AEG BQS 5515 - Aparato para fondue, raclette y wok

BQS 5515 - Aparato para fondue, raclette y wok AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BQS 5515 AEG en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice AEG BQS 5515 - page 17
Tipo de dispositivoBarbacoa eléctrica
Superficie de cocciónNo especificado
PotenciaNo especificado
Termostato ajustable
Material de la tapaMetal
Material del cuerpoMetal y plástico
Número de patas4
Presencia de rejilla inferior
Tipo de cocciónParrilla
Uso interior/exteriorExterior
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ColorPlateado y negro
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
Facilidad de limpiezaSí, con rejilla desmontable

Questions des utilisateurs sur BQS 5515 AEG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BQS 5515 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BQS 5515 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO BQS 5515 AEG

ESPAÑOL Contenidos Ubicación de los controles.................. página Manual del usuario. ............................ página Especicaciones técnicas................... página

Caractéristiques techniques Modèle: ..................................................BQS 5515 Tension d’alimentation: ........................230V, 50Hz Puissance d’entrée: ..................................2000 W Classe de protection: ............................................ I Poids net:................................................... 6.65 kg Sujet à changement sans avertissement préal- able! Cet appareil est conforme à toutes les direc- tives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité. Signication du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte. Français17 Español Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosa- mente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. Este dispositivo es exclusivamente para uso limitado de exterior. Protéjalo de la humedad (no lo sumerja en líquidos bajo ningún concep- to) y de bordes alados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si el dispositivo se moja, desenchúfelo de inmediato. Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o cu- ando conecte accesorios, durante la limpieza o si se avería. No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague siempre el dispositi- vo cuando salga de la habitación. Desenchufe el dispositivo. Compruebe regularmente la presencia de da- ños en el cable de alimentación. Deje de usar el dispositivo si el cable está dañado. No repare el dispositivo usted mismo. Pón- gase en contacto con personal autorizado. Para evitar riesgos, un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un cable equivalente por el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente o cualquier otro espe- cialista cualicado. Use exclusivamente piezas originales. Obedezca las siguientes “Instrucciones espe- ciales de seguridad”. Niños y personas discapacitadas Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, car- tones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. ¡Advertencia! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asxia! Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o cono- cimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad.

Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo. Advertencia: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. Precaución: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. Nota: Indica recomendaciones e información para usted. Información especial de seguri- dad sobre este dispositivo ¡Peligro de quemaduras! La temperatura de las supercies accesibles puede ser muy alta durante el funcionamiento. Advertencia: No use carbón ni combustibles parecidos con este dispositivo. Precaución: Mantenga una distancia suciente de seguri- dad con objetos inamables, como muebles, cortinas, etc. Las distancias con paredes deben ser de al menos 15 cm. Use el dispositivo en exterior solamente si las condiciones meteorológicas son total- mente secas. Nunca deje el dispositivo en el exterior después del uso. No use el dispositivo con un temporizador o sistema de control a distancia independiente. Ponga el dispositivo sobre una supercie plana y resistente al calor. Deje que el dispositivo se enfríe por completo antes de guardarlo. No vierta agua sobre la grasa caliente.

  • 18 Ubicación de los controles 1 Tapa de la parrilla (deector de viento) 2 Soporte de plástico para ganchos 3 Base de la parrilla 4 Tubo del soporte 5 Pata 6 Bandeja 7 Elemento calentador con termostato 8 Control de temperatura 9 Testigo 10 Plancha de la parrilla 11 Asa de la tapa 12 Enganche del asa 13 Lámina 14 Gancho Sin imagen: Placa reectora Contenido de la entrega 1x Base de parrilla 4x Patas 4x Tornillos de carro M5 4x Tuercas de mariposa 1x Bandeja 1x Placa reectora 1x Elemento calentador con termostato 1x Plancha de parrilla 1x Soporte de plástico para ganchos 1x Tapa 1x Asa de la tapa 2x Tornillos metálicos planos Ø 3mm, longitud 9mm 1x Lámina 1x Gancho 1x Tornillo M4, longitud 20 mm Desembalar el dispositivo Desembale el dispositivo. Saque todos los materiales de embalaje, como plásticos, material de relleno, abrazaderas para cables y embalaje de cartón. Compruebe que la entrega esté completa. Nota: Puede haber partículas o residuos de fabri- cación en el dispositivo. Recomendamos que limpie el chasis con un trapo húmedo.

Instalación Puede montar la parrilla con patas (5) usándola como parrilla de pedestal, o sin patas, usándola como parrilla de sobremesa. Observe la gura a. Parrilla de pedestal Saque la plancha de la parrilla (10), el elemento calentador con termostato (7) y la placa reec- tora (sin imagen) de la base de la parrilla (3). Ponga la base de la parrilla boca abajo. Coloque las patas (5) con el extremo abierto en los tubos del soporte (4) de la base de la parrilla. Nota: Hay perforaciones en el centro de los tubos del soporte. Use los tornillos y roscas incluidos para en- cajar la bandeja (6) aquí. Ponga el dispositivo sobre los tubos del soporte. Compruebe que todos los tubos del soporte estén rmemente unidos a las patas. Tapa (deector de viento) Acople el asa (11) a la tapa. Tenga en cuenta los agujeros (12). Dé la vuelta a la tapa. Use los dos tornillos metálicos planos de Ø 3mm para jar el asa dentro de la tapa (ver gura b). Ponga la lámina (13) en la tapa como se indica en la gura. Use el tornillo M4 de 20 mm de longitud para unir el gancho (14) y la lámina a la tapa. ¿Quiere usar la tapa montada como deector de viento? Puede enganchar la tapa al soporte de plástico (2). Base de la parrilla Ponga el soporte de plástico (2) en la ranura de la base de la parrilla. Ponga la placa reectora en la base de la parrilla. Vierta 1,5 l de agua fría en la base de la par- rilla, para cubrir la placa. Encontará unas indicaciones “MIN”/ “MAX” dentro de la base de la parrilla, bajo el soporte de plástico.

