OK OBH36731 - Cocina

OBH36731 - Cocina OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OBH36731 OK en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OK OBH36731 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - OBH36731 OK

Preguntas de los usuarios sobre OBH36731 OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OBH36731 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OBH36731 de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OBH36731 OK

Gracias por adquirir este produits ok..

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.

1. PRECAUCION! SUPERFICIE CALIENTE!

  1. La temperatura de las superficies accesibles podra ser alta cuando el producto está的功能ando. Toque los utensilios de cocina solo por las asas.

Niños

  1. Este produit peuvent ser Usedo por niños mayores de 8 anos, personas con capacidades mentales o sensoriales reducidas y sin experience o conocimientos en el uso del producto solo si lo hace bajo supervision o instruccion acerca del uso del producto de manera segura, comprehiendo los riesgos involucrados. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños no deben落户 a cabo la limpieza y elostenimiento del aparato por parte del usuario sin ningun tipo de supervision.
  2. Después de使用者, apague sempre las zonas de coccción y la plac de vitrocerámica, tal como se describe en este manual (valekaar, utilizingo los controles táctiles). No se confie de la func ión de detecti oin de sartenes para apagar las zonas de cocci on cuando quite las sartenes.
  3. No permitted that los nios jueguen con el producto ni que se sienten, permanezcan de pie o escalen hacía el.
  4. Los niños de menos de 8 años deben mantener alejados, a no ser que estén continually vigilados.
  5. No almacene elementos de interes para los niños en alacenas sobre el producto. Los niños que escalen hacía la placac de vitroceramica podrián sufir lesiones severas.
  6. No deje a los niños solos ni sin supervision en la zona donde se utilizes el producto.
  7. Los niños o personas con discapacidades que limiten su capacité de usar el producto deben tener a una persona responsable y competente que les ensene a usar el producto. El instructor debe asegurar de que pueda usar el producto sin danarse a si mismos o a su entorno.

Solo personas cualesimbadas peuvent落户 a cabo la instalacion y alteraciones del producto

  1. Solo una personaequalificadadebiseinstalar yconectareste dispositivoa tierra.
  2. Las alteraciones al Sistema de cableado domestico se deben realizar solo por un electricistarialcido.
  3. Ponga esta informacion a disposicion de la persona responsable de instalar el producto.
  4. Para evaporar peligos, este producto debe instalarse siguiendo las instrucciones de instalacion. No instalar el producto correctamente podra invalidar la garantia o reclamaciones de responsabilidad.
  5. Este produit debe connectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamento con capacidades de total desconexión del suministro electrico.
  6. No repare o cambie piezas del producto a menos que se recomienda especificamente en el manual. Todas lasdemas reparaciones se deben落户a cabo mediate un techniciancouldificado.

Instalacion:peligro de descarga electrica

  1. Antes de realizar el mantenimiento o落户 a cabo algo nthajo, desconnecte el producto de la alimentacion.
  2. Un buena sistemas de connexion a tierra es esencial y obligatorio.
  3. Advertencia: Debe haber medios de desconexión incorporedados en el cableado bajo, siguiendo las reglas de cableado.

Riesgo de cortes: no seguir las precauaciones de uso pueda provocar lesiones o cortes

  1. Tenga cuidado, los bordes del panel son aflados.
  2. La hora aflida de un raspador de vitrocerámica se expone cuando la cubierta de seguridad se retrae. Tenga extremo cuidado y almacénela siempre con seguridad y lejos del alcance de los niños.

Uso y mantenimiento:peligro de descarga electrica o muerte

  1. No cocine sobre una plac de vitrocerámica rota o quebrada. Si la superficie de vitrocerámica se quiebra o agrieta, apague inmediamente el producto desde el suministro electrico (toma de pared) y contacte a un technician综合素质.

  2. Prague la superficie de vitrocerámica antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.

  3. Si el cable de alimentacion se daña, solo un technicianrialcualificadodebe cambarlo.

Peligros para la salute de personas con implantes electricos: peligro de muerte

  1. Este produit cumple con las normas de seguidad electromagnetica. No obstar, las personas con marcapasos cardiacos uculos implants elctricos (tales como bombas de insulina) deben consultar a su medico o fabricante de implants antes de usar este producto, para asegurar de que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnetico.

Peligro de superficie caliente: no seguir las precauciones de uso pueda provocar lesiones o cortes Mantenga a los niños alejados

  1. Durante el uso, las piezas accesibles de este producto se calentarán lo sufiente como para provocar quemaduras.
    No permitted that su cuerpo, rpa u otros elementos aparte de los utensilios de cocina toquen el vidrio de induccion hasta que la superficie este fria.
  2. Cuidado: Los objetivos de metal imantables sobre el cuerpo能把 calentarse al estar cerca de la placac de vitroceramica. Las joyas de oro o plata no se veran afectadas.
    Las asas de las sartenes podrjan calentarse demasiado. Revise que las asas de las sartenes no esten sobre otheras zonas de cocciion que esten encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de los niños.
  3. No seguir este consejo podra provocar quemaduras y escaldaduras.

