DCR016 T 1 - Radio DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCR016 T 1 DEWALT en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCR016 T 1 - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCR016 T 1

Categoría : Radio

Características Detalles
Tipo de producto Radio DEWALT DCR016 T 1
Alimentación Funciona con batería de 18V o corriente eléctrica
Compatibilidad de baterías Compatible con baterías DEWALT de 18V
Alcance de radio Recepción FM y AM con antena integrada
Conectividad Entrada AUX para dispositivos externos
Dimensiones Compacto y ligero para un transporte fácil
Panel de control Controles simples e intuitivos
Uso Ideal para obras, trabajos al aire libre y ocio
Mantenimiento Limpieza regular y verificación de conexiones
Seguridad Usar en un ambiente seco, evitar la exposición al agua
Garantía Garantía del fabricante de 1 año
Accesorios incluidos Cable de alimentación y manual de usuario

Preguntas frecuentes - DCR016 T 1 DEWALT

¿Cómo puedo conectar mi DEWALT DCR016 a mi teléfono vía Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono y ponga la radio en modo de emparejamiento. Busque DEWALT DCR016 en la lista de dispositivos disponibles y selecciónelo para establecer la conexión.
¿Cuál es la duración de la batería del DEWALT DCR016?
La duración de la batería depende del uso, pero en general puede durar hasta 12 horas con una batería DEWALT de 18V o 20V.
¿Qué hacer si la radio no se enciende?
Verifique que la batería esté correctamente insertada y suficientemente cargada. Si usa un adaptador de corriente, asegúrese de que esté conectado correctamente.
¿Cómo ajustar el volumen en el DEWALT DCR016?
Use el botón de volumen ubicado en el panel de control para aumentar o disminuir el sonido.
La radio no capta bien las estaciones FM. ¿Qué puedo hacer?
Ajuste la antena para mejorar la recepción. También puede intentar mover la radio a un lugar diferente para evitar interferencias.
¿El DEWALT DCR016 es resistente al agua?
El DEWALT DCR016 está diseñado para ser resistente a salpicaduras, pero no es completamente impermeable. Evite exponerlo directamente al agua.
¿Cómo reiniciar el DEWALT DCR016?
Para reiniciar la radio, apáguela, retire la batería o desconecte el adaptador de corriente, luego vuelva a conectarlo después de unos segundos.
¿Puedo usar pilas para hacer funcionar el DEWALT DCR016?
Sí, el DEWALT DCR016 puede funcionar con baterías DEWALT de 18V o 20V, pero no puede funcionar con pilas AA o AAA.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el DEWALT DCR016?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio web oficial de DEWALT o en distribuidores autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCR016 T 1 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCR016 T 1 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCR016 T 1 DEWALT

RADIO DCR016 ¡Enhorabuena! Ha elegido un producto DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos DCR016 Fuente de alimentación CA/CC Voltaje de la red V

Voltaje de la batería V

10,8–18 Tipo de batería Li-Ion Peso kg 5,7 Fusibles: Europa 230V 16 Amperios, en la red Defi niciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Batería DCB121 DCB123 DCB140 DCB141 DCB142 DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Voltaje V

230V Tipo de batería Li-Ion Tiempo de min 30 45 55 70 carga aprox. (baterías de (baterías de (baterías de (baterías de 1,5 Ah) 2,0 Ah) 3,0 Ah) 4,0 Ah) Peso kg 0,49 Instrucciones de seguridad de la Radio

  • No use indebidamente el cable. No traslade nunca la radio cogiéndola del cable. Nunca tire del cable para desenchufar la radio. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite y aristas vivas.
  • Retire el paquete de baterías. Apague la radio antes de dejarla sin vigilancia. Retire el paquete de baterías cuando no utilice la radio, antes de cambiar accesorios o complementos y antes de efectuar cualquier reparación.
  • Este aparato está destinado al uso en climas moderados.ESPAÑOL
  • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
  • Los niños deberán permanecer vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Ni el cargador o la radio deberán exponerse a goteos o salpicaduras; no se deberán colocar encima objetos llenos de líquidos como por ejemplo floreros.
  • Encima de la radio o el cargador no deberán colocarse fuentes de llamas vivas como por ejemplo velas.
  • El enfuche de alimentación de red se usa como seccionador; el seccionador (enchufe) deberá poder accionarse fácilmente. Marcas en la radio En la radio se muestran los siguientes pictogramas: Lea el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: Este manual incluye instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para el cargador de pilas DCB105.
  • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar electrocuciones. ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de daños, cargue sólo los paquetes de pilas recargables de DEWALT. Otros tipos de pilas podrán sobrecalentarse y quemarse dando lugar a daños personales y materiales. No recargue las pilas no recargables. ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. ATENCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería interna se coloca incorrectamente. Sustituir únicamente con una batería igual o similar. AVISO: En determinadas circunstancias, con el cargador conectado a la red, el cargador podrá registrar un cortacircuitos con un material ajeno. Los materiales ajenos que sean conductores como por ejemplo, el polvo de molido, los chips metálicos, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier cúmulo de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
  • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y el paquete de baterías han sido específicamente diseñados para funcionar juntos.
  • Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de D EWALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o choques.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico.
  • Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o tensión.
  • No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques.
  • Cuando opere un cargador en el exterior, garantice siempre un lugar seco y utilice un cable de extensión adecuado para el uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • No bloquee las ranuras de ventilación del cargador. Las ranuras de ventilación se encuentran ubicadas en la parte superior yESPAÑOL

