KONIG SECALARM120 - Cámara de vigilancia

SECALARM120 - Cámara de vigilancia KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SECALARM120 KONIG en formato PDF.

📄 143 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KONIG SECALARM120 - page 66
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSistema de alarma inalámbrico multifunción
MarcaKonig
ModeloSEC-ALARM120
Contenido del paquete1 unidad de alarma, 3 sensores de puerta/ventana, 3 sensores PIR, 2 controles remotos
Alimentación unidad de alarma4,5 V CC (3 pilas AA, no incluidas)
Alimentación sensores de puerta/ventana4,5 V CC (3 pilas LR44, incluidas)
Alimentación sensores PIR4,5 V CC (3 pilas AA, no incluidas)
Alimentación control remoto12 V CC (3 pilas LR44, incluidas)
Sirena unidad de alarma100 dB a 0,5 m
Sirena sensores95 dB a 0,5 m
Alcance sensores (zona abierta)Hasta 60 m
Alcance control remoto (zona abierta)Hasta 30 m
Frecuencia de funcionamiento433 MHz ±250 kHz
Temporización entrada/salida20 a 25 segundos
Dimensiones unidad de alarma5,7 (L) x 3,9 (P) x 10,9 (H) cm
Dimensiones sensores de puerta/ventana6 (L) x 1 (P) x 9,9 (H) cm
Dimensiones sensores PIR6 (L) x 5 (P) x 9,8 (H) cm
Dimensiones control remoto3,5 (L) x 1,3 (P) x 5,2 (H) cm
Funciones principalesAlarma sirena 100 dB, timbre, indicadores luminosos por sensor, parada/desarme por control remoto
MantenimientoLimpiar con un paño seco. No usar disolventes.
Instrucciones de seguridadNo exponer al agua o la humedad.
GarantíaGarantía no válida en caso de modificación o uso incorrecto.

Preguntas frecuentes - SECALARM120 KONIG

¿Cómo armar el sistema de alarma?
Presione la tecla ON del control remoto. Suena un tono de confirmación. Se proporciona un retraso de 20 a 25 segundos para salir del lugar.
¿Cómo desarmar la alarma?
Presione la tecla OFF del control remoto. Suena un tono de confirmación diferente.
¿Qué hacer si la alarma se activa sin razón aparente?
Verifique que todas las puertas y ventanas estén correctamente cerradas. Si el problema persiste, apague la unidad de alarma con el interruptor, vuelva a encenderla y reármela. Asegúrese de que los sensores estén bien instalados y que las pilas estén en buen estado.
¿Cómo instalar los sensores de puerta/ventana?
Fije el contacto magnético y el sensor con la cinta adhesiva, respetando una separación máxima de 1 cm. Coloque el interruptor en RF o RF+ALARM.
¿Cómo instalar los sensores PIR?
Inserte 3 pilas AAA, luego espere 30 a 40 segundos de calentamiento. Instale a una altura de 1 a 1,5 m, evitando la luz solar directa, ventanas y fuentes de calor o frío.
¿Cuál es el alcance máximo del sistema?
En zona abierta, el alcance es de aproximadamente 60 m entre la unidad de alarma y los sensores, y de 30 m para el control remoto. Los obstáculos reducen esta distancia.
¿Cómo reemplazar las pilas?
Abra el compartimento de pilas de cada elemento. Respete el esquema de polaridad. Para la unidad de alarma: 3 pilas AA; para los sensores de puerta/ventana: 3 pilas LR44; para los sensores PIR: 3 pilas AAA; para el control remoto: 3 pilas LR44.
¿Puedo apagar un sensor individualmente?
Sí, cada sensor tiene un interruptor ON/OFF. En posición OFF, el sensor ya no es tenido en cuenta por el sistema cuando está armado (excepto para los sensores PIR).
¿Qué significa la posición RF+ALARM en los sensores?
En posición RF+ALARM, el sensor activa su propia sirena además de la de la unidad de alarma, incluso si el sistema está desarmado. Use esta función para una alarma local.
¿Cómo probar el sistema?
Coloque la unidad de alarma en posición CHIME (timbre). Arme con el control remoto, espere 20-25 segundos, luego abra una puerta/ventana o pase frente a un sensor PIR. El timbre y el indicador correspondiente deben activarse. Desarme después de la prueba.

