DJI DRTK 2 - Controlador

DRTK 2 - Controlador DJI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DRTK 2 DJI en formato PDF.

📄 163 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DJI DRTK 2 - page 73
SKIP

Preguntas frecuentes - DRTK 2 DJI

Preguntas de los usuarios sobre DRTK 2 DJI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Controlador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DRTK 2 - DJI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DRTK 2 de la marca DJI.

MANUAL DE USUARIO DRTK 2 DJI

Renunciation de responsabilidad

Gracias por comprar la estación móvil GNSS de alta precision D-RTK™ 2 (en adelante, el "Producto"). Lea esta renunciation de responsabilidad detenidamente antes de usar este Producto. Al utilizar este Producto, manifiesta su conformidad con esta cláusula de renunciation de responsabilidad y confirma que la ha leido completeness. Asegúrese de utiliser el Producto de conformidad con el manual y preste atencion a las advertencias. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. y sus entreprises filiales no asumen ninguna responsabilidad por daños o lesiones causados directa o indirectamente por un uso, instalacion o montaje deficiente del producto, incluido el uso de accesos no designados.

DJl m esuna marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como "DJI") y sus filiales. Los nombres de productos, MARs, etc. que aparecen en este manual son MARcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus respectivas entreprises propietarias. Este Producto y el manuall estan protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los derechos reservados. Ni la totalidad ni parte de este manual o Producto deferan ser reproducidas en forma allauna sin previo consentimiento o autorizacion por escrito de DJI.

Esta renunciation se proporciona en diversos idiomas. En el caso de que haya divergencias entre lasdietentes versiones,prevalecerá la version en chino si el producto en cuestion se haya comprado en China. La version inglesia prevalecerá si el producto en cuestion se ha adquirido enequalquier otherégión.

Advertencias

  1. Para maximizar la vida uyil de la bateria, retire la Bateria Inteligente de la estacion movil D-RTK 2.
    cuando no este en uso.
  2. Solo use D-RTK 2 en la banda de fecuencia correspondiente y de conformidad con las leyes y normativas locales.
  3. NO doble ni pliegue excessivamente los cables.
  4. Asegürese de que la estación móvil D-RTK 2 estéperfectamente nivelada cuando está montada y colocada.
  5. Utilice el Sistema únicamente en espacios abiertos sin interferencias de radio. Apague los dispositivos cercanos queutilicen las mismas Frequencias que la estacion movable D-RTK 2 (por exemple, los transceptores de radio).
  6. Asegürese de que las antenas de todos los dispositivos realizados no estén obstruidas cuando estén en uso.
  7. Utilice solo piezas originales de DJI o piezas certificadas por DJI. Las piezas no autorizadas o piezas de fabricantes no certificados por DJI peuvent causar un mal funciona del sistemas y comprometer la seguridad.
  8. Asegürese de que la estación móvil D-RTK 2 y sus componentes no estén contaminados (p. ej., con agua, aceite, tierra o arena).
  9. NO intente desmontar ninguna parte de la estación móvil D-RTK 2 que ya se haya montado antes del envio.
  10. Maneje los extremos aflilados del brazo extensor y el tripe con precaución.
  11. Tome las medidas necessarias para proteger la estacion movable D-RTK 2 y las baterias del agua de la lluvia, nieve o tormentas electricas. Operar con precauacion en conditiones climaticas severas.

Introduccion

La estación móvil GNSS de alta precision D-RTK 2 es un receptor de alta precision capaz de recibir senal de quatre sistemas de navigación por satélite globales发展模式: GPS, BeiDou, GLONASS y Galileo con recepción de senal de satélite de 11 bandas. Sus sistemas de transmisión de datos OCUSYNC™, LAN y 4G integrados aseguran una transmisión de datos estable e ininterrupida en发展目标 supuestos de uso. La estación móvil D-RTK 2 se pueda usar como una estación base móvil RTK para lograr la precision de posicionamento centimétrica de una aeronave equipada con un sistema de posicionamento DJI RTK (como Agras T20, T16, MG-1P RTK, Phantom 4 RTK, P4 Multispectral, MATRICE™ 300 RTK, o Matrice 210 RTK V2). Sus functions no se ven afectadas ni suqiera en entornos con fuertes interferencias magnéticas, como por exemple, cerca de lines de alto voltaje o estrucuras metálicas. La estación móvil D-RTK 2 también se pueda usar como dispositivo de cartografia portálil para lograr una mayor precision en el posicionamento de+puntos durante la proseccion y cartografia, o el lofting y other aplicaciones de ingeniería. Además, la estación móvil D-RTK 2 se pueda usar como una estación base RTK estacionaria para establecer rápidamente servicios de red RTK*.

