sens du signal Remarque En cas de connexion incorrecte des câbles optiques et/ou du câble de liaison numérique coaxial, il se peut que “Din Unlock” et “C71” apparaissent alternativement dans l’afficheur. z Conversion automatique de la fréquence d’échantillonnage numérique pendant l’enregistrement Le convertisseur intégré convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage des différentes sources en fonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsi enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les cassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite, les disques compacts et bien sûr d’autres MD. Remarque L’enregistrement numérique par la prise numérique est impossible, quand “Din Unlock”, “C71” ou “Cannot Copy” apparassent alternativement dans l’affichage. Dans ce cas, raccordez la source de programme par les prises LINE (ANALOG) IN et réglez INPUT sur ANALOG. Réglage du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension) Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine est réglé sur la tension du secteur local. Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Raccordement du cordon secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
Enregistrement sur un MD
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur 1/u. L’indicateur STANDBY s’éteint.
Insérez un minidisque enregistrable. Si le minidisque contient un enregistrement, l’enregistrement commencera automatiquement à partir de la fin de la dernière plage enregistrée.
Réglez INPUT en fonction de la prise d’entrée utilisée. Pour enregistrer par Réglez INPUT sur DIGITAL OPTICAL IN OPTDIGITAL COAXIAL IN COAXLINE (ANALOG) IN ANALOGavec la flèche dirigée dans ce sensavec la face imprimée vers le haut Opérations de base
Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous désirez effectuer l’enregistrement. Pour enregistrer en Réglez REC MODE*
sur son stéréophonique STEREOson monophonique*
Si vous commutez REC MODE pendant un enregistrement ou une paused’enregistrement, l’enregistrement d’arrête.
En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois pluslong environ qu’en mode stéréo. Contrôle du son pendant l'enregistrement Même si vous réglez REC MODEsur MONO, le signal de contrôle nedevient pas monophonique.≠ ± REC INPUT MONO PHONES PHONE LEVEL PLAY MODE SCROLL AMS YES MENU/
4Opérations de base Opérations de base
Appuyez sur r REC. La platine est maintenant prête pour l’enregistrement.
Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour changer l’affichage, puis tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement. Pour plus d’informations, voyez pages 12 et 13.
Appuyez sur · ou P. L’enregistrement commence.
Démarrez la lecture de la source de programme. Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement après un enregistrement Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § EJECT pour sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u. “TOC Writing” se met alors à clignoter dans l’afficheur. Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher la platine. Pour Appuyez sur Arrêter l’enregistrement p Faire une pause* P. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer sur · pour poursuivre l’enregistrement. Retirer le MD § EJECT après l’arrêt.
- Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle plage. Pour protéger un MD contre un effacement accidentel Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour permettre l’enregistrement, fermez la fente. Arrière du minidisque Poussez le taquet dans le sens de la flèche. Taquet de protection d’enregistrement Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur La platine est en train de mettre à jour le sommaire (TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du minidisque ou la mise en veille de la platine avec l’interrupteur 1/u.Opérations de base
Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le sélecteur de source.
Appuyez sur 1/u. L’indicateur STANDBY s’éteint.
Insérez un minidisque.
Appuyez sur ·. La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur l’amplificateur. Pour Vous devez : Arrêter la lecture Appuyer sur p. Faire une pause Appuyer sur P. Appuyer encore une fois ou appuyer sur · pour poursuivre la lecture. Passer à la plage suivante Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur + de la télécommande). Revenir à la plage actuelle ou Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur à la plage précédente = de la télécommande). Enlever le MD Appuyer sur § EJECT après avoir arrêté la lecture. z Vous pouvez localiser une plage pour la reproduire quand la platine est à l’arrêt 1 Tournez AMS (ou appuyezsur = ou +) jusqu’à ceque le numéro de la plagesouhaitée apparaisse.2 Appuyez sur AMS ou ·. z Pour utiliser un casque Branchez-le sur la prisePHONES et utilisez lacommande PHONE LEVELpour ajuster le volume. z Vous pouvez régler le niveau du signal de sortie analogique aux prises LINE (ANALOG) OUT 1 Pendant la lecture,appuyez plusieurs fois surLEVEL/DISPLAY/CHARjusqu’à ce que l’affichagepour le réglage de la sortiede ligne apparaisse.2 Tournez AMS (ou appuyezsur LEVEL +/–) pourrégler le niveau du signalde sortie. Remarques
- Ce réglage change aussi leniveau de sortie à la prisePHONES.• Lorsque vous éjectez le MD ouque vous éteignez la platine enappuyant sur l’interrupteur1/u, le niveau de sortie estramené à la valeur par initiale(0,0 dB).avec la face imprimée vers le hautavec la flèche dirigée dans ce sens≠ ± REC INPUT MONO
PHONESPHONE LEVELPLAY MODESCROLL
Enregistrement sur MDEnregistrement sur MD
- Lors de l’enregistrement d’une source analogique, d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les numéros de plage si vous sélectionnez un autre réglage que “T. Mark LSyn” sur le menu Setup 02 (voir “Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement” à la page 13).
- Lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite avec le sélecteur INPUT réglé sur la position numérique appropriée, la platine inscrit automatiquement un numéro de plage quand la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel que soit le réglage sur le menu Setup 02. z Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant ou après l’enregistrement Pour les détails, voir “Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement” (page 13) et “Division d’une plage enregistrée” (page 31). Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur La platine est en train de mettre à jour le sommaire (TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du minidisque ou la mise en veille de la platine avec l’interrupteur 1/u. La platine MD utilise le système de protection contre la copie abusive (SCMS) (page 41) Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez la prise de sortie numérique. Quand la platine est en cours d’enregistrement ou en pause d’enregistrement, les signaux numériques fournis par l’une des prises d’entrée numérique sont transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT avec la même fréquence d’échantillonnage. Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD), utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voir page 10). Remarques sur l’enregistrement Si “Protected” et “C11” apparaissent alternativement dans l’afficheur Le minidisque est protégé contre tout enregistrement. Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger un MD contre un effacement accidentel” à la page 7). Si “Din Unlock” et “C71” apparaissent alternativement dans l’afficheur
- La source de programme numérique ne correspond pas au réglage effectué avec le sélecteur INPUT à l’étape 4 de la page 6. Pour continuer, raccordez convenablement la source de programme.
- La source de programme n’est pas allumée. Allumez la source de programme. Selon les réglages du menu et la source enregistrée, les numéros de plage sont inscrits différemment :
- Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec le sélecteur INPUT sur une position numérique (OPT ou COAX) et la source raccordée à l’entrée numérique (DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL COAXIAL IN) : La platine inscrit automatiquement les numéros de plage dans le même ordre que la source, mais si une plage est répétée deux ou trois fois (par ex. lors de la lecture répétée d’une plage), ou si deux ou trois plages ayant le même numéro (par ex. les plages de différents CD ou MD) sont reproduites, la plage ou les plages sont enregistrées sur une seule plage continue avec un seul numéro de plage. Si la source est un minidisque, les numéros des plages durant moins de 4 secondes ne seront peut- être pas marqués.
- Lors de l’enregistrement depuis certains lecteurs CD et lecteurs multi-disque raccordés à l’un des connecteurs d’entrée numérique avec le sélecteur INPUT sur la position numérique correspondante : Il se peut que la platine n’inscrive pas automatiquement les numéros de plage. Dans ce cas, inscrivez-les après l’enregistrement en utilisant la fonction Divide (voir “Division d’une plage enregistrée” à la page 31).
- Lors de l’enregistrement d’une source raccordée par les prises LINE (ANALOG) IN avec le sélecteur INPUT réglé sur ANALOG, ou lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite par une des prises d’entrée numérique, avec le sélecteur INPUT réglé sur la position numérique appropriée et la sélection de “T.Mark Off” sur le menu Setup 02 : La source est enregistrée sur une seule plage.Enregistrement sur MD
Conseils utiles pour l’enregistrement Vérification du temps restant sur le MD pour l’enregistrement Appuyez sur TIME.
- Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche TIME en cours d’enregistrement, le temps d’enregistrement de la plage actuelle et le temps restant enregistrable sur le MD apparaissent alternativement.
- Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture total et le temps restant sur le MD pour l’enregistrement sont successivement affichés (voir page 19). Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de l’entrée) Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez contrôler le signal de l’entrée sélectionnée passant par les prises de sortie de la platine. 1 Appuyez sur § EJECT pour enlever le MD. 2 Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que vous voulez contrôler. Quand le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG Le signal analogique passant par les prises LINE (ANALOG) IN est transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT après conversion A/D, puis aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES après conversion D/A. Quand le sélecteur INPUT est réglé sur OPT ou COAX Après être passé par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, le signal numérique fourni par la prise d’entrée numérique appropriée est transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT, et après conversion D/A aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES. 3 Appuyez sur r REC. Si le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG, “AD-DA” apparaît dans l’afficheur. Si le sélecteur INPUT est réglé sur la OPT ou COAX, “-DA” apparaît dans l’afficheur. Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur (Coupure automatique) Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes est remplacé par un espace blanc de 3 secondes environ et la platine se met en pause d’enregistrement. Si la pause se prolonge pendant une dizaine de minutes après la mise en service de la fonction Auto Cut, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Lorsque l’enregistrement commence sur un espace vierge de la bande, cette fonction ne se met pas en service si aucun son n’est fourni pendant 30 secondes environ. z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors service Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-dessous. Quand vous arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Auto Smart est aussi automatiquement arrêtée. Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur (Réduction d’espace) Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un passage blanc de 3 secondes et la platine continue l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de plage risquent de ne pas être inscrits quand cette fonction est en service. Lorsque l’enregistrement commence sur un espace vierge de la bande, la fonction Smart Space ne se met pas en service si le silence se prolonge pendant 4 à 30 secondes. Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut hors service 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 05”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space Off”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur MENU/NO. Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut en service 1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci- dessus. 2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis appuyez sur AMS. 3 Appuyez sur MENU/NO. ≠ AMS ±p
Enregistrement sur MD Remarques
- Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction Auto Cut est automatiquement désactivée.
- Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en service en usine.
- Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, la platine rappellera le dernier réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et Auto Cut à la prochaine mise sous tension. Lecture des plages venant d’être enregistrées Procédez comme suit pour écouter les plages qui viennent d’être enregistrées. Appuyez sur · immédiatement après avoir arrêté l’enregistrement. La lecture commence à partir de la première plage qui vient d’être enregistrée. Lecture à partir du début du MD après l’enregistrement 1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté l’enregistrement. 2 Appuyez sur ·. La lecture commence à partir de la première plage du minidisque. Enregistrement sur des plages préexistantes Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes analogiques. 1 Effectuez les étapes de 1 à 5 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 6. 2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer apparaisse. 3 Pour enregistrer à partir du début de la plage, continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 7. z Quand “Tr” clignote dans l’afficheur C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du passage enregistré est atteinte. z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage 1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur · pour démarrer la lecture. 2 Appuyez sur P à l’endroit où vous voulez commencer l’enregistrement. 3 Continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 7. Remarque Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
LEVEL =/+Enregistrement sur MD
Réglage du niveau d’enregistrement Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avant de commencer à enregistrer. Réglage du niveau d’enregistrement numérique 1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 6 et 7. Placez INPUT sur OPT ou COAX à l’étape 4. 2 Reproduisez le passage de la source ayant le niveau de signal le plus élevé. 3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou sur DISPLAY) jusqu’à ce que l’affichage pour le réglage du niveau d’enregistrement apparaisse. 4 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour ajuster le niveau d’enregistrement de manière que les décibelmètres atteignent le point le plus élevé mais n’entrent pas dans la zone de dépassement (OVER). Si “OVER” s’allume parfois, ce n’est pas grave. On ne peut augmenter le volume que jusqu’à +12,0 dB. Aussi, il n’est pas toujours possible de régler le niveau d’enregistrement au maximum, si le niveau du signal numérique de la source de programme est bas. 5 Arrêtez la lecture de la source de programme. 6 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à partir de l’étape 8 les opérations mentionnées dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 7. z Vous pouvez utiliser le menu Setup 11 ou Setup 12 pour régler le niveau d’enregistrement numérique 1 En mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 11” ou “Setup 12”, puis appuyez sur AMS. L’afficheur de dB clignote. Sélectionnez “Setup 11” avec le sélecteur INPUT sur OPT, et “Setup 12” avec le sélecteur INPUT sur COAX. 3 Tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement, puis appuyez sur AMS. L’afficheur de dB s’allume en continu. 4 Appuyez sur MENU/NO. z La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 06”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur MENU/NO. Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez “P.Hold Off” à l’étape 3 ci-dessus. Indication OVER ≠ AMS ±
Enregistrement sur MD Réglage du niveau d’enregistrement analogique 1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 6 et 7. Placez INPUT sur ANALOG à l’étape 4. 2 Reproduisez le passage de la source ayant le niveau le plus élevé. 3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou sur DISPLAY) jusqu’à ce que l’affichage pour le réglage du niveau d’enregistrement apparaisse. 4 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez sur LEVEL +/– à plusieurs reprises. On ne peut augmenter le volume que jusqu’à +12,0 dB. Aussi, il n’est pas toujours possible de régler le niveau d’enregistrement au maximum, si le niveau de sortie du composant raccorde est bas. 5 Arrêtez la lecture de la source de programme. 6 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à partir de l’étape 8 les opérations mentionnées dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 7. z Vous pouvez utiliser le menu Setup 10 pour régler le niveau d’enregistrement analogique 1 En mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 10”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur MENU/NO. Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement (Marquage de plage) L’inscription des numéros de plage peut se faire manuellement ou automatiquement. En inscrivant des numéros à des points particuliers, vous pourrez repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de montage. Inscription manuelle des numéros de plage (Marquage de plage manuellement) Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un minidisque quand vous le souhaitez en cours d’enregistrement. Appuyez sur r REC en cours d’enregistrement à l’endroit où vous voulez marquer une plage. Inscription automatique des numéros de plage (Marquage de plage automatiquement) La platine ajoute les repères de manière différente selon le cas :
- Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec le sélecteur INPUT réglé sur une OPT ou COAX : La platine inscrit les numéros de plage automatiquement. Toutefois, la fonction d’inscription automatique des numéros de plage ne se met pas en service lorsque vous enregistrez depuis certains lecteurs CD et lecteurs multi-disque.
- Dans les autres cas : Si “T.Mark LSyn” est sélectionné dans le menu Setup 02, la platine inscrit un numéro de plage chaque fois que le signal descend à un niveau donné, ou en dessous de ce niveau pendant plus d’l,5 secondes, puis revient à un niveau donné. (voir page suivante) ≠ AMS ±
≠ AMS ± MENU/NO r RECEnregistrement sur MD
Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” dans le menu Setup 02, effectuez les opérations suivantes : 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 02”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn”, puis appuyez sur AMS. “L.SYNC” s’allume quand vous sélectionnez “T.Mark LSyn”. 4 Appuyez sur MENU/NO. z Vous pouvez fixer le niveau de référence devant être dépassé pour déclencher l’inscription d’un nouveau numéro de plage Pour l’inscription automatique, le signal d’entrée doit rester à ou en dessous d’un certain niveau de réference (1,5 secondes ou moins) pendant un temps donné, avant que le dépassement du niveau fixé déclenche l’inscription d’un nouveau repère. Effectuez les opérations suivantes pour désigner le niveau et le temps de référence. Notez que “T.Mark LSyn” doit être sélectionné sur le menu Setup 02. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 03”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour régler le niveau ou le temps de référence. Vous pouvez fixer le niveau de référence entre –72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB. 4 Après avoir désigné le niveau ou le temps de référence, appuyez sur AMS. 5 Appuyez sur MENU/NO. Remarque Si vous arrêtez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction d’inscription automatique des numéros de plage (“T.Mark LSyn” ou “T.Mark Off”) seront rappelés à la prochaine mise sous tension de la platine. Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enregistrement avec préstockage) Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite, les premières secondes de l’émission que vous voulez enregistrer sont souvent perdues à cause du temps qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement avec préstockage permet de mémoriser continuellement les 6 dernières secondes de données audio dans la mémoire tampon. Ainsi quand vous démarrez l’enregistrement en utilisant cette fonction, l’enregistrement commence en fait par ces 6 secondes déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être illustré de la façon suivante : 1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 6 à 7. La platine se met en pause d’enregistrement. 2 Démarrez la source de programme que vous voulez enregistrer. Les 6 dernières secondes de données audio sont stockées dans la mémoire tampon. 3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer l’enregistrement avec préstockage. L’enregistrement de la source de programme commence par les 6 secondes de données audio mémorisées. Passage enregistré Début de la source à enregistrer Quand vous appuyez sur AMS à l’étape 3 Fin de la source de programme à enregistrer Temps
LEVEL T.REC 6 secondes de données audio dans la mémoire tampon15
Enregistrement sur MD Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p. Remarque La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause et que vous enclenchez la source de programme. Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes et si les données sont mémorisées dans la mémoire tampon, l’enregistrement des données préstockées sera lui aussi inférieur à 6 secondes. Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (Enregistrement musical synchro) Z La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement sur l’entrée du signal fourni par une autre source. La méthode d’inscription des numéros de plage diffère selon la source de programme qui est enregistrée et le réglage du menu Setup 02 (voir “Remarques sur l’enregistrement” à la page 9). 1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 6. 2 Appuyez sur MUSIC SYNC. La platine se met en pause d’enregistrement. 3 Démarrez la lecture de la source de programme que vous voulez enregistrer. L’enregistrement commence automatiquement. Pour arrêter l’enregistrement musical synchro Appuyez sur p. Remarque Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service) et le type d’entrée (numérique ou analogique).
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony Z En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de synchronisation CD de la télécommande. Si votre platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câble d’entrée numérique, les numéros de plage sont automatiquement inscrits dans le même ordre que l’original, même si “T.Mark Off” est sélectionné sur le menu Setup 02. Si votre platine est reliée à un lecteur CD Sony par les prises LINE (ANALOG) IN avec des cordons de liaison audio, les numéros de plage sont automatiquement inscrits quand vous réglez le menu Setup 02 sur “T.Mark LSyn” (voir page 13). Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD et la platine, il peut être difficile de piloter les deux appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine. 1 Réglez le sélecteur de source sur la position du lecteur CD sur l’amplificateur. 2 Effectuez les étapes 2 à 5 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 6 pour préparer la platine pour l’enregistrement. 3 Insérez un CD dans le lecteur CD. 4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire, programmée, etc.) sur le lecteur CD. 5 Appuyez sur STANDBY. Le lecteur CD se met en pause de lecture et la platine en pause d’enregistrement. 6 Appuyez sur START. L’enregistrement commence sur la platine et la lecture sur le lecteur CD. Le numéro de la plage et le temps d’enregistrement écoulé pour cette plage apparaissent dans l’afficheur. Si le lecteur CD ne se met pas en marche Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas en marche quand vous appuyez sur START de la télécommande de la platine. Appuyez à la place sur P du lecteur CD. 7 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement synchronisé. Pour interrompre momentanément l’enregistrement Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER P. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START ou CD PLAYER P. Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque pause d’enregistrement. Remarques
- Pour commander un lecteur CD doté d’un sélecteur de mode avec la télécommande de la platine, placez le sélecteur sur CD1.