Otros consejos de seguridad importantes

  1. Ningún material o producto combustible debe colocarse jamás sobre este producto.
  2. Nunca deje el producto sin supervision WHILEs este en uso. El exceso de temperatura provoca humo y salpicaduras de grasa que podrjan encenderse.
  3. Advertencia: Cocinar en una plaza con grasa o aceite,iejandola sin supervision,可以更好 ser peligroso y provocar un incendio. Jamasintae extinguir un incendio con agua; mas bien, apague el producto y bajo cubra la llama con una tapa o manta ignifuga.
  4. Jamás utilise su producto como una superficie de almacenimiento o trabajo.
  5. Jamás deje objetivos o utensilios sobre el producto.
  6. No coloque ni deje objetos imantables (como tarjetas decretio, tarjetas de memoria) o dispositivos electronicos (ordenadores, reproductores de MP3) circa del producto, ya que pueda verse afectados por el camino electromagnético.
  7. Jamás utilise su producto para entibiar o calentar una habitación.
  8. No coloque ni deja caer objectos pesados sobre la placac de vitroceramica.
    No utilise sartenes con cordes dentados o irregulares, ya que this puee rayar el vidrio de la superficie.
  9. Los objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de la placía ya que pueda calentarse.
  10. Los dispositivos no estan hechos para funcionar con un temporizador externo ni sismado de control remoto分开ado.
  11. Despues de使用者, apague la placamediate su control y no se confie del detector de sartenes.
  12. Advertencia: Peligro de incendio: No almacene elementos sobre las superficies de cocina.
  13. Advertencia: Utilice solo protectores diseñados por el fabricante del producto de cocina o que está indicados por el fabricante del producto en las instruciones como protecciones aptas. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.

Limpieza

  1. No utilise un limpiador de vapeur para limpiar la placac de vitroceramica.
  2. No utilise estropajos u altri agentes de limpieza abrasivos para limpiar su placá de vitrocerámica, ya que这些东西��en rayar el vidrio de inducción.

Uso previsto

  1. Este aparato está previsto para un uso dométrico o similar, como:

  2. areas de cocina para empleados en tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo; -granjas;

  3. por clientes en hoteles, moteles y除外 tipo de ambientes residenciales; -ambiente de bed and breakfast
  4. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos generadores de calor.

ES

32

USO PREVISTO

Este producto sirve exclusivamente para preparar alimentos utilizingando utensilios de cocina aptos.

COMPONENTES

Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.

OK OBH36731 - COMPONENTES - 1

AZona de coccción A (1800 W / 3000 W)
BZona de coccción B (1800 W / 3000 W)
CZona de coccción C (1800 W / 3000 W)
DZona de coccción D (1800 W / 3000 W)
EZona flexible (3000 W / 4000 W)
FZona flexible (3000 W / 4000 W)
G Placa de vidrio
H Panel de control
LControl táctil deslizable de la energia/temporizadora
Controles de selección de la zona calefactora
OControl de pausa
JControl del bloqueo para niños
IControl de encendido/apagado
MControl de la funciona mantener tibio
KControl de potencia extra

ANTES DEL PRIMER USO

Saque qualier pellicula protectora que pueda haber en la plac de vidrio. Limpie la superficie ( Limpieza y mantenimiento).

FUNCTIONAMENTO

Los controlles responden al tacto, por lo que no necesita ejercer sola presion. Utilice las yemas de sus dedos, no las puntas. Escuchará un "bip" cada vez que se registre un toque.
Asegüres de que los controles siempre estén limpios, secos y que no haya objetos (como utensilios o telas) cubriendolos. Incluso una delgada pellicula de agua podra hacer que los controles Sean dificiles de usar.
3 i t i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
4 Coloque utensilios de cocina aptos sobre el espacio para cocinar. Apto: Ollas o sartenes planas hechas de acero (inoxidable), forjado o esmaltado.

Tipos y temasrecommended para los utensillos de cucina
Material Utenillos de cucina con fondo着他 en hierro o acero inoxidable magnético.
Forma Utenillos de cucina con fondo plano.
Tamaño Zona de ccción Diámetro inferior minimo delutensilio de cucinaDiámetro inferior máximo del utensilio de cucina
A, B, C, D 14 cm 22 cm
Zonas flexibles 22 cm 22 x 40 cm

No apto: Utensilios inestables o faciles de inclinar. Ollas o sartenes hechas de ceramica, vidrio, aluminio o acero inoxidable imantado.