lateral del cargador. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor.

  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado— haga que se lo reparen de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o incendios.
  • Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red eléctrica normal de 230V. No intente utilizarlo con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

Cargadores El cargador DCB105 acepta los paquetes de pilas de 10,8V, 14,4V y 18V de litio-ión (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182, y DCB183). Este cargador no necesita ningún ajuste y está diseñado para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario. Procedimiento de carga (fi g.3)

1. Conecte el cargador a una toma adecuada de

230V antes de introducir el paquete de pilas.

2. Introduzca el paquete de pilas (n) en el

cargador, comprobando que el paquete quede establecido al completo en el cargador. La luz roja (carga) pestañeará continuamente, indicando que el proceso de carga se ha iniciado.

3. Se sabrá que se ha terminado la carga cuando

la luz roja esté ENCENDIDA continuamente. La batería está totalmente cargada y podrá utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por primera vez. Proceso de carga Consulte la tabla siguiente con referencia al estado de carga de la batería. Estado de la carga cargando –– –– –– –– completamente cargado –––––––––––––––––––– retraso por batería caliente/fría –– • –– • –– • –– •

problema en el paquete o el cargador • • • • • • • • • • • • • problema de la línea de alimentación •• •• •• •• •• •• Este cargador no cargará un paquete de pilas defectuoso. El cargador indicará la pila defectuosa negándose a encenderlo o mostrando el problema del paquete o del cargador mediante un pestañeo. NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y el paquete de pilas a un centro de reparación autorizado para que los pruebe. Retraso por batería caliente/fría Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por batería caliente/ fría y suspende la carga hasta que la batería alcanza la temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automáticamente el modo de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima duración de la batería. Las herramientas XR de litio-ión han sido diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protege a la pila frente a la sobrecarga, el sobrecalentamiento o las grandes descargas. La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema de protección electrónico se activa. Si esto ocurre, coloque la batería de Li-Ion en el cargador hasta que esté totalmente cargada. Un paquete de pilas frío se cargará a la mitad de la velocidad de un paquete de pilas caliente. El paquete de pilas se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga incluso cuando la pila se caliente. Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.ESPAÑOL

El paquete de pilas no está cargado al completo en el embalaje. Antes de utilizar el paquete de pilas y el cargador, lea las instrucciones de seguridad indicadas a continuación y siga los procedimientos de recarga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No recargue ni utilice el paquete de pilas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La introducción o la retirada del paquete de pilas del cargador podrá incendiar el polvo o los humos.
  • No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves.
  • Cargue el exclusivamente los paquetes de pilas con los cargadores designados por DEWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
  • No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40ºC (105ºF) (como por ejemplo, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano).
  • Las baterías no deben exponerse a fuentes de calor excesivo tales como rayos solares, fuego u otras.
  • Para obtener mejores resultados, compruebe que el paquete de pilas está completamente cargado antes de utilizarlo. ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado. ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caídas. Algunas herramientas con baterías grandes permanecerán de forma vertical sobre la batería, pero pueden derribarse fácilmente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA

BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion)

  • No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica. ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Batería

El DCR016 funciona con paquetes de baterías de 10,8; 14,4 y 18 voltios XR de litio-ión. Pueden usarse los paquetes de baterías DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 y DCB183. Véanse los Datos técnicos para más información. Recomendaciones para el almacenamiento

1. El mejor lugar de almacenamiento es uno

que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.

2. Si va a realizar un almacenamiento duradero,

se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador.ESPAÑOL

NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse. Etiquetas del cargador y la batería Además de las ilustraciones contenidas en este manual, las etiquetas del cargador y la batería muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. La batería se está cargando. La batería está cargada. Retraso por batería caliente/fría.