- Il se peut que la platine n’inscrive pas automatiquement les numéros de plage lors d’un enregistrement depuis certains lecteurs CD et lecteurs multi-disque. z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant l’enregistrement synchronisé Quand vous appuyez sur p, le lecteur CD s’arrête et la platine se met en pause d’enregistrement. Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD fait une pause et l’enregistrement est interrompu sur la platine. Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez sur ·. z Vous pouvez changer le CD pendant l’enregistrement synchronisé Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 7 ci- dessus. 1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD. La platine se met en pause d’enregistrement. 2 Changez le CD. 3 Appuyez sur · de la télécommande du lecteur CD. L’enregistrement synchronisé se poursuit. z Vous pouvez aussi faire un enregistrement synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony En utilisant la même méthode que pour l’enregistrement synchronisé à partir d’un lecteur CD Sony, vous pouvez aussi faire un enregistrement synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony. Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la touche numérique 2 tout en tenant la touche 1/u de la télécommande enfoncée pour commencer l’enregistrement. Pour revenir au lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1 tout en tenant la touche 1/u enfoncée. La platine a été réglée en usine pour l’enregistrement synchronisé avec le lecteur CD. z Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD Appuyez sur TIME (voir page 19).
Enregistrement sur MD Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) Le niveau d’enregistrement peut être progressivement augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu de l’enregistrement) ou diminué en fin d’enregistrement (sortie en fondu de l’enregistrement). Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les coupures brusques en fin de disque. Entrée en fondu de l’enregistrement Pendant la pause d’enregistrement, appuyez sur FADER à l’endroit où l’enregistrement doit commencer en fondu. “ de “Fade “ 3.2s ” clignote la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. Sortie en fondu de l’enregistrement Pendant l’enregistrement, appuyez sur FADER à l’endroit où l’enregistrement doit sortir en fondu. ” de “Fade ” 3.2s ” clignote la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La platine se met en pause d’enregistrement quand le fondu est terminé. z Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée et de la sortie en fondu 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Réglez la durée de l’entrée en fondu : Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 08”, puis appuyez sur AMS. Réglez la durée de la sortie en fondu : Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 09”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour régler la durée. La durée de l’entrée en fondu et celle de la sortie en fondu peuvent être réglées par pas de 0,1 seconde. 4 Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur AMS. 5 Appuyez sur MENU/NO. FADER
FADEREnregistrement sur MD
Enregistrement programmé d’un MD Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine, vous pourrez programmer des enregistrements en fonction d’horaires précis. Pour des informations détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le réglage des heures de début et de fin d’enregistrement, consultez le mode d’emploi de la minuterie. 1 Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 6 et 7. 2 • Si vous voulez désigner l’heure de début d’enregistrement, appuyez sur p.
- Si vous voulez désigner l’heure de fin d’enregistrement, effectuez les étapes 8 et 9 de “Enregistrement sur un MD”, à la page 7.
- Si vous voulez désigner l’heure de début et de fin d’enregistrement, appuyez sur p. 3 Réglez TIMER sur REC, sur la platine. 4 Réglez la minuterie.
- Si vous avez réglé l’heure de début d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure préréglée, la platine se met sous tension et l’enregistrement commence.
- Quand vous avez réglé l’heure de fin d’enregistrement, l’enregistrement continue. A l’heure préréglée, l’enregistrement s’arrête et la platine s’éteint.
- Si vous avez réglé l’heure de début et de fin d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure préréglée pour le début de l’enregistrement, la platine se met sous tension et l’enregistrement commence. A l’heure préréglée pour la fin de l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la platine s’éteint. 5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la platine en veille en branchant son cordon sur une prise murale, ou réglez la minuterie sur le fonctionnement continu.
- Si vous laissez TIMER sur REC, l’enregistrement se déclenchera automatiquement la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension.
- Si vous ne laissez pas la platine en veille pendant plus d’un mois après l’enregistrement programmé, le contenu de l’enregistrement risque d’être effacé. N’oubliez pas de mettre la platine en veille dans la semaine qui suit l’enregistrement programmé Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu de l’enregistrement est inscrit sur le MD quand la platine est sous tension. Si l’enregistrement a été effacé, “Standby” clignote à la prochaine mise sous tension de la platine. Remarques
- Il peut s’écouler une trentaine de secondes pour que l’enregistrement commence après la mise sous tension de la platine. Tenez-en compte lorsque vous spécifiez l’heure de déclenchement d’un enregistrement programmé.
- Pendant l’enregistrement programmé, le nouveau matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière plage enregistrée du MD.
- L’enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la platine sous tension et “TOC Writing” clignotera dans l’afficheur à ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas le cordon d’alimentation quand “TOC Writing” clignote.
- L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque est plein. ≠ AMS ±p
Le répertoire musical indique tous les numéros de plage dans une grille s’il s’agit d’un minidisque préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un minidisque enregistrable. Si le minidisque a plus de 15 plages, z apparaît à la droite du nombre 15 dans le répertoire musical. Remarque Si vous insérez un nouveau minidisque ou éteignez la platine et la rallumez, le dernier paramètre affiché réapparaîtra. Vérification du temps de lecture, du temps restant et du numéro de la plage Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME pendant la lecture d’un minidisque, l’affichage change comme suit. Les numéros dans le répertoire disparaissent au fur et à mesure que les plages sont reproduites Numéro et temps restant de la plage en cours z Le titre de la plage et celui du disque sont affichés de la façon suivante Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt et le titre de la plage apparaît quand la plage est en cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No Name” apparaît au lieu du titre. Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages, voir “Titrage d’un enregistrement” page 33. (voir page suivante) Utilisation de l’affichage Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations concernant un minidisque ou une plage, telles que le nombre de plages total, le temps de lecture total des plages, le temps restant sur le minidisque pour l’enregistrement, le titre du disque. Vérification du nombre de plages total, du temps de lecture total et du temps restant pour l’enregistrement A chaque pression sur TIME quand la platine est à l’arrêt, l’affichage change de la façon suivante : Le temps restant pour l’enregistrement n’est pas indiqué pour les disques préenregistrés. Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps de lecture total et le répertoire musical apparaissent comme suit : Lecture de MD Appuyez Appuyez Nombre de plages total et temps de lecture total de toutes les plages enregistrées Temps restant sur le disque pour l’enregistrement (MD enregistrés seulement) Nom du disque Répertoire musical Nombre de plages total Temps de lecture total Appuyez Numéro et temps de lecture de la plage en cours Appuyez Temps restant de toutes les plages enregistrées ≠ AMS ±
z Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de 12 caractères Appuyez sur SCROLL. Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le reste d’un titre contenant 12 caractères ou plus. Appuyez une fois de plus sur SCROLL pour arrêter le défilement du titre et encore une fois pour continuer. Changement de l’affichage A chaque pression sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt ou en cours de lecture, vous pouvez changer l’affichage de la façon suivante : Localisation d’une plage donnée Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un minidisque avec la commande AMS (Automatic Music Sensor), les touches = et +, le clavier numérique ou la touche M.SCAN de la télécommande. Clavier numérique La ou les plages suivantes Pendant la lecture, tourner AMS vers la gauche (ou appuyer de façon répétée sur =) jusqu’à ce que vous trouviez la plage. La plage courante ou les plages précédentes Directement une plage donnée Z Les touches du clavier numérique pour entrer le numéro de la plage. Une plage particulière en utilisant AMS 1 Tourner AMS jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse quand la platine est à l’arrêt. (Le numéro de plage clignote.) 2 Appuyez sur AMS ou ·. En écoutant toutes les plages pendant 6 secondes (balayage des plages) Z 1 Appuyer sur M.SCAN avant de démarrer la lecture. 2 Quand vous avez trouvé la plage souhaitée, appuyez sur · pour démarrer la lecture. Pour localiser Vous devez : Affichage normal Contenu du programme (seulement quand “PROGRAM” est allumé) z Pour localiser directement un numéro de plage supérieur à 25 Z Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes du clavier numérique. Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un numéro de plage à trois chiffres. Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10. Exemples : • Pour écouter la plage numéro 30 Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
- Pour écouter la plage numéro 100 Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10 et 10. Pendant la lecture, tourner AMS vers la droite (ou appuyer de façon répétée sur +) jusqu’à ce que vous trouviez la plage. Titre (nom de disque et nom de plage) Niveau de sortie (Le niveau d’enregistrement est affiché pendant l’enregistrement.) Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant le balayage des plages 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour afficher “Setup 07” et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde) puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur MENU/NO. z Pour faire une pause au début d’une plage Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir mis la lecture en pause. z Pour aller rapidement au début de la dernière plage Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =) quand l’affichage indique le nombre de plages total, le temps de lecture total ou le temps restant sur le minidisque pour l’enregistrement (disque enregistrable seulement) ou le titre du disque (voir page 19). Tout en écoutant le son ) (avant) ou 0 (arrière) en continu jusqu’à ce que vous trouviez le point souhaité. Rapidement en observant l’affichage pendant la pause de lecture ) ou 0 en continu jusqu’à ce que vous trouviez le point. Dans ce cas, vous n’entendez pas le son. Localisation d’un point donné sur une plage Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour localiser un point donné sur une plage pendant la lecture ou la pause. Pour localiser un point Appuyez sur z Si “—Over—” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez sur ) pendant la pause de lecture Vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur 0 (ou =), ou tournez AMS vers la gauche pour revenir en arrière. Remarques
- Si vous atteignez la fin du disque en appuyant sur ) tout en contrôlant le son, la platine s’arrête.
- Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent être trop courtes pour être localisées lors du balayage des plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à vitesse normale. ≠ AMS ±
Lecture répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n’importe quel mode de lecture. Appuyez sur REPEAT. “REPEAT” apparaît dans l’afficheur. La platine répète les plages comme suit : Quand vous écoutez un La platine répète MD en mode de Lecture normale (page 8) Toutes les plages Lecture aléatoire (page 23) Toutes les plages dans un ordre aléatoire Lecture programmée Le même programme (page 23) Pour annuler la lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” disparaisse. La platine revient au mode de lecture d’origine. Répétition de la plage en cours Pendant la lecture de la plage qui doit être répétée en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée, appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur. Répétition d’un passage donné (Répétition A-B) Z Vous pouvez écouter un passage particulier d’une plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si vous voulez apprendre un texte. Le passage répété doit cependant faire partie d’une seule plage. 1 Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur A˜B au début du passage (point A) qui doit être répété. “REPEAT A-” apparaît et “B” clignote dans l’afficheur. 2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur ) jusqu’à la fin du passage (point B), puis appuyez encore une fois sur A˜B. “REPEAT A-B” apparaît. La platine commence la lecture du passage spécifié et le répète. Pour annuler la répétition A-B Appuyez sur REPEAT, CLEAR ou p. Pose de nouveaux points de départ et de fin Vous pouvez répéter le passage immédiatement après le passage spécifié en changeant le début et la fin du passage. 1 Appuyez sur A˜B quand “REPEAT A-B” est allumé. La fin du passage (point B) devient le début du passage suivant (point A), “REPEAT A-” s’allume et “B” clignote dans l’afficheur. 2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur ) jusqu’à ce que vous atteignez la nouvelle fin (point B), puis appuyez encore une fois sur A˜B. “REPEAT A-B” apparaît et le nouveau passage spécifié est reproduit de façon répétée.
Création d’un programme (Lecture programmée) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS afficher “Program ?”, puis appuyez sur AMS (ou YES). 3 Procédez comme indiqué dans a) ou b) : a) Si vous utilisez les commandes de la platine 1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur. 2 Appuyez sur AMS. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le mauvais chiffre clignote, tournez AMS pour le corriger, puis appuyez sur AMS. Si “0” clignote, appuyez sur 0. (voir page suivante) Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) La platine peut mélanger les plages pour les reproduire chaque fois dans un ordre différent. 1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur SHUFFLE) jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse dans l’afficheur quand la platine est à l’arrêt. 2 Appuyez sur · pour démarrer la lecture aléatoire. “—Shuffle—” et “J” apparaissent dans l’afficheur quand la platine mélange les plages. Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) lorsque la platine est à l’arrêt jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse. z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture aléatoire
- Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers ladroite (ou appuyez sur +).• Pour revenir au début de la plage en cours, tournezAMS vers la gauche (ou appuyez sur =). Vous nepouvez pas utiliser la commande AMS (ou =) pourrevenir sur des plages que vous avez déjà écoutées.≠ AMS ±
PLAY MODE ClaviernumériqueLecture de MD
Vérification de l’ordre des plages Alors que la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou sur DISPLAY). Les numéros de plage s’affichent dans l’ordre où ils ont été programmés comme suit : “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Pour vérifier l’odre des plages restantes Tourner AMS . Un balayage de l’affichage permet de vérifier le numéro de toutes les plages programmees. Changement de l’ordre des plages Vous pouvez changer l’ordre des plages programmées avant de commencer la lecture. Pour Après les étapes 1 et 2 de “Création d’un programme”, faites ceci : Effacer une plage Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le numéro de la plage à effacer clignote. Appuyez sur CLEAR. tout le Appuyez continuellement sur programme CLEAR jusqu’à ce que les numéros de plage programmés disparaissent. Ajouter au début du 1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce une plage programme que “0” clignote à gauche de la première plage. 2 Effectuez les opérations 3 à 5 des pages 23 et 24. au milieu du 1 Appuyez sur 0 ou ) programme jusqu’à ce que la plage précédant la plage à ajouter clignote. 2 Appuyez sur AMS de sorte que “0” clignote, puis effectuez les opérations 3 à 5 des pages 23 et 24. à la fin du 1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce programme que “0” clignote à droite de la dernière plage. 2 Effectuez les opérations 3 à 5 des pages 23 et 24. Changer une plage dans 1 Appuyez sur 0 ou ) le programme jusqu’à ce que le numéro de plage que l’on désire changer clignote. 2 Effectuez les opérations 3 à 5 des pages 23 et 24. b) Si vous utilisez la télécommande Appuyez sur les touches numériques des plages que vous voulez programmer dans l’ordre souhaité. Pour programmer une plage dont le numéro est supérieur à 25, utilisez la touche >25 (voir page 20.) En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le mauvais chiffre clignote, puis entrez le numéro de plage correct par le clavier numérique. Si “0” clignote, appuyez sur 0. 4 Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres plages. La nouvelle plage est ajoutèe à l’endroit où “0” clignote. Chaque fois que vous entrez une plage, le temps total du programme augmente et apparaît dans l’afficheur. 5 Quand la programmation est terminée, appuyez sur YES. “Complete!!” apparaît et la programmation est terminée. 6 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur. 7 Appuyez sur · pour démarrer la lecture programmée. Pour annuler la lecture programmée Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) quand la platine est à l’arrêt jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse. z Le programme reste mémorisé même quand la lecture programmée est terminée Quand vous appuyez sur · vous pouvez écouter encore une fois le même programme. Remarques
- L’affichage indique “- -m- -s” au lieu du temps total de lecture quand le temps total programmé dépasse 199 minutes.
- Si vous programmez plus de 25 plages, “ProgramFull” apparaît. Pour programmer d’autres plages, effacez les plages inutiles.Lecture de MD
Pause après chaque plage (Pause automatique) Quand cette fonction est en service, la platine fait une pause après la lecture de chaque plage. La pause automatique est pratique si vous voulez enregistrer des plages uniques ou plusieurs plages qui ne se suivent pas. Sélectionnez “Auto Pause” au lieu de “Auto Space” à l’étape 3 de “Insertion d’espaces blancs pendant l’enregistrement sur une cassette” sur cette page. z Vous pouvez mettre la fonction Auto Pause hors service avec la télécommande Z Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Pause” apparaisse dans l’afficheur. Pour poursuivre la lecture Appuyez sur · ou P. Pour annuler la pause automatique Annulation par le menu de la platine Effectuez les étapes 1 à 3 de “Pour annuler l’espacement automatique” sur cette page. Annulation par la télécommande Z Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse. Remarque Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, les derniers réglages des fonctions Auto Space et Auto Pause seront rappelés à la prochaine mise sous tension de la platine. Réglage du niveau du signal analogique Vous pouvez ajuster le niveau du signal analogique qui est transmis à l’amplificateur raccordé aux prises LINE (ANALOG) OUT. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour afficher “Setup 13”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour ajuster le niveau de sortie analogique. 4 Appuyez sur AMS. 5 Appuyez sur MENU/NO. Retour au réglage initial (0,0 dB) Appuyez sur CLEAR. Remarques
- Ceci change également le niveau du signal de sortie analogique vers le casque d’écoute branché à la prise PHONES.
- Lorsque vous éjectez le MD ou que vous éteignez la platine en appuyant sur l’interrupteur 1/u, le niveau de sortie est ramené à la valeur initiale (0,0 dB). Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette Insertion d’espaces blancs pendant l’enregistrement sur une cassette (Espacement automatique) La fonction Auto Space sert à insérer un espace blanc de 3 secondes entre les plages pendant la copie d’un MD sur une cassette, et vous permet d’utiliser la fonction AMS quand vous écoutez un minidisque. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour afficher “Setup 04”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Space”, puis appuyez sur AMS. 4 Appuyez sur MENU/NO. z Vous pouvez mettre la fonction Auto Space en service avec la télécommande Z Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Space” apparaisse dans l’afficheur. Pour annuler l’espacement automatique Annulation par le menu de la platine 1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Insertion d’espaces blancs pendant l’enregistrement sur une cassette” sur cette page. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Off”, puis appuyez sur AMS. 3 Appuyez sur MENU/NO. Annulation par la télécommande Z Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse. Remarque Si la fonction Auto Space est en service lors de l’enregistrement d’un morceau contenant plusieurs numéros de plage, tel qu’un pot-pourri ou une symphonie, des espaces blancs seront insérés dans le morceau chaque fois que le numéro de plage changera. ≠ AMS ±
Entrée et sortie en fondu (Fondu) Le niveau du signal fourni par les prises LINE (ANALOG) OUT et la prise PHONES peut être progressivement augmenté (entrée en fondu de la lecture) au début de la lecture ou diminué en fin de lecture (sortie en fondu de la lecture). Cette fonction est utile si vous voulez arrêter ou commencer la lecture au milieu d’une plage. Entrée en fondu de la lecture Pendant la pause de lecture, appuyez sur FADER à l’endroit où la lecture doit commencer en fondu. “ de “Fade “ 3.2s ” clignote et la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. Sortie en fondu de la lecture Pendant la lecture, appuyez sur FADER à l’endroit où la lecture doit sortir en fondu. ” de “Fade ” 3.2s ” clignote et la platine effectue une lecture en fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La platine se met en pause de lecture quand le fondu est terminé. Remarque Le niveau du signal de sortie au connecteur DIGITAL OPTICAL OUT ne change pas. z Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée et de la sortie de la lecture en fondu Effectuez les étapes 1 à 5 de “Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée et de la sortie en fondu” à la page 17. Lecture programmée d’un MD Si vous raccordez une minuterie (non fournie), la lecture d’un MD peut être déclenchée et arrêtée à une heure précise. Pour des informations détaillées sur le raccordement de la minuterie ou le réglage des heures de début et de fin, consultez le mode d’emploi de la minuterie. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Lecture d’un MD”, à la page 8. 2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur une des touches PLAY MODE) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Pour écouter seulement certaines plages, créez un programme (voir page 23). 3 • Si vous voulez désigner l’heure de début de lecture, allez à l’étape 4.