Utensilios de casa no aptos
Material Utensilios hechos de cerámica, vidrio, aluminio, cobre.
Forma Utensilios sin un fondo plano (redondeado).
Tamaño Zona de cocción Diámetro del utensilio de casa
A, B, C, D < 14 cm o > 22 cm
Zonas flexibles < 22 cm o > 22 x 40 cm

6 Encendido del aparato:Toque el control de encendido/apagado ①

Una signaled acústica indica que el producto ha ingreso al modo de esper.

El control del temporizador indica:

  • Los controlles de selección de la zona de calor indican

OK OBH36731 - FUNCTIONAMENTO - 1

7 Coloque un utensilio de cucina apto sobre la zona de cocciudad que desea utiliser.
El fondo del utensilio de cocina y la superficie de la zona de cocción deben estar limpios y secos.
Toque el control de seleccion de la zona de cocciudad que desea utilizez. El indicador pertinente comienza a parpaear.
97 Selezione un ajuste de calor tocando el control desilizable.

Notas:

  • Puede modifier el ajuste de calor enequalquiermomento durante la coccion.

Si no selección un ajuste de calor bajo el producto se apagará automatistically. ParaContinuar,enciada nuevamente la placá de vitrocerámica tocando el control de encendidó/apagado ①.

10 Utensilios de cocina no aptos: La pantalla indica la seals de error U parpadeante, alternada con el ajuste de calor en la pantalla de la zona de cocción si:

no se ha colocado;ninguna olla en la zona de cocciudadonseclusionada.

la olla no es apta para cocinar por induccion.
la olla es demasiado微量元素 no está bien centrada sobre la zona de cocciencia.

Nota: La zona de cocción no empezará a funcirar a menos que colque una olla apta sobre dicha zona. La pantalla se apagará automatistically tras 1 minuto en caso de que no se colque una olla apta.

Cómo apagar únicamente una zona de coccción

11 Toque el control de seleccion de la zona de cocacion que desea apagar.
12 Apague la zona de cocción tocando el control deslizable de la izquierda. La pantalla indica:

como apagar el aparato completo

Toque el control de encendido/apagado.

Apague el aparato desde el interruptor principal tras cada uso.No espere hasta que la plac se apague automatamente.

Nota:

Un ventilador de refrigeracion integrado funciona automatically para evaporar que los sistemas electronicos se sobrecalienten. Seguir afuncionando incluo despues de haber apagado el producto.No corte el suministro de energia al producto cuando el ventilador este encendido.

Advertencia sobre calor residual

14 El aparato posee un indicator de calor residual en cada zona de cocccion.

El indicator Haparece en la pantalla despues de que se apaga la zona de cocción, para indicar que dicha zona sigue caliente. El indicator desaparece cuando la superficie se ha enfiado hasta alcantaruna temperatura segura.

Consejo: Si quiere calentar mas ollas, utilise la placque aun estacaliente, para asihorrar energia.

Función de potencia extra

Encendido: Toque el control de seleccion de la zona calefactora. Toque el control de potencia extra El indicator de zona muestra BLa potencia alcanza el maximum nivel.
16 Cancelación: Toque el control de selección de la zona calefactiva sobre dequee detener la función de potencia extra.

Opinion A:Toque el control de potencia extra La zona de cocacion vuela a su ajuste original.

Opinion B: Toque el control desilizable. La zona de cocción volverá al nivel que selecciónó.

-Esta caracteristica está presente en todas las zonas de cocción. La zona de cocción vuede a su ajuste original antes de 5mins.

Función paramantener alimentos tibios

17 Encendido: Toque el control de seleccion de la zona calefactora.
Toque el control para Maintener alimentos tibios

1x (pantalla = Nivel de tibiaza bajo
2x (pantalla = Nivel de tibieza medio
3x (pantalla = F Nivel de tibieza alto

Cancelación: Toque el control de selección de la zona calefactiva sobre dequee detener la función paramantener alimentos tibios.Toque el control deslizable para que la zona de cocciudad vuela al nivel que selecciono.

-Estacharacteristica sepuedusearndotlaszonasdecocinaalmeso tempo.

Zona flexible

19 1
Important: Asegüre de colocar los utensilios centrados sobre la zona de cocción individual. En caso de usar ollas o sartenes grandes,ovaladas y alargadas, asegüre de que these utensilios estn centrados sobre la zona de cocción que cubre ambas cruces.
Zona de cocción grande: Para usar la zona flexible como una sola zona grande, presione los botones correspondientes.
Si la olla se mueve desde la parte frontal a la posterior (o vice-versa),la zona flexible automatically detecta la neue posicjion manteniendo la misma potencia Para agrear otra olla, presione nuevamente los botones correspondientes, para detectar los utensilios.
21 2 zonas independentes: Para utiliser la zona flexible como dos zonas distinguas condietes ajustes de potencia, presione los botones correspondentes.

