OSP 502 - Cocina OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OSP 502 OK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - OSP 502 OK
Preguntas de los usuarios sobre OSP 502 OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OSP 502 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OSP 502 de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OSP 502 OK
Gracias por adquirir este producto ok.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. PRECAUCION! SUPERFICIE CALIENTE!
- La temperatura de las superficie accesibles podra ser alta cuando el producto está funciona. Toque los utensilios de comida solo desde sus manijas.

- Este producto pueda ser uso por niños mayores de 8 años, personas con capacities mentales o sensoriales reduidas y sin experiencia o conocimientos en el uso del producto solo si lo hace bajo supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manière segura, comprehiendo los riesgos involucrados. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser技术水平s a cabo por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y se.Encuentren bajo supervisión.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
- Los dispositivos no están hechos para funciona con un temporizador externo ni sistemas de control remoto分开.
- Nunca utilise un dispositivo danado! Si el producto está danado, desconectelo del tomacorriente y contacte a su proveedor.
- No deje alimentos sobre láminas de papel aluminio, tapas de ollas, cucilleria uthers objectos metalicos en las placas de cocina, ya que pueda calentarse mucho.
- Peligro de descarga electrica! No intente reparar el aparatoastedismo. En caso de mal functionamento, las reparaciones solo deben ser技术水平as a cabo por personalriallicado.
- Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable está danados. Si el cable que se le ha proportionsorado está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personas cualeslicadas con el fin de evaporarrialquierveligro o daño.
- Cuando la pantalla mueste el número de error E2 , apague el producto y desconectelo. Devuelva el producto al agente de servicios autorizzato.
ES
- Utilice este aparato solo para la finalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial. Este dispositivo solo es apto para el uso domestico y en espacios interiores.
- Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el producto. Tenga enIELDa todas las instrucciones de seguridad para evaporar daños provocados por un uso inadequado.
- Guarde este manual de instrucciones para su uso futuro. Si este aparato pasa a manos de un cercero, entregae también este manual de instrucciones.
- No se acceptorá responsabilitad alguna por días resultantes de uso indebido o incumplimiento de estas instrucciones.
- Antes de insertar el enchufe en el tomacorriente, compruebe que el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden a los detailles del suministro de alimentacion que se muestran en la etiqueta del aparato.
- Evite daños al cable. No doclar, apretar ni posar sobre bordes filosos. Mantener alejado de superficies calientes y flamas abiertas.
- Conecte el producto solo en un tomacorriente conectado adecuadamente a tierra.
- No jale el enchufe del tomacorriente tirandolo desde el cable ni enrolle el cable alrededor del producto.
- Si utilizes un cable de extension, su capacité debe ser adecuada para la potencia que el aparato consume.
- Nunca utilise accesorios no recommendados por el fabricante. Éstos podrán presenterar un riesgo de seguridad para el usuario y podrjan達到 el aparato. Utilice solo piezas y accesorios originales.
- Coloque el cable y extension de cable, de ser necessitiesa, de manera tal que no exista riesgo de tropezarse o jalarlo por accidente.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el aparato pueda.desenchufarse de inmediato.
- [Advertencia! Durante la limpieza o uso, nosumerj las piezas electricas del dispositivo en agua u.
otros liquidos.Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.No vierta agua sobre el producto
m吲ras este encendido. Peligro de descarga electrica] - No toque el adaptor de corriente con las manos mojadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas o cuando se enquirytre situado sobre un suejo mojado.
- No abra la carca sa del producto bajo ninguna circunstancia. No inserte ningun objeto extraño en el interior de la carca.
- Desconecte el producto del tomacorriente cuando no lo está usingo y antes de limpiarlo.
- SiempreAPOqueel productoanste de desconectarlo del tomacorriente.
- No coloque el producto sobre placas calientes (calentadas a gas, electricidad, carbo, etc.). Mantenga al producto alejado de superficies calientes y flamas abiertas. Use siempre el producto sobre una superficie estable, limpia, resistente al calor y seca.
- No use el producto circa de materiales explosivos o inflamables, discos magnéticos o radios.
- No cubra las ventilaciones de aire del producto. Asegúrese de que haya sido una ventilación adequada alrededor del producto.
- Limpie exhaustivamente el producto antes de uso por primera vez.
- El producto se enciende automatamente al conectarse al tomacorriente.