- Si vous voulez désigner l’heure de fin de lecture, appuyez sur · pour commencer la lecture, puis allez à l’étape 4.
- Si vous voulez désignez l’heure de début et de fin de lecture, allez à l’étape 4. 4 Réglez TIMER de la platine sur PLAY. 5 Réglez la minuterie comme nécessaire.
- Si vous avez réglé l’heure de début de lecture, la platine s’éteint. A l’heure préréglée, la platine se met sous tension et la lecture commence.
- Si vous avez réglé l’heure de fin de lecture, la lecture continue. A l’heure préréglée, elle s’arrête et la platine s’éteint.
- Si vous avez réglé l’heure de début et de fin de lecture, la platine s’arrête. A l’heure préréglée pour le début de la lecture, la platine se met sous tension et la lecture commence. A l’heure préréglée pour la fin de la lecture, la lecture s’arrête et la platine s’éteint. 6 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez TIMER de la platine sur OFF. FADER
Remarque Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l’étape 2. Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour une date lointaine, il risque d’être effacé entre-temps. Le cas échéant, la platine se met en mode normal de lecture lors de sa mise sous tension à l’heure préréglée et les plages sont reproduites dans l’ordre consécutif. Pour vous endormir en musique Vous pouvez vous endormir au son d’un MD en réglant la platine pour qu’elle s’éteigne après un certain temps. Vous pouvez régler la minuterie par tranches de 30 minutes. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 14”, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner le temps. L’affichage des minutes change comme suit : 30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min 4 Appuyez sur AMS. 5 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 15”, puis appuyez sur AMS. 6 Tournez AMS pour sélectionner “Sleep On”, puis appuyez sur AMS. “SLEEP” s’allume dans l’afficheur. 7 Appuyez sur MENU/NO. Pour changer le temps de la minuterie d’arrêt Recommencez depuis l’étape 1 ci-dessus. Pour annuler la minuterie d’arrêt Sélectionnez “Sleep Off” à l’étape 6 ci-dessus, puis appuyez sur AMS. ≠ AMS ±
≠ AMS ± MENU/NOMontage de MD enregistrés
Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer :
- Toutes les plages Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de cette plage. Quand vous effacez une plage, le nombre de plages total sur le minidisque diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées. Comme le TOC est réordonné après l’effacement, il n’est pas nécessaire d’enregistrer sur un morceau enregistré. z Pour éviter toute confusion lors de l’effacement de plusieurs plages, il vaut mieux effacer les plages en commençant par les numéros les plus grands, afin d’éviter une renumérotation inutile des plages qui n’ont pas encore été effacées. Exemple : Effacement B 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Tr Erase ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS ou YES. L’affichage permettant d’effacer les plages apparaît et la lecture de la plage affichée commence. 4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer.
Numéro de plage ≠ AMS ±
≠ AMS ± MENU/NO YES Effacement B est effacé Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage Vous pouvez effectuer des montages après l’enregistrement en utilisant les fonctions suivantes.
- La fonction Erase permet d’effacer des plages enregistrées en désignant simplement le numéro de la plage.
- La fonction A-B Erase permet de désigner un passage d’une plage pour l’effacer.
- La fonction Divide permet de diviser des plages à des points précis pour faciliter la localisation ultérieure avec la fonction AMS.
- La fonction Combine permet de combiner deux plages consécutives en une seule.
- La fonction Move permet de changer l’ordre des plages en déplaçant une plage et l’affectant à la position souhaitée.
- La fonction Title permet de créer des titres pour les MD et les plages. Si “Protected” et “C11” apparaissent alternativement dans l’afficheur La platine n’a pas pu effectuer le montage, car la fente de protection du minidisque est ouverte. Effectuez le montage après avoir fermé la fente. Si “TOC” et “TOC Writing” clignotent dans l’afficheur Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation. Après le montage, “TOC” reste allumé jusqu’à ce que vous éjectiez le minidisque ou éteigniez la platine. Quand la platine a remis le sommaire à jour, “TOC” et “TOC Writing” clignotent. “TOC” s’éteint quand toutes les données ont été enregistrées.Montage de MD enregistrés
5 Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée, “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité. La lecture de la plage suivant celle qui a été effacée commence. (Si vous effacez la dernière plage, la lecture de la plage précédant celle qui a été effacée commence.) 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d’autres plages. Pour annuler la fonction Erase Appuyez sur MENU/NO ou sur p. Remarque Si “Erase ???” apparaît dans l’afficheur, c’est que la plage a été enregistrée ou éditée sur une autre platine MD et qu’elle est protégée. Si cette indication apparaît, appuyez sur AMS ou YES et effacez la plage. Effacement de toutes les plages d’un MD Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du disque, les plages enregistrées et leurs titres sont effacés. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “All Erase ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS ou YES. “All Erase??” apparaît dans l’afficheur et toutes les plages clignotent dans le répertoire musical. 4 Appuyez sur AMS ou YES. Quand le titre du disque, les plages enregistrées et leurs titres ont été effacés, “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes, puis le répertoire musical disparaît. Pour annuler la fonction Erase Appuyez sur MENU/NO ou p pour éteindre l’indication “All Erase ?” ou “All Erase??”. z Vous pouvez annuler l’effacement Utilisez la fonction Undo juste après avoir effacé la plage (voir page 37).Montage de MD enregistrés
5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le début du passage à effacer (point A). Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres*, secondes ou minutes. Pour les cadre, le nombre de cadres apparaît quand vous tournez la commande AMS ; pour les secondes et minutes, “s” ou “m” clignote dans l’afficheur.
- 1 cadre set de 12 ms environ. 6 Si le point A n’est toujours pas correct, répétez l’étape 5 jusqu’à ce qu’il soit correct. 7 Appuyez sur AMS ou YES si la position est correcte. “Point B set” apparaît dans l’afficheur et la lecture commence pour que vous puissiez désigner la fin du passage à effacer (point B). 8 Continuez la lecture ou appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que la platine atteigne le point B, puis appuyez sur AMS ou YES. “A-B Ers” et “Point B ok?” alternent dans l’afficheur tandis que les quelques secondes avant le point A et après le point B sont successivement reproduites. 9 Répétez l’étape 5 si le point B est correct. 10 Appuyez sur AMS ou YES quand la position est correcte. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le passage entre les points A et B est effacé. Pour annuler la fonction A-B Erase Appuyez sur MENU/NO ou p. Remarque Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, cela signifie que : – Vous avez spécifié le point B avant le point A. Le point B doit être spécifié après le point A. – Le passage désigné ne peut pas être effacé. Ceci se produit parfois si vous avez effectué de nombreux montages de la même plage. La cause en est une limite technique du système MD et non une erreur mécanique. Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) Vous pouvez désigner un passage particulier d’une plage et l’effacer facilement. Cette fonction est pratique si vous voulez supprimer des passages inutiles après l’enregistrement d’une émission satellite ou FM. Exemple : Effacement d’un passage de la plage A 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “A-B Erase ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner le numéro de plage, puis appuyez sur AMS ou YES. “-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent dans l’afficheur tandis que la plage sélectionnée est reproduite à partir du début. Numéro de plage Point A Point B
0/) EffacementMontage de MD enregistrés
Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide) Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des positions précises, ce qui vous permettra de les localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette fonction pour ajouter des numéros de plage aux minidisques enregistrés à partir d’une source analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de plage), ou pour diviser une plage en plusieurs parties pour pouvoir localiser des points de cette plage par la suite. Quand vous divisez une plage, le nombre de plages total sur le minidisque augmente d’une unité et toutes les plages qui suivent sont renumérotées. Exemple : Division de la plage 2 pour créer une nouvelle plage C Division d’une plage après sélection de cette plage
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Divide ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS pour sélectionner la plage devant être divisée et appuyez sur AMS ou YES. “-Rehearsal-” apparaît dans l’afficheur et la plage sélectionnée est reproduite à partir du début. 4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le point de division de la plage. Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres, secondes ou minutes. Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît quand vous tournez la commande AMS ; pour les secondes et minutes, “s” ou “m” clignote dans l’afficheur. 5 Appuyez sur AMS ou YES quand la position est correcte. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et la nouvelle plage créée est reproduite. Cette plage n’est pas titrée même si la plage originale l’était. Le nombre de plages total dans le répertoire musicale augmente d’une unité. Pour annuler la fonction Divide Appuyez sur MENU/NO ou p. z Vous pouvez annuler la division de la plage Utilisez la fonction Undo immédiatement après avoir divisé la plage (voir page 37). z Vous pouvez diviser une plage pendant l’enregistrement Utilisez la fonction d’inscription de numéros de plage (voir page 13). Division d’une plage après sélection du point de division
Pendant la lecture d’un MD, appuyez sur AMS à l’endroit où vous voulez créer une nouvelle plage. “—Divide—” et “-Rehearsal-” s’affichent alternativement et la lecture se poursuit à partir de la position choisie. 2 Pour choisir très précisément le point de division, effectuez l’étape 4 de “Division d’une plage après sélection de cette plage” sur cette page. 3 Appuyez sur YES. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et la nouvelle plage créée est reproduite. Pour annuler la fonction Divide Appuyez sur AMS, MENU/NO ou p.
