KM 2961 - Procesador de alimentos CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM 2961 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KM 2961 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 2961 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 2961 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO KM 2961 CLATRONIC
Vista de Conjunto Elementos de mando...... Pagina 3
Instrucciones de service . Pagina 13
Garantia. Pagina 15
PORTUGUES
Indices
Garantía. Págrina 18
ITALIANO
Indices
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fiñ previsto. Este aparato no está determinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está determinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que除外 su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable)
- Para evaporar que los niños se hagan danos electricos, siempreonga atencion,que el cable no@cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evitar peligros,deo sutilir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaequali cada.
- Solamente utilise accesorios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad
- |Antes de Cambiar los accesos deben estar el aparato apagado y desconectado de la red!
- No meta las manos en el recipiente, ya que la cucilla que se enquiryra en la parte inferior del recipiente pueda causar heridas!
- No llene el recipiente con alimentosuros como p.ej., nuez moscada o grandes trozos de chocolate en bloque! La cucilla se podraestropear!
- El aparato está equipado con interruptores de seguidad. En caso de que existe una falta o el interruptor de seguridad haya sido Manipulado, noonga en marcha el aparato!
- No parte la tapadora durante el funcionaimiento.
- Solo encienda el aparato, si ha puesto el tapón en la abertura de la taps.
- Nunca ponga sin contenido el aparato en marcha.
- Durante el funciona no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero y desconectelo de la red. Siempre lleve el aparato con las dos manos!
- Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo elApartado "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo
1 Ayudante de cucina, equipo Basics
2 Interruptor del aparato
3 Desbloqueo brazo de acontecimiento
4 Recipiente de licoado
5 Tapa de Seguidad para la Batidora
6 Tapa del recipiente de licoado
con abertura de Ilenado
7 Cierre de la abertura de Ilenado
8 Asa
9 Fuente de trabajo
10 Botón de expulsion
11 Brazo de acontecimiento
12 Enrollamento de cable
13 Raspador
14 Varillas
15 Varillas
16 Ganchos
batidoras
mezcladoras
amasadores
Desempaquetar el aparato
- Saque del carton el aparato y todos los accesos que estén en el carton.
- No tire directamente el embalaje, sino guarde este con el embalaje del interior y los documentos de garantía durante todo el periodo de garantía.
- Ponga el aparato encima de una superficie de trabajo lisa, llana y estable.
- No introduzca el enchufe del aparato en la caja de enchufe, sin haber instalado todas las piezas de accesorio necessario.
- Para evaporar posibles impurezas provenrientes de la produccion, limpie el recipiente mezclador, el recipiente amasador, las-distintas tapas y losotros accesos antes del primer uso simplemente con agua de jabon.
- Atencion: |Algunas piezas son muy agudas! |Pueden causar heridas! |Por favor limpie estas piezas individualmente y con mucho cuidado!
- Después de haber lavado las piezas deben secarlas muy bien.
Indicaciones para el uso
- Tenga atencion que el interruptor (2) este en posicion "0" y que el enchufe del aparato no este connectado a la red durante el cambio de las piezas de accesorio. Es ahora cuando可以选择 instalar y usar las piezas de accesorio como explicado a continuacion.
- |Evite daños! La tapadora de seguridad (5) tiene que estar durante el funcionaimiento del bol colocada sobre el acontecimiento del batidor. |No es possible un uso sin tapadora de sécurité!
Operación
Limpie por favor todas las piezas antes de utilizeslas por primera vez (vea el parrafo de "Limpieza").
- Asegürese que el interruptor giratorio está en posi- ción, 0^ y que la clavija de red no está introducida.
- Coloque el recipiente de batir (4) de talerable sobre la base de aparato que lamarca en el recipiente de batir se encontrarlos 4cm a la izquierda de la marca de la base de aparato. Ahora gire el recipiente de batir (4) en el sentido de las agujas del reloj hasta que las dos lineas estén una encima de la另一边.
Operación de liguadora
Precaución botón de seguridad! El aparato solamente funciona si el recipiente de batir (4) está colocado sobre la carcasa motor.
- Corte los alimentos en pedazos pequeños.
- Introduzca los ingredientes en la jarra y colque la tapadora. La tapadora tiene que estar colocada fiamente. [No sobrellenar] [No sobrepase la cantidad maximal de 1100 ml indicada en el recipiente de batir]
- Conecte el cable a una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma 230V 50Hz
- Conecte el aparato (Etapa 1 o 2 etc.) o utilise el funcionaimiento pulsado (P). Durante el proceso de mezclado se deben sutar la garrafa.
El numero de revoluciones sedea regular de forma continua del 1 hasta el 9:
Escalón 1 = número de revoluciones bajas
Escalón 9 = número de revoluciones altas
Para desconectar, deben poder de nuevo el interruptor en posicion _e0^a
- Para la operation por impulsos (batir en intervalos cortos):
posicione el interruptor en la posicion 0^ .El interruptor se encaja en esta posicion. El aparato está ahora desconectado. Gire ahora el interruptor a la posicion "P" .Dependiendo de la duracion del intervalo, tiene que sutar el interruptor en esta posicion. Al soltar el interruptor, este vuelv automáticamente a la posicion 0^
Para verteir mas alimentos, pode Ud. quitar la petiteapa. No olvide nunca parar primero el aparato.
