DCR016 T 1 - Radio DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCR016 T 1 DEWALT en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Radio DEWALT DCR016 T 1 |
| Alimentación | Funciona con batería de 18V o corriente eléctrica |
| Compatibilidad de baterías | Compatible con baterías DEWALT de 18V |
| Alcance de radio | Recepción FM y AM con antena integrada |
| Conectividad | Entrada AUX para dispositivos externos |
| Dimensiones | Compacto y ligero para un transporte fácil |
| Panel de control | Controles simples e intuitivos |
| Uso | Ideal para obras, trabajos al aire libre y ocio |
| Mantenimiento | Limpieza regular y verificación de conexiones |
| Seguridad | Usar en un ambiente seco, evitar la exposición al agua |
| Garantía | Garantía del fabricante de 1 año |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación y manual de usuario |
Preguntas frecuentes - DCR016 T 1 DEWALT
Preguntas de los usuarios sobre DCR016 T 1 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCR016 T 1 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCR016 T 1 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCR016 T 1 DEWALT
Ha elegido un producto DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo descarrillo de productos hacer que DEWALT sea una de las entreprises más feasibles para losOOKeros deherrimantes electricas profesionales.
Datasétécnicos
| DCR016 | ||
| Fuente de alimentación | CA/CC | |
| Voltaje de la red V | CA | 230 |
| Voltaje de la bateriaía V | CC | 10,8-18 |
| Tipo de batería Li-Ion | ||
| Peso | kg | |
Fusibles:
Europa 230 V 16 Amperios, en la red
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definuciones describen el nivel de gravada de las senales. Lea el manual y preste atencion a这点symbolos.

PELIGRO: Indica una situacion peligrosa inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o una lesion grave.

ADVERTENCIA: Indica una situacion potecionalmente peligrosa que, de no evaporarse, podra occasionar la muerte o una lesion grave.
ATENCLON:Indicauna situacion
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede occasionar una lesión de poça o moderà gravedad.
AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones
5.7 personales que, de no evitarse, peuvent occasionar daños materiales.

go de descarga electrica.

Indica riesgo de incendio.
| Bateria | DCB121 | DCB123 | DCB140 | DCB141 | DCB142 | DCB180 | DCB181 | DCB182 | DCB183 | |
| Tipo de bateria | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Voltaje | Voc | 10,8 | 10,8 | 14,4 | 14,4 | 14,4 | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Capacidad | Ah | 1,3 | 1,5 | 3,0 | 1,5 | 4,0 | 3,0 | 1,5 | 4,0 | 2,0 |
| Peso | kg | 0,2 | 0,2 | 0,53 | 0,30 | 0,54 | 0,64 | 0,35 | 0,61 | 0,40 |
| Cargador | DCB105 | ||||
| Voltaje de la red | VCA | 230 V | |||
| Tipo de bateria | LI-Ion | ||||
| Tiempo de carga aprox. | min | 30(baterias de1,5 Ah) | 45(baterias de2,0 Ah) | 55(baterias de3,0 Ah) | 70(baterias de4,0 Ah) |
| Peso | kg | 0,49 | |||
Instrucciones de seguridad de la Radio
-
No use indefidamente el cable. No traslade nunca la radio cogiendola del cable. Nunca tire del cable para desenchufar la radio. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite y aristas vivas.
-
Retire el paquete de baterias. Apaque la radio antes dedeajarla sin vigilancia.Retire el paquete de baterias cuando no utilise la radio,antes de携带 accesos o complementos y antes de efectuarrialquier reparacion.
-
Este aparato está destinado al uso en climas moderados.
-
Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o que careszan de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o reciben las instrucciones relatives al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- Los niños deben permanecer vigilados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Ni el cargador o la radiodeferan exponerase a goteos o salpicaduras; no sedeferan colocar encima objetitoslenos deliquidos como por exemple floreros.
- Encima de la radio o el cargador no deben calocarse fuentes de llamas vivas como por exemple velas.
- El enfuche de alimentacion de red se usa como seccionador; el seccionador (enchufe) deberta poder actionarse fácilmente.
Marcas en la radio
En la radio se muestran los siguientes pictogramas:

