K 7.450 - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 7.450 Kärcher w formacie PDF.
Często zadawane pytania - K 7.450 Kärcher
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 7.450 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 7.450 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 7.450 Kärcher
dB(A) 972 165SLPolski – 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczą- ce przeznaczone jest wyłącznie do zasto- sowania w gospodarstwach domowych: – do czyszczenia maszyn, pojazdów, bu- dynków, narzędzi, fasad, tarasów, na- rzędzi ogrodowych itp. za pomocą strumienia wody pod dużym ciśnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących), – w połączeniu z akcesoriami, częściami zamiennymi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄR- CHER. Należy przestrzegać wskazó- wek załączonych do środków czyszczących. Nie wolno kierować strumie- nia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Urządzenie chronić przed mrozem. Niebezpieczeństwo Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 Ostrzeżenie Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo- gącą prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Uwaga Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo- gącą prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powo- du należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące sk ładników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Spis treści Instrukcje ogólne. . . . . . . . . . . . . PL 5 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . PL 6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 7 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 11 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . PL 11 Czyszczenie i konserwacja . . . . . PL 12 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . PL 12 Deklaracja UE . . . . . . . . . . . . . . . PL 13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . PL 14 Instrukcje ogólne Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Symbole na urządzeniu Symbole w instrukcji obsługi Ochrona środowiska Gwarancja 166 PL– 6 Niebezpieczeństwo Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami. Nie uruchamiać urządzenia w przypad- ku uszkodzenia przewodu zasilającego lub ważnych części urządzenia, np. przewodu ciśnieniowego, pistoletu na- tryskowego lub elementów zabezpie- czających. Przed każdym zastosowaniem spraw- dzać, czy przewód zasilający lub wtycz- ka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub elektryka. Przed każdym użyciem sprawdzać, czy przewód ciśnieniowy nie jest uszkodzo- ny. Uszkodzony przewód ciśnieniowy należy niezwłocznie wymienić. Eksploatacja urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem jest zabronio- na. Podczas użytkowania w obszarach za- grożonych (np. na stacjach benzyno- wych) należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa. W przypadku niew łaściwego użycia strumień wody pod ciśnieniem może być niebezpieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urzą- dzenie. Przy czyszczeniu odzieży lub obuwia nie kierować strumienia na siebie ani na inne osoby. Nie czyścić strumieniem przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). Strumień wody pod ciśnieniem może uszkodzić wentyle lub opony samocho- dowe i doprowadzić do pęknięcia opo- ny. Pierwszym sygnałem takiego niebezpieczeństwa jest przebarwienie opony. Uszkodzone opony samocho- dowe i wentyle stanowią zagrożenie dla życia. Podczas czyszczenia zachować odległość strumienia minimum 30 cm! Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie rozpylać cieczy palnych. Nigdy nie zasysać płynów zawierają- cych rozpuszczalniki ani nierozcień czo- nych kwasów czy rozpuszczalników! Zaliczają się do nich np. benzyna, roz- puszczalnik do farb lub olej grzewczy. Mgła powstająca podczas spryskiwania jest łatwo zapalna, wybuchowa i trują- ca. Nie zasysać acetonu, nierozcień- czonych kwasów ani rozpuszczalników, ponieważ atakują one materiały zasto- sowane w urządzeniu. 몇 Ostrzeżenie Wtyczka i złączka używanego przedłu- żacza muszą być wodoszczelne i nie mogą leżeć w wodzie. Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Na wolnym powie- trzu należy stosować tylko dopuszczo- ne do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze o wystarcza- jącym przekroju.