  • Consulte las specifications para más detalles.
    ** Compatible proximamente. DJI solo proportiencia servicios技术和; los sistemas deben cumplir con las leyes, regulaciones y requisitos locales para construir servicios de red RTK.

Contenido del embalaje

Cuerpo de la D-RTK 2 Brazoxxtensoc Centro de carga de

baterías

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 1

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 2

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 3

Batería Inteligente (WB37) Tapa de la batería Adaptador de corriente CA × 1 ×

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 4

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 5

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 6

Cable de x1× 1 Cable USB-C Cable USB-C OTG Llave hexagonal alimentacion de CA

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 7

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 8

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 9

DJI DRTK 2 - Contenido del embalaje - 10

Elementospcionales

DJI DRTK 2 - Elementospcionales - 1

DJI DRTK 2 - Elementospcionales - 2

Cable LAN Tripode Cable de alimentacion

DJI DRTK 2 - Elementospcionales - 3

DJI DRTK 2 - Elementospcionales - 4

DJI DRTK 2 - Elementospcionales - 5

El tripode se utilizes para sostener el cuerpo de la estacion movil D-RTK 2 alutilizarla como estacion base movil.
El cable de alimentacion y el adaptador de corriente CA conectan la estacion movable D-RTK 2 a la alimentacion de CA para Obtener una fuente de alimentacion duradora al utilizearla como estacion base estacionaria.
El cable LAN permite acceder al servidor en la nube al usar la estacion movable D-RTK 2 como estacion base estacionaria.

Descripción

DJI DRTK 2 - Descripción - 1
Cuerpo de la D-RTK 2 Tripode

DJI DRTK 2 - Descripción - 2

  1. Antena
  2. Botón de enlace e indicator
  3. Botón de encendido e indicator
  4. Botón de modo de funciona el indicator
  5. Puerto USB-C
  6. Compartimiento del adaptordo
  7. Soporte de roseta
  8. Compartimento de la bateria
  9. Tapa de la batería
  10. Tuerca de bloqueo
  11. Puerto LAN*
  12. Puerto de alimentación externa*

  13. Manguito

  14. Base de montaje
  15. Patas retráctiles
  16. Clavijas

Preparación

Carga de la batería

Pulse el botón de nivel de bateriaña una vez para comprobar el nivel de la bateria. Cargue Completely las baterías antes del primer uso.

  1. Coloque la batería en el centro de cargo de baterías, conecte el adaptor de alimentación de CA al centro de cargo y bajo conecte el adaptor de alimentación de CA a una toma de corriente (100-240 V, 50/60 Hz).
  2. El centro de energia cárregada las baterías secuencialmente de acuerdo con su nivel de energia, del más alto al más bajo.
  3. El LED de estado parpadea en verde durante la energia y para un finalizar esta. El zumbador comenzará a emitir pitidos una vez finalizada la energia. Retire la batería o apague el zumbador para silenciarlo.

DJI DRTK 2 - Carga de la batería - 1

DJI DRTK 2 - Carga de la batería - 2

Consulte la Guía de usuario del centro deonga WCH2 y las Directrices de segundad de la bateria inteligente WB37 para Obtener mas detalles.

Montaje de la batería

DJI DRTK 2 - Montaje de la batería - 1

Encendido/Apagado de la estación móvil D-RTK 2

Mantenga presionado el boton de encendido para encender/apagar la estacion movable D-RTK 2.

DJI DRTK 2 - Encendido/Apagado de la estación móvil D-RTK 2 - 1

Descripción del indicator de encendido

Rojo fijo Inicialización del sistema/Notificationación de error
Parpadeo<rápido rojo El nivel de batería es inferior al 20%
Parpadeo lento rojo Señales recibidas de ≤5 satélites
Amarillo fijo Señales recibidas de 6-9 satélites
Verde fijo Señales recibidas de ≥10 satélites

Modos de funciona

La estación móvil D-RTK 2 proporcióna cinco发展模式 de configuración para usar con differentes productos. Siga las instrucciones a continuación para Cambiar de un modo aarlo.