Lea el manual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateria
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES:
Este manual incluye instrucciones importantes de seguidad y funciona para el cargador de pilas DCB105.
- Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterias y del producto que utilizes el paquete de baterias.
ADVERTENCIA: Peligro de
electrociones. No permita que ningún liquido penetré en el cargador. Podra conllevar electrociones.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducr el neso de daños, cargue solo los paquetes de pilas recargables de DEWALT. Otrostipso de pilas podran sobrecalentarse y quemarse dando lugar a daños personales y materiales.No recargue las pilas no recargables.

ATENCLion:Los niosdeberan permanecervigiladospara garantizar que no jueguen con el aparato.

ATENCLON: Existe peligro de explosion si la bateria intema se coloca incorrectamente. Sustuir unicamente con una bateria igual o similar.
AVISO: En determinadas circunstancias, con el cargador connectado a la red, el cargador pourrait registrar un cortacircuitos con un material ajeno. Los materiales ajenos que sean conductores como por ejempo, el polvo de molido, los chips metálicos, la lana de acero, el papel de aluminio oequaliercumbulo de particulas metálicas,deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconnecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterias en la cavidad. Desconnecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargar el paque de baterias con除外s cargadores distinctos a losindicados en el presente manual. Elcargador y el paque de baterias han sidoespecificamente diseñados para funciona juntos.
- Estos cargadores no han sido diseñados para fines distinctos a la recarga de las baterías recargables de DEWALT. Cualquier除外 lo uso provocará un risgo de incidio, electrocución o Choques.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de días a la toma y al cable electrico.
- Compruebe que el cable se encuentraubicado de modo que no pueda pisarlo,atascarlo o sujeto arialquier otherdo nontension.
- No utilise cables de extension a moins que sea estrictamente requisite. El uso de un cable de extension inadequado pourrait provocar risgos de incendios, electrocuidaciones o choques.
- Cuando opere un cargador en el exterior, garantice siempre un lugar seco y utilizes un cable de extension adequado para el uso en exteriores. La realizacion de un cable adequado para el uso en exterores reduce el risso de descarga electrica.
- No bloquee las ranuras de ventilación del carrgador. Las ranuras de ventilación se encontrartran ubicadas en la parte superior y
ESPANOL
lateral del cargador. Colque el cargador en una posicion lejos deequalquier fuente de calor.
No opere el cargador con un cable o enchufe danado—haga que se lo reperen de immediato.
- No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caido o si se ha danado de cadaquier除外o modo. Llevelo a un centro de serviceo autorizzato.
- No desmonte el cargador, llévolo a un centro de servicios autorizado cuando necesse repararlo. Un ensamblejo inadequado podra provocar risgos de electrocución, choques o incendos.
- Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Este reducirá el ríesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterias no reducirá este ríesgo.
NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador ha sido disnado para funcionar con la red electrica normal de 230 V. No intente utiliser conequalieroanother voltage. Estno se aplica alcargador de vehiculos.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores
Ei gacador DCB105 acepta los paquetes de pilas de 10,8 V, 14,4V y 18 V de litio-ion (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182, y DCB183).
Este cargador no necesita ningún ajuste y está disniado para ofrecer el funciona más fácil al usuario.
Procedimiento de energia (fi g. 3)
- Conecte el cargador a una toma adecuada de 230 V antes de introducir el paquete de pilas.
- Introduzca el paquete de pilas (n) en el carrgador, comprobando que el paquete quede establecido al completo en el carrgador. La luz roja (carga) pestañeara continuallyente, indicando que el proceso de carga se ha incidiado.
- Se sabra que se ha terminado la carga cuando la luz roja está ENCENDIDA continuamente. La bateria está totalmente cargada youlda utiliserse en este momento o dejarse en el cargador.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la的最大a duracion de sus pilas de litio-ion, cargue el paquete de pilas al completo antes de utiliser por primera vez.
Proceso de entrega
Consulte la tablasuma con referencia al estado de carga de la bateria.
Estado de la carga