Przedłużacz należy zawsze całkowicie odwijać z bębna kablowego. Przewody ciśnieniowe, elementy wypo- sażenia i złącza mają istotne znaczenie dla bezpieczeństwa. Stosować tylko przewody ciśnieniowe, elementy wypo- sażenia i złącza zalecane przez produ- centa. Niniejsze urządzenie nie jest przewi- dziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych wzgl. mentalnych. Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczone jest zabroniona. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą- dzeniem. Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznacze- niem. Podczas pracy musi on uwzględ- niać warunki panujące w otoczeniu i uważać na osoby znajdujące się w po- bliżu. Nie używać urządzenia, jeżeli w jego zasięgu znajdują się inne osoby, chyba, Wskazówki bezpieczeństwa 167PL– 7 że są one wyposażone w odzież ochronną. W celu ochrony przed rozpryskującą się wodą lub brudem należy nosić odpo- wiednią odzież ochronną i okulary ochronne. Uwaga Przy dłuższych przerwach w pracy na- leży wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika głównego / wyłącznika albo wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać urządzenia przy temperatu- rach poniżej 0 °C. Podczas czyszczenia powierzchni la- kierowanych zachować odległość stru- mienia min. 30 cm, aby uniknąć uszkodzeń. Pracującego urządzenia nigdy nie po- zostawiać bez nadzoru. Nie dopu ścić do uszkodzenia kabla sie- ciowego lub przedłużacza w wyniku np. zgniecenia, złamania, szarpnięcia, przejechania po nim itp. Przewody sie- ciowe chronić przed wysokimi tempera- turami, olejem i ostrymi krawędziami. Wszystkie części przewodzące prąd w miejscu pracy urządzenia muszą być zabezpieczone przed tryskającą wodą. Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonane- go przez elektryka zgodnie z normą IEC
Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce zna- mionowej urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się uruchamianie urządzenia zawsze przy użyciu wyłącznika ochronnego prądowego (maks. 30 mA). Czyszczenie, podczas którego powsta- ją ścieki zawierające olej, np. mycie sil- nika lub podłogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wypo- sażonych w separator oleju. Urządzenie zostało skonstruowane do stosowania ze środkami czyszczącymi dostarczanymi lub zalecanymi przez producenta. Stosowanie innych środ- ków czyszczących lub chemikaliów może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Uwaga Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno ich modyfikować ani obchodzić. Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włą- czeniu się urządzenia. Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzone- mu włączeniu się urządzenia. Zawór przepływowy zapobiega przekro- czeniu dopuszczalnego ciśnienia robocze- go. Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natrysko- wego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pom- pę i strumień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwigni ę pompa ponownie się włącza. Uwaga Przed jakąkolwiek czynnością przy użyciu urządzenia lub przy urządzeniu należy stworzyć warunki dla stateczności, w celu uniknięcia wypadków wzgl. uszkodzeń. – Stateczność urządzenia jest zagwaran- towana, gdy stoi ono na równej po- wierzchni. Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest opakowaniu. Podczas rozpakowywa- nia urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie ele- menty. W przypadku stwierdzenia braków w akce- soriach lub uszkodzeń przy transporcie na- leży zwrócić się do dystrybutora. Zabezpieczenia Wyłącznik główny Blokada pistoletu natryskowego Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym Warunki dla stateczności Obsługa Zakres dostawy 168 PL– 8 Niniejsza instrukcja obsługi opisuje podsta- wowe modele przedstawionych na przo- dzie okładki myjek wysokociśnieniowych. W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie do- stawy (patrz opakowanie). Ilustracje patrz strony roz- kładane! 1Złączka do przyłącza wody 2 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 3Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 4Wąż wysokociśnieniowy 5 Dozownik środka czyszczącego 6 Schowek na pistolet natryskowy 7Bęben na wąż wysokociśnieniowy 8 Uchwyt transportowy 9 korba ręczna do bębna do zwijania węża 10 Przechowywanie kanistra Plug 'n' Cle- an z przyłączem na środek czyszczący 11 Schowek na akcesoria 12 Opcja Hak do przechowywania przewodu sie- ciowego 13 Opcja Automatyczne nawijanie przewodu sie- ciowego 14 Przewód zasilający z wtyczką 15 Kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z korkiem zamykającym 16 Koła 17 Pistolet natryskowy 18 Blokada pistoletu natryskowego 19 Przycisk do oddzielenia węża wysoko- ciśnieniowego od pistoletu natryskowe-
