K 7.450 - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 7.450 Kärcher en formato PDF.
Preguntas frecuentes - K 7.450 Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre K 7.450 Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 7.450 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 7.450 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K 7.450 Kärcher
Lancia con fresa per lo sporco
Indicaciones generales.. ES 5
Indicaciones de seguridad . . . . ES 6
Manejo ES 8
Transporte. ES 11
Almacenamento ES 11
Cuidados y mantenimiento . . . . ES 12
Ayuda en caso de avería . ES 12
Declaración CE. ES 13
Datostecnicos ES14
Indicaciones generales
Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para除外 propietario posterior.
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domésico:
-
para limpiar máquinas, vehículos, edificios, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión (en caso necesario, mediante el uso adicional de detergentes).
-
con los accesos, repuestos y detergentes autorizados por KÄRCHER.
Tenga en cuenta lasindicaciones que incluyen los detergentes.
Simbolos en el aparato

No dirija elchorro de alta presi sión hacía personas, animales,equipamento electrico activo, ni apunte con él al pro
pio aparato. Proteger el aparato de las heladas.
Simbolos del manual de instrucciones
Pelicro
Para un peligro inminente que acarrea les- siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje casura domestica; en vez dearlo, enelelo en los+puntos oficiales de recogida su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables quedeferán ser entrega para su
aprovechamento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los País rigen las conditiones de garantía existables por nuestra Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratisamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.
(La direccion figura al dorso)
Indicaciones de seguridad
Peligro
No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
Noonga el aparato en funciona si el cable de connexion a red u otheras partes importantes del aparato, como pueda ser la manguera de alta presion, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguridad presentan daños.
- Antes de cada entrega en servicios, com pruebe si el cable de connexion a red y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de connexion a red estuviera deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista especializzato del service de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si la manguera de alta presión presente daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, deben sustituirla sin demora.
Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguridad correspondientes.
- Los chorros a alta presiónSEOpeen ser peligrosos si se usesan indebidamente. No dirija el chorro hacía personas, animales oequipimiento electrico activo, ni apunte con el al propio aparato.
No dirija el chorro hacía除外 personas o hacía si mismo para limpar ropa o calzado.
No rocie objetos que pueda CONTENER sustancias nocivas para la salute (p. ej., asbesto).
El chorro a alta presión puede dararlos neumáticos del vehiculo y sus valvulas y los peuvent revertar. Un primer sintoma de que se está provocando daños es el cambio de tonalidad de los neumáticos. Los neumáticos de vehiculo y
las valvulas de neumáticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al efectuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia minima de 30 cm.
Peligro de Explosiones
No pulverizar ningun liquido inflamable. No aspire nunca liquidos que contenga disolventes o acidos y disolventes sin diluir. Entre these se encontrar, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altoamente inflamable, explosiva y toxioca. No utilise acetona ni acidos o disolventes sin diluir, ya que pueda afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.
Advertencia
El enchufe y acoplamento del cable de prolongacion deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.
El uso de cables de prolongacion inadequados可以使earrutar peligroso. Para el exterior,utilice solo cables prolongadores autorizados para exterior, adeuadamante marcados y con una seccion de cable suficiente:1-10m: 1,5mm^2 .10-30m:2.5 mm2
Desenrolle siempre totalmente el cable de prolongacion del tambor del cable.
Las mangueras de alta presión, la griferia y los acoplamenteos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice solo las mangueras de alta presión, la griferia y los acoplamenteos recomendedados por el fabricante.
- Este aparato no es apto para ser realizado por personas con capacities fisicas, sensoriales e inelectuales limitadas.
Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben usar el aparato.
Se debe supervasar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
El usuario deben utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Debera tener enIELDa las conditiones locales y tener cuidado de no Cause
daños a las personas que se encuentren en las proximas cuando use el aparato.
No/utilizar el aparato cuando seencuentren除外as personas al alcanceano ser queIlevenropa protectora.
Pongase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpica-duras de agua y de la suciedad.
Precaución
Para paumas de operation prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o descenthuhe la clavija de red.