Jando
letamente
cargado

retrasor por bateria caliente/fria




problema en el paquete o el cargador




lomea de la linee de alimentacion



Este cargador no cargara un paquete de pilas defectuoso. El cargador indicaa la pila defectuosa negandose a encenderlo o mostrando el problema del paquete o del cargador mediente un pestanio.
NOTA: Este también可能导致 un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lieve el cargador y el paquete de pilas a un centro de reparacion autorizzato para que los pruebe.
Retraso por bateria caliente/fria
Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatistically un Retraso por bateria caliente/ fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza la temperatura adecuada. En este momento, el cargador incia automatistically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.
Las herramrientas XR de litio-ion han sido diseñadas con un Sistema de Proteccion Electrónica que protege a la pilarente a la sobrecarga, el sobrecalentimiento o las grandes descargas.
La ferramenta se apagará automatistically si el Sistema de protección electrónico se activa. Si este occurs, colque la batería de Li-Ion en el cargador hasta que está totalmente cargada.
Un paquete de pilas frío se cargará a la mitad de la velocidad de un paquete de pilas caliente. El paquete de pilas se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo completo de recarga y no regreso ar a la maxima velocidad recarga inclujo cuando la pila se caliente.
Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterias
Cuando pida baterias de repuesto, asegures de incluir el numero de catalogo y el voltaje.
El paque de pilas no está cargado al completo en el embalaje. Antes de utilizar el paque de pilas y el carrgador, lea las instrucciones de segundad indicadas a continuacion y siga los procedimientos de recargaindicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No recargue ni utilise el paquete de pilas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. La introducción o la retirada del paquete de pilas del cargadorould incendiar el polvo o los humos.
- No fuerce nunca el paquete de baterias en el carrador. No cambie el paquete de baterias de ningún modo para introducirlo en un carrador no compatible ya que el paquete de baterias podra romperse y provocar días personales graves.
- Cargue el exclusivamente los paquetes de pilas con los cargadores designados por DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua ni en Others liquidos. - No guarde ni utilize la herramienta y el paquete de baterias en Lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ ( 105^ ) (como por exemple, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metalicas en verano).
Las baterias no deben exponserse a fuentes de calor excessivo tales como rayos solares, fuego u或其他。 - Para Obtenerelines resultados,compruebe que el paquete de pilas está Completelycargado antes de utilizeso.

ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterias por ningún motivo. Si la carca sa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilise un paquete de baterías o cargador que haya reciclado un gran golpe, se haya caido o se haya dañado de algunos modo (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martilio o pisado). Podrá inclargar electrocuciones o choques electricos. Los paquetes de baterías dañadas debenLvarse al centro de servicios para su reciclado.

ON: Cuando no se utilise, colocque la herramienta de costo en una superficie estable en la que no provoca tropezonas o caidas.
Algunas herramrientas con baterias grandes permaneceran de forma vertical sobre la bateria, pero puede demibarse fácilmente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA BATORIAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion)
- No incinere la bateria awhileonga de losostenantes o este complemente desgastada. La bateria puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales toxicos cuando se queman baterias de iones de litio.
- Si el contenido de la bateria en contacto con la piel, lávese inmediamente con jabón suave y agua. Si el liquido de la bateria en contacto con los ojos, enjuque con agua los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se necesita atencion medica, el electrofito de la bateria está compuesto de una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las pilas de la bateria abiertas puede causar iritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, obtenga atencion medica.