  1. Mantenga presionado el botón Mode de funciona durante dos seguros. El indicator cambiará de verde a amarillo para indicar que el dispositivo haentrado en el estado de cambio de modo.
  2. Pulse el botón Modo de funciona una vez paraonian de modo. Espere dos segundos para que el dispositivo ente en el mode correspondiente. El indicator passar de amarillo a verde. Los发展模式 de funciona se indican mediante un patrón de parpadeos en el indicator. Consulte la?sigaive tabla.
  3. El dispositivo permanecerá en el modo original si no se realiza ninguna otra operation bajo de los dos segundos posteriores a la entrada en el estado de cambio de modo.
Modos Nombre y productos compatiblesPatrón de parpadeo
modo de funciona 1Estación base móvil (T20/T16/MG-1P RTK/Phantom 4 RTK/P4 Multispectral)Una vez
Sexo de funciona 2Estación base estacionaria* Dos veces
Sexo de funciona 3Dispositivo de cartografia portátil (T20/T16/MG-1P RTK/Phantom 4 RTK)Tres veces
Sexo de funciona 4Estación base móvil (M210 RTK V2) Cuatro veces
Sexo de funciona 5Estación base móvil (Mode Emisión, M300 RTK) Cinco veces
  • Compatibleproximamente.

Cómo usar la estación móvil D-RTK 2

Las operaciones son similares cuando se utilizes la estación móvil D-RTK 2 condietes productos. A menos que se especifique lo contrario, las descripiones a continuacion son compatibles con todos los productos que funciona en el modo correspondiente.

Conexión con el control remot o la aeronave

Método de connexion

El método de connexion varía según el modo de funciona. Consulte las instrucciones a continuación.

Modo de funciona 1

Uso con aeronaves Agras o Phantom 4 RTK

La estación móvil D-RTK 2 debe estar vinculada al control remoto en la aplicacion. Las siguientes descripcionestilanzal aplicacion DJI Agras comoejemplo.

  1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistemas se inicialice, y entre en el Modelo de configuracionmente 1.

  2. Encienda el control remoto y asegúrese de que se ha abierto la aplicación.

  3. En la aplicación, vaya a Operation View > RTK para hamitar la función RTK de la aeronave. Selección la fuente de signaled RTK para la estación móvil D-RTK 2. Entones, toque Vinculación en la parte inferior. El indicator de estado del control remoto parpadeará en azul y un pitido del control remoto indicará que este está vinculado.
  4. Presione el botón de enlace en la estación móvil D-RTK 2 y el indicator de enlace parpadeará en rojo y verde alternativamente,indicando que la estación móvil D-RTK 2 está vinculada.
  5. El enlace se realiza correctamente cuando la luz indicaora en el control remoto se vuelve verde bajo el指导意见 de enlace de la D-RTK 2 muestra el estado de funciona actual. Consulte los detalles en lasuma table.
  6. El control remoto y la aeronave deben volver a enlazarse cuando de vincular el control remoto con la estación móvil D-RTK 2. Este se pueda hacer de tres maneras:

  7. Después de vincular el control remoto con la estación móvil D-RTK 2, toque Vircular con aeronave en la ventana emergente para enlazarla con la aeronave. Luego presione el botón de enlace de la aeronave para terminar de enlazar.

  8. En la págin de Configuración RTK, toque el botón jusqu al indicator que indica que la aeronave se ha desconectado, y bajo toque Enlace con aeronave en la ventsa emergente para enlazarla con la aeronave.
  9. Enlace el control remoto con la aeronave en la págin RC Settings. Cuando haya terminado, vaya a la págin de Configuración RTK y toque Try to Reconnect jusqu al estado de la D-RTK 2 paravoltar a connectarse a esta. El estado de la D-RTK 2Debe indicar Connection Success para que lasmericanas RTK configuren.

Uso con aeronave P4 Multispectral

  1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistemas se iniciaice, y entre en el Modo de configuracionamento 1.
  2. Encienda el control remoto y asegúrese de que se ha abierto la aplicación DJI GS Pro.
  3. Vaya a la Pagina de misiones en DJI GS Pro, toque el icono o RTK en la parte superior de la pantalla para ir al menu de configuracion de RTK y bajo seleccione D-RTK 2 como fuente de senal RTK. Active el RTK de la aeronave en la parte inferior del menu para garantizar que la aeronaveonga acceso a los datos RTK.
  4. Pulse Vircular. El control remoto empieza a emitir pitidos. Luego pulse el botón de enlace en la estación móvil.
  5. El enlace se realiza correctamente cuando la luz indicaora en el control remoto se vuelve verde bajo el指导意见 de enlace de la D-RTK 2 muestra el estado de funciona actual. Consulte laittersiguede tabla para Obtener detalles.

