RMG1205E - Procesador de alimentos Redmond - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMG1205E Redmond en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RMG1205E Redmond
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMG1205E - Redmond y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMG1205E de la marca Redmond.
MANUAL DE USUARIO RMG1205E Redmond
La duración de servicios del cliente es el periodo de garantía和社会 calculada a la totalidad de los roles y roles del cliente. El periodo de service del cliente (en caso en cui no es possible determinar la data de vendita).
Antes de utiliser este producto, lea detenidamente el manual de operacion y conservelo para consultarlo para futura referencia. El uso adeuado del dispositivo prolongara significativamente su vidautil.
Medidas de seguridad
- El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explotacion del producto.
- Este aparato es un dispositivo multifuncional para la preparación de alimentos en un entorno dométrico y se pueda usar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios Públicos de tiendas, ofecinas o en otheras conditiones de uso no industrial. Uso industrial o cualquier(othero uso no autorizo del dispositivo serán considerados como violación de la operación adecuada del producto. En este caso el fabricante no se hace responsable de las posibles consecuencias.
- Antes de conectar el aparato a la red electrica, compruebe si su voltaje coincide con
la tension nominal de alimentacion del dispositivo (ver las specifications sociales o la tarjeta de fabrica del producto).
- Utilice un alargador Diseño para el consumo de energia del dispositivo. El no cumplimiento con este requisito puede provocar un cortocircuito orignación del cable.
- Conecte el dispositivo solo a los enchufes con toma de tierra - es un requisito obligatorio de proteccion contra las descargas electricas. Al usar el alargador, asegúrese de que este también tiene toma de tierra.

jATENCION! jDurante el functiOnamento del dispositivo su cuerpo, tazon y partes metalicas se calientan! Tenga cuidado! Use guantes de cocina. Para evaporar quemaduras por el vapor caliente no se incline sobre el dispositivo al abrir la tapa.
- No situe el aparato en la superficie blanda, no lo cubra con toalla o servilleta durante su funciona, ya que pueda causar el recalentamento y deterioro del aparato.
REDMOND
- Se prohibe la operation del aparato al aire abierto: la penetracion de la humedad u objetos ajenos adentro del cuerpo de dispositivo可以更好 lo considerable.
STOP No empujéPRODUCTOS en el orifico de cargo a manos o con objetos ajenos, para evaporar traumas o deteriorior del aparato. Use para this los empujadores que forman parte del juego.
- Se prohíbe la operation del aparato con deterioros visibles en cuerpo o cable de alimentación electrica, asi como antes de caía o surgimiento de fallas en su funciona. Al producirse deterioriros de cualquier tipo desconnecte el aparato de la red electrica y dirijase al Centro de Servicio.
- Antes de limpiar el aparato cerciorese de que está disconnectado de la red electrónica y se encontrartra en estado frio. Durante la limpieza cumpla estRICTamente las reglas de la rubrica "Desarme, limpieza y almacenaje del aparato".
jSE PROHIFBE sumergir el cuerpo del aparato al agua o colocarlo bajo el chorro de agua!
- Este aparato no está Diseñado para ser realizado por personas (incluidos los niños) con稀缺adad física, neurológica o mental, falta de experiencia y conocimientos, salvo cuando dichas personas estén supervisados o cuando se realize su instruccion en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Es necesario supervisor a los niños para evaporar que juguen con el dispositivo, sus accesorios, asi como con su embalaje original de fabrica. La limpieza y mantenimiento del equipo noSEObenllevarse a cabo por los niños sin supervisión deadultos.
- Queda prohibida la reparacion no profesional del dispositivo, asi como la modificacion de su construccion. La reparacion del dispositivo debe realizarse exclusivamente por especialistas de un centro de serviceo autorizzato. El trabajo bajo poco profesional peut
llevar a fallo del dispositivo, lesiones y daños a la propiidad.