No se pueda operar el aparato a temperatas inferiores a 0^
Para evacar danos, mantenga el chorro a una distancia minima de 30 cm durante la limpieza de superficies pintadas.
No deje nunca el aparato sin vigilancia,mientras esté en funciona.
Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u另一边cciones similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes aflados.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El aparato solo debe estar conectado a una conexión electrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.
- Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tensión tiene que correponder a la indicada en la plaza de caracteristicas del aparato.
Por razones de seguidad, recomendamosutilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max.30mA).
- Los problemas de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en
zonas de lavado que disponan de separador de aceite.
Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados por el fabricante o recomendados por el本身就是. La realizacion deothers detergentes o sustancias quimicas能把 menoscabar la seguridad del aparato.
Dispositivos de seguridad
Precaución
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.
Interruptordelaparato
El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del mesmo.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanualeimpide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.
Válvula de derivación con presostato
La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.
Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba bajo vamente.
Requisitos para la calidad de posición
Precaución
Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posición para evaporar accidentes o días.
-La posicón segura del aparato se gar- tantía si se colocá sobre una superficie lisa.
Manejo
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.
Descripción del aparato
Este manual de instrucciones describe los modelos basics de la limpiadora de alta presión indicada en la portada.
En este manual de instruciones se describe el equipimiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).
Ilustraciones, vexe las contraportadas.

1 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
2 Conexión de agua con bajo incorpora-do
3 Interruptor del aparato / ^ / / ^
4 Manguera de alta presión
5 Regulador de dosificacion de detergente
6 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
7 Enrollador de mangueras de alta presión
8 Mango para el transporte
9 Manivela para enrollador de mangueras
10 Almacenimiento de la botella Plug'n' Clean de detergente con toma para detergente
11 Zona de recogida para accesorios
12 Opcion
Gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red
13 Oportun
Bobinado automatico para el conductor de alimentacion
14 Cable de connexion a red y enchufe de red
15 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre
16 Ruedas
17 Pistola pulverizadora manual
18 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
19 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
20 Cepillo para lavar
21 Lanza de agua con fresadora de sueidad
22 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
Accesorios especials
Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará información más detallada.
Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual
Figura A
Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacía delante hasta que se oiga como encaja.
Figura B
Colocar el soporte superior y presionarediaaba bajo hasta el tope.
Montar el gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red Opcion
Figura C
Montar el gancho de almacenimiento superior.
Montar el regulator de dosificacion de detergente
Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.
Figura D
Insertar las dos mangueras de detergente en las conexiones.
Colocar el regulador de dosificacion y fjar con los dos tornillos.
Montar el asa de transporte
Figura E
Enrollar la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras.
Figura B
Desplazar el extremo libre de la maniguaera de alta presión enrollada por las ranuras del regulator de dosificacion.
Figura 6
Insertar el asa, insertar el perno en los orificios y atornillar.
Figura H
Presionar el racor de connexion de la manguera de alta presión en el alojamento de latón, hasta que se oiga como encaja.
Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual
Figura 1
Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manualISTA que esta haga un ruido al encajarse.
Nota: Procurar que el racor de connexion está alineado correctamente.
Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
Suministro de agua
Advertencia
De acuerdo con las normativas vigilentes, está prohibido utiliser el aparato sin un separator de siste
ma en la red de agua potable. Se debe utilizes un separator de sistemas apropiado de laEmpresa KARCHER o, alternativamente, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistema sera catalogada como no potable.
Precaución
Conectar el separator del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato!
Nota: Las impurezas en el agua podendanar la bomba de alta presión y los accesorios. Como medida de proteccion se re

comienda el uso del filtro de agua de KARCHER (accesorio especial, Ref.:4.730-059).
Suministro de agua desde la tuberia de agua
Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.
Valores de connexion: vexe la placar de calorarias/ datos先进技术.
Utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volumen de suministro) con un acoplamente de los habituales en el mercado. (Diámetro minimo 1/2 pulgada o 13 mm; longitudínima 7,5 m).
Figura 8
Atornille la pieza de acoplamento a la connexion de agua del aparato suministrada.