Español19 Precaución: Llene con agua hasta por encima de la placa reectora. El baño de agua y la placa evitarán la radiación excesiva de calor cerca de la base del dispositivo. Por lo tanto, ase siempre usando agua y la placa reectora montada. Ponga el elemento calentador con termostato sobre la base de la parrilla. Nota: El termostato tiene un interruptor de seguridad (A). Evita el uso del elemento calentador fuera de la base de la parrilla. Compruebe que el termostato esté correcta- mente colocado en la base de la parrilla. Instalación eléctrica Asegúrese de que la tensión del dispositivo (etiqueta identicadora) coincida con la tensión de la corriente. Conecte el enchufe a una toma resistente a tensión adecuadamente instalada (230V ~ 50Hz) exclusivamente. Carga de conexión El dispositivo está diseñado para una entrada de alimentación máxima de 2000 W. Esta carga conectada está recomendada en una línea de en- trada independiente asegurada con un interruptor protegido para 16 amperios. Precaución de sobrecarga: Cuando use cables extensores, deben tener una sección de cable de al menos 1.5 mm². No use enchufes múltiples, el dispositivo usa demasiada potencia. El dispositivo debe estar alimentado por un dispositivo protector que se active por corriente residual (RCD) con una corriente de liberación

máxima de 30mA. Consulte a un electricista cualicado. Antes del primer uso Engrase ligeramente la plancha antiadherente de la parrilla y póngala sobre la bobina de calentamiento. Use el dispositivo sin cocinar durante 15 minu- tos, llenando la base de la parrilla con agua. Ponga el control de temperatura (8) en la posición más alta. Las láminas protectoras del elemento calenta- dor y de la plancha de la parrilla se eliminarán. Nota: Una ligera generación de humo es normal. Asegúrese de tener una ventilación suci- ente. Limpie la plancha de la parrilla con un baño de enjuague después de que se haya enfriado. El dispositivo estará listo para el uso. Uso del dispositivo Vierta 1,5 l de agua fría en la base de la par- rilla hasta llegar al nivel “MAX” . Precaliente el dispositivo durante unos 10 minutos antes del uso. Ponga el control de temperatura según el uso que vaya a realizar: Posiciones baja o media para mantener cali- ente o cocinar, posición más alta para cocción rápida o barbacoa. El testigo indicador (9) indica el funcionamiento del calentador. Ponga la barbacoa sobre la plancha de la parrilla. Gire la carne de la barbacoa de vez en cuando. Precaución: Si el nivel de agua desciende de la indicación “MIN” después de un periodo prolongado de cocción, desenchufe primero el dispositivo y añada agua, hasta llegar al nivel “MAX”. No ponga agua fría sobre el elemento calenta- dor. Podría dañarlo. Apagado: Gire el control de temperatura hacia la izqui- erda hasta el nal y desenchufe el dispositivo.

Español20 Solución de problemas El termostato tiene un interruptor de seguridad (A). Evita el uso del elemento calentador fuera de la base de la parrilla. Si no puede encender el calentamiento, com- pruebe la conexión de corriente y la colocación correcta del termostato en la base de la parrilla. Limpieza Advertencia: Desenchufe siempre el dispositivo y deje que se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja bajo ningún concepto el elemen- to calentador en agua para limpiarlo. Riesgo de electrocución o incendio. Precaución: No use cepillos metálicos ni otros objetos que puedan rayar. No use agentes limpiadores ácidos ni abrasivos. Saque la plancha de la parrilla y el elemento calen- tador, y saque la placa reectora de la base de la parrilla. Deseche el agua de la base de la parrilla. Plancha de parrilla antiadherente Use un trapo mojado o papel de cocina para eliminar los residuos de alimentos cuando aún esté tibia. Puede limpiar la plancha de parrilla manual- mente con un baño de enjuague. Placa reectora y tapa Limpie la placa reectora y la tapa manual- mente con un baño de enjuague. Use un cepillo de nylon para eliminar las man- chas resistentes. Base de parrilla y elemento calentador Limpie la base de la parrilla y el elemento calentador usando una bayeta para platos ligeramente húmeda. Vuelva a montar todas las piezas. Especicaciones técnicas Modelo: ..................................................BQS 5515 Tensión de alimentación: ...................230 V, 50 Hz Alimentación: .............................................2000 W Clase de protección: ............................................. I Peso neto: ................................................. 6,65 kg

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : BQS 5515

Categoría : Aparato para fondue, raclette y wok