Especificaiones tecnicas
| Tension | .270-240 V. 50/60 Hz |
| Potência maximal | .7000 W |
| Potência nominal | .700 W |
| Rendimento | 2,7 kg/min |
| Número de velocidades deestrucimento | 1 |
| Função de inversioni | existe |
| Protection contra sobrecarga | existe |
| Bocai para preparar embulidos | existe |
| Bocai para preparar embulidos kebe | existe |
| Bocai clínicarto para desenquzar vegetales | |
| (rasparó, pirador) (RMG-1205-E-) | existe |
| Estradiadora de visión (RMG-1205-E-F) | existe |
| Disposo con perforación différente para various theyos de picadillo... | existe |
Lista de equipo
| Unidad de motor | 1 pza |
| Visnínol de moledora | 1 pza |
| Cuchilola de moledora | 1 pza |
| Anilto fijador | 1 pza |
| Discos perforados para picadillo | 5 pza.s |
| Empatador con compartimento para guardar bocales | 1 pza |
| Base del bocal por kebe | 1 pza |
| Bocal formador para kebe | 1 pza |
| Base del bocal para embutidos | 1 pza |
| Bocal formador para embutidos | 1 pza |
| Unidad para cerrar productos (RMG-1205-E) | 1 pza |
| Bocal-rasparador (RMG-1205-E-B) | 3 pza.s |
| Bocal-picador (RMG-1205-E-B) | 1 pza |
| Empatador rectangular para la unidad de corte (RMG-1205-E-B) | 1 pza |
| Unidad de estrajudadora (RMG-1205-E-B) | 1 pza |
| Visnínol de estrajudadora (RMG-1205-E-B) | 1 pza |
| Filtro de estrajudadora (RMG-1205-E-T) | 1 pza |
| Tampa fijador de estrajudadora (RMG-1205-E-T) | 1 pza |
| Manuel de Operación | 1 pza |
| Libro de servicios | 1 pza |
Ei fabricanteiene direccho o modificar el esroir, la lista de equipo, asi como las espécograficas tionnels del article como resultado de partecipazioniemortaneo de su prodotti sin prevao aviso de tales modificaciones.
Estructura del modelo A1
- Unidad de motor
- Boton de conexión/desconexión (ON/OFF)
- Indicador de conexión a la red electrónica.
- Botón de conexión del régimen de inversionón (REV)
- Appledar gel urbal apuspol
- Boton de desacople de las unidades desmontables
- Bate de carga
B. Empujador cilindrico can cantenor para guardar bocales
A. Moledora de carne
- Unidad de masasidad de carne
- Yisinfin de molejera de carne
11.Curbila - Discos perfacedes ran aquigros de varios diematos
- 4aillie fiarin da meladora ra cayr
- Borel del bosal perva kabe
- Parto formadora del boral para kshc
16.00000000000000000000000000000 - Parts fromaderi: rill horl, sarrn butidder
B. Adaptador paraURTAR vegetales y frutas (RMG-1205-8-E)
18.Unidad de corte
19. Empujador rectangulare
20. Picador
21. Juego de laspidares (sequero, medio, grande)
C. Estrujadora (RMG-1205-8-E)
22.Unidad de estruladora
23. Orificos para la calidad de torta
24.Visinfn de estrujada
25. Fittro de estuadora
25. Tena de fiasjion
37. Regulator de la recherche du travail misérable
30. Orifin gata la salida de zung
I. PREPARACION PARA USO
Extrajá e articulo de la casa,ultimate todos los materiales de embolaje y estiquatas publicitarías a excisión de la etiquata con el número de series. Si en el aspatado左边 el numero de series und, pierde el derecho a suostenimiento de garantía.
Frente launité de motor con tela humedecide, Limite toutes las piezas de aparato cumplido estrectamente les regles de la lòfica "Desarmé, limpée, et sauf" (1973).
Antes de realizar y ensamblaje hay que secan bie a la temperatura normal todas las partes del aparto.
II. OPERACION DE LA MOLEDORA DE CARNE
La motedora universal REDMONO es un dispositivo deiones multiplicas para etreatmente produits.
El aparato esta dotado en un systema protector que lo disconecte en caso de sobrecarga. Si se produce tal caso, presione el boton ON/OFF, disconnecte al aparato de la red electrónica y除去 que se arríne durante 15 minutes. Quite los restos de productos del compartmento de carga. Presione el boton de desactivación de la protección contra sobrecarga que se encontrar en el, fondido del aparato al bajo del compartmento para cable, ahora el aparato this lo特价 para su configuracion.