Meta la manguera de agua en la pieza de acoplamento del aparato y conectela al suministro de agua.
Aspiración del agua de depósitos abiertos
Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KARCHER con valvula de returno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, vase los datos技术和s).
Llenar de agua la manguera de aspiracion KARCHER con valvula de returno, atornillar a la connexion de agua y colgar en el bidon para agua pluvial.
Purgue el aire del aparato antes de supelluesta en serviceo.
Conecte el aparato sin que está conectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 horas) hasta que el agua que salga de la pistola noonga Burbujas. Desconecte el aparato y conecte la manguera de alta presión.
Puesta en marcha
Precaución
La marcha en seco durante mas de 2 minu-tos produce daños en la bomba de alta presi-isión. Si el aparato no genera presión en un
lapso de 2 horas, desconectar el aparato y proceder según lasindicaciones del capi-tulo "Averías".
Figura K
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^
Figura L
Desenrollar Completely la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera. Sujetar contra el asa de transporte.
Indicación: Si la manivela está en la posición de seguridad, plegarla antes hacía arriba.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Desenrollar Completely la connexion a red.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato, I/ON".
Funcionamento
Peligro
Elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegúrese de estar en una posición segura y sujete con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora.
Precaución
Antes de comenzar con la limpieza, asegu-rese de que la limpiadora a presion está sobre una base lisa. Utilizar gafas y ropa de seguidad durante la limpieza.
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.
Nota: Si no se suela la palanca, el aparato vuye a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular en pasos entre „Min“ y „Max“.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.
Indicación: Apto para trabajo con detergente, girar la lanza dosificadora a la posi- ción "Mix".
Lanza dosificadora con fresadora de sociedad
Para las sociedades más dificiles de eliminar.
Precaución
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darar.
- No apto para trabajo con detergentes.
Cepillo de lavar
- Indicación: Apto para trabajo con detergentes
Trabajo con detergentes
Utilice solo detergentes yPRODUCTOS de limpieza KARCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especialmente 创建os para su aparato. El uso de otros detergentes yPRODUCTOS de limpieza pueda provocar un desgaste más rápidoy la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente'oportun en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KARCHER.
Indicaciones sobre el detergente: Los detergentes más habituales de KÄRCHER se pueda comprar ya preparados en botellas Plug 'n' Clean con tapa para este aparato. Así no esnecessary el llenado.
Figura M
Quitar la tapa de la botella de detergente Plug'n'Clean y presionar la botella con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.
Figura N
Ajustar la calidad de absorcción de la solución de detergente con el regulator de dosificacion de detergente.
Utilizar la lanza dosificadora con regu-.
lacion de la presion (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".
Nota: De este modo se anade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.
Indicación: Si esnecessarytambiencpeuenutilizarlos cepillosdelavado paralostrabajoscondetergente.
Método de limpieza recommendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se-seque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.
Interruption del funciona
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato "0/OFF".
Finalización del funcionaarto
Precaución
Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Extraer la botella de detergente Plug'n' Clean del alojamento y cerrar con la ta- pa. Para su almacenamento, colocarlo en el alojamento con un giro de 180^
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todasay hay en elsystema.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Precaución: Al分开 el tubo de alimentación o el de alta presión, pueda消息称 delFuncionamento.
Bloquear la palanca de la pistola pulver- rizadora manual.
Extraer el enchufe de la red.
Transporte
Precaución
Para evacitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (vease Datos技术和icos).
Transporte manual
Tirar del aparato por el asa de transporte.
Transporte en vehículos
Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamento y cerrar con la ta- pa.
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamento
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenimiento (vexe Daten技术和icos).
Almacenamento del aparato
Coloque la dispositorio sobre una superficie plana.
Girar la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj y enrollar totalmente la manguera de alta presión en el;tambor.
Colocar la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Figura 0
Guardar el cable de connexion de red, la manguera de alta presión y los accesos en el aparato.
Opinion
Tirar brevemente del conducto de alimentacion.
El conductor de alimentacion se bobina automatically.
Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.
Protección antiheladas
Precaución
Proteger el aparato y los accesorios de las heladas.