quemadura. El liquido de la bateria peut ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
Bateria
TIPO DE BATORIA
El DCR016 referencia con paquetes de baterias de 10,8; 14,4 y 18 voltios XR de litio-ion.
Pueden usarse los paquetes de balerias DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 y DCB183. Veanse los Datos技术和 para mayor informacion.
Recomendaciones para el almacenimiento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, que no este expuestos directamente a la luz del sol ni a un excesso de frio o calor. Para un rendimiento y vidautil optimos de la bateria, guarde las baterias a temperatura ambiente cuando no este usandolas.
- Si va a realizar un almacenimiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas Completely cargado en un lugar frio y seco para Obtener los的最大os Resultados del carrgador.
ESPANOL
NOTA: Los paquetes de pilas no deben guardarse completenesscdescargados.El paquete de pilas defera recargarse antes deutilizarse.
Etiquetas del cargador y la bateria
Además de las ilustraciones contentsas en este manual, las etiquetas del cargador y la bateria muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.

La bateria se está cargando.

La bateria está cargada.

Retraso por bateria caliente/fria.

Problema en el paquete o el cargador.

Problema en la linea de alimentacion.

No realizar pruebas con objetos conductores.

No carger baterias deterioradas.

Usar solo baterias DEWALT,rialquier otra能把 estallar y provocar lesiones corporales y daños materiales.

No exponer al agua.

Cambiar inmediamente los cables defectuosos.

Cargarsoleentre 4^ y 40^

Desechar las baterias con el debido respeto al medio ambiente.

No queme el paquete de baterias.

Lion Carga baterias de Li-Ion.

Consultar los Datos先进技术 para informarse del tiempo de carga.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 radio
1 manual de instrucciones
1 dibuo despiezado
- Compruebe si la radio, las piezas o los accesos han sufrido algo dano durante el transporte.
Tormese el tiempo necessario para leer detenidamente y comprender estemanual antes de utilizar el dispositivo.
Descripción (fi g. 1-3)