- Durante el uso, el producto genera calor y vapor. Se deben tener las precauciones pertinentes a fin de evaporar incendios, fuegos u otheras lesiones a personas y daños a la propidad.
- No cocaine alimentos en latas selladas o contenedores similares. Riesgo de explosión!
- Evite calendar una sartén vacía. Hacerlo pueda darar al producto y a la sartén.
- Riesgo de quemaduras! Los liquidos, aceites y alimentos calientes peuvent provocar quemaduras severas. No nuevo el producto durante su uso.
- No cocine sobre una plac de ceramica dañada. Si la plac de ceramica se daña,rialquier derrame podría penetrar la ceramica rota y create un riesgo de descarga elctrica.
- Limpie la plac ceramica con cuidado! Si se derraman alimentos, apague el producto para limpiarlo y deqe que se enfrie por completeness. Limpielo con un pano levamente humedecido.
- Nouve, limpie o almacene el producto antes de que se haya enfiado por completo.
- Nunca deje el aparato desatendido durante su uso.
- Recomendamos que todas las personas con marcapasos se mantengan alejadas del producto.
USO PREVISTO
Este producto es exclusivo para preparar alimentos.
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
A. Salidas de aire (no ilustradas)
B. Entradas de aire (no ilustradas)
C. Placa de cocción
D. Zona de cocción
E. Pantalla conindicadores de modo
F. Panel de control
G. Pie anti-deslizante (fondo del producto, no ilustrado)

H. Cable de corriente
con enchufe
I. Botón Timer
J. Botón Increase +
K. Botón Reduce –
L. Botón Function (potencia/temperatura)
M. Botón de espera On/Off
ANTES DEL PRIMER USO
- Limpie el dispositivo (+Limpieza yadicado).
- Debido al proceso de fabricación, el dispositivo pueda emitir un ligero olor a quemado al ser encendido por primera vez. Esto es normal y no indica la existencia de algunos defecto o peligro.
FUNCTIONAMENTO
1 Deje al menos 20 cm de distancia con las zonas sensibles al calor y aparatos que rodeen al producto. NO use el producto sobre un mantel de plástico o papel.
2 Conecte el enchufe a un tomacorriente de pared adecuado. Se emitirá una Signals de audio. La luz indicaora se enciende.
3 Coloque utensilios de cocina aptos sobre el espacio para cocinar. Apto: Ollas o sartenes planas hechas de acero (inoxidable), forjado o esmaltado (diametro 10 a 22 cm).
| Material Utensilios de cucina con fondo hecho en hierro o acero inoxidable magnético. |
| Forma Utensilios de cucina con fondo plano. |
| Tamaño Utensilios de cucina@cuyo fondoonga un diametro de 10 a 22 cm. |
4 No apto: Utensilios inestables o faciles de inclinar. Ollas o sartenes hechos de ceramica, vidrio, aluminio o acero inoxidable magnetizzato (diametro menor a 10cm o mayor a 22cm ).
| Utensilios de cucina no aptos |
| Material Utensilios hechos de cerámica, vidrio, aluminio, cobre. |
| Forma Utensilios sin un fondo plano (redondeado). |
| Tamaño Utensilios de cucina@cuyo fondoonga un diámetro de < 10 o >22 cm. |
5Presione el boton On/Off. Pantalla: .
Utilice el botón Function para selectionar un modo de coccción (→siguales capítulos).
Nota: Si no presiona un botón bajo de 1 minuto, el producto para lacke en espera.
Potencia de cocción
Presione el botón Function repetidamente hasta que el indicator Watt se enciende. Utilice los botones Increase +/Reduce - para establecer la potencia de coccción眼看ada:
| Visualizador | Energía |
| P1 | 400 W |
| P2 | 600 W |
| P3 | 800 W |
| P4 | 1000 W |
| Visualizador | Energía |
| P5 | 1200 W |
| P6 | 1400 W |
| P7 | 1600 W |
| P8* | 1800 W |
*: Ajuste predefinido
ES
20
Temperatura de coccción
Presione el botón Function repetidamente hasta que el indicator °C se enciende. Utilice los botones Increase +/Reduce - para establecer la temperatura de coccción deseada:
| Visualizador Temperatura | |
| H1 60 °C | |
| H2 100 °C | |
| H3 140 °C | |
| Visualizador Températura | |
| H4 180 °C | |
| H5 220 °C | |
| H6 * 240 °C | |
*: Ajuste predefinido
Ajustes recomendedos paradistinctosestilosdecoccion
| Estado de estilo de coccción Tiempo de coccción (minutos) | Ajuste de potencia / Watt | |
| Freir 120 400 a 1800 W | ||
| Olla caliente 120 600 a 1800 W | ||
| Agua 20 400 a 1800 W | ||
| Al vapor/estofado 60 400 a 1800 W | ||
| Asar 120 400 a 800 W | ||
Tiempo de cocción
Presione el boton Timer. Utilice los botones Increase +/Reduce - para establecer la temperatura de cocccion de manera fluida:
| Pantalla (tiempo de coccción en horas) |
| 01 Min. de tiempo de ccción |
| 10 Ajuste predefinido |
| 99 Max. tiempo de coccción |
- Cuando el tiempo haya transcurrido, la cucina por inducción se apagará automatístico.