TATENACIONI EI tiempo de trabajo intermunada no Debe ser enveje de 5 minuto. EI repoce en el trabajo de ser de, enveje, 15 minutos.
Preparación del picadillo
Inserte le visinfin en launities de la mobiledora de carne, Monte con calidad da cochicla with su superficie plana afluera in direction del disco perforado, Monte uno del discos perforados en the visinfin con cochicla. El rebajo en el borde del disco doit coincirir con el saliente en launities.
Monte el anlito fijador en la unidad de la moedora de carne y vireo a la cerefna. No aplice esfzero excessivo.
Vire la unidad ensamblata a la hora de 45^ e inserte su eje en el acoplamente del arbol propulsor en el时辰 del aparito. Vire la unidad a la izquierda Hastla o un papirote. Vire haste l tope e anillo fijador.
Coculte los santos de carne en la barea de carque. Sita la vujilla para pica delabajo al anillo fajado por el anlidad.
No carque en la moledera de carne huelas, pieo, carne enclaged a corteside en pedrados granos, que ye estre reduir en paje del service et en apuredo y pueado.
Concecte el aparato a la red electrónica. Se incluye el indicator de alimentación electrónica. Alve el aparato al presionar el boton ON/OFF.
Puje con empujador redondo los pecados de carne en el oratorio de la bata de caraga.
Desactive al aparato al presionar et boton ON/OFF y desconecto de la red electrlica.
Preparación de embutidos
Prepare the picadillo for embutidos. Deje el enuvelto para embutido en agua caliente duringo 20 minutes.
Inserte el visin en la unidad de la plecigara de carne.
Monte la base del local par ambulitos en visión: El rebajo en el borde del local. Montes de la base del local para enfores en la superficie laterale de la unidad. Montes de parte formadora del local par ambulitos.
Monte an ilio flador en la unidad de la molcedora o par ariba del tucar y vireo al la sierba. No aplicue esfuerzo excesivo.
Viv la unidad en ciambla a lacke de 45^ e inserte su en el acoplamente.
Viv la unidad en ciambla a lacke de 45^ e inserte su en el cuajado.
Viv la unidad en ciambla a lacke de 45^ e inserte su en la quenquehata oit un papierto. Vivhare la tope el anillo fujado.
Monte la batca de carga en la unidad de la molejodra de carne.
Cologne el picadillo en la bata de carga. Coloque la vajilla plana bajo de la garanta el local para ambutos.
Concecte o disparato a la red eléctrica. Se inclende el indicator de alimentación eléctrica.
Anarre un extreme del enviunto humedo de embulatorio y pongo en el cono.
Arenar un enveinmento, ayea un enveinmento de salute del local, para que el pcacitadoiene espasamente el enviunto.
Si el enveita se pega a i gaiganta del bocal majela con agua.
Activc al aparato al pssionar c boton ON/OFF
Pájus em umessoar disarmado éPICladão no olrofice do a baca de canga. Quente e enrovço o beloça medina de su lamento com picadão. Depe parte édo, de pape, de pape.
Lleno el enviarto, elasse activa al pariseon al botto DN/OF. Amare en el pariseon del enviarto. Terminado el trabajo, desconnecte el pariseon a la red electrica.
Preparación de embutidos con picadillo (kebe)
Prepare el picadillo para el envuelto exterior de kebe y relleno.
Inserte el visinfin en la unidad de la molejora de carne.
Monte la base del local para kebe en visinfin, y la parte formadora del local de kebe en la base.
Mantee il anillo fijador en la unidad de la molejadora de carne por arriba de bocales y virelo a la derecha. No aplicue esforcio excessively.
Vive la unidad ensamblada a laicha de 45^ e inserte su eje en el acoplamente.
de los abril propulsor en la unidad de motor. Vire la unidad a la izquierda
hasta o un paiprete. Vive haste laupe e anil fajador.
Moge la Ferona para seren la unidad de la mojolides de carve.
Coquele oPicidillo ao envolvimento exterior en la banea de carga. Coquele la vajilla plana debajo de la garranta del local para kete.
Correto e aporato a la red eclica. Se escindo el indicator de alimentacion oclectrica.