radio ni ninguna de sus piezas. Podrian producirse lesiones personales o daños.
a. Botón de alimentación
b. Dial de volumen
c. Bolones de flecha
d. Botón de modo
e. Botón del reloj
f. Botones de memoria
g. Botón de ecualización
h. Display LCD
i. Enganche del compartmento de baterias
j. Receptáculo de baterías
k. Puerto auxiliar
I. Entrada de la bateria de celula de moneda
m. Bateria de celula de moneda
n. Bateria
o. Indicador de energia
Seguridad electrica
Compruebe siempre que el voltaje de la bateria coincida con el voltaje que figura en la placar deespecificaciones. Aseguese también de que el voltaje del carrgador coincida con el de la redelectrica.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eletrica. Usar en lugares secos solamente.
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a工程技术 de la organizedacion de servicios de DEWALT.
Uso de un alargador
En caso de que seanecessaryutilizaranalargador, useuno de 3 conductoresaprobadoyapto para la potencia de esta Herramienta (veanse los Datos tecnicos).El timeo minimo del conductor es 1,5mm ;la longitudmaximaes 30m
Si utilizes un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completeness.
MONTAJE Y AJUSTES
Colocacion de una bateria (fi g. 1, 3)
ADVERTENCIA:Utilice solamente baterias y cargadores DEWALT.
NOTA: Compruebe que la bateria este totalmente cargada. Si la bateria no produce suficiente potencia, carguela siguiendo las instrucciones que aparecen en el manual del cargador.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y duración de sus pilas de litio-ión, cargue la batería durante 10 horas como minimo antes de utilizeslra por primera vez.
- Suelte el enganche (j) para abrir la tapa del compartmento de baterias.
- Introduzca el paquete de bacterias (n) en el receptaculo hasta que quede Completely encajado.
- Cierre y enganche la tapa del compartmento de la bateria.
PAQUETES DE PILAS CON INDICADOR DE CARGA (FIG.3)
Algunos paquetes de pilas de DEWALT incluyen un indicator de cargo que consiste en tres luces LED que indican el nivel de cargo restante en el paquete de pilas.
Para activar el indicator de carga, pulse y mantenga pulsado el boton del indicator de carga (o). Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará,indicando el nivel que quede de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del limite necessario para su uso, el indicator de carga no se iluminará ydeferra recargar la pila.
NOTA: El indicator de carga tan solo constituya una indicacion de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la ferramenta yould registrar variaciones en func tion de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicacion del usuario final.
Instalacion de la bateria de celula de moneda (fi g.1,2)
ADVERTENCIA: Cuando sustituya la bateria, utilise otra de la misma marca y tipo. Respete la correcta polardad (+y-) cuando reemplace las baterias. No almacene ni transporte baterias en modo que objetos meticlicos他们在contacto con los terminales expuestos de la bateria.
La radio está equipada con una capacité de memoria suficiente para almacenar la hora y los canales de memoria seleccionados. Cuando la radio está apagada (OFF), la capacité de memoria está alimentada por una bateria de celula de moneda incorpORA en la radio.
- Apague la radio y desconectela de la fuente de alimentacion.
- Abra el comprimiento de pilas levantando el pasador del compartmento (I).
- Desatomille el tomillo (p) de la puerta de la pila (l).
- Apriete el pasador de la puerta de la pila y tire para abrirla.
- Coloque la pila de botón (m) como se indica en el diagrama que aparece bajo de la parte donde se pone la pila de botón.
- Vuelva aponer la puerta de la pila, introduzca el tornillo y apiretelo.
- Cierre bien el compartmento de pilas.
NOTA: Para reestablecer el visualizador LCD, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas, saque la pila de botón y vuela a ponerla. Siga este procedimiento si la pantalla parece bloquearse.
FUNCTIONAMENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete sempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: No colocar la radio en lugares donde este expuesta a goteos o salpicaduras.
Funcionamento con CA (fi g. 4)
Abra el cable de alimentacion y enchufelo en una toma de corriente de pared de 110 o 230 V C.A.
ESPANOL
Funcionamento de la radio (fi g.1)