- Para desconectar, debenponer de nuevo el interruptor en posicion 0^
- Para desmontar el recipiente de mixtura gire en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Limpie las piezas usadas como indicado bajo elApartado "Limpieza".
Triturar cubitos de hielo
La cucilla en el recipiente mezclador asimismo peut ser utilisé para triturar cubitos de hielo. Le rogamos que llene la garrafa de solo dos tercios de cubitos de hielo. Para triturar los cubitos de hielo utilise exclusivamente el régimen de impulsion. (P).
Funcionamento del bol
- Presione la tecla (3) y levante el brazo de actionamento. Asegürese que el recipiente de batir ha sido retirado y sustituido por la tapadora de seguridad.
- Coloque el acontecimiento del bol sobre el eje de acontecimiento en la base de aparato.
- Monte la herramienta deseada poniendo la parte arriba en el agujero para el brazo (Tenga atencion con las correspondentes marcas de color).
- Ahora introduzca sus ingredientes.
- No sobrellene el aparato, la cantidad maxima de ingredientes es de 1,2kg.
-
Baje el brazo deccionamento hasta que encaje.
-
Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con tomatierra 230V / 50Hz e instalada segun reglamento.
- Conmute el aparato con el conmutador graduado a una velocidad de 1 a 9 (según la masa).
Para la utilizacion elija una herramienta y una velocidad según la tabla a continuacion:
| Producto / Método de preparación | Cantidad maxima | Herramienta | Es-calón | Tiempo de uso máximo |
| Masas pesadas (p.e. casa de pan o de pastafll ora) | 1 kg | Ganchos amasadores | 1-2 4-5 | Primer min. 2 a 9 min |
| Masas leves p.e. casa deBizcocho) | 1,2 kg | Varillas mezcladoras | 4-5 8 | a 10 min. |
| Masa deBizcocho o de gofres | 1 l | Varillas mezcladoras | 1-5 5 | a 10 min. |
| Nata | Mínimo de 250 ml | Varillas batidoras | -9 a | 5 min. |
| Clara a punto de nieve | 4-6 claras | Varillas batidoras | -9 a | 5 min. |
| Mayonesa | Mínimo de 500 ml | Varillas batidoras | -9 a | 5 min. |
| Liquidos, batidos | nasta 1,1 l | Recipiente delicuado | 4-5 m | max. 1 min. |
Notas
- Con masas pesadas el aparato no debe estar enccion mas de 10 instantos yuponesdebe dejarse enfiarunos 10minutos.
-
Dependiendo de la consistencia podra occurrir queonga que despegar la mesa del bol para acercar esta a las herramentas de amaso. Paraarlo, desconnecte el aparato y utilise la espata para este tipo de本次活动.
-
Cuando se haya formado la masa o la bola de mesa,pongá el conmutador (2) de nuevo a la posición "0".Retire la clavija de red de la caja de enchufe.
-
Pulse el botón (3) y tire el brazo de la amasadora hacia arriba.
- Por pulsar el botón de expulsion pueda qutar la herr模板ly realizada.
- Podrá soltar y retirar la masa terminada del bol para mezclar con ayudía de una espátula.
Limpie las piezas usadas como indicado para elApartado "Limpieza".
Limpieza
Generalidades
Desenchufe antes de cada limpieza el equipo!
- Accesorio: todas las piezas de accesorio no son apropriadas para el lavado en el lavavajillas.
- Después de cada uso, limpie bien el bol de preparación y el recipiente de batir. Paraarlo, aparece el bol de la base. De esta manière tambiénoulda quitar posibles restos del propulsor.
- No utilise objetos cortantes para la limpieza!
- No utilise products de limpieza fuertes o abrasivos!
- Para la limpieza exterior de la base del equipo正常使用 un paño humedo.
- Para el caso de viveres ricos en colorantes (por ejm., zanahorias) pueda mancharse las piezas de plástico: Límpielas con aceite de cucina.
Bol
- Piezas desmontables, que hayanentrado en contacto con alimentos (herramrientas o bols), poder ser limpiadas en un bano jabonoso.
Recipiente de batir
- Llene el recipiente hasta la mitad con agua y presione el botón de impulso uno 10segundos.Después除去 el liquido.
- Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Para la limpieza profunda, retire la garrafa.
- Suciedad resistente en el recipiente de batir se pueda limpar con un cepillo para la vajilla. Tome precaución con las cucharillas que estén muy cortantes!
- Limpie cada pieza con agua de fregar, como Ud. lo hace habitualmente.
- La carcasa del aparato-motor se pueda limpiar con un pañó levamente humedecido. |Nosumerja el aparato en agua!
- Deje截图 el recipient.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas especialidades en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi casones技术icas.
Garantia
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24配送 a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia por ello un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantia es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarizun,.
combio o una reparacion gratuite.
En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje original jusqu'à la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automatistically el recambio Gratis del aparato completo. En este caso dirijase por favor a notrestra linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de-reply, cepillos de dientes de-reply, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gustos irán al cargo del cliente.
9 Tigela de trabajo
10 Tecla de ejectao
11 Braço de acontecimiento
12 Tambor de cabo
13 Espátula
14 Batedor de claras
15 Varinha de mistrar
16 Varinha de amassar