T 18+3 Li - Destornillador FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T 18+3 Li FESTOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T 18+3 Li FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T 18+3 Li - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T 18+3 Li de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO T 18+3 Li FESTOOL
Manual de instrucciones original
| 1 Sí m b o l o s | |
| Símbol | Significado |
| Áviso de peligro general | |
| Peligro de electrucución | |
| jLeer el manual de instructcciones y lasindicaciones de seguridad! | |
| jUsar protección para los oídos! | |
| jUtilizar guantes de protección! | |
| jUtilizar protección respiratoria! | |
| jUtilizar gafas de protección! | |
| No depositar en la basura domésica. | |
| Consejo, indicación | |
| Guía de procedimiento | |
| Tensión de entrada y Frequencia de la red | |
| Tensión de salute | |
| Carga<rapida max. | |
| Rango de temperatura permitido | |
| Clase de protección II | |
| Tiempos de recarga | |
| Capacidad | |
| Peso | |
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales
Advertencia! Lea y observe todas las indicaciones de seguridad. Si no se cumplen debidamente lasindicacionesde advertencia y las instrucciones peuvent producirse una descarga electrica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas lasindicaciones deseguidade instruccionesa para que sirvan de futura referencia.
ElTERMINO "herramienta electrica"empleo en lasindicacionesde seguidadhacereferenciaaherramentaselctricasconectadasa laredeletrica
(con un cable de red) y a herramientos electricas alimentadas a bateria (sin cable de red).
2.2 Indicaciones de seguridad espécificas para taladros atornilladores de bateria
- Agarre la herramienta por las superficies aislas, cuando realice tareas en las que la herramienta o el tornillo puedaunar en contacto con cables electricos ocultos. Estecontacto peut de conducir tension a las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga electrica.
- Utilice herramientos de exploración adecuadas para detectar tuberías de abastecimiento ocultas o consulte a la compañero local de abastecimiento de energia. El contacto de la herramipta con cables electricos puede provocar fuego y descargas electricas. Si se daña una tuberia de gas, pueda provocar una explosión. La penetración en una tuberia de agua occasiona daños materiales.

- Lleve bajo el equipo de proteccion personal apropiado: orejeras, gafas de proteccion y mascarilla en trabajo que levantan polvo, y guantes de proteccion al trabajo con materiales rugosos y al cambiar de herramienta.
ATENCLl! La herramenta eletrica pue de bloquearse y provocar contragolpes repentinos Desconectar de inmediato!
- Sujete la herramienta con la mano. Ajuste el par de giro correctamente al atornillar. Este preparado ante un possible momento de reccion re-pentino que haga girar la herramienta electrica y pueda provocar lesiones.
- No utilise la herramienta bajo la lluvia o en entornos humedos. La humedad peut provocar un cortocircuito en la herramienta y hacer que se incendie.
- No Bloquear el interruptor de connexion y desconexión de forma permanente.
2.3 Indicaciones de seguridad espéclicas para bateria y cargador
- Este cargador pueda ser utilisé por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimientos si son vigilados o han sidoinstruidos Respecto al uso seguro del aparato y comprenden lospeligros derivados del本身就是. Los niños no peuvent usar el aparato nijugar con el.
- NoAbrir la bateria ni el cargador.
- Proteger el cargador de piezas metálicas (p. ej.,
virutas) o liquidos.
- Peligro de explosión: No usar baterías o cargadores de otros fabricantes.
- Proteger la bateria de fuentes de calor >50^ , como por exemple la radiación solar prolongada o el fuego.
- No apagar nunca con agua una batería Li-Ion en llamas. Paraarlo utilizes arena o una manta contra incendios.
- Comprobar periodicamente el enchufe y el cable para evacar riesgos y, en caso de que presenten daños, acosir a un taller autorizo para que los sustituya.
- Si el cargador no se está utilizing, desconnecte el enchufe de la caja de contacto.
2.4 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 60745 son:
Nivel de intensidad sonora L PA = 65 dB(A)
Nivel de potencia sonora L WA=76 dB(A)
Incertidumbre K = 3 dB

jUsar proteccion para los oidos!
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertidembre K determinada según EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertidembre K determinada según EN 60745:
Taladrar en metal a h < 2,5m / s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Atornillar a _h < 2.5 m/s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Las emisiones especialicas (vibracion, ruido)
- sirven para comparar máquinas,
- sonADECUADAS para una evaluacion provisional de los values de vibration y ruido en functionamento
- y representan las aplicaciones principales de la herramienta electrica.
Ampliación possible con otheras aplicaciones, mediante otheras herramrientas o con unostenimiento inadeuado. Tenga en cuenta la marcha en vacio y los tiempos de parada de laquina.
3 U S O C O N F O R
El taladro atornillador de batería es ideal
- para taladrar en metal, madera, plástico y materiales similares,
-y para atornillar y enroscar tornillos. - con las baterías Festool de BPC y BPS del mismo voltaje.
Cargador TCL 3 apto
- para cargas los acumuladores Festool: BP, BPS y BPC [NiMH, NiCd, Li-Ion se detectan de forma automatica];
- solo para uso interno.