Preguntas de los usuarios sobre SECALARM120 KONIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SECALARM120 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SECALARM120 de la marca KONIG.

MANUAL DE USUARIO SECALARM120 KONIG

Sistema de alarma multi-functional inalámbrico de conexión y reproducción directa. Instalación sencilla y rápida. Funciona con baterías, por lo que no esnecessaryutilizar adaptadores ni cableado. Asegura las casas,las ofecinas,las tiendas,etc. en tan solounosminutes.La unidad de la alarma con sirena ultra sonido eindicadores de LED muestran el sensor que estéactivado.Suministrado con 2mandos a distancia RF para armar o desarmar elsystema.El interruptor defunción enla unidad de la alarma para el uso de la alarma o del时间内tbre(timbre).

ALARMA DE SEGURIDAD 100

1x Unidad de alarma
6x Sensores de puertas/ventanas
2x Mandos a distancia

KONIG SECALARM120 - ALARMA DE SEGURIDAD 100 - 1

ALARMA DE SEGURIDAD 110

1x Unidad de alarma
2x Sensores de puertas/ventanas
2x Sensores PIR
2x Sensores de vibracion
2x Mandos a distancia

KONIG SECALARM120 - ALARMA DE SEGURIDAD 110 - 1

ALARMA DE SEGURIDAD 120

1x Unidad de alarma
3x Sensores de puertas/ventanas
3x Sensores PIR
2x Mandos a distancia

KONIG SECALARM120 - ALARMA DE SEGURIDAD 120 - 1

Descripción de launidad de la alarma (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120):

KONIG SECALARM120 - Descripción de launidad de la alarma (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): - 1
Figura 1

Descripción del sensor de puerta/ventana (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120):

KONIG SECALARM120 - Descripción de launidad de la alarma (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): - 2
Figura 2

Descripción del sensor PIR (ALARMA DE SEGURIDAD 110/120):

KONIG SECALARM120 - Descripción de launidad de la alarma (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): - 3
Figura 3

Descripción del sensor de vibraciones (ALARMA DE SEGURIDAD 110):

KONIG SECALARM120 - Descripción de launidad de la alarma (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): - 4
Figura 4

Descripción del mando a distancia (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120):

KONIG SECALARM120 - Descripción del mando a distancia (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): - 1
Figura 5

INSTALLACION DE LA ALARMA DE SEGURIDAD 100

  1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartmento de la bateria, (pare trasera) las baterias para la unidad de la alarma (3x AA).
  2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas y puertas. Nota: guarde una distancia de 1 cm como máximo entre el contacto magnétique y el sensor (vease fi gura 2). Cambie el sensor a RF o RF+ALARM. Si se cambia a RF+ALARM, el sensor enviará, cuando se active, una seals a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonaran.
  3. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para书写ir la posicion de los sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puerta frontal, 2 = ventana de la cucina, etc.).
  4. Instale launidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida entre launidad de la alarma y la mayoría de los Senseores de puertas/ventanas no pueda superar los 60 m (área abierta)*

  5. Ponga launidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se activa en TIMBRE, launidad de la alarma sonará como un timbre de puerta alAbrir una puerta o una ventilana. Si se activa la ALARMA, se generate a una sirena con un sonido de 100 dB. Cuando launidad de la alarma está encendida, la alarma aun no está armada (activa). Pulse el boton ON (encendido) del mando a distancia para armar y OFF (apagado) para desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos.

  6. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un funciona correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3磨损.

Procedimiento:

A) Cambie launidad de la alarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba).
B) Pulse el botón ON (encendido) del mando a distancia para armar la alarma.
C) Espere≦20~25 segundos (tiempo del plazo).
D) Abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe que la LED correspondiente se enciende y que suena el TIMBRE.
E) Desarme la alarma si todo funciona correctamente.
F) El Sistema de alarma está lista para ser utilizado.

