CDX397MK2 - Reproductor/grabador de cd YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDX397MK2 YAMAHA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDX397MK2 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDX397MK2 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO CDX397MK2 YAMAHA
17 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice la unidad. 18 La unidad se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice la unidad para permitir que ésta se enfríe. 19 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA. 20 Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, la luz solar directa, el fuego o algo similar. Aunque usted apague esta unidad con POWER, esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. PELIGRO Cuando se conecte esta unidad a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, con un espacio libre mínimo de 10 cm por la parte superior, los costados derecho e izquierdo y la parte posterior del CDX-397MK2, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: - Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. - Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. - Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 14 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 15 Asegúrese de leer la sección “GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
Antes de desplazar el aparato, retire primero el disco del mismo, oprima POWER para apagar el aparato y luego desconecte la clavija de alimentación de CA de la toma de corriente. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 06Es_01_CAU_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:35 PM11
- Programación automática para grabar en cinta (para Audio CD) p. 16
- Programación manual para grabar en cinta (para Audio CD) p. 18
- Programación al azar para grabar en cinta (para Audio CD) p. 19
- Búsqueda automática del nivel de cresta en un disco (para Audio CD) p. 20
Discos que pueden reproducirse en este aparato .......................................... 22 Notas sobre el uso de discos compactos .................................................. 22
GUIA PARA LA LOCALIZACION
IDENTIFICACION DE LOS
- Para hacer una pausa en la reproducción p. 8
- Para parar la reproducción p. 8
- Para desconectar al alimentación p. 8
- Para reproducir directamente desde la pista deseada p. 8
- Búsqueda de una carpeta/archivo en un disco MP3 o WMA p. 8
- Para saltar al principio de la pista deseada (Busqueda con salto) p. 9
- Para avanzar o retroceder rápidamente (Busqueda manual) p. 9
- Cambio de la exhibición p. 10
- Para cambiar el brillo de la pantalla de exhibición p. 11
- Espacios automáticos p. 11
- Ajuste del nivel de salida 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:35 PM12 p. 11
Qué es MP3? “MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” es una tecnología y un formato estándar para comprimir una secuencia de audio y crear un archivo de tamaño pequeño. Sin embargo, el nivel original de la calidad del sonido se conserva durante la reproducción. Algunos discos MP3 tienen la información de ficha ID3.
La ficha ID3 significa los metadatos grabados en el disco MP3, como títulos de canciones, nombres de artistas, etc. Notas ● Dependiendo de las condiciones de la grabación como, por ejemplo, los ajustes del software de grabación, este aparato tal vez no pueda reproducir el disco o los archivos en el orden en que se hizo la grabación de los mismos. ● Este aparato es compatible con una gama de velocidades de bits de 32, 64, 96, 128, 160, 192, 256 ó 320 kbps, y con archivos MP3 codificados con bit variable. ● Este aparato es compatible con frecuencias de muestreo de 44,1 ó 48 kHz. ● El disco deberá ser compatible con ISO9660.
Qué es WMA? “WMA (Windows Media Audio)” es un formato de archivo Microsoft para codificar archivos de audio digital similar a MP3, aunque puede codificar archivos a velocidad superior a la de MP3. Notas ● Este aparato es compatible con una gama de velocidades de bits de 192 kbps o menos, y con archivos WMA codificados con bit variable. ● Este aparato es compatible con frecuencias de muestreo de 44,1 kHz. ● El disco deberá ser compatible con ISO9660. ● Los archivos WMA con protección del copyright no se pueden reproducir con este aparato.
Función de espacios automáticos
Grabación sincronizada de disco compacto 䢇 Brillo de la pantalla de exhibición ajustable 䢇 Control remoto 䢇 Salida digital óptica 䢇 Reproducción de discos MP3 y WMA Con este aparato puede disfrutar de discos de música. Como algunas operaciones de discos de este aparato se limitan a tipos de discos específicos, los tipos de discos soportados se indican utilizando los iconos mostrados más abajo. Cada icono significa que la operación se limita al tipo de disco correspondiente. Para conocer información relacionada con las normas de los discos soportados y notas acerca del uso de los discos, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS” (página 22). Las operaciones que no tienen indicado un icono se pueden realizar con todos los tipos de discos.