REDMOND
Active at aparata al presiprar el botan ON/OFF.
Puje con empujador desarmable el picaido en el orifico de la base dearga.
Salle del orifico del bocal conico para kee un embutido vario.Caja con pinas
su extremo.
Lieu ci le conti du con il rellino preparato, coja con pinza su xtreme abierto y delo ckbe la forma descada.
Terminado el trabajo, desconecto el aparato de la red electrifica.
Uso del adaptorado para cortar products (RMG-1205-8-E) Prepare los produits para corte.
Inserte una de los��adores o el picador en lo unidad para cortar productos.
Wire la unidad ensamblada a la derechosa 45^ e inserte su eje en el aplicamente to del arbol propulsor en la unidad de motor. Wire la unidad a la izquieria hasta o un caprope.
Cologue la sajilia delo ordico de salida de la unidad para raspador/iracidor. Conecte el aparato a la red electrica. Se inclende el indicator de alimentacion electrica.
Desactive el aparato al presionar el boton ON/OFF y desconectelo de la red electrico.
Uso de la estrujadora (RMG-1205-8-E)
Prociero los productos para estrujir. Corno los vegetales y frutes a tanchec por el ruricarp, y encañado por la natura de la estruadura. Que la pinta otra ogua, semillas grandes, gripa, rabos.
Elaparato no essta destitio: por esstua rimo de vegetales y frutos chicos (carantia, conoalcho, movonovos de expertos chicos, etc.).
Inserte et visinfin en la unidad de la estruladora. Monte et filto de la estruladora en su siniun, après couloque la tapa fijadora. Les rebaits en los borides del filto y taps doit coincider con los salientes interno de la unidad. Vire la tapa a la izquelderia. No aplicée esperzo excessivo.
Vire la unidad enembrada a la hora de 45^ e insiste su eje en el acoplamente del albirol propulsor en la unidad de motor. Vire la unidad la iu quitta hasta por un papirote. Fige la tapa de estruktura al vitorita hasta el topo. Mesto la bases para caron en la unidad de la estruladora.
Coque lo产品的preparados en la base de carga. Coque lo vajilla比重jo del orificio para la calidad de la torta.
Colque un recipiente debajo del orifico para la calidad del zumo.
Concege el aparato a la red ecletrice. Se enciene el indicator de alimentacion electrica. Active el aparato al presionar el boton ON/OFF.
Puje con empujador desarmable los pedocitos de produits al orificio de la bata c de carga.
En la tapa fajadora de la estrujacion se esencara el regulator del gado de estranjamento que gira en las posiciones de 1 (presidir minima) a 3 (presidir maximal). La agua saliente en el regulator indica la posicion. En la posicion 0, el regulator de desmostra para facilitar la limpieze de estrujacion.
Si la puya no sale por el orifico para torta reduzca el grade de estrujamente al irvir el regulator al la derecha. Al mis tiempo se晕ura en el encyo de la ramura por laculardeepa la puya en el proceso de estrujamente deando pasar fibra grande y la piola del的商品 tratados.
Si en el orifico de entrada do produits se acumulze zumo aproveche el inversor. Limpie periodicolement e el filto de estruiadora.
Terminado el trabajo, desactive el aparato al presionar el baton ON/OFF y desconectarse la red electrónica.
Uso de la functiOn del inversor
Use la funcaion del inversor si en la unidad de corte o en la unidad de estuja-mentatione acumenulá liquido, y la masa cenia de productos obstaculatiz su salida de la molejadora de carne.
Si la molde de carne esta configurado para la rotacion del visinfin al presionar el boton ON/OFF. Despuos presione y maniella presionado el boton REV. El visinfin emplica a VIR vaccversa trasladando los productos cargados bajo su orifico de cargo. Al partir unas 10-15 seguidos sueles el boton REV y presione el boton ON/OFF paraContinueir el trabajo.
III. DESARME, LIMPIEZA Y ALMACENAJE DEL APARATO
Limpite todos los bocales y piezas de la molejora de carne bajo antes de su use.
ATEAIONI Ante del decare n imelotra descavte i saporati oni o poten ONOPF a dcacoteo in od redective.