Nota:

1) La unidad de la alarma está un tono de confirmaction cuando se arme o se desarme. El tono del TIMBRE esdistincto al tono de la ALARMA.
2) Si un sensor no necesita activarse, es possible desactivar cada sensor de forma individual con el interruptor de encendido/ apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistemas de alarma cuando se vuelva a armar.
3) Un sensor cambioso en RF+ALARMA sempre emitirá un sonido de alarma en el propio sensor, a menos que la unidad de la alarma está armada o desarmada.
4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá que desconectarlo con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Trasarlo,URTAR.

activar de nuevo launidad de la alarma. Cuando la alarma sigue configurando tras armar el sistema, compruebe que todas las ventanas y puertas están cerradascorrectamente.

INSTALLACION DE LA ALARMA DE SEGURIDAD 110

  1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartmento de la bateria, (pare trasera) las baterias para la unidad de la alarma (3x AA).
  2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas y puertas. Nota: guarde una distancia de 1 cm como máximo entre el contacto magnétique y el sensor (vease fi gura 2). Cambie el sensor a RF o RF+ALARM. Si se cambia a RF+ALARM, el sensor enviará, cuando se active, una señal a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonará.
  3. Instale el sensor de vibracion con la cinta adhesiva en lasVentanas (en el vidrio). Cambie el sensor a RF o RF+ALARM. Si se cambia a RF + ALARM , el sensor enviará, cuando se active, una seals a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán. Nota: el sensor de vibracion es muy sensible. La mas leve vibrationacion activara el sensor. No se recomienda instalar el sensor de vibracion en ventanas cerca de las puertas. Las puertas patientes activarán el sensor.
  4. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartmento de la bateria, (pare trasera) las baterias para el sensor PIR (3x AAA). El sensor PIR necesita calentarse duranteunos 30 40 segundos la prima mez que se vaya a utiliser. En este periodo, no podra detectar movimiento algo. Instale el sensor PIR a una alta deanos 1 1.5m para lograr los meores resultados.No instale el sensor PIR en contacto directo con la luz del sol, frente a ventanas batentes, objetos que se muevan fácilmente ni fuentes de calor o de enfiambre.
  5. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para escribir la posicion de los senseores que corresponden a la

LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puerta frontal, 2= ventana de la cucina, etc.).

  1. Instale launidad de la alarma en unaubicación.La distancia comprehienda entre launidad de la alarmay la mayoria de los sensores a distancia no pueda superar los 60m (area abierta)*
  2. Ponga launidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se activa en TIMBRE, launidad de la alarma sonará como un timbre de puerta alAbrir una puerta o una ventsa. Si se activa la ALARMA, se generate a sirena con un sonido de 100 dB. Cuando launidad de la alarma está encendida, la alarma aun no está armada (activa). Pulse el boton ON (encendido) del mando a distancia para armar y OFF (apagado) para desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos.
  3. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un funciona correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3磨损.

Procedimiento:

a) Cambie launidad de la alarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba).
b) Pulse el botón ON (encendido) del mando a distancia para armar la alarma.
c) Espere≦20~25segundos (tiempo del plazo).
d) Para probar el sensor de puerta/ventana, abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe que la LED correspondiente se enciende y que suena el TIMBRE.
e) Para probar el sensor PIR, muévase alrededor del sensor PIR y compruebe si la LED correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE. Nota: el indicator LED del sensor PIR también se encenderá.
f) Para probar el sensor de vibracion, golpee@cuidadosamente la ventana y compruebe si la LED correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE.
g) Desarme la alarma si todo funciona correctamente.
h) El sistemas de alarma está lista para ser utilizado.

Nota:

1) la unidad de la alarma dará un tono de confirmaación cuando se arme o se desarme. El tono del TIMBRE esdistincto al tono de la ALARMA.
2) Si un sensor no necesita activarse, es possible desactivar cada sensor de forma individual con el interruptor de encendido/ apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistema de alarma cuando se vuelva a armar (salvo el sensor PIR).
3) Un sensor cambiado en RF+ALARMA siempre emitirá un sonido de alarma en el propio sensor, a menos que launidad de la alarma está armada o desarmada.
4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá que desconectarlo con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Trasarlo,URTAR activar de nuevo la unidad de la alarma. Cuando la alarma sueque的功能ando tras armar el sistemas, compruebe que todos los sensores están instalados correctamente.

