OBO 2111 - Horno OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OBO 2111 OK en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Marca | OK |
| Modelo | OBO 2111 |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 595 x 575 x 595 mm |
| Peso neto | 30,3 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potencia nominal máxima | 3000 W |
| Clase de protección | I |
| Temperatura máxima | 250 °C |
| Volumen del horno | 70 L |
| Número de cavidades | 1 |
| Consumo energético (calor convencional) | 0,99 kWh/cycle |
| Índice de eficiencia energética (IEE) | 114,4 |
| Clase de eficiencia energética | B |
| Tipo de bombilla del horno | Lámpara halógena, E14 |
| Funciones de cocción | Calor superior e inferior, calentamiento inferior, calentamiento superior, grill, calentamiento rápido (doble calentamiento superior) |
| Mantenimiento y limpieza | No utilizar limpiador de vapor, detergentes corrosivos ni raspadores metálicos. Limpiar con un paño húmedo. |
| Seguridad | Superficies calientes, bloqueo infantil (no mencionado pero se requiere supervisión para menores de 8 años), apagado automático no especificado |
| Instalación | Empotrable, requiere un enchufe de pared cercano |
Preguntas frecuentes - OBO 2111 OK
Preguntas de los usuarios sobre OBO 2111 OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OBO 2111 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OBO 2111 de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OBO 2111 OK
Gracias por adquirir este produit ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guardelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
- Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. Precaución! Superficie caliente.
- ADVERTENCIA: El producto y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Debe tener cuidado y evaporar tocar los elementos de calentimiento. Los niños de menos de 8 años deidaddeferanmantenerselejosmenosde la unidad a menos que estén supervisadoscontinuamente por unadulto
- Este dispositivo puede ser uso por niños de mas de 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
- Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños menos de 8 años deidad.
- Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para evacar peligros.
- Durante el uso, el producto se calienta. Debe tener cuidado y evaporar tocar los elementos de calentimiento.
- ADVERTENCIA: El producto y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Debe tener cuidado y evaporar tocar los elementos de calentimiento. Los niños de menos de 8 años de edad deben mantenerse lejos menos de la unidad a menos que estén supervisados continually por unadulto.
-
No use limpiadores abrasivos ni rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie, lo que pueda provocar la rotura del vidrio.
-
jNo utilise un limpiador a vapor para limpar la unidad!
- Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados.
- ADVERTENCIA: Asegürese de que la unidad está apagada antes decaear la lampara para evaporar la posibiliad de descarga electrica.
- Lea por completing este manual del usuario antes del primer uso y entrega con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario.Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
- Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrecto puede provoc riesgos.
- Nunca deje el producto sin supervisión@m间隙stedéncendido.
- Nuncasumerjlasparteelctricasdelproductoanagua durantela limpieza ni el manejo.Nuncamantenga el producto bajo agua coriente.
- No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion danado, si ha caido el producto, etc.). Para该如何 asistencia y reparacion, consulte con un agente de serviceo autorizzato.
- El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de values nominales del producto.
- Evite daños en el cable de alimentación que podrián ser causados por torceduras o el contacto con rancones aflilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes ythers dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
- Utilice este produits solo en zonas interiores secas y nunca suaera.
- Este produit no es adequado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso dométrico.
- Limpie el producto y los demás accesorios antes de cada uso.
USO PREVISTO
Este producto está diseado para calentar, cocinar y horner alimentos en bandeja deorno, parrilla de cocción o en un recipientte adecuado.
COMPONENTES
A. Transporte y ensamblaje
B. Luz indicadora de estado
C. Mando de temperatura
D. Ranuras para la bandeja de hornear
E. Mando de selección de modo
F. Orificios de montaje
G. Bandeja para hornear
H. Parrilla
I. Puerta del horno
J. Manija de la puerta del horno
K. Estructura frontal con junta
L. Parrilla / Calor superior
M. Cavidad
N. Cavidad inferior con calor desde la parte inferior
O. Ventilador de recirculación con elemento calefactor
P. Luz del hora (no se muestra)
Q. Tornillos conSeparatedes y tapas

ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesos cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga enIELDas las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adeuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
- Compruebe que el contenido entregado está Completely y no daños. Si el contentido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
- Tras desembalarlo, consulte el capitulo Limpieza y@cuidados.
- Para eliminar posibles residuos de fabricacion y olores en el hora antes del primer uso, encienda el hora y déjelo funciona 15 horas a 200^ . Siga las instrucciones del capitulo FUNCIONAMENTO.
INSTALACION
Note: El hora incorporeal está equipado con cable de alimentación y enchufe. Asegürese antes de realizar la instalación de que la toma de corriente se oculta en el lugar deseado de la instalación.
Tenga enIELDas medidas (en mm) del producto y de la abertura de instalacion. Asegues de que el hueco o armarioonga un rebaje adecuado en la parte posterior.
2 Colque el producto en fringe de la aperture y pase el cable de alimentacion a través del agujero en la parte trasera del armario de cocina.
3 Coloque el producto en la aperture de instalacion. Introduzca los tornillos con espaciadores en los agujeros en la estructura delantero y atornille el hora al armario. A continuacion, colque las tapas sobre los cabezas de los tornillos.
4 Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente adecuada. Suena un pitido y parpadea en la pantalla la hora 12:30. Ajuste la hora correcta antes de utilizing la unidad por primera vez.