TIPOS DE DISCOS SOPORTADOS
CD de música Acerca de los discos MP3 y WMA Puede reproducir los archivos MP3 y WMA grabados en discos CD-R o CD-RW de forma muy similar a la de un CD de música. Este aparato considera las carpetas del disco como álbumes, y los archivos como pistas (como se muestra más abajo). Raíz Álbum (Carpeta) Pista (Archivo) MP3, WMA Audio CD Muchas gracias por haber adquirido este tocadiscos de discos compactos Yamaha. CARACTERISTICAS MP3, WMA 䢇 Reproducción de discos CD-R, CD-RW (regrabables) (Para más detalles, consulte la página 22.) 䢇 Exhibición de datos de CD-TEXT 䢇 Reproducción programada 䢇 Reproducción al azar 䢇 Reproducción repetida de una pista/ disco entero/varios discos 䢇 Función de búsqueda automática de nivel de cresta 䢇 Función de programación de pistas útil para grabar pistas que entren, en cualquier longitud de cinta 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:35 PM23
Español Alcance del control remoto Notas ● No deben haber obstáculos grandes entre el control remoto y el aparato. ● Si el sensor del control remoto queda iluminado por una luz muy intensa (por ejemplo una lámpara fluorescente concentrada, etc.) el control remoto puede no funcionar correctamente. En este caso, cambie el aparato de lugar para que no reciba esta luz directamente. 30°30° Control remoto Cable con clavijas de audio Pila (AAA, R03, UM-4) x 2 Extraiga cuidadosamente este aparato y accesorios de la caja. Se encontrará el aparato y los siguientes accesorios. Detector delcontrol remotoMenos de 6 mSEARCHTIME/INFO FOLDER FOLDER ENTER FILE OUTPUT LEVEL FILE SYNCHRO TAPE PEAK SPACE REPEAT DIMMER RANDOM INDEX
Oprima % Instalación de las pilas
1. Dé vuelta el control remoto y abra la cubierta del
compartimento de las pilas deslizándola en la dirección de la flecha.
2. Inserte las pilas (AAA, R03, UM-4), de acuerdo a las
marcas de polaridad del interior del compartimiento de las pilas.
3. Cierre la cubierta del compartimento de las pilas.
Cambio de pilas Si disminuye el alcance del control remoto, las pilas están viejas. Se debe cambiar ambas pilas simultáneamente. Notas ● Se deben usar siempre pilas AAA, R03, UM-4. ● Las polaridades deben estar en su sentido correcto. (Consulte la figura en el compartimiento.) ● Quite las pilas del control remoto si no se va a usar durante mucho tiempo. ● Si las pilas pierden, se deben tirar inmediatamente. No se debe tocar el líquido o dejar que entre en contacto con la ropa, etc. Se debe limpiar completamente el compartimiento de las pilas antes de colocar pilas nuevas. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:35 PM34
● Haga las conexiones de este terminal al terminal deentrada óptica de un amplificador usando un cable defibra óptica (en venta en los comercios del ramo).* Utilice un cable óptico fiable.● Este terminal se puede conectar a un terminal de entradaóptica de un grabador de minidiscos, etc. para grabardirectamente de un disco compacto a un minidiscos. LINE OUTOPTICALDIGITAL OUT
CONEXIONES ● Antes de hacer una conexión, desconectar el interruptorprincipal de este aparato y del amplificador o del aparatoal que está conectado este aparato.● Se deben hacer las conexiones a los terminales deentrada correctos del amplificador u otro aparato. ■ Seleccione una de las formas indicadas a continuación para conectar este aparato. Amplificador Al tomacorriente 1 Cable con clavijas de audio (incluido) Modelos para Europa y Reino Unido 2 Cable óptico (no incluido) ■ Para conectar este aparato a una toma de CA Después de hacer todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de este aparato a una toma de CA.● Si la ubicación de este aparato hace que se produzcaninterferencias de otros aparatos tales como elsintonizador, se deben alejar los equipos. Cuando se usan los terminales LINE OUT (analógicos) de este aparato (
Conecte estos terminales a los terminales “CD” (o “AUX”)del amplificador. Para detalles adicionales sobre estasconexiones consulte las instrucciones de funcionamientodel amplificador.* Las conexiones de los terminales de salida LINE OUTizquierdo (“L”) y derecho (“R”) deben conectarse a loscorrespondientes terminales (izquierdo y derecho) delamplificador u otro aparato. Se puede ajustar la salida de señales de nivel decualquiera de estos terminales en el amplificadorutilizando los botones OUTPUT LEVEL +/–. Cuando utilice los terminales DIGITAL OUT (OPTICAL)utilice el botón OUTPUT LEVEL +/– para ajustar almáximo el nivel de la salida de señales al amplificador.No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones.Precaución 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:35 PM45
Español Audio CD MP3, WMA
IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES
( ) indica el número de página en que se encuentran las descripciónes de los controles.POWER (página 7)Pantalla de indicadoresBandeja del disco (página 7)Remote control sensor (página 3) Las funciones de control del aparato y del control remoto son práticamente iguales, excepto los descritos a continuación. Panel delantero Pantalla de exhibición 1 Se enciende el icono correspondiente al modo dereproducción seleccionado.2 Indica el tipo de exhibición del tiempo. (Para másdetalles, consulte la página 10.)3 Indica el número de pista seleccionada o que se estáreproduciendo.4 Muestra el número del archivo.5 Se enciende cuando hay un disco de música en labandeja del disco.6 Se enciende cuando se reproduce un disco MP3.7 Se enciende cuando se reproduce un disco WMA.