El aparato y los accesorios sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evaporar daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua:
Quite la lanza de agua de la pistola pulverizadora manual.
Conecte el aparato (1/ON), y presione la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta que deben de partir agua (aprox. 1 min).
Desconexión del aparato
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesarios.
Cuidados y mantenimiento
Pelicro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Cuidado del aparato
Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:
Figura
Extraer el tamiz de la conexión del agua con uno alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Piezas de repuesto
Emplear únicamente repuestos originales de KARCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un lista resumido de repuestos.
Ayuda en caso de avería
Usted también puede SOLUTIONAR las��añas averías conridge del resumen siguiente.
En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Los trabajo de reparación y problemas en componentes electricos solo los coulderealizar el Servicio的技术o autorizzato.
El aparato no funciona
Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indica en la plac de caracteristicas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.
El aparato no alcanza la presión necesaria
Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
Purgue el aparato.
Conecte el aparato sin que está connectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 horas) hasta que el agua que salga de la pistola noonga Burbujas. Desconecte el aparato y conecte la manguera de alta presión.
Comprobar el suministro de agua.
→ Extraer el tamiz de la conexión del agua con uno alcates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.
El aparato no arranca, el motor ronronea
Causa: caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable de prolongación.
Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, cuando se colocar el aparato en la posicion "I/ON".
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la
boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
El aparato presente una ligera falta de estanqueidad por razones技术水平. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术 autorizzato.
El aparato no aspira detergente
Utilizar la lanza dosificadora con regu-. lacion de la presion (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sicion "Mix".
Comprobar el ajuste del regulator de dosificacion de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente dobleces.
Declaración CE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaracion perderá su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin nuestro consentimiento explcito.
Producto: limpiadora a alta presión
Modelo: 1.168-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 89
Garantizo: 93
Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
| K 7.300 | K 7.400 | K 7.410 | K 7.450 | K 7.400 CH | ||
| Conexión electrica | ||||||
| Tensión V | Hz | 2301~50 | ||||
| Potencia conectada kW 3,0 2,2 | ||||||
| Grado de protección IP X5 | ||||||
| Clase de protección I | ||||||
| Fusible de red (inerte) A 16 10 | ||||||
| Conexión de agua | ||||||
| Presión de entrada (máx.) MPa 0,6 | ||||||
| Temperatura de entrada (máx.) °C 60 | ||||||
| Velocidad de alimentación (min.) l/min 11 | ||||||
| Altura de absorcción maxi. m | 1,0 | |||||
| Potencia y rendimiento | ||||||
| Presión de trabajo | MPa | 15 13 | ||||
| Presión maxi. admissible | MPa | 16 16 | ||||
| Caudal, agua | l/min | 9,2 8,2 | ||||
| Caudal, detergente | l/min | 0 - 0,3 | ||||
| Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual | N | 22 | 19 | |||
| Medidas y pesos | ||||||
| Altura | mm | 972 | ||||
| Longitud | mm | 407 | ||||
| Anchura | mm | 447 | 459 | 447 | 459 | |
| Peso, lista para el funciona bajo con accesos | kg | 22,4 | 23,2 | 24,4 | 24,4 | 21,2 |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 | ||||||
| Valor de vibración mano-brazo | m/s2 | < 2,5 | ||||
| Inseguridad K | m/s2 | 0,3 | ||||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 75 | ||||
| Insegurities KpA | dB(A) | 3 | ||||
| Nivel de potencia acústica LWA + inseguidad KWA | dB(A) | 972 | ||||
Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales.
Indices
- Aviso: Adequado para trabajoos con detergente
Para os respectivos realizos de limpeza utilize aspenas produits de limpeza e de
Métodos de limpeza recomendedos
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Másuri de siguranta RO 6
Utilizarea. RO7
Transport. RO 11
Depozitarea. RO 11
Ingrijirea sifintretinerea RO 11
Remedierea defectiunilor . . . . . RO 11
Declarata CE RO 12
Date tehnice RO 13
Visparejas piezimes . 5
Drosibasnoradijumi.LV6
Apkalpošana LV 7
Transportesana. LV 10
Glabasana. LV 11