La plage 2 est divisée et une nouvelle plage est créée pour C. 43Montage de MD enregistrés
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages d’un MD enregistré. Il n’est pas nécessaire que les deux plages devant être combinées soient consécutives, et la dernière plage à combiner peut être une plage placée avant dans l’ordre numérique. Cette fonction est pratique si vous voulez combiner plusieurs chansons pour faire un pot-pourri, ou différents passages enregistrés séparément pour obtenir une seule plage. Quand vous combinez deux plages, le nombre de plages total diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent les plages combinées sont renumérotées. Exemple : Combinaison de B et D 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Combine ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner la première des deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS ou YES. L’affichage pour la sélection de la deuxième plage apparaît et le passage où les deux plages vont se rejoindre (fin de la première et début de la plage suivante) est répété. 5 Tournez AMS pour sélectionner la seconde plage des deux plages à combiner et appuyez sur AMS ou YES. “Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité. Si les deux plages combinées ont des titres, le titre de la deuxième plage est effacé. Pour annuler la fonction Combine Appuyez sur MENU/NO ou p. z Vous pouvez annuler une combinaison de plages Utilisez la fonction Undo immédiatement après avoir combiné les plages (voir page 37). Remarque Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, c’est que les plages ne peuvent pas être combinées. Ce problème se présente lorsqu’une même plage a subi plusieurs opérations de montage ; il est dû aux limites techniques du système MD et n’est pas le signe d’une erreur mécanique. Plage suivante
Première plage Numéro de plage après la combinaison
B et D sont réunies en une plage CombinaisonMontage de MD enregistrés
Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la plage C vers la position 2 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Move ?” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner la plage que vous voulez déplacer et appuyez sur AMS ou YES. 5 Tournez AMS jusqu’à ce que la nouvelle position apparaisse. 6 Appuyez sur AMS ou YES. “Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant quelques secondes et la plage déplacée est reproduite. Pour annuler la fonction Move Appuyez sur MENU/NO ou p. Titrage d’un enregistrement (Fonction Title) Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et les plages que vous avez enregistrés. Les titres qui peuvent comprendre des lettres majuscules ou minuscules, des chiffres ou des symboles, et un maximum de 1700 caractères par minidisque, apparaissent dans l’afficheur quand la platine MD fonctionne. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour titrer une plage ou un MD (voir “Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande” à la page 35). Procédez comme suit pour titrer une plage ou un disque. Vous pouvez titrer une plage quand la platine est en mode de lecture, d’enregistrement ou de pause. Si la plage est en train d’être enregistrée, veillez à enregistrer tout le titre avant qu’elle ne se termine. Si la plage se termine avant que le titrage ne soit terminé, les caractères entrés ne seront pas enregistrés et la plage restera sans titre. 1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit Menu". 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS ou YES. Sautez cette étape pendant l’enregistrement. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?” apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer un disque, ou désigner la plage pour titrer une plage. Pendant l’enregistrement, passez à l’étape 6. 5 Appuyez sur AMS ou YES. Un curseur clignotant apparaît dans l’afficheur. (voir page suivante)
Déplace- ment La plage C est déplacée vers la position 2. Nouvelle position de la plage Numéro de la plage à déplacer ≠ AMS ±
3Montage de MD enregistrés
6 Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour choisir le type de caractère de la façon suivante : Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur LEVEL/DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que Majuscules “A” apparaisse dans l’afficheur Minuscules “a” apparaisse dans l’afficheur Nombres “0” apparaisse dans l’afficheur 7 Tournez AMS pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné clignote. Des lettres, nombres et symboles apparaissent dans l’ordre séquentiel quand vous tournez AMS. Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans les titres : ! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ ` Vous pouvez appuyer sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR pour changer de type de caractère quand vous voulez à l’étape 7 (voir étape 6). 8 Appuyez sur AMS pour entrer le caractère sélectionné. Le curseur va à droite et attend que le caractère suivant soit entré. 9 Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tout le titre soit entré. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez changer se mette à clignoter, puis répétez les étapes 7 et 8 pour entrer le bon caractère. Pour effacer un caractère Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez effacer se mette à clignoter, puis appuyez sur CLEAR. Pour entrer un espace Appuyez sur AMS quand le curseur clignote. 10 Appuyez sur YES. Le titrage est terminé et le titre apparaît dans l’afficheur. Pour annuler la fonction Title Appuyez sur MENU/NO ou p. Remarque Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous enregistrez sur une plage préexistante.Montage de MD enregistrés
Copie du titre d’une plage ou d’un disque Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du disque à l’intérieur d’un disque. Cette opération n’est possible qu’avec les commandes de la platine. 1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu” . 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Copy ?” apparaisse dans l’afficheur. 4 Appuyez sur AMS ou YES. 5 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour copier le titre du disque, ou la plage dont vous voulez copier le titre, puis appuyez sur AMS ou YES. Si “No Name” apparaît dans l’afficheur Le disque ou la plage n’a pas de titre. 6 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour le disque ou pour désigner le numéro de la plage à laquelle vous attribuez le titre copié, puis appuyez sur AMS ou YES. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes pour indiquer que la copie est terminée. Si “Overwrite?” apparaît dans l’afficheur Le disque ou la plage que vous avez sélectionnés à l’étape 6 ci-dessus ont un titre. Pour continuer la copie du titre, appuyez sur AMS ou YES. Pour annuler la copie d’un titre Appuyez sur MENU/NO ou p. Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande Z
Appuyez de façon répétée sur NAME jusqu’à ce que le curseur clignotant apparaisse dans l’afficheur, puis effectuez les opérations suivantes : Pour titrer Assurez-vous que la platine est Une plage En cours de lecture, de pause ou d’enregistrement de la plage à titrer, ou à l’arrêt après localisation de la plage à titrer. Un MD A l’arrêt, sans aucun numéro de plage affiché. 2 Sélectionnez le type de caractère de la façon suivante : Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur Des majuscules CHAR jusqu’à ce que “Selected AB” apparaisse dans l’afficheur. Des minuscules CHAR de façon répétée jusqu’à ce que “Selected ab” apparaisse dans l’afficheur. Des nombres NUM de façon répétée jusqu’à ce que “Selected 12” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur le clavier alphanumérique pour entrer un caractère. Quand vous avez entré un caractère, le curseur va à droite et attend que vous entriez le caractère suivant. Vous pouvez changer le type de caractère quand vous voulez à l’étape 3 (voir étape 2). (voir page suivante) Clavier alphanumérique
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit entré. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez changer se mette à clignoter. Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais caractère, puis entrez le bon. 5 Appuyez une nouvelle fois sur NAME. L’opération est terminée et le titre apparaît dans l’afficheur. Pour annuler le titrage Appuyez sur MENU/NO ou p. Changement d’un titre existant Z
Appuyez sur NAME, puis effectuez les opérations suivantes : Pour changer Assurez-vous que la platine est Un titre d’une plage En cours de lecture, de pause ou d’enregistrement de la plage dont le titre doit être changé, ou à l’arrêt après localisation de la plage Un titre de MD A l’arrêt, sans aucun numéro de plage affiché 2 Appuyez en continu sur CLEAR jusqu’à ce que le titre actuel soit effacé. 3 Entrez le nouveau titre. Effectuez les opérations 6 à 9 de “Titrage d’un enregistrement” à la page 34, ou les opérations 2 à 4 de “Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande” à la page 35 et cette page. 4 Appuyez sur NAME. Effacement d’un titre sur un disque (Name Erase) Utilisez cette fonction pour effacer un titre sur un disque. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Erase ?” apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour effacer le titre du disque, ou la plage dont vous voulez effacer le titre, puis appuyez sur AMS ou YES. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes, puis le titre est effacé. Pour annuler la fonction Name Erase Appuyez sur MENU/NO ou p. Effacement de tous les titres d’un minidisque (Name All Erase) Cette fonction vous permet d’effacer simultanément tous les titres inscrits sur un minidisque. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS ou YES. 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm AllErs ?” apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS ou YES. “Nm AllErs??” apparaît dans l’afficheur. 4 Appuyez sur AMS ou YES. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes, puis tous les titres sont effacés. Pour annuler la fonction Name All Erase Appuyez sur MENU/NO ou p. z Vous pouvez annuler l’effacement des titres Voir “Annulation du dernier montage” à la page 37. z Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les titres inscrits Voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la page 29.Montage de MD enregistrés
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD, tel qu’il était avant le montage. Vous ne pourrez cependant pas annuler le montage si vous avez effectué les opérations suivantes après le montage :
- Appuyé sur la touche r REC de la platine.
- Appuyé sur la touche r, MUSIC SYNC ou CD SYNC STANDBY de la télécommande.
- Mis à jour le sommaire (TOC) en éteignant l’appareil ou éjectant le MD.