Desarme
Extrajo el empuajado del orificio de cargo, quate la bota de cargo. Presione el boton de separacion de bacoles, vine la unidad de la mieda de carre (esturadora, adaptacion para cortar produits) a 45" a la derecha y desconectida de la unidad de motor.
Desenosque virando a la izquierda el anillo fijador en la unidad de la molejadora de carne, extrajda de alla las piezas desmontables (bocales platicos, disco perforado, cucilla, visinlin). Estellos del caro y el del caro del unidad para sere.
Extraga i raspidurac [priscia] o la imidura para un. Vite la topo fijadora de estrajudadora a lo rechts y desmontables. Punga e regulador de intermediale en estrujamento en la posicion O y separela con curialdo la topo. Extraga el filto y visinfin de la estrajudadora.
Limpleza
Frote la unidad de motor con tela humeda. Limo los bocales y other piezas de la molesta de carne con medios de lavado suavos y no abrasivos
No Simples la pesas比重adas del aparato en lavavillas, ya que los medicos de lavado pueeden causar et oscurecimiento de su superficie.
La temoratura maxima para limpar piezas no metálicos en lavavajillas no de ser更深 do 50^ .
Las piezes del aparo deben sercarse por completinga la temperatura normal y la ventilacion de aire natural.
100 QUEDA PROHIBIDO situar un inducto de motor, el encuchef y cable electroico bajo el衝ido de agua, o suyunicos en agua.
QUEDAL PROIGHIBIDO arar apopias con recumulatissu duo a alvasswa, esi como medias abovae y diflueas gasilino, acetonio, etcj.
Almacenamento
Guarante el aparto armado en lugar como bien ventilado evitando la penetracion de rayos isolantes directos y lejos del Calefocintores.
IV. ASISTENCIA DEL CENTRO DES SERVICIO
| Falla Posible cava Muito de Eliminacion | |
| a) aperto no funheiro, a) indicador de alli- mentamento no se en- creme | El aperto no está consecto a la red eléctrica |
| Falla Positivo Cuida Meto de Eliminacion | ||
| El meoro de la penargo diurante e funca-mentation | Accordi o protezione contrainte scrarcag | Descrizive la imazenda de carre al prestorion et poter ON/O/N y disconnectede la red ecletrique, simple a unidad no travaico en produccion. Presione e sponze negahilias en el forco del aspera,除去 vaneva a correctar e aspera a la red eletricity y prescire a boton ON/OFF. S1 il meolado de carne siage in funcrarion dirjasse al Coeur du Servizio. |
| Il meoro aperto que se sistende durante es funca-mentation del aspalati. | L'asparato se sbrecerato. Ora durante e funcdo-mentation | Umarina e lo tempo di funca-mentation intertempido, ruminale dos intervallos entre considioni. |
| Alvarmas partes del asporato titeni recu-riminente protectorie | Fora situazione normal, e ulcer dausaparezio con l'espiro | |
V. GARANTIA
Este产品经理iene a garantia en un plazo de 2 años aunar de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el fabricante se compromete al eliminar, mediante la reparación o la sustitución de la totalidad del producto,综合素质 defecto de fabrica causado por la malacia calidad de los materiales o montaje. La garantía contra en vigor solo si la Fecha de la compra está confirmada por el sector de la tienda y lairma de vendctor en la tarica de garantía original. Este garantíasole reconcejo si el producto se utilizesdo acordado con el manual de operación, no se ha reparado o desmostrado y no fue definiado por el manuisto, asi como solo si se va guardado a integrencid assoluta del producto. Este garantia no cubre el desgaste normal y los productos de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos antidiatheretes, selladoraas, etc.).
La vida del producto y el plazo de su garantía se calculará a partir de la fecha de laerta o la fecha de la fabricación del producto (en caso si no seSEOdo determinarla fecha de laerta).
Se peutecountrarafecha de lafabricaciondispositivoenel numero de seriesindico enel estueta de identificacion del cuestion delpositivo. El numero de seriesconsta de 25 diqitos.Los digitosseo y septimo indican elmes,octavo alo a la fabricacion delpositivo.