El usuario sera responsable de cualquier utilización indefinida; como tal se considera el funciona industrial continuado.
| Taladro atornillador Akku | T 15+3 Li | T 18+3 Li | |
| Tensión del motor | 14,4 - 15,6 V | 18 V | |
| Número de revoluciones en vacío * | 1.a velocidad | 0 - 450 rpm | |
| 2.a velocidad | 0 - 1500 rpm | ||
| Par de giro máximo. | Atornillado suave (madera) | 27 Nm | 30 Nm |
| Atornillado duro (metal) | 40 Nm | 45 Nm | |
| Par de giro regulable ** | 1.a velocidad | 0,5 - 8 Nm | |
| 2.a velocidad | 0,5 - 8 Nm | ||
| Margen de sujeción del portabrocas | 1,5 - 13 mm | ||
| Diámetro máximo. de perforación | Madera | 35 mm | 45 mm |
| Metal | 16 mm | 16 mm | |
| Alojamento para herramIENTA en el husillo de taladrar | 1/4 ″ | 1/4 ″ | |
| Peso sin batería con Centrotec | 1,0 kg | 1,0 kg |
- Número de revoluciones con la batería totalmente cargada.
** En los niveles del par de giro inferiores, el número de revoluciones máximo disminuya.
① En la page 6 se indicate más datos技术和 del cargo y de las baterías.
5 C o m p o n e n
[1-1] Teclas para sostar el Accumulador
[1-2] Compartimento para+puntas de destornillador
[1-3] Interruptor de connexion y desconexión
[1-4] Interruptor de giro derecha/izquierda
[1-5] Lámpara LED
[1-13] Superficies de agarre con aislamento (zona siftbreada en gris)
[2-1] Placa del accumulator
[3-1] LED
[3-2] Enrollacables
[3B] Fijación mural del cargador
Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones.
6 Puesta en servicios
6.1 Enrollacables del cargador [3-2]
![FESTOOL T 18+3 Li - Enrollacables del cargador [3-2] - 1](/content/2026/02/396739/images/4845c957092efa772eb592c06fc0255df513a3969b6f0ef4b42cb7ac824e7781.jpg)
Antes de la puesta en servicios, extraer el cable de la entalladura y desenrollarlo completeness.
6.2 Cambiar la bateria [2]
① Tras la entrega, la bateria está lista para el service inmediato y pueda cargarse en cualquier momento.
① Al utilizar acumuladores de NiMH o NiCd puede cerrarse la abertura restante con la plac[2-1].
La indicación de la capacité [1-10] muestra automatistically el estado dearga de la bateria al acontecer el interruptor de connexion/ desconexión [1-3]:
(no referencia con baterías NiCd o NiMH)
![FESTOOL T 18+3 Li - Cambiar la bateria [2] - 1](/content/2026/02/396739/images/ee82cfb55c7b5ec72a895782deb6d1d97101f439bb91e1e5d1f0a7718fcb48b3.jpg)
70-100%
40-70%
![FESTOOL T 18+3 Li - Cambiar la bateria [2] - 2](/content/2026/02/396739/images/1353786dcdf7789cd4e1339e6e613a9505a51413775beec6b8ddf02fa7b8b40a.jpg)
![FESTOOL T 18+3 Li - Cambiar la bateria [2] - 3](/content/2026/02/396739/images/a8477ab5a6790ecdd8d6d88b05243c60690dba091064bbf95ad462b72462fede.jpg)
< 15%
Recomendación: cargar la batería antes de una nuevo utilización.
6.3 Cargar la bateria [3A]
El LED [3-1] del cargador indica su estado de funcjioncimiento actual.
![FESTOOL T 18+3 Li - Cargar la bateria [3A] - 1](/content/2026/02/396739/images/3d5b9d88036b9fe5b0f5e74b4a1844376e7be8efa71ac2c495a4609ba8ecd5e5.jpg)
El cargador está lista para el service.
![FESTOOL T 18+3 Li - Cargar la bateria [3A] - 2](/content/2026/02/396739/images/bf79fa1dff72f716ba584519f69dd61acb9ca81d28e42165ead3e5441e2a3df7.jpg)
La bateria searga con la corriente maxima.
![FESTOOL T 18+3 Li - Cargar la bateria [3A] - 3](/content/2026/02/396739/images/cee47a9aacdf5be9b7be19f2e18a413127b0750271279a3518a3123903ee614b.jpg)
La bateria searga con corrente reducida,la bateria de Li-lon se ha cargado hasta un 90%
![FESTOOL T 18+3 Li - Cargar la bateria [3A] - 4](/content/2026/02/396739/images/dc1dbecec0cd08c8af13f19a9c23b72bba2ce8666f4643261e56dbfa6ea4f509.jpg)
El proceso de energia ha finalizzato o no se inicia de nuevo dato que el estado de energia actual es superior al 90% .
![FESTOOL T 18+3 Li - Cargar la bateria [3A] - 5](/content/2026/02/396739/images/3143aeb8b5c33594d746eee40c5d2e0024e4254df47adc372f46790b1f917115.jpg)
Indicador de error general, p. ej., no existe contacto, cortocircuito, bateria defectuosa, etc.
![FESTOOL T 18+3 Li - Cargar la bateria [3A] - 6](/content/2026/02/396739/images/bcec41f9473899028f3cc103fc2f6b8faacbda7f7658f7bce88591be29ea3012.jpg)
La temperatura de la batería está fuera del valor limite permitted.
7 A j u s t e s
ATENCLON
Peligro de lesiones
Ajustes solo con la herramienta electrica desenchufada
7.1 Invertir el sentido de giro [1-4]
- Interruptor hacía la izquierda = giro a la derecha
- Interruptor hacía la derecha = giro a la izquierda
7.2 Cambio de velocidad [1-6]
- Interruptor de velocidades hacia delante [núme-
ro 1 visible) = 1. ^a velocidad
Ajuste el conmutador [1-9] de modo que lamarcaSEO nale el simbolo de atornillado [1-8].
Ajuste el par de giro correspondiente con la rueda de ajuste [1-12].
Posión 1 = par de giro bajo
Posión 25 = par de giro alto
Señal acústica al alcanzar el par de giro ajustado, laquina se desconecta. Laquina volverá aFuncionar despues de soltar y pulsar de nuevo elinterruptor de conexión/desconexión [1-3].
7.4 Taladrar
Ajuste el conmutador [1-9] de modo que lamarca señale el símbolo de taladrado [1-7] = par de giro máximo.
8 Alojamento para herramenta, accesarios de prolongacion