/ (reproducción/pausa)(página 7)
) (Abertura/cierre)(página 7) (parada) (página 8)/ (página 9)/ (página 9) ● El / en el aparato principal tiene las funciones de (reproducción) y (pausa) del control remoto. ● El y en el aparato principal tiene las funciones de / (salto) y / (búsqueda) del control remoto. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:35 PM56
OPEN/CLOSE A–B PROGRAMCLEAR DIMMER (página 11) SYNCHRO (página 21) SPACE (página 11) TAPE (página 16) Teclas numéricas (página 8) REPEAT (página 12) RANDOM (página 12) INDEX (página 15) CLEAR (página 15) PROGRAM (página 14) PEAK (página 20) (pausa) (página 8) / (salto) (página 9) (parada) (página 8) SEARCH / (página 9) (reproducción) (página 7) TIME/INFO (página 10)
) OPEN/CLOSE (página 7) A-B (página 13) Botones del cursor (página 8) OUTPUT LEVEL +/– (página 11) Control remoto Nota El ajuste inicial del nivel de salida está ajustado al máximo. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:35 PM67
Español 1 Oprima POWER para conectar la alimentación. 2 Oprima ) OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y cargue un disco.Notas ● Luego de cerrar la bandeja del disco oprimiendo ) OPEN/ CLOSE, la pantalla de exhibición muestra la informaciónsiguiente.PrecauciónCuando la bandeja del disco esté abierta, no toque la ruedade engranaje interior. Si tocase la rueda de engranaje, sudedo podría quedar pillado al cerrarse la bandeja, y sufriríadaños. Rueda deengranaje
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Este manual describe cómo hacer funcionar este aparato usando el control remoto.Para hacer funcionar este aparato desde el panel delantero, usar los botonescorrespondientes en el panel delantero. 3 Oprima ) OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. 4 Oprima para empezar a reproducir. La reproducción comenzará desde la primera pistadel disco.Lado de la etiquetahacia arriba.Bandeja del disco SEARCH SYNCHRO TAPE
Tiempo degrabación total deun discoAudio CD● Además, la bandeja del disco se puede cerrar oprimiendo una tecla numérica o RANDOM; o empujando suavemente elborde delantero de la bandeja del disco. Si la bandeja se cierrade una de estas formas, la reproducción comenzaráautomáticamente; pero, la pantalla no indicará ni el númerototal de pistas ni la duración del disco.MP3, WMANúmero totalde archivosNúmero totalde pistas 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM78
Seleccione la pista deseada usando las teclas numéricas.Ejemplo: Para seleccionar la pista número 5Pulse primero “0” y luego “5”.* En el caso de un archivo MP3 o WMA con 100 pistas o más,pulse “0” dos veces y luego pulse “5”.* Pulsando el número de una pista deseada y esperando unospocos segundos también se puede iniciar la reproducción. Para hacer una pausa en la reproducción Oprima .Para continuar la reproducción se debe oprimir nuevamente (u oprimir ).* El en el panel delantero también se puede usar paradetener momentáneamente o continuar con la reproducción. Para desconectar al alimentación Oprima otra vez POWER.* Si se vuelve a encender el aparato nuevamente con un discotodavía en la bandeja, el disco empieza a reproducirseautomáticamente desde la primera pista. Para reproducir directamente desde la pista deseada Se exhibe el número dela pista/archivo seleccionada. Para parar la reproducción Oprima .