AJUSTE DE POTENCY/VOLUMEN
- Para encender la radio, pulsar el botón de potencia (a).
- Gire el botón (b) en sentido horario para subir el volumen. Para bajo el volumen, gire el botón en sentido antihorario.
FUNCION DE MODO
Para elegir uno de losodos de functions (FM, AM o AUX) apriete el boton de modo (d) hasta que enquirye la funccion deseada. Por exemple, si la radio esta en FM, como se ve en la parte superior izquiera del visulazador LCD (h), apriete el boton de modo dos vezes paraCambiar a AUX.
FUNCION DE SINTONIA O BUSQUEDA
Existen dos métodos para encontrar la Frequencia deseada.
Para sintonizar: Pulse la flecha derecha para desplazar el sintonizador hacer abarra de la banda de fecuencia, pulse la flecha izquierda para mover el sintonizador hacer abajo de la banda de fecuencia.
Para buscar: Apriete el botón de la flecha derecha (c) una vez y suételo. La Frequencia del sintonizador aumento para buscar la prima estación de radio con claridad acceptable y parar en esta estación. Puede aplterarse otra vez el botón de la flecha derecha para seguirUGCando una estación de radio en frequencies más altas. Puede aplterarse el botón de la flecha izquierda para buscarestaciones de radio en frequencies más bajas. Lafuncionbuscar está disponible en losodos AM y FM.
PARA PROGRAMAR LOS BOTONES DE MEMORIA
Pueden programarse diez estaciones de radio de FM y cinco de AM de forma independiente. Despues de programar los botones, al aplutar el 1, 2, 3, 4, o 5 se cambiaría instantaneeamente la fecuencia a la estacion programada.
- Encienda la radio.
- Ponga la estación deseada (ver Función de sintonía oBUSQUEDA).
- Apriete y mantenga apretado uno de los botones de memoria desaados (f). La posicón de la estación empieza a aparecer de forma intermitente en el visualizador LCD (h). Sigacretando el botón hasta que deje de estar intermitente. Ahora está puesto el botón de memoria.
- Repita los pasos 2 y 3 paraponerlosotrobotes de memoria.
PARAPROGRAMARELRELOJ
- Encienda la radio (ver Puesta en marcha/ajuste de volumen).
- Empuje y mantenga apretado el boton del reloj (e) hasta que el visualizador LCD (h) empiece a estar intermitente.
- Pulse el botón de fecha izquierdo varías varces para ir augmentando la hora visualizada o pulse y mantenga pulsado el botón para augmentarla en forma veloz. Use el botón de fecha derecho paraaabsturlosminculosdelambdaimsea
NOTA: Si no pulsa un boton en el plazo de 5 segudios, la caracteristica de programacion del reloj volverá automatamente a la configuracion anterior.
- Una vez configurada la hora, pulsar y mantener pulsado el botón del reloj hasta que la hora del display LCD deje de destellar.
AJUSTE DEL ECUALIZADOR
La calidad del sonido peut ajustarse Cambiardo la equivalacion de bajos o agudos de la radio.
- Pulse el botón de ecualización (g) para selecciónar los graves o los agudos.
- Pulse el boton de flecha derecho paraacular la configuracion seleccionada o el boton de flecha izquierdo para bajarla.
- Una vez que obtenga el ajuste deseado, suelta todos los botones por mas de 3 seguros. El procedimiento se cerrara y el ajuste de ecualización permanecera activo.
Notas importantes de la radio
- La radio puede transmitir durante hasta 8 horas con una bateria de 4,0 amperios/hora totalmente recargada. Si se usesan baterias de menor voltaje o capacité, se reduce el tiempo de transmisión.
- La Reception variará dependiendo de laubicación y de la fuerza de la signaledo radio.
- Algunos generadores peuvent producir ruido de fondo.
- Lo mas probable es que la Reception de AM sea mas clara cuando la radio está alimentada por una bateria.
-
Para usar el puerto auxiliar (k), enchufe la clavija de salute de un CD o iPod3*reproductor de MP3 en el puerto (fig. 1). El sonido de la fuente externa se reproduce a工程技术 de los altavoces de la DCR016.
-
iPod es unamarca registrada de Apple Inc.
MANTENIMIENTO
Su radio/cargador DEWALT ha sido disnada para funciona mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. Que siga funciona satisfactoriamente depende de su buen cuidado.
Notas para la reparación
Este producto no puede ser reparado por el usuario. No existen partes que el usuario pueda reparar bajo la红线. Las reparaciones deben ser efectuadas en un centro de asistencia Tecnica autorizada, para evaporar daños a los componentes internos sensibles a la staat.