DJI DRTK 2 - Uso con aeronave P4 Multispectral - 1

  • Cuando la estación móvil D-RTK 2 se haya conectado al control remoto y la aeronave está sido controlada por el control remoto, la estación móvil D-RTK 2 no se pueda vincular con otros 控ules remotos. Si es necesario, realice el enlace antes de que la aeronave aterrice y los motores se detenga.
  • Una estación móvil D-RTK 2 pueda conectarse con hasta cinco controles remotos.

Modo de funciona 3

La estación móvil D-RTK 2 debe estar vinculada al control remoto.

  1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistemas se iniciaice, y entre en el Modo de configuracionamento 3.
  2. Encienda el control remoto. Vaya a Configuración del control remoto en la aplicación y toque Vinculación. El led de estado parpadeará en azul y el control remoto emitirá repetidamente un doble pitido,indicando que está preparado para vincularse.
  3. Presione el botón de enlace en la estación móvil D-RTK 2 y el indicator de enlace parpadeará en rojo y verde alternativamente,indicando que la estación móvil D-RTK 2 está vinculada.
  4. El enlace se realiza correctamente cuando la luz indicaora en el control remoto se vuelve verde fijo. El indicator de enlace de la D-RTK 2 muestra el estado de funciona actual. Consulte lasuma table para Obtener detalles.

Modo de funciona 4

La estación móvil D-RTK 2 debe estar vinculada a la aeronave M210 RTK V2.

  1. Encienda la aeronave M210 RTK V2 y asegürese de que está vinculada al control remoto.
  2. Presione el botón de enlace en la estación móvil D-RTK 2 y el indicator de enlace parpadeará en rojo y verde alternativamente,indicando que la estación móvil D-RTK 2 está vinculada.
  3. Pulse el botón de enlace en la aeronave.
  4. Espere unoicosegundos.La vinculacion se habra realizado correctamente cuando las luces del indicator de la aeronave y las de la estacion movable se pongan en verde fijo.

Modo de funciona 5

Cuando se usa con el M300 RTK, el control remoto debe unirse a la red de emisión de la estacion movable D-RTK 2.

  1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistemas se iniciaice, y entre en el Modo de configuracionamento 5.
  2. Encienda el control remoto. Vaya a Configuración RTK en la aplicación DJI Pilot y configure la fuente de Signals RTK en la estación móvil D-RTK 2.
  3. Toque > a lacke de la pantalla de estado de la estacion movil D-RTK 2 y se inicia una busicada automatically. Seleccione la estacion base RTK deseada en los resultados de busicada y espere hasta que se logre una conexion correcta.

Descripciónes deindicadores de enlace

Cuando comienza el proceso de enlace, el indicator parpadea en rojo y verde alternativamente.

Cuando finaliza el proceso de enlace, los patrones de parpadeo del indicator son los que se muestran a continuacion.

Modo de funciona 1/3/4 Estado

Verde fijo Calidad de la seals OcuSync >70%

Parpadeo rápido verde Calidad de la SERIAL OcuSync 35-70 %

Parpadeo lento verde Calidad de la seals OcuSync ≤ 35%

Rojo fijo Calidad de la seals OcuSync = 0

Modo de funciona 2 Estado

Verde fijo Red conectada

Rojo fijo Red desconectada

Modo de funciona 5 Estado

Verde fijo Funcionando normalmente

Activación

Asegürese de activar la estación móvil D-RTK 2 antes de usarla por primera vez. La activacion se suele realizar en la aplicacion o en el software DJI ASSISTANT™ 2. Las siguientes descricciones usan la aplicacion, por exemple.

Uso con aeronaves Agras o Phantom 4 RTK

  1. Encienda la estación móvil D-RTK 2.
  2. Encienda el control remoto y asegúrese de que se ha abierto la aplicación.
  3. En la aplicación, vaya a Configuración RTK para hamitar la configuración RTK de la aeronave. Seleectione la fuente deignal RTK para la estacion movil D-RTK 2. Cuando se conecte por primera vez, aparecer a un mensaje de activacion. Siga los pasos en pantalla para la activacion.