- Si oprima de nuevo , la reproducción empezará desde laprimera pista. 1 Oprima FOLDER
para seleccionar la carpetadeseada. 2 Oprima ENTER. Búsqueda de una carpeta/archivo en un disco MP3 o WMA Puede reproducir la carpeta o archivo deseado utilizando los botones del cursor. 3 Oprima FILE
para seleccionar el archivodeseado. 4 Oprima ENTER. La reproducción empieza desde el archivo deseado.FOLDERFOLDERENTERFILEFILEFOLDERFOLDERENTERFILEFILEFOLDERFOLDERENTERFILEFILEFOLDERFOLDERENTERFILEFILEAudio CD* Esta exhibición es un ejemplo de un disco MP3.* El número del archivo se reconoce por mediodel disco, no por la carpeta. Es decir, el númeroasignado a cada archivo corresponde al orden deun disco. MP3, WMA 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM89
Español Para avanzar rápidamente (Mantenga oprimido.) Para retroceder rápidamente (Mantenga oprimido.) ● Se pueden seguir escuchando los sonidos (aunque distorsionados) cuando se busca en uno de ambos sentidos. Esta función es conveniente para ubicar precisamente un punto de la pista o para revisar rápidamente el contenido del disco. ● En el caso de realizar la búsqueda manual se cancelará la pausa. ● Estas operaciones también se pueden realizar utilizando / y / en el panel delantero. Para avanzar o retroceder rápidamente (Busqueda manual) Para reproducir desde el comienzo la pista siguiente Para reproducir desde el comienzo la pista actual Para reproducir desde el comienzo la pista anterior ● Estas operaciones se pueden realizar incluso si el aparato está en el modo de pausa o parada. ● Al mantener oprimido (o ) en el control remoto se saltan continuamente pistas en sentido descendente (o ascendente). ● Estas operaciones también se pueden realizar utilizando / y / en el panel delantero. Para saltar al principio de la pista deseada (Busqueda con salto) (Oprima una vez.) (Oprima una vez.) (Oprima dos veces.) SEARCHSEARCH 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM910
Notas● La información de texto puede que no se exhiba con algunos discos CD-TEXT.● Este aparato sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos.Notas● Alguna información de las fichas ID3 puede que no se exhiba con algunos discos.● Este aparato sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos. TIME/INFO MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3
TIME/INFO Oprimiendo TIME/INFO puede seleccionar las exhibiciones siguientes (1 – 4). Cuando reproduce un disco CD-TEXT, se exhiben también el título del disco, nombre del artista y nombre de la pista ( 5 – 7). 1 Tiempo transcurrido de la pista actual (Ajuste predeterminado) 2 Tiempo restante de la pista actual 4 Tiempo restante del disco 3 Tiempo de grabación total de un disco Cambio de la exhibición Oprimiendo TIME/INFO puede seleccionar las exhibiciones siguientes (1 – 9).
La exhibición que se desplaza muestra el título de la canción, el nombre del artista y el nombre del álbum delelemento seleccionado. 1 Desplazamiento de exhibición (Ajuste predeterminado)
2 Tiempo transcurrido del archivo actual 8 Año 9 Comentario 7 Nombre de álbum 5 Título de canción 4 Nombre de archivo 3 Tiempo restante del archivo actual 7 Título del disco 6 Nombre del artista 5 Nombre de la pista 6 Nombre del artista ■ Cuando se reproduce un disco Audio CD ■ Cuando se reproduce un MP3 o WMA 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM1011
Español Iluminación normal Un poco oscura Oscura Se puede cambiar el brillo de la pantalla de exhibición oprimiendo DIMMER. Ajuste del nivel de salida Se puede ajustar el nivel de las señales que salen al amplificador oprimiendo OUTPUT LEVEL +/–
Si graba un disco en una cinta sin dejar espacio suficiente entre las pistas, la platina de casete no podrá realizar correctamente en la cinta las operaciones de búsqueda de espacios en blanco. Para activar una operación de búsqueda de pista, utilice esta función para añadir un intervalo de unos 4 segundos entre las pistas. Para cambiar el brillo de la pantalla de exhibición DIMMERSPACEOUTPUTLEVEL Espacios automáticos Oprima SPACE para encender el ajuste actual. Se enciende unos 3 segundos. Mientras está encendido el ajuste actual, oprima SPACE para cambiar el ajuste entre “AUTO SPACE ON” y “AUTO SPACE OFF”. Notas ● Durante el funcionamiento del espacio automático, la exhibición del tiempo total y la exhibición del tiempo total restante incluirá todos los intervalos de cuatro segundos al principio de las pistas. ● Cuando la función de espaciamiento automático esté activada durante la reproducción aparecerá “AUTO SPC 4” (los segundos restantes del intervalo), y los segundos parpadearán y se irán reduciendo mientras transcurre el tiempo entre las pistas. Nota Mientras reproduce un disco MP3/WMA, el nivel de la señal de audio enviada al terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) se fija al máximo independientemente del nivel del sonido visualizado. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM1112
Nota Si se apaga el aparato durante la reproducción de secuenciaaleatoria, al oprimir nuevamente POWER para encender elaparato, volverá automáticamente a la reproducción en secuenciaaleatoria. ” (Repetición única) Una sola pista se reproduce repetidamente.* También funciona en la reproducción programada yreproducción al azar. (Si la repetición de reproducción estádesactivada, continuará la reproducción programmada o lareproducción al azar) ” (Repetición de carpeta) MP3,WMA* Todos los archivos de la carpeta seleccionada se reproducenrepetidamente.ALL ” (Repetición completa)Todas las pistas (todo el disco) se reproducen repetidamente.* Durante la reproducción programada, todas las pistasprogramadas se reproducen repetidamente.* Si se apaga el aparato durante la reproducción de repeticióncompleta, al oprimir de nuevo POWER para encender elaparato se restablecerá automáticamente la repetición completa. ALL El aparato puede reproducir en un orden al azar las pistas del disco.