Modo seguro (bloqueo contra niños)

Para garantizar la seguidad de los niños y para evitar el uso accidental, este aparato posee un dispositivo de bloqueo.

Bloqueo:

Toque el bloqueo para niños para evacitar que estas enciendan las placas. Se desactivan todos los botones (salvo el control de encendido/apagado ll temporizador indica . L0

Desbloqueo:

Asegürese de que la placá de inducción está encendida. Mantenga presionado el bloqueo para niños ① durante algunos segundos. Ya pueda comenzar a usar su placá de inducción.

ES

34

FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR

Uso del temporizador como un reloj de cocina

23 Preparación: Presión el control de encendido/apagado ① para encender el aparato.

Note: Puede usar el reloj de cocina sin necessamente seleccionar una de las zonas de cocción.
Entre al mode temporizador: Toque el control del temporizador: Aparece en la pantalla del temporizadoronde haya tocado. parpadea.
Establezca el tiempo tocando el control desilizable.
Toque-Newamente el control del temporizador: parpadea.
Establezca el tiempo tocando el control desilizable. Ejemplo: El temporizador está configurado en 95minutos.
Cuando el tiempo esté establisho, comenzará inmediamente la cuenta atrás. La pantalla indica el tiempo restante (Eemple: 36mnutos).
Tiempo concluso: Sonaruna senal acustica cada 30 segundos. El control del temporizador indica

como configurar el temporizador para que apague una zona de cocción individual

28 Preparación: Presione el control de encendido/apagado ① para encender el aparato.

Toque el control de selección de la zona de coccyon sobre dequee configurar el temporizador.
Toque el control del temporizador: aparece en la pantalla del temporizador donde haya tocado. dparpadea.
Establezca el tiempo tocando el control desilizable.
Toque-Newamente el control del temporizador: I parpadea.
Establezca el tiempo tocando el control desilizable. Ejemplo: El temporizador está configurado en 95 horas.
Cuando el tiempo esté establisho, comenzará inmediamente la cuenta atrás. La pantalla indica el tiempo restante (Ejemplo: 35mnutos). El indicator del temporizador parpadea 5segundos.
El punto rojo que está al lado del indicator del nivel de potencia indica que la zona se ha seleccionado.
Tiempo concluso: La zona de cocción correspondiente se apagará automatistically. El control del temporizador indica [ ]

Nota: Las demas zonas de coccion seguiran functiOnando si es que se han encendido anteriormente.

Temporalizador configurado para mas de una zona de cocciencia

35 Cuando el tiempo se configura en varias zonas de cocción simultaneamente, se encienden los+puntos decimales de las zonas de cocción pertinentes. La pantalla muestra el temporizador (en instantos restantes). El punto de la zona correspondiente parpadae.
36 Cuando la cuenta atrás学习成绩 a cero, la zona correspondiente se apagará. Luego, indica el nuevo temporizador y el punto de la zona correspondiente parpadeará.

Pausa

37 Pausar la coccion: Con las zonas de coccion funccionando, toque el control . Todas las pantallas indican. El aparato deja de calentar.
En este punto, solo se pueda usar los controlles y ①
Reiniclar la coccion:Toque nuevamente La pantalla muesla el ajuste original y las zonas de coccio vuelen a calentar.

PAUTAS DE COCINA

  • Grave risgo de Incendiol Tenga cuidado al freir, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rapidamente. A temperatas extremadamente altas, el aceite y la grasa se encienden espontaneamente.
  • Cuando la comida hierva, reduzca la temperatura.
  • Utilice una tapa para reducir los tiempos de cocción y ahorrar energia al retener el calor dentro de la olla.
    Reduzca al minimo la cantidad de liquido o grasa, para asdisminuir los tiempos de cocción.
  • Empiece a cocinar en un ajuste alto y reduzcalo a medida que la comida vaya calentandose.

Coción a fuego lento, cocinar arroz.

  • La cocción a fuego lento occurs por debajo del punto de ebullicion, alrededor de los 85^ , cuando las burbujas suben occasionale HA la superficie del liquido de cocción. Esto es clave para preparar deliciosas sopas y suaves estofados, ya que los sabores se desarrllan sin cocinar mas de la cuenta los alimentos. Las salsas espesadas con harina y hechas en base a huevo también帮助企业 cocinarse por debajo del punto de ebulllicion.