Uso con aeronave M300 RTK o M210 RTK V2

Encienda la estación móvil y asegúrese de que está vinculada a la aeronave o al control remoto. Inicie la aplicación DJI Pilot y siga los pasos en pantalla para la activación.

Preparación

Cuando se utilizes como estación base movil, elija un area abierta para configurar la estación movil D-RTK 2. Marque laubicación y alinee el centro del tripode con lamarca para asegurar de que la estación movil D-RTK 2 se pueda reubicar en el本身就是 lugar.

  1. Despliegue el tripode, estire las tres patas retráctiles hasta la longitud deseada y bajo apriete cada una de las tres clavijas. Asegürese de que la burbuja de niven en la base del soporte está bajo del cirollo negro (visto desdela parte superior del niven de burbuja verticalmente)m吲nas mantiene el tripode fijo.

DJI DRTK 2 - Preparación - 1

  1. Inserte el brazo extensor en el tripode y apriete el manguito en el tripode. Luego colque el cuerpo de la D-RTK 2 en el brazo extensor y apriete la tuercia de bloqueo en el cuerpo de la D-RTK 2. Asegúrese de que la burbuja de nivel en la D-RTK 2 está bajo del circulo negro (visto desde la parte superior del nivel de burbuja verticalmente).

DJI DRTK 2 - Preparación - 2

DJI DRTK 2 - Preparación - 3

  • NO cambie la posicion o el ángulo del tripode o la estación móvil D-RTK 2 afterwards de que el tripode se haya nivelado o, de lo contrario, deben reajustarse.
  • El entorno de instalacion requiere un amplio campo de visión. Asegürese de que no haya obstrucciones (árboles, edificios) dentro de la zona a un ángulo de más de 15^ por encima del plano horizontal de la antenna de la D-RTK 2 para evaporar que las señales GNSS se absorban o bloqueen.
  • La ubicacion de configuracion debe estar a 200 m como minimo de las fuentes de emision de radio de alta potencia (como estaciones de television, estaciones de microondas, etc.) y al menos a 50 m de las lineas de transmision de alto voltaje para evitar la interferencia electromagnetica de las senales GNSS.
  • La ubicacion de configuracion debe estar alejada de aguas u objetos de gran area que interferieran fuertamente con la recepcion de la senal del satelite para reduir los efectos de trayectos multiples.

Uso

Losodos de configuracionado disponibles varian segun los productosutilizados con la estacion movil D-RTK 2. Selectione el mode de configuracionado correspondiente segun el producto que esteutilizando y siga las instrucciones a continuacion.

Instrucciones

Modo de funciona 1/4

  1. Levante el brazo extensor en el tripode para ajustar la estación móvil D-RTK 2 a la alta deseada y apriete el manguito.
  2. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistemas se iniciaice, y entre en el Modo de configuracionamento 1 o 4.
  3. Encienda el control remoto y la aeronave y asegürese de que se ha abierto la aplicación.
  4. En la aplicación, vaya a Configuración RTK para hamitar la configuración RTK de la aeronave. Configure la fuente de Signals RTK en la estación móvil D-RTK 2 y mire la pantalla de estado para vericar la connexión. Cuando use una aeronave Multispectral P4, toque Conectar para establisher una connexión con la estación base.
  5. Espere a que el sistemas comience aocularsatélites. Arranque los motores cuando el icono RTK muest FIX o el estado de la orientacion y el posicionamento de la aeronave en la tabla de estado en la configuracion RTK muest FIX.

DJI DRTK 2 - Modo de funciona 1/4 - 1

Durante el vuelo, si la estación móvil D-RTK 2 se mueve o se apaga, el RTK de la aeronave cambiará al modo GNSS y no volverá a entrada al estado RTK FIX. Reinicie la estación móvil D-RTK 2 cuando del vuelo y espere a que entre en el estado RTK FIX.