INSTALLACION DE LA ALARMA DE SEGURIDAD 120

  1. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartmento de la bateria, (pare trasera) las baterias para la unidad de la alarma (3x AA).
  2. Instale el sensor de puerta/ventana con la tapa adhesiva en las ventanas y puertas. Nota: guarde una distancia de 1 cm como máximo entre el contacto magnétique y el sensor (vease fi gura 2). Cambie el sensor a RF o RF+ALARM. Si se cambia a RF+ALARM, el sensor enviará, cuando se active, una)."a la unidad de la alarma y la sirena del propio sensor también sonará. En este caso, la sirena del sensor y la unidad de la alarma sonarán.
  3. Introduzca, de conformidad con el diagrama incluido en el compartmento de la bateria, (pare trasera) las baterias para el sensor PIR (3x AAA). El sensor PIR necesita calentarse duranteunos 30 40 segundos la prima iz que se vaya a utiliser. En este periodo, no podra detectar movimiento algouno. Instale el sensor PIR a una alta deanos 1 1.5m para lograr los meores

resultados. No instale el sensor PIR en contacto directo con la luz del sol, fremte a ventanas batentes, objetos que se muevan fácilmente ni fuentes de calor o de enfiambre.

  1. Saque la cubierta frontal transparente de la unidad de la alarma para书写ir la posicion de los sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puerta frontal, 2 = ventana de la cucina, etc.).
  2. Instale launidad de laalarma en unaubicacion.La distancia comprehensa entre launidad de laalarmayla mayoria de los sensores a distancia no pueda superarlos 60m (area abierta)*
  3. Ponga launidad de la alarma en la función de ALARMA o TIMBRE. Si se activa en TIMBRE, launidad de la alarma sonará como un timbre de puerta alAbrir una puerta o una ventsa. Si se activa la ALARMA, se generate a sirena con un sonido de 100 dB. Cuando launidad de la alarma está encendida, la alarma aun no está armada (activa). Pulse el boton ON (encendido) del mando a distancia para armar y OFF (apagado) para desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25segundos.
  4. Se le recomienda probar el sistema de alarma para lograr un funciona correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3磨损.

Procedimiento:

A) Cambie launidad de laalarma en ALARMA o TIMBRE (para seguir el consejo de prueba).
B) Pulse el botón ON (encendido) del mando a distancia para armar la alarma.
C) Espereunos 20 25 segundos (tiempo del plazo).
D) Para probar el sensor de puerta/ventana, abra cada puerta o ventana, una a una, y compruebe que la LED correspondiente se enciende y que suena el TIMBRE.
E) Para probar el sensor PIR, muévase alrededor del sensor PIR y compruebe si la LED correspondiente se enciende y si suena el TIMBRE. Nota: el indicator LED del sensor PIR también se encenderá.
F) Desarme la alarma si todo funciona correctamente.
G) El Sistema de alarma está lista para ser utilizado.

Nota:

1) la unidad de la alarma dará un tono de confirmaación cuando se arme o se desarme. El tono del TIMBRE esdistincto al tono de la ALARMA.
2) Si un sensor no necesita activarse, es possible desactivar cada sensor de forma individual con el interruptor de encendido/ apagado. En este caso, el sensor no forma parte del sistema de alarma cuando se vuelva a armar (salvo el sensor PIR).
3) Un sensor cambiado en RF+ALARMA siempre emitirá un sonido de alarma en el propio sensor, a menos que launidad de la alarma está armada o desarmada.
4) Cuando el sensor se lanza y suena la sirena de la unidad de la alarma, tendrá que desconectarlo con el interruptor de encendido/apagado de la unidad de la alarma. Trasarlo,URTAR activar de nuevo la unidad de la alarma. Cuando la alarma sueque的功能ando tras armar el sistemas, compruebe que todos los sensores están instalados correctamente.

Especificaciones:

Unidad de la alarma (figura 1):

  • Potencia: 4.5VDC (3x pilas AA, no incluidas)
    Corriente en espera: < 1.5mA
    Corriente de時間: <90mA
    Corriente de alarma: <130mA
    Volumen de la alarma: 100dB (0.5m)
    Volumen del timbre: 90dB (0.5m)
  • Interruptor: alarmata/timbre/desactivacion
  • Indicador LED:6
    Frecuencia: 433MHz ±250kHz
  • Dimensiones: 5.7( A) × 3.9( A) × 10.9( L) cm
  • Tiempo de retraso: 20-25 seg.