Problema en el paquete o el cargador. Problema en la línea de alimentación. No realizar pruebas con objetos conductores. No cargar baterías deterioradas. Usar sólo baterías DEWALT, cualquier otra puede estallar y provocar lesiones corporales y daños materiales. No exponer al agua. Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. Cargar sólo entre 4°C y 40°C. Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente. No queme el paquete de baterías. Carga baterías de Li-Ion. Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga. Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 radio 1 manual de instrucciones 1 dibujo despiezado

  • Compruebe si la radio, las piezas o los accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar el dispositivo. Descripción (fi g.1–3) ADVERTENCIA: No modifique la radio ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños. a. Botón de alimentación b. Dial de volumen c. Botones de flecha d. Botón de modo e. Botón del reloj f. Botones de memoria g. Botón de ecualización h. Display LCD

i. Enganche del compartimento de baterías

j. Receptáculo de baterías k. Puerto auxiliar l. Entrada de la batería de célula de moneda m. Batería de célula de moneda n. Batería o. Indicador de carga Seguridad eléctrica Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Usar en lugares secos solamente.ESPAÑOL

Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DEWALT. Uso de un alargador En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno de 3 conductores aprobado y apto para la potencia de esta herramienta (véanse los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1,5 mm

; la longitud máxima es 30 m. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Colocación de una batería (fi g.1, 3) ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadores DEWALT. NOTA: Compruebe que la batería esté totalmente cargada. Si la batería no produce suficiente potencia, cárguela siguiendo las instrucciones que aparecen en el manual del cargador. NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y duración de sus pilas de litio-ión, cargue la batería durante 10 horas como mínimo antes de utilizarla por primera vez.

1. Suelte el enganche (i) para abrir la tapa del

compartimento de baterías.

2. Introduzca el paquete de baterías (n) en el

receptáculo hasta que quede completamente encajado.

3. Cierre y enganche la tapa del compartimento de

la batería. PAQUETES DE PILAS CON INDICADOR DE CARGA (FIG.3) Algunos paquetes de pilas de DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de pilas. Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga (o). Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la pila. NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final. Instalación de la batería de célula de moneda (fi g.1, 2) ADVERTENCIA: Cuando sustituya la batería, utilice otra de la misma marca y tipo. Respete la correcta polaridad (+ y –) cuando reemplace las baterías. No almacene ni transporte baterías en modo que objetos metálicos entren en contacto con los terminales expuestos de la batería. La radio está equipada con una capacidad de memoria suficiente para almacenar la hora y los canales de memoria seleccionados. Cuando la radio está apagada (OFF), la capacidad de memoria está alimentada por una batería de célula de moneda incorporada en la radio.

1. Apague la radio y desconéctela de la fuente de

2. Abra el comprartimento de pilas levantando el

pasador del compartimento(i).

3. Desatornille el tornillo(p) de la puerta de la

4. Apriete el pasador de la puerta de la pila y tire

5. Coloque la pila de botón(m) como se indica

en el diagrama que aparece dentro de la parte donde se pone la pila de botón.

6. Vuelva a poner la puerta de la pila, introduzca el

tornillo y apriételo.

7. Cierre bien el compartimento de pilas.

NOTA: Para reestablecer el visualizador LCD, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas, saque la pila de botón y vuelva a ponerla. Siga este procedimiento si la pantalla parece bloquearse. FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: No colocar la radio en lugares donde esté expuesta a goteos o salpicaduras. Funcionamiento con CA (fi g.4) Abra el cable de alimentación y enchúfelo en una toma de corriente de pared de 110 o 230V C.A.ESPAÑOL

Funcionamiento de la radio (fi g.1)

AJUSTE DE POTENCIA/VOLUMEN

1. Para encender la radio, pulsar el botón de

2. Gire el botón(b) en sentido horario para subir el

volumen. Para bajar el volumen, gire el botón en sentido antihorario.

Para elegir uno de los modos de funciones (FM, AM o AUX) apriete el botón de modo(d) hasta que encuentre la función deseada. Por ejemplo, si la radio está en FM, como se ve en la parte superior izquierda del visualizador LCD(h), apriete el botón de modo dos veces para cambiar a AUX. FUNCIÓN DE SINTONÍA O BÚSQUEDA Existen dos métodos para encontrar la frecuencia deseada. Para sintonizar: Pulse la flecha derecha para desplazar el sintonizador hacia arriba de la banda de frecuencia, pulse la flecha izquierda para mover el sintonizador hacia abajo de la banda de frecuencia. Para buscar: Apriete el botón de la flecha derecha(c) una vez y suéltelo. La frecuencia del sintonizador aumentará para buscar la primera estación de radio con claridad aceptable y parará en esa estación. Puede apretarse otra vez el botón de la flecha derecha para seguir buscando una estación de radio en frecuencias más altas. Puede apretarse el botón de la flecha izquierda para buscar estaciones de radio en frecuencias más bajas. La función buscar está disponible en los modos AM yFM.