Modo de funciona 3

  1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistemas se iniciaice, y entre en el Modo de configuracionamento 3.
  2. Encienda el control remoto y asegúrese de que se ha abierto la aplicación. Compruebe la pantalla de inizio para asegurarse de que el dispositivo de cartografia portátil está conectado.
  3. En Configuración RTK, selección la fuente deASN RTK para el disposbrero de cartografia portátil. Asegúrese de que la estación movil D-RTK 2 utilizes como dispositivo de cartografia portátil está connectada a otherestacion movil D-RTK 2 utilizes como estacion base o servidor RTK de red.
  4. Establishzca el método de planificacion en RTK portátil para la planificacion de la operacion.

Modo de funciona 5

  1. Encienda la estación móvil D-RTK 2, espere a que el sistemas se iniciaice, y entre en el Modo de configuracionamento 5.
  2. Asegürese de que el control remoto está connectado a la red de emisión de la estación móvil D-RTK 2.
  3. Espere a que el sistema comience aocularsatélites. Arranque los motores cuando el estado de la orientacion y el posicionamento de la aeronave en la tabla de estado en la configuracion RTK muestk FIX.

Ajustes avanzados

Modo de funciona 1/3/4

  1. Vaya a la parte inferior de Configuración RTK y toque Configuración Avanzada.
  2. La configuración varía según el producto utilisé con la estación móvil D-RTK 2. La configuración incluye gestionar la lista de 控les remotos vinculados y ver y editar el nombre del dispositivo.
  3. Introduzca las coordenadas y la altitud medidas* para configurarlas en la estacion movable D-RTK 2, cuando se utilise como estacion base.

Modo de funciona 5

  1. Vaya a la parte inferior de Configuración RTK y toque Configuración Avanzada. Introduzca la contraseña de administrador para entrada a la configuración. La contraseña predeterminada es 123456.
  2. Edit el nombre de la estación móvil y cambie la contraseña.
  3. Introduzca las coordenadas y la altitud medidas* para configurarlas en la estacion movable D-RTK 2, cuando se utilise como estacion base.
  4. La contraseña se pueda restuarar siguiendo las instrucciones a continuación. Mantenga presionado el botón de enlace en la estación móvil durante tres segundos y bajo presione el botón Mode de funciona una vez. El indicator de modo de funciona bajo la rotja, lo que indica que la contraseña se ha restaurado correctamente.

  5. Si las coordinadas introducidas en la aplicacion estan a mas de 50 m (para el mode de configuracion 1) o 15 m (para el mode de configuracion 4 o 5) de las coordinadas reales de la estacion movil D-RTK 2, no se importarán.

Si la estación móvil D-RTK 2 se reinicia desde de que las coordenadas de introducidas se hayan establecido correctamente, estas coordenadas solo se utilizesn si la diferencia entre las coordenadas reales y las coordenadas existecidas es inferior a 5m .De lo contrario,se utilizesn las coordenadas reales.