- elplace de la vida uti, de este disposito testanctio por el fabricante es de 5 años a contra la时节 de su requisión, Este place es valida a condidon de que la operación del producto se realize con el cumuliplemente estriccjo con las Instructiones del presente manjuel y con los requis它们ecsekuaciones,
El embligie, el manufal de aruca, as si como el disposiativo no se delibr. elimueo de acuca con a programacion local de enelighe. Dernestre camposponta con el medio ambiente; no se dhaga de los estros producces junto con la basura domestica normal.
Medidas de segurarca
II. USO DO PICADOR DE CARNE
Instale d caracol de picador de carne no blaco do picador de carne.
Coloque un yaso dehaixe du fricio para saida da sica.
Concej e aparelho a sede electroa. Va aceniter se p instruitor de alimentacion. Ligue a aparelho acionando a terla ON/OFF.
Empure con a soque desmentavel os pedarinhos de produits para dentro do friudo da bandeja.
Tire o ralador (triturador) da bloro de corte.
HINAMBAPATEBHMTA B boka H cokoshtchbukata. HINAMBAPATE hphiNtHa Kcokoshtchbukata B, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C, C,
3abzepre cnoeohn no nocox Ha IacbohKoobaa stcpna 45" H noctae octa Eby M y Mybta aHa biaokho Baa ha Nba HbA hBaBraTn. 3abzepre bnoa b nooc, obaheha Ha IacbohKoobaa stcpna, do npaukaee. Oohknpaee kana Ka ocoohhKaHko, Kato To aBoaehy o yinop.
Hnnaaane Taananae Taanene Bapy Bnnae Eonnnnne Kaaata.
Pocatane Hnnae Hnnae npynn n Taananae Taanene. Pocatane Cnnae Hnnae
TocraBete cBn noD OTbopa sa HAnhSAHe Ha COKA.
BKNIOHETpeyda 3eneKpckTa MPeKa. CebTe HKnKtOpeT 3aXpaHbAe. BKNIOHETpeyda 3neKpckTa HbYToa ON/OFN.
Cpaoaepnnean nannnnae npnnerata or npnoyncn B otnpaea Taanrata aanae
Bbky Kcckpkrn kukar KaohokknciknKznnn mery npertnya z a hichrta HsckhcknKun, konor c nihn 1 (knnnnnnnnnnnnnnnn) 23 (kannnnnnnnnnnnnnnn) 7. Tnneerrenre ne coonnnnnnnpk npknnnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
AKI ANEVA ICHIKUBAITA MEKU KAN ENEI OTHOPA LA IONIOLO, HAMBIETE CTENHETA NAI KUCHIKUBA. KATO SABNTMTE PERYTOSTP NO NOKOKA NAO CHIKUBKORA TCTPENK. NO TAMKAV HAMPOVATHE NAI CHITNATYKA, POSE KATO MACHA MEKU NAI TACPP ICHIKUBA, DE YUHINIA, KATO IPOYLKA
TALEMITE SNAKIN KOPKIN 06papbHnne npdyxN.
Ako Bto npaa a hnnnne hna nnpnnnnnne c mnnnnnne coon, hnnnnnnnnne prepeepnppn. Neppapnna nnonnne pannnna hno knoonnnnnnne Koo xpa na npana ananana eynane yane nnncnne bnyhao ON/OFF, and KNOHNNNNE OENKNNNNE KNP
Hanon3BaHe Ha yHKunrata peBepCnpaH
Maltas gales pagatavosana
SAzagojavotie producte. Plinb3a atkausajed gau n zivis, izgemmi kaluus i cuspas, Gau sizagmeci aptunen 20-20-40 mm betas gabadoi, ol bis trom 10-15-20-40 mm.
leviostojev varspu pelas malajmas malinas bloka. Rupigi uzstadn di zai uvarsta ar plakano virsumu uz arozui, uz pcrofesta diska uzpiu. Ustadien viciu no perforatei dilemiski uz vdirsta u nazi. ledobem diska mala i jskakr t irzivizlum em uz bloka.
Uzvelict khtsfo gredzun u qazas majamaš mashka blo nagriciţ to pukstekrdžta virizien. Nepieletirot to parnirógu spéku. Pagnietiš klatko bloku pukstekrdžta virizien par 45^ un levojotre t asi piždizans vovrsta miut rua i ulcef kornpus. Pagnietiš bloku pretelj bilpukrdžta virizienam, lidz atskanës kildikis. Pagnietiš khtsfo gredzenu lidz qamil.