Notas:
- Los发展模式 de cocción activos (Watt, °C y/o Timer) parpadean alternadamente.
- Si no presiona un botón dentro de 2 horas, el producto se apagará automatístico.
Después del uso
9 Apagado: Presione el boton On/Off para apagar la pantalla. Desconecte el producto del tomacorriente.
10 Desenchufe el producto afterwards de que el ventilador se haya detenido.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema /:Cólico de error indicado en la pantalla | Causa | Solutación |
| El producto no calienta. Pantalla:EO | • Utensilio ausente / no colocado correctamente en la superficie de coccción. • Utensilios de casa no aptos | • Coloque solo utensilios de casa adequados, en el centro de la superficie de coccción. • Consulte las → ilustraciones 3 y 4 además del → sub-capitulo Tipos y tamanos recomendedos para los utensilios de casa. |
| Señal de audio continua (aprox. 15segundos). | ||
| Problema /:Cólico de error indicado en la pantalla | Causa Solución | |
| Pantalla:El Tiempo está dañado o no funciona bien. | Devuelva el producto a su agente de servicios autorizzato. | |
| Pantalla:El EEvoltaje del suministro electrico es demasiado alto o demasiado bajo. | Apanege el producto. Üselo;nuevamente solo cuandoonga disponible;nuevamente unsuministro electrico estándar. | |
| El producto no calienta. | La plac de coccción o temperatura del utensilio de cucina es demasiado alta. | Deje que la plac o utensilio seenfrien durante un momento. |
| Pantalla:ES | ||
| Pantalla:ES La Temperatura interna del producto es demasiado alta. | Compruebe que las ranuras deventilación no estén cubiertas.El producto comenza a functionarnuevamente después de enfriarse. |
LIMPIEZA Y CUIDADO
Advertencia! Antes de efectuar la limpieza, apague y desconnecte el aparato de la toma de corriente y déjelo enfiar porcomplete.
jAtencion! Nuncasumerja eldispositivo enagua uotrosliquidos.
- Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente humedo. Asegúrese de que no se introduce humedad en el aparato durante su limpieza.
- Zona de cocción de cerámica y panel del usuario: Utilice un paño suave para limpiar las zonas susidas. Si la zona de cocción se mancho con aceite de cucina, se pueda usar un agente de limpieza neutro+junto con un paño suave. Limpie cualquier sobre del agente de limpieza, utilizing un paño suave y humedo.
- Utilice un hisopo de algodon para qutar el polvo de las entradas/salidas de ventilacion. Un viejo cepillo de dientes y agente de limpieza para hornos son utiles para sacar todos los derrames de la carcasa. Despues, seque el producto con un pano suave.
- Jamás utilise detergentes corrosivos, cepillos de alambre, limpiadores abrasivos, implementos de metal o implementos puntiagudos para limpar su producto.
Seque el aparato cuidadosamente antes de limparlo.
Almacenamento
- Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato ha sido desconectado de la toma de corriente previamente y ha sido enfré totalmente.
- Almacene el producto en un lugar fresco, seco, alejado de niños y mascotas, de preferencia en su empaque original.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 220-240 V~, 50 Hz
Potencia nominal: 1800 W
Clase de proteccion: Clase II
ELIMINACION

LaImagen del conteditor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos electricos y electrónicos (RAEE). El material electrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No colque este aparato como residuo jusqu'à la basura domestica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio ambiente. Para más información,pongase en contacto con su distribuidor o sus autoridades locales.
FR
22