PARA PROGRAMAR LOS BOTONES DE MEMORIA

Pueden programarse diez estaciones de radio de FM y cinco de AM de forma independiente. Después de programar los botones, al apretar el 1, 2, 3, 4, o 5 se cambiará instantáneamente la frecuencia a la estación programada.

1. Encienda la radio.

2. Ponga la estación deseada (ver Función de

sintonía o búsqueda).

3. Apriete y mantenga apretado uno de los

botones de memoria deseados(f). La posición de la estación empieza a aparecer de forma intermitente en el visualizador LCD(h). Siga apretando el botón hasta que deje de estar intermitente. Ahora está puesto el botón de memoria.

4. Repita los pasos 2 y 3 para poner los otros

2. Empuje y mantenga apretado el botón del

reloj(e) hasta que el visualizador LCD(h) empiece a estar intermitente.

3. Pulse el botón de flecha izquierdo varias veces

para ir aumentando la hora visualizada o pulse y mantenga pulsado el botón para aumentarla en forma veloz. Use el botón de flecha derecho para ajustar los minutos de la misma manera. NOTA: Si no pulsa un botón en el plazo de 5 segundos, la característica de programación del reloj volverá automáticamente a la configuración anterior.

4. Una vez configurada la hora, pulsar y mantener

pulsado el botón del reloj hasta que la hora del display LCD deje de destellar.

AJUSTE DEL ECUALIZADOR

La calidad del sonido puede ajustarse cambiando la ecualización de bajos o agudos de la radio.

1. Pulse el botón de ecualización(g) para

seleccionar los graves o los agudos.

2. Pulse el botón de flecha derecho para aumentar

la configuración seleccionada o el botón de flecha izquierdo para bajarla.

3. Una vez que obtenga el ajuste deseado, suelte

todos los botones por más de 3 segundos. El procedimiento se cerrará y el ajuste de ecualización permanecerá activo. Notas importantes de la radio

1. La radio puede transmitir durante hasta 8

horas con una batería de 4,0 amperios/hora totalmente recargada. Si se usan baterías de menor voltaje o capacidad, se reduce el tiempo de transmisión.

2. La recepción variará dependiendo de la

ubicación y de la fuerza de la señal de radio.

3. Algunos generadores puede producir ruido de

4. Lo más probable es que la recepción de AM

sea más clara cuando la radio está alimentada por una batería.

5. Para usar el puerto auxiliar(k), enchufe la clavija

de salida de un CD o iPod

*/reproductor de MP3 en el puerto (fig.1). El sonido de la fuente externa se reproduce a través de los altavoces de la DCR016.

  • iPod es una marca registrada de Apple Inc.ESPAÑOL

MANTENIMIENTO Su radio/cargador DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende de su buen cuidado. Notas para la reparación Este producto no puede ser reparado por el usuario. No existen partes que el usuario pueda reparar dentro de la radio. Las reparaciones deberán ser efectuadas en un centro de asistencia técnica autorizado, para evitar daños a los componentes internos sensibles a la estática. Limpieza ADVERTENCIA: No use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la radio. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas dichas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. No permita que entre ningún líquido en la radio ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el cargador de la toma de C. A. antes de limpiar la radio. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua u otros líquidos limpiadores. Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dado que los accesorios no suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con esta radio, el uso de los mismos con la radio podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, deberían usarse solo los accesorios recomendados DEWALT para este producto. Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D EWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. DEWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com. Batería recargable Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente.

  • Cuando se haya agotado completamente, extraer el paquete de baterías de la radio.
  • Las pilas de Li-Ion, NiCd y NiMH son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a una estación de reciclaje local. Las baterías recogidas serán recicladas o eliminadas adecuadamente.ESPAÑOL

GARANTÍA DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

  • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de su producto D EWALT, sólo tiene que devolverlo al punto de compra en un plazo de 30 días y le propondremos un cambio por una herramienta más adecuada. En producto deberá estar completo, tal y como se compró, y deberá presentarse un justificante de compra. Quedan excluidas las piezas de repuesto y accesorios, a menos que presenten algún fallo cubierto por la garantía.

Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía.

  • GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando:
  • El producto no se haya utilizado mal;
  • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
  • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;
  • Se presente prueba de compra;
  • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales. Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de D EWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.FRANÇAIS

NSTRUÇÕES DE LIMPEZA DO CARREGADOR