- Débranché le cordon d’alimentation secteur. 1 Quand la platine est à l’arrêt et aucun numéro de plage affiché, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Undo ?” apparaisse dans l’afficheur. “Undo ?” n’apparaît pas si vous n’avez pas effectué de montage. 3 Appuyez sur AMS ou YES. Un des messages suivants apparaît dans l’afficheur, selon le type de montage que vous voulez annuler. Montage effectué : Message : Effacement d’un seule passage Effacement de toutes les plages d’un MD “Erase Undo?” Effacement d’un passage d’une plage Division d’une plage “DivideUndo?” Combinaison de plages “CombinUndo?” Déplacement d’une plage “Move Undo?” Titrage d’une plage ou d’un
Changement d’un titre existant “Name Undo?” Effacement de tous les titres d’un MD Copie d’un titre 4 Appuyez une nouvelle fois sur AMS ou YES. “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le contenu du MD est rétabli, tel qu’il était avant le montage. Pour annuler la fonction Undo Appuyez sur MENU/NO ou p. ≠ AMS ±
Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau suivant donne une explication des différents messages qui apparaissent dans l’afficheur. La platine possède également une fonction d’autodiagnostic (voir page 45). Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Cannot Copy Vous essayez de faire une seconde copie d’un minidisque copié numériquement (voir page 41). Cannot Edit Vous essayez de faire un montage pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire. Disc Full Le minidisque est plein (voir “Limites du système”) sur cette page. Impossible L’opération de montage spécifiée ne peut pas être effectuée par la platine. Name Full La capacité de titrage du minidisque a atteint sa limite (environ 1700 caractères). No Disc Il n’y a pas de minidisque dans la platine. Premastered Une tentative d’enregistrement sur un MD préenregistré a été effectuée. Standby L’enregistrement programmé effectué a disparu entre-temps et ne peut pas être sauvegardé sur le minidisque, ou la lecture programmée n’a pas pu être activée, car le programme a disparu entre- temps. Limites du système Le système d’enregistrement de votre platine MiniDisc est complètement différent de celui des magnétocassettes et des platines DAT. Il est caractérisé par les limites mentionnées ci-dessous. Ces limites sont liées au système d’enregistrement MiniDisc et ne n’ont pas une origine mécanique. “Disc Full” s’allume avant que le temps d’enregistrement maximum du minidisque (60 ou 74 minutes) ne soit atteint. Si vous avez enregistré 255 plages sur le minidisque, “Disc Full” s’allume, quel que soit le temps d’enregistrement total. Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 255 plages sur le minidisque. Pour continuer l’enregistrement, effacez les plages inutiles ou utilisez un autre minidisque enregistrable. “Disc Full” s’allume avant que le nombre maximum de plages ne soit atteint. Les fluctuations de l’accentuation entre les plages peuvent parfois être interprétées comme des espaces interplages. Le nombre total de plages augmente alors et “Disc Full” s’allume. Le temps d’enregistrement restant n’augmente pas après l’effacement de plusieurs plages courtes. Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées et le temps n’augmente pas quand vous les effacez. Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec d’autres. La combinaison peut être impossible si les plages ont subi plusieurs opérations de montage. La somme du temps total des plages enregistrées et du temps restant sur le minidisque ne correspond pas au temps d’enregistrement maximum (60 ou 74 minutes). L’enregistrement est effectué par unités de 2 secondes au minimum, quelle qu’en soit la longueur; c’est pourquoi le temps d’enregistrement peut être inférieur à la capacité maximum. L’espace sur le minidisque peut également être réduit par des rayures. Les plages créées par montage peuvent présenter des pertes de signal pendant les opérations de recherche. Les numéros des plages ne sont pas enregistrés correctement La numérotation des plages peut être incorrecte quand certaines plages d’un CD sont divisées en plusieurs plages plus petites pendant l’enregistrement numérique. De même, si vous utilisez l’inscription automatique des numéros de plage pendant l’enregistrement, les numéros peuvent ne pas correspondre à ceux de l’original; cela dépend de la source. (clignote)Informations supplémentaires
“TOC Reading” reste affiché pendant longtemps. Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC Reading” reste affiché plus longtemps que pour un minidisque qui a déjà été utilisé. Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante
- Le temps d’enregistrement restant peut ne pas être indiqué de manière correcte.
- L’enregistrement sur une plage qui a déjà été enregistrée plusieurs fois peut s’avérer impossible. Le cas échéant, effacez la plage en utilisant la fonction Erase (voir page 28).
- Le temps d’enregistrement restant peut être inférieur à ce qu’il devrait être, compte tenu du temps total des enregistrements effectués.
- Il n’est pas recommandé d’enregistrer sur une plage pour en éliminer du bruit, car la durée de cette plage peut être réduite.
- Le titrage d’une plage pendant le ré-enregistrement de cette plage peut être impossible. Le temps correct de lecture/plages enregistrées peut ne pas être affiché pendant la lecture d’un minidisque monophonique. Guide de dépannage Si un des problèmes suivants se présentent quand vous utilisez la platine, reportez-vous à ce guide pour le résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony. La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout. /Le minidisque est peut-être endommagé (“Disc Error” apparaît). Sortez le minidisque et insérez-le à nouveau. Si “Disc Error” reste affiché, remplacez le minidisque. La lecture est impossible. /De la condensation s’est formée dans la platine. Sortez le minidisque et laissez la platine dans une pièce chaude pendant quelques heures pour que l’humidité s’évapore. /La platine est éteinte. Appuyez sur 1/u pour l’allumer. /Le minidisque est inséré dans le mauvais sens. Insérez le minidisque dans la fente avec la face étiquetée tournée vers le haut et la flèche dirigée vers l’ouverture. /Le minidisque n’est peut-être pas enregistré (le répertoire musical n’apparaît pas). Remplacez-le par un minidisque enregistré. L’enregistrement est impossible. / Le minidisque est protégé (“Protected” et “C11” apparaissent alternativement dans l’afficheur). Fermez la fente de protection (voir page 7). / La platine n’est pas raccordée correctement à la source sonore. Raccordez correctement la source sonore. / Le niveau d’enregistrement n’est pas correctement réglé. Réglez-le correctement (voir pages 12 et 13). / Un minidisque préenregistré a été inséré. Remplacez-le par un minidisque enregistrable. / Il ne reste pas assez d’espace sur le minidisque. Remplacez le minidisque par un autre sur lequel moins de plages ont été enregistrées, ou effacez des plages. / Il y a eu une panne d’électricité ou le cordon d’alimentation secteur a été débranché pendant l’enregistrement. Les données enregistrées à ce moment ont peut-être été perdues. Refaites l’enregistrement. La platine ne fonctionne pas pendant l’enregistrement synchronisé. / Le type de lecteur CD sélectionné (lecteur CD ou lecteur vidéo CD) ne correspond pas au lecteur CD utilisé. Réglez correctement le type de lecteur CD (voir page 16). Si le lecteur CD utilisé possède un sélecteur de mode, placez le sélecteur sur CD1. Le son est très parasité. / Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de la platine. Eloignez la platine de la source de magnétisme. L’affichage à trois caractères apparaît. / La fonction d’autodiagnostic est en service. Vérifiez le tableau de la page 45. Remarque Si la platine ne fonctionne toujours pas normalement malgré les vérifications précédentes, mettez-la hors tension et réinsérez la fiche dans la prise murale.Informations supplémentaires
Spécifications Système Système audionumérique MiniDiscDisque MinidisqueLaser Laser à semiconducteur (λ = 780 nm)Durée d’émission: continueSortie laser Inférieure à 44,6 µW** (Cette sortie est la valeur mesurée àune distance de 200 mm de la surfacede la lentille sur le capteur optiquepour une ouverture de 7 mm.)Propriétés de la diode laserMatériau: GaAIAsVitesse de rotation (CLV)400 à 900 tr/mnCorrection d’erreur Code ACIRC (Nouveau Code ReedSolomon à imbrication transversale)Fréquence d’échantillonnage44,1 kHzCodage Codage ATRAC (Adaptive TransformAcoustic Coding)Système de modulation EFM (Modulation huit à quatorze)Nombre de canaux 2 canaux stéréoRéponse en fréquence 5 à 20 000 Hz ±0,3 dBRapport signal/bruit Supérieur à 96 dB pendant la lecturePleurage et scintillement Non mesurable. Généralités AlimentationLieu d’achat Alimentation Europe continentale et UK Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz Autres pays Secteur 110 – 120, 220 – 240 V, 50/60 Hz Consommation 18 WDimensions (approx.) (l/h/p), pièces saillantes et commandes430 × 95 × 280 mmPoids (approx.) 3,4 kg Accessoires fournis Voir page 4. Accessoires en option Minidisques enregistrablesMDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.) Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Entrées
Prise optique carrée Longueur d’onde : 660 nm Sorties Impédance de charge Type de priseSortienominaleDIGITAL OUTOPTICALLINE (ANALOG) OUT PHONES 32 ohms Supérieure à 10 kilohms Longueur d’onde : 660 nm 28 mW 2 Vrms (à 50 kilohms) –18 dBm Prise stéréo Prises Cinch Prise optique carrée DIGITALCOAXIAL IN Prise Cinch 75 ohms 0,5 Vc-c, ±20%