Uzdistišek pateškovi ulžalos maljanovi šlukovs bloka.
Uzdistišek pateškovi ulžalovskiša.
Uzdistišek pateškovi bloka.
Pralicečem zem bloka (bilejkoješa)
Crzedzena traku matrijal katala.
Neiveletovet jagas majamaj mafrak aiklu, aod. satetu gauvi liu cajas gabutus. Tos laaia iheri kalpokanas laiku un var nostie pe bojaijumim.
Pivienojet iricii elektriklami. Iedegies stravas indikatorii. leskiziert ieriic, noispiejot pogo ON-OFJ.
Ar apalo hidi nibidet galas gabalin paspeves palitkta atyere.
Dadriyant (1963, Raspaloy) Declaw: neotatovs
Sagatogosahisa
Seagatogosjiet maito gaizu dosijinam. iemertc et dosiju apaiku silt Odeniz 20 minute.
levlotetjagamasmaasmasvapstguasmalmasmasbloka Uustdiedi duq uzga pamatni uza pista:ledobem uzgaja malas Ir jaskrt or arizilzumienuzbukla sianes.
Uzstadiet desinu uzgaja formejo daju
Uzveliet kifskaja greduzemu zal galmas malama mašilov bia virsu uzgalim un pugilejteru to pulisterniždi'la vizirne. Napielitetje, pärmerig spěkui.
Pagriieziet salitiko bloku paktstenfdräj zu vizienzir 45° un leviecoijt t asi pižižnos vigrata muh zu mota bloku. Pagriieziet bloku pretji paktstenfdräj zu vizienm, lid atskanes klikkis. Pagnieziet fkejsoja greszen iid zad gaman.
Uzstadiet padeves paliktni uz galas malamas masinas bloka.
Uzdekie katte galu szadevies platkta. Notiekie plakama traku zern desinu uzagai gaia.
Pieeieniie eaeetnne aee
Aizwani:wei, Besnyi Sivapka gaia u 19 otveti to oz uzga iokla. Medgarim jir zlatrads 2-2 cm aztulma no uzgai aterves, la mait gaia bmi piqleitki
apvalku.
An apwaks li pice zugoe, sanerocjeet to a olen.
Lei dicijus jnossipni nogu ONOJEE
Ar Izjaucoma bfrni bfriel malto galu padeves palitton a vane. Apvalku nonemiet no uqgei tad, kad ts ir piegilets ar malto galu. Dalu apvalka atstajt brnu, la i varctu lesict mezlu.
Prc upcalia pieplifianus Islzdrifert irncl, nesprizet pagu ON/OFT. Aisieniement desiva brugal Prc darla bigem cithrojenot irri ne koe tnoltril.
Pildito deslnu (kebbe) pagatavoosana
Sagatavajet malto galu kebee ārāj am apvalkam un pilṭṭumam.
levitotoniet varstuti qajas masmasmasitasoka.
zaidizid, khehre kogu maninni yvivista, khehre
pamatnes.
Uzvoljet khtajok gezdzenu zu qalas magamai mašilino bka pa virsu uzgatim un pagrelietu to pukstanjredt alv zirizien. Nepieletjet o pamirgemu speku.
Pagretzliet silto bloku paktstdtjra virzndar 45" un leviteolet jt asi piedzjns vrtsta mufr uzo motora bloku. Pagretzliet bloku pretl jaktstdtjra virzindar, tld atskanekltkrdz. Pagretzlukt fskstod gredzenu tfd qalan. Uusidktad padeys paktktu uz galas malamts mastrnbla.
Urbiceti ārjām Āvākīpām Ārdēz ùt maki gau āpádeves palitna. Nətiči Ālpiakni trukcu zem kébbé uzgla kajala.
Pievienajiet ieriielektrotiklam. ledegsies strivas indikatoris.
lesiedzietlerfcnospiezotpoqoN/Off.
Ar izjaucamo bfdni bidiet malto galu padeves paliktna atvere. No kebbe konus
veida uzgajatveres paradises izdobta deigna. Aizliniebiotas galu.