Consejos para saltear

  1. Selezione un wok plano compatible con cocinas de induccion, o bien una sarten para freir que sea grande.
  2. Tenga todos los alimentos y equipos listos. El salteado debe ser rápido. Si está cocinando grandes cantidades, cocine los alimentos en various montones pequeños.
  3. Precaliente la sarten brevemente y anada dos cucharadas de aceite.
  4. Cocine primo las carnes, déielas a un lado y manténgalas tibias.
  5. Saltee los vegetales. Cuando esten calientes y aun crujientes, baje el ajuste de la zona de cocción, vuelva a poner la carne en la sartén y agregue su salsa.
  6. Mezcle los ingredientes con calma, para asegurar de que se calienten bien.
  7. Sirva inmediatamente.

Proteccion contra temperatura excessiva

Este aparato esta equipado con un sensor de temperatura y un systeme de apagado automatico para proteger a las placas de induccion contra daños. La temperatura interna de la plac se monitorea continuamente y el aparato se apaga automatically when se alcanza una temperatura Critica.

Deteccion de articulosPEGUEs

Cuando una zona de cocción se enciende y se coloca sobre ella una olla de tamaño no apto, una olla no magnética (por ejemplo, de aluminio), o bien un elemento(PCCHILLO,tenedores,llaves,etc.),elaparato detecta la situacion e entra automatcamente en mode de espera despues de 1 minuto. El ventilador seguirao enfiando al producto durante 1 minuto mas.

Funciones del apagado automatico

  • Funcion de apagado A: Las zonas de coccion con una olla apta sobre ellas se apagaran despues de un cierto tiempo. El tiempo de espera hasta el apagado depende del nivel de calor del ajuste:
Nivel de potencia Mantener caliente 1 2 3 4 56 7 8 9
Temporizador de trabajo predeterminado2 8 horas 4 horas 2 horas
  • Funcion de apagado B: Cuando la olla se saca de la zona de cocción, pero usted se olvida de apagarla, el aparato deja de calentar inmediamente. La placá se apaga automatistically antes de 2关键时刻.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Córgido de problema / error indicado en la pantallaPosible causa Solución
La planta no se enciende. No hay energia.Asegürese de que la planta está conectada alsuministro de alimentación y que está encendida.Revise el fusible de su casa que corresponda al aparato. Revise si se tratate de un corte de energia,probando usar otheras aparatos electricos.
Los controlles táctiles no responden.Los controlles están bloqueados.Desbloqueee los controlles (→Bloqueo para niños).
Los controlles táctiles son dificiles de uso.Podría haber una delgadapellicula de agua sobre los controlles, o bien puede que está usingando la punta de sus dedos en vez de las yemas para tocar los controlles.Asegürese de que la zona del control tíctil está seca.Utilice las yemas de sus dedos para usar los controlles.
Algunas sartenes hacer ruidos como de quebraduras o similares.Podría tener que ver con los materiales de su utensilio (capas de distinctos metales que vibran de manière diferente).Esto es algo normal y no se tratate de ninguna falla.
La planta de inducción emite un zumbido al usarla en un ajuste de calor alto.Esto lo provoca la technología de inducción. Se tratate de algo normal,尤其是 the ruido de reducirse o desaparecer Completely al disminuir la potencia.
El ventilador hace un ruido que proviene de la planta de inducciónSu planta de inducción incluye un ventilador integrado para evaporar que los sistemas se sobrecalIENTen.Podriaceejar funcionalto incluoso afteres de haber apagado la placac.Se tratate de algo normal que no requiere ningunaccion. No apague la planta de induccióndesconectandola de la energia cuando el ventiladoresté funcionaldo.
La sartén no se calienta y no aparece en la pantalla.La planta de inducción no la detecta porque no es un utensilio apto para cocinar por inducción.La planta de inducción no pueda detectar la sarténporque es demasiado(PCaqa-ora para la zona de cocción o porque no está centrada sobre ella.Use utensilios aptos para cocinar por inducción(¬como seleccionar los utensilios correctos).Centre la sartén y asegürese de que su base coincida con el tamanio de la zona de cocción.
Córgido de error F1-F6.Falla del sensor de temperatura u other falla Tecnica. Contacte a su vendedor.
Córgido de error F9-FR,FC
Córgido de error E1/E2Tensión anormal del suministro electrico. Inspeccione sielsuministro electrico es normal o no.Vuelva a encender cuando el suministro electrico sea normal.
Córgido de error E3-E5.La planta de inducción se ha sobrecalentado y apagado para asiprotegerse a si misma.Espere hasta que la planta se haya inflado lo suficiente. Luego, vuelva a encender el aparato.

Corte el suministro eletrico antes de realizar problemas de mantenimiento. En caso de falla, contacte a un distribuidor oficial o distribuidor autorizzato.