2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite enregistrer le contenu de la cassette DAT ou du MD (première génération de copie) sur une autre cassette DAT ou un autre minidisque enregistrable pour créer une seconde génération de copie. Les enregistrements suivant la seconde génération de copie sur une cassette DAT ou un MD ne sont possibles que par les prises d’entrée analogique de la platine DAT ou MD. Notez, cependant, qu’une seconde génération de copie numérique peut être impossible avec certains tuners BS/CS. Système de protection contre la copie abusive Cette platine MiniDisc fonctionne d’après le système de protection contre la copie abusive (SCMS), qui autorise l’enregistrement d’une première génération de copie numérique par la prise d’entrée numérique de la platine. Voici un aperçu de ce système : 1 Vous pouvez enregistrer des sources numériques (CD, DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un minidisque enregistrable par la prise d’entrée numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas recopier la cassette DAT ou le minidisque enregistré sur une cassette DAT ou un autre minidisque enregistrable par la prise d’entrée numérique de la platine DAT ou MD. Platine MDPlatine DAT Lecteur CD Prise de sortie numérique Prise d’entrée numérique Platine DAT ou
Première génération de cassette DAT ou MD enregistré via la liaison numérique à numérique DAT ou MD Platine DAT ou
Prise de sortie numérique Prises de sortie de ligne (analogique) Platine DAT ou
Prise d’entrée numérique Prises d’entrée de ligne (analogique) Lecture Lecture Enregistrement Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Enregistrement Cordon de liaison audio Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Lecture Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Enregistrement Platine DAT ou MD Première génération de cassette DAT ou MD enregistré via la liaison numérique à numérique Lecture Enregistrement Platine DAT ou MD Prise d’entrée numérique Prise de sortie numérique Prise d’entrée numérique Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial DAT ou MD Seconde génération de cassette DAT ou MD enregistré via la liaison numérique à numérique Lecture Platine DAT ou MD Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Platine DAT ou MD DAT ou MD Tuner BS/CS Prise d’entrée numérique Prises d’entrée de ligne (analogique) Prise de sortie numérique Platine DAT ou MD Cordon de liaison audio Prise de sortie numérique Enregistrement Prises de sortie de ligne (analogique) (voir page suivante)Informations supplémentaires
3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Platine MD Lecteur CDTuner Tourne-disque Platine à cassette Platine DAT Prises de sortie de ligne (analogique) Cordon de liaison audio Enregistrement Lecture Enregistrement Lecture Prise d’entrée numérique Prise de sortie numérique Platine DAT ou
Enregistrement Platine DAT ou MD Platine DAT ou
Amplificateur de microphone Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial DAT ou MD Première génération de cassette DAT ou MD enregistré via la liaison numérique à numérique Prises de sortie de ligne (analogique) Prises d’entrée de ligne (analogique) Prise de sortie numérique Cordon d’entrée numérique Cordon de liaison audio Câble optique ou câble de liaison numérique coaxial Lecture Prises d’entrée de ligne (analogique) Cassette DAT ou MD enregistré via la liaison analogique à numérique Index
Accessoires en option 40 Accessoires fournis 4 AMS (Recherche automatique de plage) 20 Annulation du dernier montage 37 Autodiagnostic 45
Câble de liaison numérique coaxial 4, 5, 41, 42 Câble optique 4, 5, 41, 42 Changement d’un titre existant 36 de l’affichage 20 de l’ordre des plages programmées 24 Combinaison 32 Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 5 Contrôle de l’entrée 10 Cordon de liaison audio 4, 5, 41, 42 Coupure automatique 10
Déplacement 33 Division après la sélection de la plage 31 après la sélection du point de division 31
Effacement un passage A-B 30 d’un titre 36 d’une partie d’une plage 30 d’une seule plage 28 de tous les titres 36 de toutes les plages 29 Enregistrement avec préstockage des données 14 normal 6, 7 sur des plages préexistantes 11 Enregistrement musical synchro 15 Enregistrement synchronisé de CD 16 Espacement automatique 25
Fondu Entrée en fondu à la lecture 26 Entrée en fondu à l’enregistrement 17 Sortie en fondu à la lecture 26 Sortie en fondu à l’enregistrement 17 Fréquence d’échantillonnage 5, 41
Guide de dépannage 39 DAT ou MDInformations supplémentaires
H, I, J, K Inscription des numéros de plage Inscription automatique 13 Inscription manuelle 13
Lecture aléatoire 23 des plages qui viennent d’être enregistrées 11 normale 8 programmée 23 répétée 22 Limites du système 38 Localisation d’un point donné d’une plage 21 d’une plage donnée 20
enregistrable 6, 19 Insertion 6, 8 préenregistré 19 Sortie 7, 8 Menu de réglage 44 Messages affichés 38 Minuterie d’arrêt 27 Enregistrement programmé
Lecture programmée 26 N, O Nettoyage 2 P, Q Pause automatique 25 de l’enregistrement 7 de la lecture 8
Raccordement d’un appareil analogique 5 d’un appareil numérique 5 Réduction d’espace 10 Réglage du niveau d’enregistrement analogique 13 du niveau d’enregistrement numérique 12 du niveau du signal analogique 8, 25 Répétition d’un passage A-B 22
SCMS (Système de protection contre la copie abusive) 9, 41 Spécifications 40 T, U Taquet de protection 7 Télécommande 4 Titrage Copie d’un titre 35 d’un MD 33 d’une plage 33 avec la télécommande 35 V, W, X, Y, Z Vérification de l’ordre des plages programmées 24 du nombre de plages total
du numéro de plage 19 du temps de lecture 19 du temps restant 10, 19 Nomenclature Touches A˜B 22 Alphanumériques 20, 24, 35 A.SPACE 25
- (lct) 7, 8, 11, 20, 23, 26 P (pause) 7, 8 p (arrêt) 7, 8, 11, 18, 22, 29 à 37 r(recording) 37 0/) (recherche manuelle) 21 à 24, 30, 31, 34 =/+ (AMS: Recherche automatique de plage) 8, 20, 21, 23 > 25 20, 24 Commutateurs INPUT 6, 10 REC MODE 6 TIMER 6, 8, 18, 26 1/u (alimentation) 6 à 8 Connecteurs
à 10 PHONES 7 Divers Affichage 6, 20 Répertoire musical 19 Enregistrement du sommaire (TOC) 7, 9, 18, 28 g 4Informations supplémentaires
Tableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres et réglages initial. Pour enter le menu de règlage Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur MENU/NO pour faire apparaître “Setup Menu”
appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”, et tournez AMS jusqu’à ceque “Setup ? “ s’affiche, puis appuyez sur AMS. Numéro de menu Fonction Paramètres Réglage initial Voir 01 Création d’un programme. page 23——
Validation de l’inscription des numéros de plage. T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn page 14 03 Réglage du niveau de réfgérence du signal d’entrée quand “T.Mark LSyn” est sélectionné sur le menu Setup 02. LS(T)–72 à –0dB LS(T) –50dB page 14 04 Mise en et hors service de l’espacement automatique et de la pause automatique. Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off page 25 05 Mise en et hors service de la réduction d’espace et de coupure automatique. S.Space Off, S.Space On S.Space On page 10 06 page 12P.Hold OffP.Hold On, P.Hold Off 07 Réglage du temps du balayage des plages. M.Scan 6 à 20s M.Scan 6s page 21 08 Réglage de la durée d’entrée en fondu de l’enregistrement ou de la lecture. 09 Réglage de la durée de sortie en fondu de l’enregistrement ou de la lecture. Mise en et hors service de la fonction de maintien de crête sur les décibelmètres. F.out 5.0s F.out 1.0 à 15.0s F.in 5.0s F.in 1.0 à 15.0s Page 17 Page 17
Règle le niveau du signal d’entrée analogique aux prises LINE (ANALOG) IN. Règle le niveau du signal d’entrée numérique au connecteur DIGITAL OPTICAL IN. Règle le niveau du signal d’entrée numérique au connecteur DIGITAL COAXIAL IN. Règle le niveau du signal de sortie analogique aux prises LINE (ANALOG) OUT et PHONES. Spécifie le temps de la minuterie d’arrêt. Met en et hors service la fonction de minuterie d’arrêt. Ain –∞ à +12.0dB Opt –∞ à +12.0dB Coax –∞ à +12.0dB Aout –20.0 à 0.0dB Sleep 30 à 120min Sleep On, Sleep Off Ain 0.0dB Opt 0.0dB Coax 0.0dB Aout 0.0dB Sleep 60min Sleep Off page 13 page 12 page 12 page 25 page 27 page 27Informations supplémentaires
Fonction d’autodiagnostic La platine possède une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois caractères (une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état de la platine. Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Affichage d’autodiagnostic Code à trois caractères/Message Cause/Remède C11/Protected Le MD dans la platine est protégé contre l’enregistrement. / Retirez le MD et fermez le taquet de protection d’enregistrement (page 7). C13/REC Error L’enregistrement ne s’est pas effectué correctement. / Placez la platine dans un endroit stable et recommencez l’enregistrement. Le MD dans la platine est sale (avec des taches, traces de doigts, etc.), rayé ou non conforme. / Remplacez le disque et recommencez l’enregistrement. C13/Disc Error La platine n’a pas pu lire correctement la TOC du MD. / Retirez le MD, puis réinsérez-le. C14/Disc Error La platine n’a pas pu lire correctement la TOC du MD. / Insérez un autre disque. / Effacez si possible toutes les plages du MD à l’aide de la fonction Effacement de toutes les plages décrite à la page 29. C71/Din Unlock Un éclairage de courte durée est dû aux signaux du programme numérique en cours d’enregistrement. Ceci n’affecte pas l’enregistrement. Lors d’un enregistrement depuis un appareil numérique branché au connecteur d’entrée numérique, le câble de liaison numérique a été débranché ou l’appareil numérique a été éteint. / Rebranchez le câble ou rallumez l’appareil numérique. C11 Protected2
Notice Facile