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
- Antes de realizar cualquier trabajo en la MAVINA, extraiga la bateria.

ATENCION
Herramienta caliente yulfillada
Peligro de lesiones
No utiliser herramientos desafiladas o defectuosas.
Utilizar guantes de proteccion.
Cambio de herramientos rápidoco vástago CEN- TROTEC

Fijar las herramientos CENTROTOEC solo en el mandril CENTROTOEC.
8.2 Portabrocas BF-FX [5]
Para la sujeción de brocas y puntas de destornillador con un diametro del vástago máximo de 13 mm.
![FESTOOL T 18+3 Li - Portabrocas BF-FX [5] - 1](/content/2026/02/396739/images/040191d5b194b4fb15d16d769e644fd8495be19aaeef023567a1e9ccb735d0d6.jpg)
Centre la herramienta en el portabrocas.
8.3 Ángulo adicional DD-AS [6]
Para taladrar y atornillar en ángulo recto respecto a laquina (en parte accesorio).
8.4 Excéntrica adiconal DD-ES [7]
Atornillar cerca de los bordes con+puntas según ISO 1173 (en parte accesorio).
8.5 Alojamento para herramienta en el husillo de taladrar [8]
Las+puntas de destornilladorcoulden insertarse directamente en el alojamento hexagonal del husillo de taladrar.
9 Trabajo con la herramienta electrica

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella.
9.1 Interruptor de conexión y desconexión [1-3]
Presionar = CONNECTADO,soltar DESCONECTADO
① Según la presión en el interruptor de connexion y desconexión, el número de revoluciones se pueda controlar de modo continuo.
La lámpara LED [1-5] se enciende al presionar el interruptor de connexion y desconexión [1-3].
9.2 Depóstito de puntas [1-2]
Magnético, para alojar puntas o adaptadores.
9.3 Senales acústicas de advertencia
Las senales acústicas de advertencia se emiten en los siguientes estados de funciona y, seguidamente, laquina se desconecta:

Batería vacía o maquina sobrecarga.
peep -
- Bomba la batería.
-Cargue menos laquina.