Sensor de puertas/ventanas (fi gura 2):

  • Potencia: 4.5VDC (3x pilas LR44, incluidas)
    Corriente en espera: < 10 A
    Corriente de transmisión: <6mA
  • Distancia de funciona: +/- 60m (área abierta)*

Volumen de la alarma: 95dB (0.5m)
- Interruption: RF + alarma/RF/apagado
Frecuencia: 433MHz ±250kHz
- Dimensiones con contacto magnétique: 6(A) x 1(A) x 9.9(L)cm

Sensor PIR (figura 3):

  • Potencia: 4.5VDC (3x pilas AA, no incluidas)
    Corriente en espera: < 100 A
    Corriente de transmisión: <5mA
  • Distancia de funciona: +/- 60m (área abierta)*
  • Serie de détec tion: 5 8m
  • Ángulo de detectación: 100^ (horizontal) / 80^ (vertical)
  • Altura de instalación: 1.5m (aconsejada)
    Frecuencia: 433MHz ±250kHz
  • Dimensiones: 6(A) × 5(A) × 9.8(L)cm

Sensor de vibración (figura 4):

  • Potencia: 4.5VDC (3 pilas LR44, incluidas)
    Corriente en espera: < 10 A
    Corrente de transmisión: <6mA
  • Distancia de funciona: +/- 60m (área abierta)*
    Frecuencia: 433MHz ±250kHz
    Volumen de la alarma: 95dB (0.5m)
  • Dimensiones: 4.8(A) x 1(A) x 9.9(L)cm

Mando a distancia (figura 5):

  • Potencia: 12VDC (3 pilas LR44, incluidas)
    Corriente en espera: 0
    Corriente de transmisión: <10mA
  • Distancia de funciona: +/- 30m (área abierta)*
  • Botones: "ON/OFF" (ACTIVADO/DESACTIVADO)
  • Indicador LED: 1
  • Frecuencia: 433MHz ±250kHz
  • Dimensiones: 3.5(A) x 1.3(A) x 5.2(L)cm

  • La distancia de funciona del mando a distancia y de los senseores puede variar mucho en función de las circunstancias atmosféricas.

Medidas de seguridad:

No exponga el producto al agua ni a la humedad.

Mantenimiento:

Limpie solo con un paño seco. No utilise solventes de limpieza ni abrasivos.

Garantía:

No se aceptoráonga garantía o responsabilidad derivada de cadaquier cambio o modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso Incorrecto del presente producto.

General:

Las ilustraciones y las especialidades podran sufrir Cambios sin previo avis. Todas las MARCAS de los logotipos y los nombres de produits constituyen patentes o MARCAS registraradas de sus tituales correspondentes, reconocidos como tal. No responderemos de该如何 quiar dano y/o herida provocada por un funciona bajo incorrecto del presente producto.

KONIG SECALARM120 - General: - 1

Cuido:

Este produit está Sealorado con este SYMBOL. Estosignifica que los produits electricos y electronicogastados no deben mezclarse con los desechosdomesticos generales. Existen distinctos sistemas deindividualues para este tipo de produits.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

LaEmpresainfraescrita,

Nedis B.V.

De Tweeling 28

Declar que el producto:

Nombre: Konig Electronic

Modelo: ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120

Descripción: Sistema de alarma inalábrica

se encontrar conforme a las siguientes normas:

Art. 3.1(a): EN 50371:2002, EN 60950-1:2006/A11:2009

Art. 3.1(b): EN 301 489-1/-3

Art. 3.2: EN 300 220-1/-2

Conforme a las provisiones de la Directiva 1999/5/EC R&TTE.

s-Hertogenbosch, 01-11-2011

KONIG SECALARM120 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

D. W. van Noorloos

Director de compras

KONIG SECALARM120 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Procedeul de testare:

Descripción: Sistema de alarma inalámbrico

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KONIG

Modelo : SECALARM120

Categoría : Cámara de vigilancia