Si el cable de alimentacion está dañado, se debe reemplazar por uno especial o por uno que provea el fabricante o su agente de servicios.
xclusivamente para uso dométrico.
- Jamás coloque la placá de inducción directamente en agua.
Jamás coloque una sartén vacia sobre la plac, ya que este podria dañar la sartén. La protección contra temperatura excessiva podra provoc el apagado automatico del aparato.
Cuando una zona de coccion ha estado encendida por un长大o periodo de tiempo, la superficie permanece caliente durante un rato tras terminar; por lo tanto, no toque la superficie de vidrio.
Ocasionalmente, revise que no haya nada obstruyendo la entrada de aire debajo de la placac de induccion.
Si la superficie de la plac a está rota, desconecte la alimentacion eletrica del aparato para evitar qualquier posibilidad de descarga electrica.
No coloque recipientes duros o disparejos sobre la plac, ya que podria danar la superficie de vidrio.
Evite golpear las ollas y sartenes sobre la plac.

La superficie de vidrio es dura, pero no indestructible.

No deje objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cuccharas y tapas sobre la plac, ya que pueda calentarse.
No almacene detergentes o materiales inflamables bajo de la plac.
- Limpie la placá sólo cuando se haya enfiado lo sufICIENTe.
Al cortar la energia de la plac, no se indicar si hay o no calor residual, pero la zona de cocciudad seguir a estando caliente. Tenga extremo cuidado!

Importante:

Estropajos duros, algunos estropajos de nylon y agentes de limpieza abrasivos/duros podrián rayar el vidrio. Leașimpre la etiqueta para revisar si su limpiador o estropajo es apto o no.
Estropajos duros, algunos estropajos de nylon y agentes de limpieza abrasivos/duros podrián rayar el vidrio. Leașimpre la etiqueta para revisar si su limpiador o estropajo es apto o no.
- Jamás deje residuos de limpieza sobre la placía, ya que el vidrio podra mancharse.
- Limpie la plac a despues de cada uso. Esto evitarq que los derrames se quem en la ceramica.
- Utilice solo agentes de limpieza aptos para vitroceramica. Siga las instrucciones de limpieza del empaque.

Jamásutilice:

Liquidos del limpieza sin diluir.
Detergentes hechos para lavavajillas.
- Agentes abrasivos.
- Agentes de limpieza fuertes, tales como spray para hornos o quitamanchas.
Esponjas abrasivas.
- Limpiadores a alta presión o con vapor a chorro.

ES

36

  • La superficie de la plac se peut limiar fácilmente con elARRYnte método:
Tipo de sociedad Método de limpieza
Manchas cotidianas sobre el vidrio (huellas digitales, manchas de alimentos o derrames de contenido no azucarado).1. Apague la placá de inducción. 2. Aplique limpiador para placas cuando el vidrio vigue tibio, pero no caliente. 3. Enjuague ySEQE con un paño limpio o toalla de papel.
Derrames de alimentos, alimentos derretidos y derrames de alimentos azucarados calientes sobre el vidrio.Importante: Limpie las manchas provocadas por alimentos derretidos o derrames azucarados lo antes posible. Si se DEAjan enbarref en el vidrio, PODRIAN ser dificiles de quitar o inclujo dañar permanentarmente la superficie de vidrio. Sáquelas inmediamente con una espátula, cuchillo de paleta o espátula con filo apta para placas de vitrocerámica. Tenga cuidado con las superficies calientes de la zona de coccción! 1. Apague la placá de inducción desconnectándola de la toma de corriente. 2. Sostenga la hora o utensilio a un ángulo de 30° y raspe los alimentos hacía una zona fria de la placá. 3. Limpie el derrame con un paño para secar platos o con una toalla de papel. · 'Advertencia! Peligro de cortes! Cuando la cubierta de seguridad está retraída, aparece el filo del raspador, el cui es aflidado como un cuchillo Tenga extremo cuidado y almacénelo hace en un lugar seguro, alejado de los niños.
Derrames sobre los controlles táctiles.1. Apague la placá de inducción. 2. Empape el derrame. 3. Limpie la zona de control táctil con una esponja o paño humedes. 4. Seque toda la zona usingo toalla de papel. Nota: La placá podrá emitir un "bip" y apagarse sola; además, los controlles táctiles PODRIAN no funciona cuandohayah liquidido sobre ellos. Asegürese de secar la zona de control táctil antes de volver a encender la placá.

INSTALACION

Accesorios necessarios (no incluidos)

  • Destornillador Phillips
  • Destornillador
    Silicona
    Laplizyreglaocinta demir

Preparación: antes de instalar el aparato, asegúrese de que...