20 Szczotka do mycia 21 Lanca z frezem do zanieczyszczeń 22 Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Po- wer) Wyposażenie specjalne zwiększa możliwo- ści zastosowania urządzenia. Bliższych in- formacji na ten temat udzielają dystrybutorzy urządzeń KÄRCHER. Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia. Rysunek Dolny uchwyt założyć w wycięcia i prze- sunąć do przodu; w słyszalny sposób zaskoczy. Rysunek Przyłożyć górny uchwyt i docisnąć do oporu do dołu. Opcja Rysunek Zamontować górny hak do przechowy- wania. Potrzebne są 2 dostarczone śruby i wkręt z rowkiem krzyżowym PH2. Rysunek Założyć na przyłącza obydwa węże
rodka czyszczącego. Nałożyć dozownik i zamocować przy użyciu 2 śrub. Rysunek Nawinąć wąż wysokociśnieniowy na bęben. Rysunek Przesunąć wolną końcówkę nawinięte- go węża wysokociśnieniowego przez wycięcia przy dozowniku. Rysunek Nałożyć uchwyt transportowy, włożyć sworznie do otworów i przykręcić. Rysunek Wcisnąć złączkę przyłączeniową krót- kiego węża wysokociśnieniowego w za- mocowanie mosiężne, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie. Sprawdzić bezpiecze ństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnie- niowego. Opis urządzenia Wyposażenie specjalne Przed pierwszym uruchomieniem Montaż schowka na pistolet natryskowy Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego Montaż dozownika środka czyszczącego Montaż uchwytu transportowego 169PL– 9 Rysunek Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pi- stoletu natryskowego, aż się w słyszal- ny sposób zatrzaśnie. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właści- we ustawienie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnie- niowego. 몇 Ostrzeżenie Zgodnie z obowiązującymi przepi- sami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika sy- stemowego przy sieci wodociągo- wej. Należy używać odpowiedniego odłącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadająca się do picia. Uwaga Oddzielacz systemowy podłączać zawsze do dopływu wody, a nigdy bezpośrednio do urządzenia! Wskazówka: Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnienio- wą i akcesoria. Jako ochronę zaleca się użycie filtra wodnego KÄRCHER (wyposa- żenie specjalne, nr katalogowy 4.730-059). Przestrzegać przepisów lokalnego przed- siębiorstwa wodociągowego. Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna- mionowa/dane techniczne. Stosować wąż gumowy wzmocniony tkaniną (nie objęty dostawą) ze zwy- kłym złączem. (Średnica przynajmniej 1/2 cala wzgl. 13 mm; długość przynaj- mniej 7,5 m). Rysunek Przykręcić dołączoną złączkę do przy- łącza wody na urządzeniu. Nałożyć wąż wodny na złączkę urzą- dzenia i podłączyć dopływ wody. Ta myjka wysokociśnieniowa nadaje się wraz wężem ssącym KÄRCHER z zawo- rem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.440-238) do zasysania wody powierzchniowej np. z beczek na desz- czówkę lub stawów (maks. wysokość zasy- sania, patrz dane techniczne). Wypełnić wodą wąż ssący KÄRCHER z zaworem zwrotnym, przykręcić do przy- łącza wody i zawiesić na zbiorniku wody deszczowej. Przed użyciem należy odpowietrzyć urządzenie. Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy i pozostawić je włączone (maks. 2 minuty), aż z pistoletu zacznie wydosta- wać się woda bez pęcherzyków powie- trza. Wyłączyć urządzenie i podłączyć lancę. Uwaga Praca na sucho trwająca przez ponad 2 mi- nuty prowadzi do uszkodzenia pompy wy- sokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, należy je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazów- kami z rozdziału „Pomoc przy usterkach“. Rysunek Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, obracając o 90°. Rysunek Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnie- niowy z bębna. Należy go przy tym przytrzymać przy uchwycie transporto- wym. Wskazówka: Jeżeli korba ręczna znaj- duje się w pozycji zabezpieczającej, na- leży ją przedtem odchylić ku górze. Całkowicie otworzyć kran. Całkowicie odwinąć przewód zasilają- cy. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Włączyć urządzenie „I/ON”. Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym. Doprowadzenie wody Dopływ wody z instalacji wodnej Zasysanie wody z otwartych zbiorników Uruchamianie 170 PL– 10 몇 Niebezpieczeństwo Poprzez strumień wody wytryskujący z dy- szy wysokociśnieniowej na pistolet oddzia- łuje siła odrzutu. Należy zapewnić sobie bezpieczne ustawienie i mocno trzymać pi- stolet natryskowy i lancę. Uwaga Przed rozpoczęciem czyszczenia należy się upewnić, że myjka wysokociśnieniowa znajduje się na równej powierzchni. W trak- cie czyszczenia używać okularów ochron- nych i odzieży ochronnej. Odblokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza. Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnie- nie pozostaje w systemie. Do najczęstszych zadań czyszczenia. Ciś- nieni robocze można regulować stopniowo w zakresie od „Min“ do „Max“. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowe- go. Obrócić lancę do żądanego położenia. Wskazówka: Nadaje się do pracy przy uży- ciu środka czyszczącego; w tym celu prze- kręcić lancę do pozycji „Mix“. Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do usunięcia. Uwaga Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebez- pieczeństwo uszkodzenia. – Nie nadaje się do pracy ze środkami czyszczącymi. – Wskazówka: Nadaje się do pracy przy użyciu środków czyszczących Do każdego czyszczenia należy używać wyłączenie środków czyszczących i pielęg- nacyjnych firmy KÄRCHER, ponieważ zo- stały one przeznaczone specjalnie do użytku z Państwa urządzeniem. Używanie innych środków czyszczących i pielęgna- cyjnych może prowadzić do szybszego zu- życia i wygaśnięcia uprawnień związanych z roszczeniami gwarancyjnymi. Dalsze in- formacje dostępne są w handlu branżowym albo bezpośrednio w firmie KÄRCHER. Wskazówki dotyczące środków czysz- czących: Najczęściej używane środki czyszczące KÄRCHER można dla tych urządzeń zakupi ć już w stanie gotowym do zastosowania w kanistrze Plug 'n' Clean na środek czyszczący z korkiem zamykają- cym. W ten sposób pomija się uciążliwe przelewanie i wlewanie. Rysunek Zdjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący i kanister otworem do dołu docisnąć do przyłącza na środek czysz- czący. Rysunek Ustawić zasysaną ilość roztworu środ- ka czyszczącego za pomocą dozowni- ka środka czyszczącego. Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“. Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczące- go ze strumieniem wody. Wskazówka: W razie potrzeby do pracy z użyciem środków czyszczących można też
żyć szczotek myjących. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia). Spłukać rozpuszczony brud strumie- niem wysokociśnieniowym. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowe- go. Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Działanie Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Power) Lanca z frezem do zanieczyszczeń Szczotka do mycia Praca ze środkiem czyszczącym Zalecana metoda czyszczenia Przerwanie pracy 171PL– 11 W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“. Uwaga Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od ręcz- nego pistoletu natryskowego albo urządze- nia tylko wtedy, gdy w systemie nie ma ciśnienia. Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z zamocowania i założyć korek. Do przechowywania przekręcić w zamocowaniu o 180°. Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowe- go. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Zakręcić kran. Nacisnąć dźwignię pistoletu natrysko- wego, aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu. Oddzielić urządzenie od dopływu wody. Ostroż nie: Przy oddzielaniu węża do- pływowego lub wysokociśnieniowego, po pracy może z przyłączy wydostawać się ciepła woda. Zablokować dźwignię pistoletu natry- skowego. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- cego. Uwaga W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Pociągnąć urządzenie za uchwyt trans- portowy Przed transportem: Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek czyszczący z zamo- cowania i założyć korek. Zabezpieczyć urządzenie przed prze- sunięciem i przewróceniem się. Uwaga W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, przy wyborze miejsca składowania należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Pozostawić urządzenie na równej po- wierzchni. Przekręcić korbę ręczną w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- ra i nawinąć wąż wysokociśnieniowy w całości na bęben. Umieścić pistolet natryskowy z lancą w schowku na pistolet natryskowy. Rysunek Umieścić przewód zasilający, wąż wy- sokociśnieniowy i wyposażenie przy urządzeniu. Opcja Krótko pociągnąć za przewód zasilają- cy. Nastąpi automatyczne nawinięcie prze- wodu zasilającego. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wska- zówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozo- wa. Uwaga Urządzenie i akcesoria chronić przed mro- zem. Urządzenie i akcesoria zostaną zniszczone przez mróz, jeżeli nie zostaną w pełni opróżnione z wody. W celu uniknięcia szkód: Całkowicie opróżnić urządzenie z wo- dy: Odłączyć lancę od pistoletu natrysko- wego. Włączyć urządzenie („1/ON”) i naciskać dźwignię pistoletu natryskowego, aż przestanie wydostawać się woda (ok. 1 min). Wyłączyć urządzenie. Zakończenie pracy Transport Transport ręczny Transport w pojazdach Przechowywanie Przechowywanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa 172 PL– 12 Przechowywać urządzenie z wszystki- mi akcesoriami w ogrzewanym po- mieszczeniu. Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą- dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd- ka sieciowego. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie: Rysunek Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżą- cą wodą. Urządzenie nie wymaga konserwacji. Stosować wyłącznie oryginalne części za- mienne firmy KÄRCHER. Lista części za- miennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Mniejsze usterki można usunąć samodziel- nie, korzystając z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą- dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd- ka sieciowego. Do wszelkich napraw i prac na podzespo- łach elektrycznych uprawniony jest jedynie autoryzowany serwis. Pociągnąć za dźwignię pistoletu natry- skowego, urządzenie się włącza. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe poda- ne na tabliczce znamionowej odpowia- da napięciu źródła prądu. Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić ustawienie lancy. Odpowietrzyć urządzenie Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy i pozostawić je włączone (maks. 2 minuty), aż z pistoletu zacznie wydosta- wać się woda bez pęcherzyków powie- trza. Wy łączyć urządzenie i podłączyć lancę. Sprawdzić dopływ wody. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżą- cą wodą. Przyczyna: Spadek napięcia z powodu sła- bej sieci elektrycznej albo używania kabla przedłużeniowego. Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu natryskowego, po- tem ustawić wyłącznik urządzenia na „I/ ON“. Czyszczenie dyszy wysokociśnienio- wej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. Sprawdzić ilość dop ływającej wody. Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“. Sprawdzić ustawienie dozownika środ- ka czyszczącego. Sprawdzić wąż ssący środka czyszczą- cego czy nie ma załamań. Czyszczenie i konserwacja Konserwacja Konserwacja Części zamienne Usuwanie usterek Urządzenie nie działa Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy Silne wahania ciśnienia Nieszczelne urządzenie Środek czyszczący nie jest zasysany 173PL– 13 Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2011/06/01 Deklaracja UE Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.168-xxx Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE 2000/14/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 89 Gwarantowa- ny:
CEO Head of Approbation 174 PL– 14 Zmiany techniczne zastrzeżone! Dane techniczne K 7.300 K 7.400 K 7.410 K 7.450 K 7.400 CH Podłączenie do sieci Napięcie V
1~50 Pobór mocy kW 3,0 2,2 Stopień zabezpieczenia IP X5 Klasa ochrony I Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A 16 10 Przyłącze wody Ciśnienie dopływowe (maks.) MPa 0,6 Temperatura doprowadzenia (maks.) °C 60 Ilość doprowadzenia (min.) l/min 11 Maks. wysokość ssania m 1,0 Parametry robocze Ciśnienie robocze MPa 15 13 Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 16 16 Ilość pobieranej wody l/min 9,2 8,2 Ilość pobieranego środka czyszczącego l/min 0 - 0,3 Siła odrzutu pistoletu natryskowego N 22 19 Wymiary i ciężar Wysokość mm 972 Długość mm 407 Szerokość mm 447 459 447 459 Ciężar, urządzenie gotowe do pracy wraz z ak- cesoriami kg 22,4 23,2 24,4 24,4 21,2 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne Niepewność pomiaru K m/s
< 2,5 0,3 Poziom ciśnienie akustycznego L
Niepewność pomiaru K
Poziom mocy akustycznej L
+ Niepewność pomiaru K
Notice-Facile