Laquina se ha sobrecalento.
peep peep
- Una vez que se haya enfriado laquina, puedaponerla de nuevo en marcha.

La bateria de litio se ha sobrecal-. lentado o es defectuosa.
peep peep peep
- Compruebe el funcionaamento de la batería ya enfiada con el car-gador.
10 Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
- Extraiga siempre la bateria de laquina antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y conservación.
- Todos los problemas de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carcasa del motor tan sólo能把 ser llcavados a cabo por un taller autorizzato.

El Servicio de atencion al cliente y reparaciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparacion: encontrar la direccion más proxima a united en: www.festool.es/Servicios

Utilice unicamente piezas de recambio Festool originales. Despiece en: www.festool.es/Servicios
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
- Mantener despejados y limpios los orificios de ventilación de la herramienta electrica para garantizar su refrigeración.
- Mantener siempre limpios los+puntos de conexión de la herramienta electrica, el cargador y la bateria.
Indicaciones de la batería
- Almacenarlas en un lugar seco y fresco a una temperatura entre 5^ C y 25^ C .
- Proteger las baterías de la humedad, el agua y el calor.
- No dejar las baterías vacías insertadas en el carr-gador durante más de un mes si el carr-gador está desconnectado de la red. Peligro de descarga total.
- Si guarda las baterias Li-lon durante un periodo prolongado sin utiliseras, recárguelas hasta un 40% de su capacité (cargar durante aprox. 15 min).
- Para evacitar cortocircuitos, la bateria debe guardarse en el embalaje suministrado.
- Un tiempo de servicios breve por entrega indica que la bateria está agotada y que debe sustituirse por unaews.
11 Medio ambiente

No desechar con la basura domestica. Reciclar las herramrientas, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respetar las dispositions naciales vigentes.
Solo UE: según la Directiva europea sobre herramrientas electricos y electrónicos usados y su transmisión a la legislación nacional, las herramrientas electricas usadas deben recogerse porSeparated y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las baterías agotadas o defectuosas deben devolverse a un commercio especializzato, al Servicio de Atencion al Cliente de Festool o a los centros Públicos de eliminacion de residuos (observarse la normativa vigente del pais). Las baterías deben estar descargadas cuando se devuelvan. Las baterías deben reciclarse según la normativa vigente.
Solo UE: de acuerdo con la directiva europea sobre baterias y acumuladores y su transmisión a la leygislation nacional, las baterias/accumuladores defectuosos o usados deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACH:
www.festool.com/reach
12 Transporte
Los acumuladores de iones de litio incluidos está susjetos a las dispositions de la legislación sobre mercancías peligrosas. La capacité de litio equivalente en la bateria Li-lon se encontrar para debajo del valor limite correspondiente y ha sido revisada conforme el Manual de Pruebas y Criterios de NU ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, subapartado 38.3. Así, la bateria Li-lon está susjeta a la normativa nacional e internacional sobre mercancías peligrosas, no como pieza unica ni instalada en un aparato. La normativa sobre mercancías peligrosas puede ser relevante en el transporte de varias baterías. En este caso, pueda ser besoinario Respectar las conditiones especials. Para el transporte mediante servicios de cerceros (p. ej., transporte aéreo oEmpresa de transporte) es obligatoriocularlos requisitos particulares en cuando a embalaje y penalización. Debe consultarse a un experto en mercancías peligrosas para la preparación del envío. Ténganse en cuenta el resto de regulaciones nádonas.
Enviar la bateria solo si la carcasa no está dañada. Cubrir con cinta adhesiva los contactos abiertos y guardar la bateria de modo que no se pueda mover bajo del embalaje.
13 Declaración de conformidad CE
Año de certifications CE:
T 15+3 Li 2010
T 18+3 Li 2012
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas, normas o documents normativos:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas, normas o documents normativos:
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
paa. 0a. Jdaannn nn
Director de Investigación, descrollo ydocumentación技术水平
2014-10-10
Peso sanza batterie con Centrotec 1,0 kg 1,0 kg
Osvalores de emissaoindicados (vibracao, ruido)
Aparafusadoras de acumulador adequadas
Aparafusadora de acumulador T 15+3 Li T 18+3 Li
0 carregarador está operacional.

LED verde - Piscar rápido
Fixar a ferramenta de modo centrado na bucha de brocas.
ManualFácil