La superficie de trabajo está cuadrada y nivelada; además, no hayestructuras que interfieran con los requisitos de espacio.
- La superficie de trabajo está hecha de un material resistente al calor.
- Si el aparato se instala sobre unorno, tal horno debe tener un ventilador integrado.
La instalacion complirá con todos los requisitos de空間 libre, además de las normas y regulaciones pertinentes.
Se incorpura un interruptor aisrado en el cableado permanente, montado y colocado para complir con las reglas y regulaciones de cableado locales, el qual proportionsa una desconexion completa de la alimentacion. El interruptor de aislamento debe ser de fácil acceso para el usuario.
Si el producto se instalala sobre una cajonera o alacena, debe haber una barrera de proteccion termica instalada bajo de la base de la placa.
El interruptor de aislamento debe estar aprobado y proportionaruna separacion de contacto conuna brecha de aire de 3 mm en todos los polos (en todos los conductores activos [fases], si las reglas de cableado local permiten esta variacion de los requisitos).
Si el producto se está conectando directamente a la fuente de alimentacion, se debe instalar un disyuntor omnipolar con una aperture minima de 3 mm entre los contactos.
Debe consultar a sus autoridades de construccion y regulaciones locales por cuando a la instalacion.
Debe utilzacabadosresistentesalcaloryfacilesdlimparcomoporejmlo,azulejosdeceramica)enlasparedesceranasalaparato.

Requisitos de instalación

OK OBH36731 - Requisitos de instalación - 1

Precaución!

  • Este producto debe tener conexión a tierra.
  • Una personaequalida debe instalar la placade inducione. Jamasintente reparar el aparato ustedismo.
    La plac de induccion no se debe instalar sobre refrigeradores, congeladores, lavavajillas o secadoras.
    La pared y la zona por sobre la placacben ser capaces de resistir el calor.
    La superficie de trabajo doit ser de al menos 30mm de grosor y estar hecha de un material resistente al calor.
    No instale el aparato directamente sobre un lavavajillas, refrigerador, congelador,quina lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad pueda darar el sistemas electrico de la plac.
    El cable de alimentacion no debe tocar ninguna pieza caliente y debe colocarse de manera tal que su temperatura no sobrepase los 75^ en ningun momento.

Conexión electrónica y alteraciones

OK OBH36731 - Conexión electrónica y alteraciones - 1

Precaución!

Revise jusqu a un electricista si el cableado domestico es apto antes de realizar cambios. Toda alteracion debe llevarla a cabo solo un electricista calidad.
- El cable no debe extendere ni enrollarse durante el funcionaamento
No se deben usar adaptadores, cables extensores con various conectores ni quías de extension.
- Una sobrecarga podra provocar un incendio.

jPrecaución!

Antes de conectar a la energia, revise:
- Que el voltaje cumpla con los requisitos.
- Que el aparato utilise una toma de corriente individual y que no compartaongauna con other aparato eletrico. Debe haber un interruptor de proteccione eletrica incorporeado en el cableado fjo, siguiendo las reglas de cableado.

Selección del equipo de instalación

39 Re

OBH36731 OBH38731
L 590 mm 770 mm
W 520 mm 520 mm
H 60 mm 60 mm
D 56 mm 56 mm
A 560 mm 750 mm
B 490 mm 490 mm
X 50 mm (Min.) 50 mm (Min.)
  • Se debe mantener un espacio minimo de 50 mm en torno al orificio.
    El grosor de la superficie de trabajo de ser al menos 30mm .Seleccion un material con superficie resistente al calor para evitar deformaciones provocadas por el calor que genera la plac.
    El aparato debe estar bien ventilado en todo momento. Las entradas y salidas de aire no deben estar obstruidas.

40 Tenga en cuenta los siguientes tamaños.

OBH36731 OBH38731
A760 mm760 mm
B 50 mm 50 mm
C 20 mm 20 mm
DToma de aireToma de aire
E5 mm5 mm

(= distancia de seguidad minima entre la placar de induccion y la alacena, por sobre la placar)

(=minimo para la calidad de aire)

  • La plac de inducione deestar bien ventilada y tanto las entradas como calidas de aire en su parte inferior noiben estar obstruidas. El ventilador ubicado en la parte inferior de la plac debe tener espacio y flujo de aire suficientes en todo momento.

41 Selle el borde de corte de la superficie de trabajo con silicona resistente al calor.

Coloque el aparato sobre los cortes realizados. Presione con firmeza para que calce en su lugar.

42 Preparacion: Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa (por exemple, sobre el embalaje). No aplicue fuerza sobre los controlles que salen del producto.

Ajuste de la posicn de la abrazadera: Fije el aparato sobre la superficie de trabajo, atornillando 4 abrazaderas en la parte inferior de la placatras la instalacion. Ajuste la posicn de la abrazadera segun sea necessario, para que se adapte al grosor de la encimera.