Limpieza
ADVERTENCIA: No use disolventes
u或者其他 products químicos fuertes para limpie las piezas no metálicas de la radio. Dichos produits químicosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYJABON Suave.No permita que entre ningún liquido en la radio ni sumeria ninguna parte de la misma en ningún liquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconnecte el cargador de la toma de C. A. antes de limpiear la radio. La grasa y la sueidad externas peuvent eliminarse utilizing un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua u或者其他 liquidos limpiadores.
Accesorios OPCIONALES
ADVERTENCIA: Dado que los accesos no suministrados por DEWALT no han sido@sometimes a pruebas con esta radio, el uso de los mismos con la radio podra ser peligioso. Para reducir el risgo de lesiones, poderian usarse solo los accesos recomendedos DEWALT para este producto.
Consulte a su distribuidor para Obtener mas informacion acerca de los accesos adequados.
Proteger el medio ambiente

Recogida selectiva. Este produit no debe desecharge con los residuos domesticos nomales.
Si un dia descubre queiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo desechec con los desechos domesticos. Saque el producto para la recogida selectiva.

La recogida selectiva de productos usados y embalaje permittede los materiales sean reciclados y realizados de nuevo. La reutilizacion de los materiales reciclados帮你 a prevenir la contaminacion ambiental y reduce la demanda de las materias primeras.
Los regimientos locales peuventunarproporcionar la recogida Selectiva de productos electricos del hogar en situos de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo.
DEWALT proporciona una instalacion para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vidautil. Para aprovechar este serviceo devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizzato, que lo recoger en是我国 nombre.
Puede probardonde seencuentra suagentede reparaciones mas cercanocontactando con laoficina DEWALT de su zona en la direccion indicadaeneste manual.heiroypuedeobteneruna lista deagentes de reparaciones autorizados de DEWALT ytodostlos detalles delnuestro serviceo despuesedelaventa en Internet en www.2helpU.com.

Bateria recargable
Esta bateria de larga duración debe recargarse cuando deje de produir la suficiente potencia en problemas que se realizaban con fácilanteriormente. Al final de su vida技术水平a, deschela con el违法违规o respo lo medio ambiente.
- Cuando se haya agotado Completely, extraer el paquete de baterias de la radio.
- Las pilas de Li-Ion, NiCd y NiMH son reciclables. Lívelas a su distribuidor o a una estación de reciclaje local. Las bacterias recogidas serán recicladas o eliminadas adequadamente.
GARANTÍA
DEWALT Tiene plena confianza en la calidad de sus produits y offre una exceptional garantia para los usuario profesionales del producto.Esta declaracion de garantía es adimensional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no professionnel y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantia es valida bajo los territorios de los Estados Niembrlos de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.
30 DIAS DE SATISFACION GARANTIZADA
Si no está Completely satisfece con el funciona de su producto DEWALT,sole tiene que devolverlo al punto de compran en un plazo de 30 días y le propondremos un cambio por una herramunta más adecuada. En producto deben estarplete, tal y como se compró, ydeferabes Presentarse un justificante de compra. Quedan excluidas las piezas de repuesto y accesos, a menos que presentenalgun fallo cubierto por la garantia.
- CONTRATO DE MANTENIMIENTO Gratis POR UN ANO
Si necesita una operación deostenimiento o de servicios para su ferramenta de DEWALT, durante los 12 días seguides a su compra, podra Solicitarthiso servicios gratuamente. Se levará gratuamente a un agente de reparacion autorizzato por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano deobra.Excuye los accesos y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantia.
- GARANTÍA COMPLETA DE UN ANO
Si su produit DEWALT的结果a defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricacion en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma Gratis, o a是我的a entera disreciption, la sutitacion de toda la unidad gratuitoamente, siempre y cuando:
- El producto no se haya utilisé mal;
- El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
-
No se hayan intento hacer reparaciones por personas no autorizadas;
-
Se presente prueba de compra;
- El producto se devuelva completeo con todos los componentes originales.
Si DEA presenta una reclamacion, pangase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparacion mas cercano de DEWALT en el catalogo de DEWALT o pangase en contacto con su oficina de DEWALT en la direction indicada en el presentemanual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de是我国o serviceo despues delvea n Internet en:
www.2helpU.com.
RADIO
DCR016
Felicitations!
LESALLEINSTRUKSJONER
- Ikke lad aller bruk batteripakken i eksplovec omgivelser, sik som i naerheten av brennbare væsker, gasser aller stav. Innsetting aller uttak av batteripakken kan antenné stovet aller gassen.
- Tving aldri batteripakken inn i laderen. Ikke modifiser batteripakken pa noen mäte for à salle inn i en ikke-kompatibel lader idet batteripakken kan sprekke og forársake alvorlig personskade.
- Lad batteripakkene kun i egnede DeWALT ladere.
- IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker.
- Ikke lagre eller bruk verktoyet aller batteripakken på steder der temperaturen kan na aller overstige 40^ (105°F) (som utenfor skur aller metallbygg på sommeren).
- Ikke utsett batterier for hoy temperatur sa som solskinn, ild aller lignende.
- For best resultant, pass à at batteripakken er helt oppladet for bruk.

Proceso de corregamento
Nao carregue baterias danificadas.

Li Ion Carrega baterias de Li-Ion.