REPRODUCCION AL AZAR
Para comenzar la reproducción al azarOprima RANDOM.Para cancelar la reproducción al azarOprima o RANDOM. Se puede reproducir repetidamente una pista deseada o todo el disco oprimiendo REPEAT. El modo de repetición de la reproducción se puede cambiar oprimiendo REPEAT.
REPETICION DE LA REPRODUCCION
RANDOMRANDOMREPEAT (Repetición única) (Repetición completa)(desconectado) Repetición de un elemento seleccionado (Repetición de carpeta)Destella.Audio CDMP3, WMA 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM1213
Español Repetición A-B Fijando dos puntos (puntos de inicio y de finalización) podrá repetir una sección especificada de un disco. 1 Oprima A-B para seleccionar el punto de inicio de la repetición de reproducción. 2 Oprima A-B para seleccionar el punto de finalización de la repetición de reproducción.La sección seleccionada se reproduce repetidamente.“A”” se enciende y“B” parpadea.“A”B” se enciende. A–B A–B Para cancelar la repetición A-BOprima repetidamente A-B hasta que “A
1 Oprima para detener la reproducción. 2 Oprima PROGRAM. Exhibición de información en el paso 3 Muestra el número total de pistas actualmenteprogramado.2 Indica el tiempo total de las pistas programadas hastaese momento.3 Indica el número de programa para la pista aprogramarse a continuación. REPRODUCCION PROGRAMADA 3 Programe la canción deseada oprimiendo el botónnumérico correspondiente.Repita este procedimiento para programar más pistas.Se puede seleccionar la misma pista repetidamente.El número del archivo se reconoce por medio deldisco, no por la carpeta. Es decir, el númeroasignado a cada archivo corresponde al orden deun disco. 4 Cuando se termina la programación, oprimaPROGRAM. 5 Oprima para empezar a reproducir.REPEATDIMMERRANDOMINDEX
MP3, WMAProgramando pistas se pueden escuchar las pistas favoritas en el orden deseado. Se pueden programar en orden hasta 40pistas de un disco. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM1415
Español Si el disco tiene números índice, la reproducción puede comenzar desde cualquier número índice deseado.
1 Oprima INDEX. 2 Oprima una tecla numérica para seleccionar el número índice deseado. INDEXPara parar la reproducción programadaOprima . Se exhibirá el número de la primera pistaprogramada. Para volver a reproducir, oprima . Lareproducción comienza desde el inicio del programa.Para borrar datos programadosHay varios métodos, según se describe a continuación.● Oprima o CLEAR cuando el aparato no estáfuncionando.● Abra la bandeja del disco.● Desconecte la corriente del aparato.Para verificar los datos del programa1. Durante el modo de reproducción programada,oprima .2. Oprima PROGRAM.3. Se puede el ir oprimiendo para ir verificando losnúmeros de pistas y el orden en el que se hanprogramado los pistas. La exhibición del número depista puede volver (secuencialmente en el ordeninverso) oprimiendo .Para corregir los datos del programa1. Siga los procedimientos indicados en “Para verificar losdatos del programa”.2. Exhiba el número de pista a corregir oprimiendo 3. Oprima la tecla numérica para seleccionar la pistadeseada para reemplazar la que se exhibe. La pistaprogramada anteriormente se borrará de memoria, y lanueva se programará.4. Oprima PROGRAM para completar la corrección. Paraempezar a reproducir inmediatamente después dehacer la corrección, oprima en lugar de oprimirPROGRAM.Para cancelar la función de búsqueda de índiceOprima INDEX.Notas● No todos los discos contienen números índice. Además, inclusoen los discos que tienen números índice, no todos los discostienen necesariamente más de un número índice.● Estos índices permiten subdividir las pistas en seccionesmenores, para facilitar la búsqueda de esas porciones. Lasanotaciones aclaratorias incluidas en la caja del disconormalmente contienen explicaciones sobre estos númerosíndice con la marca .● En algunos discos puede comenzar a reproducirse desde unpunto ligeramente anterior al punto índice.● Si el disco no tiene índices, empezará a reproducirse desde elprincipio de la primera pista seleccionada.● Se puede buscar el número índice sólo cuando “INDEX” estáencendido. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM1516
1 Oprima para detener la reproducción.
- La función de búsqueda de nivel de cresta de esteaparato es útil para ajustar el nivel de grabación de laplatina. (Para más detalles, consulte la página 20.) 2 Si se desea, se pueden insertar automáticamente espacios en blanco adicionales entre las pistas.(Para más detalles, consulte la página 11.) 3 Oprima TAPE para mostrar en la pantalla la longitud que se puede grabar en la cinta.Se puede seleccionar entre las cuatro siguientesposibilidades de longitud de la cinta conmutandoentre ellas con TAPE.Si lo desea se puede programar manualmente lalongitud que se puede grabar en la cinta.Ejemplo: Para una cinta de C-64 (32 minutos de cadalado) oprima “6” y “4”.