ES
24
USO CONVENCIONAL
Selección de modo y temperatura
5 Coloque los mandos de modo y temperatura en la configuracion deseada.
| Modo Función Temperatura | |
| Luz del hora ENCENDIDA | |
| Función de calor superior e inferior: Esta funciona es ideal para hornear y freir. Nota: Coloque la comida en el medio de la cavidad. | |
| Calor inferior: Esta funciona es ideal para cocinar a baja temperature para guisos, pasteles, pizzas o cuando desea una base de pastel o pizzas crujierte. Nota: Los alimentos sólo se calientan desde la parte inferior y la parte superior no se tuya. | |
| Función de calor superior: Esta funciona es conveniente para dorar la parte superior de los alimentos y gratinar alimentos. Nota: Solamente se activa la funciona de calor superior. | |
| Resistencia del grill ENCENDIDA: Esta funciona es ideal para asar trozos pequeños de carne delgados o filetes, y también para gratinar. Consejo: Ponga los trozos más(PCBs más fácil arriba y los trozos másgrandes más bajo en elorno. Nota: La resistencia del grill se enciende y se apaga automatistically paraMaintenerla temperature programada. La temperature predeterminada es210°C. | |
| Calentimiento=rápido con la funciona de calor superior: Esta funciona es ideal para asar rápidamente trozos(PCBs másde carne delgados o filetes, y también para gratinar atemperature alta. Consejo: Ponga los trozos más(PCBs más fácil arriba y los trozos másgrandes más bajo en elorno. Nota: La parrilla y elelemento de calentimiento superior funcionalsimultáneamente. La temperaturepredeterminada es210°C. |
El hora se calienta desde arriba y la luz indicadora de estado se encontrartra encendida. Una vez que se alcanza la temperatura programada, la luz se apaga.
Note: Para Maintener la temperatura deseada, los elementos de calentimiento y por lo tanto el interruptor de luz de estado, se encenderan y apagarán continuamente durante el proceso de cocinado.
7 Para apagar el producto establishca la seleccion de temperatura a 0.
INSERCION DE LA BANDEJA O LA PARRILLA
8 Deslice la bandeja de hora o la parrilla directamente en las ranuras del hora. Asegürese de no inclinarlas.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramentas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies. No utilise un limpiador a vapor para limpiar la unidad!
jAdvertencia! Aquege el hora ycede que se enfrie completenessamente antes de limpiarlo.
9 Limpie la cavidad con un pano humedo. Limpie el horno a fondo para que no queden residuos. Asegürese de que no entra agua en el interior del producto (por exemple, a工程技术 del ventilador de circulation).
Consejo: Las manchas tenaces deben de ponerse a remojo antes de eliminarlas. Si es Needed, utilise un producto anti grata para eliminar la sociedad.
10 Limpie la bandeja y la parrilla con un detergente suave. Seque bien todas las piezas.
11 Limpie las superficies exteriorores del dispositivo con un paño humedo y.afteres sequelas completeness. Asegüre de que no entree agua en el producto (por exemple, por el interruptor).
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado antes de Cambiar la lámpara para estar la posibiliad de descargas electricas.
jPrecaución! Antes decaear la luz inferior del horno, la cavidad y la bombilla deben estare completingamente frias.
12 Retire la tapa de la lampara y extraiga la bombilla fundida.
13 Introduzca una bombillanea typo E14 y atornille la tapa de la lampara.
Por favor, aseguRese de descnntar los componentes relacionados de acuerdo con el manual del usuario de modo que pueda realizar elostenimiento sin causar daños a la unidad. Proteja las piezas para llvar a cabo el trabajo de reinstalacion yeatingar daños en la unidad.
AHORRO DE ENERGIA
- Si es posible, utilise únicamente moldes pintados en negro o de esmalte oscuro. Tienen una gran capacité de absorcción de calor.
- Precaliente el hora solamente si así lo indica la receta.
- EviteAbrir la puerta del hora demasiadas veces durante la preparacion.
- Cuando cocine durante mucho tiempo, apague el hora 10 horas antes del tiempo establecido y aproveche el calor residual para terminar la cocción.
ES
26
ESPECIFICACIONES
| Modelo OBO 2111 | |
| Diseño Horno incorporado | |
| Fuente de calor Electricidad | |
| Voltaje nominal 220-240 V~, 50/60 Hz | |
| Potencia nominal max. 3000 W | |
| Clase de protección I | |
| Temperatura max. 250 °C | |
| Volumen de la cavidad 70 L | |
| Dimensiones 595 x 575 x 595 mm | |
| Bombilla interior, tipo Lámpara halógena, E14 | |
| Consumo de energia | |
| Calentimiento convencional (EC electric cavity) 0,99 kW/ Ciclo | |
| Índice de eficiencia energetica (EEI cavity) 114,4 | |
| Número de cavidades 1 | |
| Peso neto | 30,3 kg |
- Es unorno compasto.
- El método de prueba Erp está conforme a EN 60350-1:2013.
- Por favor, consulte el Sitio web de abajo para Obtener informacion Tecnica detallada o contacte con el fabricante para que le proportionscione el documento Tecnico:
www.ok-online.com
ELIMINACION

El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas electricas y electrónicas por分开 (WEEE). Los equipos electricos y electrónicos peuvent contener sustancias peligrosas o toxicas. No deseche este aparato como residuo dométrico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas WEEE. Con ello pueda a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más información.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Obrigado por ter adquirido um produit ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referencia futura.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Horno incorporado
-Numero de cavidades: 1
Fuentes de calor por cavidad: electricidad
Volumen de la cavidad 1:70 L
Consumo de energia por ciclo en modo convencional (para cavidad 1): 0,99 kWh
- Indice de eficiencia energetica para cavidad 1: 114,4
- Clase de eficiencia energetica para cavidad 1: Clase B