Apéndice

Especuciones

Receptor GNSSFrecuencia GNSSRecibir simultáneamente:GPS: L1, L2, L5; BeiDou: B1, B2, B3GLONASS: F1, F2; Galileo: E1, E5A, E5B
Precisión de posiconcimientoPunto únicosHorizontal: 1.5 m (RMS)Vertical: 3.0 m (RMS)RTKHorizontal: 1 cm + 1 ppm (RMS)Vertical: 2 cm + 1 ppm (RMS)1 ppm: Por cada aumento de 1 km en distancia,la precisionarse de 1 mm menos. Por exemple, laprecision horizontal es de 1.1 cm cuando el extremoreceptor está a 1 km de distancia de la estaciónbase.
Tasa deactualización deposiconcimiento1 Hz, 2 Hz, 5 Hz, 10 Hz y 20 Hz
Encendido en frío <45 s
Encendido en caliente(reencendido)<10 s
Tiempo de recaptura <1 s
Fiabilitydeinitialización>99.9 %
Formato de datos diferenciasialesRTCM 2.x/3.x
Conexión de datos OcuSync, LAN, 4G, Wi-Fi
Frecuencia de configuración2.4000-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
PIREOcuSync 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <20 dBm FCC/NCC: <26 dBm 5.8 GHz SRRC/NCC/FCC: <26 dBm; CE: <14 dBm Wi-Fi 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: <20 dBm FCC/NCC: <22 dBm 5.8 GHz SRRC/NCC/FCC: <22 dBm
Comunicación y almacenimiento de datosDistancia de configuración OcuSyncModo de configuraciones 1/3 SRRC/NCC/FCC/MIC/KCC/CE: 2 km (Sin obstrucciones y sin interferencias, cuando la estación móvil D-RTK 2 se usa como estación base y la distancia de la antenna de la D-RTK 2 a la parte inferior del tripode es de 1.8 m, cuando laudería de alta entre el control remoto y la D-RTK 2 es inferior a 2 m, y cuando el control remoto está a 1.2 m del nivel del sueño) Modo de configuraciones 4 Entre la aeronave y la estación móvil: NCC/FCC: 7 km; SRRC/MIC/KCC/CE: 5 km Entre el control remoto y la estación móvil: 200 m (Sin obstrucciones y sin interferencias a unaaltitude de vuelo de aproximamente 120 m, cuando la distancia desde la antenna D-RTK 2 hasta la parte inferior del tripode sea de 1.8 m y cuando el control remoto está a 1.2 m del nivel del sueño) Modo de configuraciones 5 NCC/FCC: 12 km; SRRC/MIC/KCC/CE: 6 km (Sin obstrucciones y sin interferencias, cuando la distancia desde la antenna D-RTK 2 hasta la parte inferior del tripode sea de 1.8 m)
Capacidad de memoria 16 GB
IMU FuncionesAcelerómetro de 6 ejes incorporeal de alta precisionón Supervisión de movimiento de la D-RTK 2 Medidas de pendiente Nivel de burbuja electrónico
CharacteristicapeléctricasConsumoelectrico 12 W
Fuente de alimentación De16.5 a 58.8 V de CC
BateríaTipo: Batería de iones de litio Capacidad: 4920 mAh Energía: 37.3 WH
Tiempo de configuraciónBatería WB37: >2 h
Characteristicas ficasasDimensiones (cuero de la D-RTK 2 con brazo extensor)168 mm x 168 mm x 1708 mm
Nivel IP IP65
Temperatura de funciona}=de -20 a 55 °C (de -4 a 131 °F)

Actualización del firmware

Actualice el firmware de la D-RTK 2 en el software DJI Assistant 2 o en la aplicacion*. Las siguientes instrucciones realizan el software DJI Assistant 2, por exemple.

  1. Encienda la estación móvil D-RTK 2.
  2. Conecte la estacion movable D-RTK 2 al ordinador a trovés del cable USB-C.
  3. Abra DJI Assistant 2 e inicia sesión con sus datos de cuenta DJI.
  4. Haga tic en la D-RTK 2 yuego haga tic en la etiqueta de actualizacion del firmware.
  5. Selecciona la version de firmware deseada.
  6. DJI Assistant 2 descargará e instalará laactualización del firmware automatístico.

  7. Se requires a version de la aplicación que admits laactualización del firmware.

Uso de accesorios

Cable de alimentación

Conecte el cable de alimentacion II al puerto de alimentacion externo, bajo conecte el adaptador de alimentacion a una toma de corriente (100-240 V, 50/60 Hz) con el cable de alimentacion de CA.

DJI DRTK 2 - Cable de alimentación - 1

Cable LAN

Utilice el cable LAN para acceder a la red Pública.

DJI DRTK 2 - Cable LAN - 1

DJI DRTK 2 - Cable LAN - 2

Asegúrese de cumplir con las leyes y regulaciones locales cuando transmits information de posicionamento satelital en una red Pública.

El contenido esla sujeto a Cambios.

Descargue la ultima version en

http://www.dji.com/d-rtk-2

Modo de funciona 1/4

Modo de funciona 1/3/4

Declaracion de complimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos basicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.

Hay disponible online una copia de la Declaracion de conformidad UE en www.dji.com/euro-compliance

Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany

EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiele vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaracao de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, atraves deso documento, que
este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e otheras dispositions relevantes da Diretiva
2014/53/EU.
Existe una copia da Declaracao de conformidade da UE disponivel online em www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE:SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE: Par la presente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet apparéil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européen 2014/53/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance: Hiermit erklart SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass这点 Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance. Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Дeкларача 3a cBoTBeTCTBne Ha EC: SZ DJI Technology Co., Ltd. Дeкларра, ч.ToBa yctpoiCTBO OTROBAPHa OCHOBHIne n3nCKBaHnue n npuToXmN pa3npoE6bHa NipeKtNbA 2014/53/EC. Konne ot ДeкларачаТа 3a cBoTBeTCTBne Ha EC ue Hamepnte OhnaH ha aDpec www.dji.com/euro-compliance AApec 3a kohtakr 3a EC: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, TepMaHnia
Prohlasei o shode pro EU: Spolecnost SZ DJ Technology Co., Ltd. timto prohlasejue, ze tohle zaifen yhovujezakladnim pozadavkum a dalsim priusuynm ustanovenim smernice 2014/53/EU. Kopie prohlasei o shode pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-compliance Kontaktni adresa v EU: DJ GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
EU-overensstemmelseserklaering: SZ DJI Technology Co., Ltd. erklær hermed, at davon enchod er i overensstammelse med de vaesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklaeringen tilgangelig online pa www.dji.com/euro-compliance EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Anwon Suuopwoe EE:HSZ DJI Technology Co., Ltd. 8ia Tou napovtoc 8n wvei ot n oukeun autn oupooveta ie taiaekc anaiinoeic kai aalec oxetikc biataeic tnc Onyiac 2014/53/EE. Avtpao TnC Anwoc uupofoe EE biatetai nKtpovka ot n dji.com/euro-compliance
Aeuovan eikovvica ony EE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,epaia
ELi vastavuskinnitus Kaesolevaga teatab SZ DJI Technology Co., Ltd., et see seade on kooskolas direktivi 2014/53/ EL oluliste nouete ja muude asjakohaste satatega.
ELi vastavusdeklaratsioni koopia on kattesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro-compliance
Kontaktaaddress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranesimas del atitikties ES reikalavimams Bendrové „SZ DJI Technology Co., Ltd." tvirtina, kad cis prietaisas atitinka pagrindinius 2014/53/ES direktyvos reikalavimus irKitas susijusias nuostatas. ES atitikties deklaracijos kopija galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance ES kontaktinis adreas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija)
ES atbilstibas pazinojums:SZ DJI Technology Co., Ltd ar so apliecina, ka sierice atbilst direktivas 2014/53/ES pamatprasibam un parejiem butiskiem nosacijumiem. ES atbilstibas deklaracijas kopija pieejama tiešsaistē vietne www.dji.com/euro-compliance ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vacija
EU:n vaatimustemmukaisuusvakuutus: SZ DJI Technology Co., Ltd. ilmoittaa taten, etta tamä laite on direktivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen. Kopio EU:n vaatimustemmukaisuusvakuuluksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RAITEAS Comhlionta an AE: Dearbhaionn SZ DJI Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforalacha ábartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhreireachta an AE ar fail ar line ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany

Dikjarazzjoni ta' Konformità tal-UE: SZ DJI Technology Co., Ltd. hawnhekk tiddikjara li dan l-apparat huwa konformi mar-rekwizi essenzjali u ma disposizzjoni jiet relevanti ohra tad-Direttiva 2014/53/UE. Kopja tad-Dikjarazzjoni ta' Konformità tal-UE hija disponibbl onlajn fis-sit www.dji.com/euro-compliance Indirizz ta' kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Germanja

Declarata UE de conformitate: Prin preventa, SZ DJI Technology Co., Ltd. declara faptul ca acest dispositiv este conform cu cerintele esentiale si celealte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Un exemplar al Declaratiei UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.com/euro-compliance Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania

Izjava EU o skladnosti: DruzbazDJI Technology Co., Ltd. izjavla, da ta naprava ustreza osnovim zahevam in drugim ustreznim dolocbam Direktive 2014/53/EU. Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu naww.dji.com/euro-compliance Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemcija

EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI Technology Co. Ltd. izjavljue da je ovaj uredaj izrajen u skladu s osnovim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mreznoj stranici www.dji.com/euro-compliance Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka

Vyhlasenie o zhode EU: SZ DJI Technology Co., Ltd. tymto vyhalasuje, ze toto zariadenie je v zhode so zakladnymi poziadavkami a d'alimi relevantnymi ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Kópia tohto Vyhlasenia o zhode EU je k dispozici online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktna adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko

Tratimiento de residuos responsable con el medio ambiente

Los aparatos electricos viejos no peuvent desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por分开ado. Existen+puntos limpiosdonde los ciudadanosuen dejar thesepaparatos Gratis.El propietario de los aparatos viejos es responsable dellevarlos asteinpotos limpios o similares punctos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estas contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamente de residuos toxicos.

"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiñaciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acceptorrialquierinterferecnia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada."

Brazil Waming message

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DJI

Modelo : DRTK 2

Categoría : Controlador