4 Oprima REPEAT. El aparato programará automáticamente las pistaspara ambos lados A y B, de acuerdo a la longitudde la cinta. 5 Comience a grabar en la platina de casete y luego oprima en el control remoto de este aparato. 6 Este aparato hace automáticamente una pausa al final del lado A. Cambie el lado de la cinta al lado B,reanude la grabación en la platina de casete yluego oprima o en el control remoto de esteaparato para comenzar la reproducción.SPACE
REPEATEl aparato programará automáticamente las canciones de un disco en su orden original.Programación automática para grabar en cinta (para Audio CD)AUTO SPC ON El aparato puede programar pistas en un disco para grabarlas en una cinta. Considerando la duración posible de la grabación de la cinta, el aparato programa automáticamente las pistas o ayuda a programar las pistas de forma que entren en la cinta con el menor espacio en blanco posible al final de la cinta, en ambos lados. TAPE 46 aparece. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM1617
Español Notas ● En el paso 4, se pueden verificar los datos del programa para el lado A y el lado B después de oprimir REPEAT. La información de cada lado se exhibe durante 3 segundos. 1 Muestra el número de pistas programadas. 2 Muestra el tiempo total de las pistas programadas. 3 Indica el lado de la cinta. ● Si el largo de la cinta no es suficiente, todas las pistas no se programarán. Para programar todas las pistas, use una cinta más larga que el tiempo de reproducción real. ● Puede verificar, cancelar o corregir los datos programados. (Para más detalles, consulte la página 15.)
- Cuando al verifique los datos de programa, note que “Pu” aparece entre los números de pista del lado A y B. ● Se pueden programar hasta 40 pistas. Una pausa colocada entre el lado A y B se cuenta como una pista. ● La función de grabación sincronizada de disco compacto se puede usar si la platina de casetes es compatible con este método. En ese caso, en el paso 5 y 6, oprima SYNCHRO y luego oprima del control remoto. La grabación comenzará automáticamente. (Para más detalles, consulte la página 21.) PROG.
5 Utilice las teclas numéricas para seleccionar los números de pistas (a grabar para el lado B) encualquier orden. 6 Oprima PROGRAM. 7 Comience a grabar en la platina de casete y luego oprima en el control remoto de este aparato. 8 Este aparato hace automáticamente una pausa al final del lado A. Cambie el lado de la cinta al lado B,reanude la grabación en la platina de casete yluego oprima o en el control remoto de esteaparato para comenzar la reproducción. Programación manual para grabar en cinta (para Audio CD) 1 Siga los pasos 1 al 3 en la página 16. 2 Oprima PROGRAM. 3 Utilice las teclas numéricas para seleccionar las pistas deseadas (a grabar para el lado A) encualquier orden. * Los números de pista programados se encenderán en lapantalla. 4 Cuando se termina la selección de pista por el lado A, oprima TAPE.Se introduce una pausa.SEARCHSYNCHRO TAPE PEAK SPACEREPEATDIMMERRANDOMINDEX
PROG. TAPE PROG. Esta función sirve para grabar las canciones deseadas en cualquier orden.Notas● Si, en el paso 3 ó 5, “Err” aparece en la pantalla, el número depista seleccionada no se puede programar pues no haysuficiente espacio en la cinta.● Cada vez que se hace una selección en el paso 3 ó 5, apareceránel número de pista y el tiempo restante en la cinta y laexhibición mostrará el número del siguiente programa.● Puede verificar, cancelar o corregir los datos programados.(Para más detalles, consulte la página 15.) Cuando al verifique los datos de programa, note que “Pu”aparece entre los números de pista del lado A y B.● Se pueden programar hasta 40 pistas. Sin embargo cada pausaque se introduce se cuenta como una pista.● La función de grabación sincronizada de disco compacto sepuede usar si la platina de casetes es compatible con este método. En ese caso, en el paso 7 y 8, oprima SYNCHRO y luego oprima del control remoto. La grabación comenzaráautomáticamente. (Para más detalles, consulte la página 21.)Destella. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM1819
Español Notas● Debido a que los datos programados cambian cada vez que seoprime RANDOM, el espacio sin grabar en cada lado de lacinta también irá cambiando.● Si el largo de la cinta no es suficiente, todas las pistas no seprogramarán. Para programar todas las pistas, use una cintamás larga que el tiempo de reproducción real.● En el paso 2, se puede verificar por un momento el programapara el lado A y el lado B. La información de cada lado seexhibe durante 3 segundos.1 Muestra el número de pistas programadas.2 Puede verificar, cancelar o corregir los datos programados.3 Indica el lado de la cinta.● Se pueden programar hasta 40 pistas. Una pausa colocada entreel lado A y B se cuenta como una pista.● La función de grabación sincronizada de disco compacto sepuede usar si la platina de casetes es compatible con este método. En ese caso, en el paso 3 y 4, oprima SYNCHRO y luego oprima del control remoto. La grabación comenzaráautomáticamente. (Para más detalles, consulte la página 21.) Programación al azar para grabar en cinta (para Audio CD) 1 Siga los pasos 1 al 3 en la página 16. 2 Oprima RANDOM.