IzldZdltf ierfc, niscnozpto gou pO/OND, kaf desina bbs sasnegusil vamto gerum. Nogriekzisetn deu na zip O pa azaqala.
Sapidien designagutovoti piñiflumu, azinkneibet às atviro galu un irvedo-jelbekvilveni formu.
Pc darba beigam atvieneri ic no elektroikla.
Darzepu n agusu grelasban bloka Izmantoana (RMG-1205-8-E) Saqatovojet productu prcijanai.
leviotojiet gricejeu va vienu no trim rivem produktu qrieanas bloka.
Pagniezit salito bloku pukstcradija virzena par 45" un levictoject ta asi pledzijas varpsta mutta uz motora bloka. Pagniezit bloku pretali pukstcradija virzenen, ldz atskanes kukkdis.
REDMOND
Noliecje: trauk zem rivfanas/griianas alvenes.
Pileviogojet iericl elektrotroliam, ledegles stravus indikatori.
Iedziedjej tiri, nospiciot poga ON/OFF.
levitejogojet produtius griianas bloska augiejas dalas avre. Pakapaniski stumj.
tjet tos ekja at akstinstura akti, nepiejiogojet parmergi speku.
Izstedjej ciri, nospiciot poq ON/OFF, un axienojet no elektronika.
Sulu spiedes izmantošana (RMG-1205-8-E)
Sagatavotlet Produktus spelianal. Dtrzepus an augus segrieziel netiela das vihns, lai de bvi lituato sulu speletes atvene. Nonilsojlet ciezu val beizu mizu, Izentem kaulius, seredes, Ktivius.
Iorice na pavredite cieita drezra vot uosja sula spirefon (porko, bittes, ciei abii, np.).
Ustudiat vortu spu, sulu spodila. Ustudiati suli spiedes filtru az suli spiedes vortispu, pét tam uustudiat flessojaku volo, iedob filrum uva malis àir jaskuti ar irivzijuniem bloia ekspu. Pogriezid vaku preejiullistendhju. vizieram, Nealeidetipit, partneri spelui.
Pagrietzel saltoiko pultenistradija viziern par 45^ un ievitejteni t asi pridirinas varga mufa uz urmazho bilovac. Pagrietzel blok pretej pultenistradija vizieran, ludz azlkanes klikskis. Nifkejet jauu spiede vaku, pagrietzel to ludz galam.
Uzustadlet pavodes palikniz uz suku spekles bloka.
Saliček slagavatovi produtskus uz pavodes paliknë. Noliečć traušu zem.
Nolincs Trauky zem yuln Izepnnges ayer
Plevonoiot ieri ciecte croctodiam. ideogies stravas indicators. lesedziet ieri ci. nosebot 0oq ON/OF.
Az iqazama idinid htdut produz gabalirus padveirs palkira atvee.
Uz sul spiedes fkejroka vala atodas spiedumpekases regulatorius, kufre regulaes pozicias no 1 (minimalias spiediens) Lu3 (maximalias speiciens).
Uz poziica norada ivizita butina uz regulatoria. Poziica 0 regulators nopornas sulu spiedes tifianai.
Ja zospistasi stinkmuts neizakr kcal atver bizuzemn, saamaziniet spidumata pakapi, pegiretot rukolpokutrida jazira Vizcic, Ptc tam delilaciras sagsuae platams, kur kizi iizit mikstums spiezans laika, iziaizai cetair aoprostradiamo produktu bezas sipridarn un mizas.
Ja Produktu padevea atevero krajas sulu, izmantojej revsra funkeju. Periodiski Izletznt sulu spiedes fiftu.
Pec daba belgian zisiedziert lefci, nosplozot pogu OH/OFF, un aviennot to neciotrotka.
y 1000000000000000000000000000000000000000000
450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450
aaiiie aiee eae iiee ae eae eae eae eae eae eae
paal 1
g 1
1111 1
ON/OFF.
y j 1000000000000000000000000000000000000000000000000
aen 1 aen ene e ane ae nne
pLjxtwIyUJ.1
y y 502g jdsaln 0000000000000000
p 100000000000000000000000000000
paae aee
25 100 100 100 100 100 100 100 100