43 Los cables tienen colocores según elARRYUEcdo:

44 Caf

Café y negro = L - Vivo

Azul y gris = N - Neutro

Verde/amarillo = -Tierra

El punto de connexion debe colocarse en posicón adyacente al producto, de manera que se pueda acceder fácilmente a el en caso de una descompostura.

44 Sc

Solo para el Reino Unido

Se recomienda unaunidad de connexion con fusible conmutado a BS 1363 Parte 4. Este fusible debe ser de 32 Amps.

Cualquier instalacion elctrica permanente deble complir con la regulacion I.E.E.mas reciente.Regulaciones generales y regulaciones de la comaia elctrica local. Por su propria segud, quien de be enargarse de la instalacion elctrica debe ser un electricista o contratista cualificado registrardo en el Consejo nacional de insecuion de contratos en instalaciones elctricas (NICEIC).

Cuando haya instalado la plac, asegürese de que

  • El cable de energia no sea accesible a工程技术 de las puertas de la alacena o cajoneras.
    Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior dels muebles hacia la base de la plac.
  • El interruptor de aislamento sea de fácil acceso para el consumidor.
    El cabenostedoblado ni comprimido.
  • El cabe se revise regularmente y sea reemplazado solo por技术和 autorizados.

ES

38

ESPECIFICACIONES

Número de modelo OBH36731 OBH38731
Zona de coccción 4 4
Voltaje de entrada 220-240 V~ 50/60 Hz / 400 V 3N~ 50/60 Hz
Potencia electrica instalada 7200 W
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto, en mm) 590 x 520 x 60
Dimensiones de la construcción A x B (mm) 560 x 490
Se requires el cable de alimentación para la instalaciónH07RN-F 5G1.5mm²H07RN-F 5G1.5mm²
Tabla: información sobre las placas electricas dométicasSimbolo Valor Valor Unidad
Identificacion del modelo OBH36731OBH38731 -
Tipo de plazaPlaca de induccion electrica -
Númos de zonas oAreas de coccción2-
Tecnología calefactora (zonas y Areas de coccción por induccion, zonas de coccción radiante, placas solidas)Placas de induccion-
Para zonas oAreas de coccción circularas:diámetro de la superficieutil según la zona de coccción electrónica calentada, redondeado al multiplicop más cercano de 5 mmØ-cm
Para zonas oAreas de coccción no circularas: largoy ancho de la superficieutil según la zona oarea de coccción electrónica calentada, redondeado al multiplicop más cercano de 5 mmLWizquierda : 22 x 40derefcha : 22 x 40cm
Consumo de energia por zona oarea de coccción,calculado por KgECElectric cookingZona de coccción:izquierda: detrás194,9izquierda: centro216,2izquierda: derecha211,5derefcha: detrás194,9derefcha: centro216,2derefcha: derecha211,5Wh/Kg
Consumo energetico de la placal, calculadorpor KgECElectric hob207,5Wh/Kg
En espera / apagadoPS/PO0,39W

ELIMINACION DE RESIDUOS

OK OBH36731 - ELIMINACION DE RESIDUOS - 1

La imagen del conteditor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos electricos y electronicos (RAEE). El material eletrico y electrónicouedecontener sustancias peligrosas.No coloque este aparato como residuo junto a la basura domestica.Devuvelao un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE.De this mode,ayudara a conservar recursos y a proteger el medio ambiente Para mas informacion, pangase en contacto con su distribuidor o sus autoridades locales.

Proteccion medioambiental

Para reducir el impacto ambiental total (uso de energia) del proceso de cocci, asegurese de que el aparato se instale segun las instruiones pertinentes. Mantenga siempre el lugar de operacion bien ventilado.
- Despues de使用者, apague sempre las zonas de cocci y la plac a vitroceramica, tal como se describe en este manual (utilizing los controles tactiles). No se confie de la func iion de detecti o de sartenes para apagar las zonas de cocci y when saque las sartenes.
- Apague la superficie de vitroceramica antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
No repare o cambie piezas del producto a menos que se recomienda especificamente en el manual. Todas las demas reparaciones se deben落户 a cabo mediante un technicianrial.
- Asegürese de descarmar el aparato según el manual del usuario, para no destruirlo cuando deba realizar el mantenimiento. Para volver a instalarlo evitando días, siga todas las instrucciones de instalación.

TOUTES NOS FÉLICITATIONS

FUNÇÖES DO TEMPORIZADOR

39 Corte a superficie de trabajo de acordo com os seguients tamanhos.

OBH36731 OBH38731
L 590 mm 770 mm
L 520 mm 520 mm
A 60 mm 60 mm
P 56 mm 56 mm
A 560 mm 750 mm
B 490 mm 490 mm
X 50 mm (Min.) 50 mm (Min.)
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OBH36731

Categoría : Cocina