- El aparato programará automáticamente las pistas alazar para ambos lados A y B, de acuerdo a la longitudde la cinta. 3 Comience a grabar en la platina de casete y luego oprima en el control remoto de este aparato. 4 Este aparato hace automáticamente una pausa al final del lado A. Cambie el lado de la cinta al lado B,reanude la grabación en la platina de casete yluego oprima o en el control remoto de esteaparato para comenzar la reproducción. SEARCHTIME/INFOFOLDER SYNCHRO TAPE PEAK SPACE REPEATDIMMERRANDOM A–B PROGRAMCLEAR 3, 4
El aparato programará automáticamente las pistas al azar para grabar una cinta. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM1920
Para cancelar función de búsqueda de nivel de cresta Oprima . Nota Si se busca el nivel de cresta varias veces en el mismo disco,puede suceder que no todas las veces la misma parte del disco seaseleccionada. Esta se debe a que el aparato busca el nivel decresta en partes del disco que la microcomputadora internaselecciona al azar. 1 Oprima para detener la reproducción. 2 Oprima PEAK. Se enciende “PK” en la exhibición y se busca elnivel de cresta del disco.Demora unos minutos en buscar el nivel de cresta.Después de buscar, este aparato reproducerepetidamente durante unos 4 segundos la parteque se encuentra alrededor del nivel de pico.Según el nivel de pico, ajuste el nivel degrabación en su platina de casete. (Para conocerdetalles, consulte el manual del propietario de laplatina de casete.) Este aparato busca automáticamente el nivel de pico de los discos y reproduce repetidamente esa parte. Esta función es muy útil para el ajuster el nivel de grabación de una platina cuando se graba una cinta. Búsqueda automática del nivel de cresta en un disco (para Audio CD) PEAK
Español 1 Oprima ) OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y cargue un disco. 2 Cargue la cinta en la platina de casetes.
- La función de búsqueda de nivel de cresta de esteaparato es útil para ajustar el nivel de grabación de laplatina. (Para más detalles, consulte la página 20.) 3 Oprima SYNCHRO. Esta unidad entra en el modo de pausa, y la platinade cinta entra en el modo REC/PAUSE(grabación/pausa).* En este estado, la exhibición de la hora de este aparatodestella en la pantalla.Si fuera necesario, seleccione la pista deseadaoprimiendo una tecla numérica o / . DIMMERRANDOMINDEX
Este aparato sincroniza automáticamente una grabación con la reproducción de un disco compacto. Con esta función, podrágrabar un disco compacto en una cinta con más facilidad y precisión.Para usar este método de grabación necesitará de una platina de casetes de Yamaha compatible con esta función. (Consulteel manual de instrucciones de la platina de casetes para encontrar si es compatible o no.)
- Este aparato y la platina de casetes deben encontrarse próximos de forma que ambos puedan recibir simultáneamente las señales del control remoto de este aparato.
GRABACION SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTO
4 Oprima . La reproducción del disco compacto y la grabaciónde la cinta comienzan.* La reproducción del disco compacto comienza un pocodespués de haber comenzado la grabación. 5 Si se desea parar momentáneamente la reproducción y volver a grabar desde una pistadeseada, pare este aparato oprimiendo ytambién la platina de casetes y realice nuevamentelos pasos 3 a 4. Para cancelar la función de grabación sincronizada de disco compacto a cinta Oprima .Notas● Para terminar o parar la grabación, realice las operacionesadecuadas en la platina de casetes. (Para conocer detalles,consulte el manual del propietario de la platina de casete.)● Si se desea en vez de grabar todo un disco, usando esta funciónse puede grabar una secuencia programada de pistas. (Paraconocer detalles, consulte las páginas 14 al 15.)● Esta función también se puede usar junto con la función deprogramación automática de cinta. (Para conocer detalles,consulte las páginas 16 al 17.) 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM2122
Discos que pueden reproducirse en este aparato Este tocadiscos de discos compactos se ha diseñado parareproducir discos compactos con las marcas mostradas acontinuación. No se debe tratar de colocar otros tipos dediscos en este aparato. También se pueden reproducir losdiscos compactos de 8 cm..... Discos compactos (audio digital)Los discos más comunes para los discoscompactos de audio de venta en loscomercios..... Discos de audio digital CD-R, CD-RWCDs de música hechos copiando en unCD-R o CD-RW (incluyendo archivos delformato MP3 o WMA).Notas● Asegúrese de utilizar discos CD-R oCD-RW fabricados de marcasreconocidas.● Asegúrese de utilizar discos CD-R oCD-RW que tengan una de lassiguientes frases en el disco o en lacaja del disco.FOR CONSUMERFOR CONSUMER USEFOR MUSIC USE ONLY● Asegúrese de utilizar discos CD-R oCD-RW finalizados..... Discos CD-TEXTLos discos grabados con datos en textotales como los títulos de álbum, títulos decanciones y nombres de artistas. Estosdiscos pueden reproducirse en lostocadiscos de discos compactoscomunes pero los datos en texto sóloaparecen en los tocadiscos de discoscompactos con capacidad para mostrarestos datos. Nota Este tocadiscos de discos compactos puede noreproducir algunos discos CD-RW si la grabación no sehizo correctamente.Para evitar un mal funcionamientode este aparato:● No utilice discos de formasespeciales (corazón, etc.) deventa en el mercado, porquepueden dañar el aparato.● No utilice un disco con cinta, sellos o adhesivos. Siutiliza este tipo de disco, puede quedar atascado enel aparato o el aparato puede dañarse. Notas sobre el uso de discos compactos ● Se debe tocar el disco con cuidadopara no rayar su superficie.● Los discos compactos no se desgastan por el uso,aunque se reproduzca continuamente, pero se puededañar la superficie del disco si no se tiene cuidado, yestas rayas pueden afectar la calidad de la reproducción.● Asegúrese de utilizar un marcador con punta de fieltro oun útil de escritura similar cuando escriba en el lado de laetiqueta del disco. No utilice un bolígrafo, lapicero u otroútil de escritura de punta dura, porque éstos puedenestropear el disco y afectar adversamente lareproducción del disco.● No doble los discos.● Cuando no reproduzca un disco, retírelo del aparato yguárdelo en una caja apropiada.● Cuando saca o guarda un disco, tenga cuidado de norayar la superficie de reproducción.● La reproducción de los discos compactos no se veafectada por partículas de polvo o huellas digitales en susuperficie, pero se debe tratar de mantenerla lo máslimpia posible. Se debe limpiar con un trapo limpio yseco. No se debe limpiar con movimientos circulares; sedebe limpiar en sentido transversal hacia afuera desde elcentro.● No se debe limpiar la superficie del disco con limpiadoresde discos, rociadores o líquidos antiestática o algún otroproducto químico porque pueden dañar el disco.● No se debe dejar el disco bajo los rayos del sol,exponerlo a altas temperaturas o humedad durantemucho tiempo porque se puede doblar o dañar el disco.
No! Para reproducir un disco compacto de 8 cmColocarlo en el espacio hundido de la bandeja del disco.No ponga un disco compacto normal (12 cm) encima de undisco compacto de 8 cm. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM2223
GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS
SINTOMASNo se conecta el aparato al oprimirPOWER.No se cierra completamente labandeja.No comienza a reproducir.Hay un retraso en la reproducción ocomienza en otro lugar.No se escucha ningún sonido.Se producen “saltos” en el sonido.Se produce un zumbido.Interferencias de un sintonizador enlas cercanías.Ruidos desde la bandeja.El control remoto no transmite bienlas señales.La TV funciona mal cuando se estáusando el control remoto.CAUSAS PROBABLESNo se ha enchufado el cable de corrienteo está mal conectado.Hay materias extrañas atrapadas en labandeja.El disco está dañado.Hay humedad condensada en el lector derayos láser.Se ha colocado el disco al revés.El disco está sucio.El disco CD-RW (regrabable) no está biengrabado.El disco es un disco no normal, que nopuede reproducirse en este aparato.El disco puede estar rayado o dañado.Las conexiones de los cables de salidaestán mal.El amplificador funciona mal.Los botones OUTPUT LEVEL +/– estánen el mínimo.El aparato recibe vibraciones e impactos.El disco está sucio.Las conexiones de los cables están mal.El sintonizador está demasiado cerca delaparato.El disco puede estar doblado.Las pilas del control remoto están conpoca carga.El control remoto está demasiado alejadoo se inclina demasiado.El detector del control remoto en elaparato recibe los rayos del sol o una luzintensa (de una lámpara fluorescenteconcentrada, etc.).Se está usando el transmisor del controlremoto cerca de un televisor con sensorde control remoto.SOLUCIONEnchufe bien el cable de corriente.Inspeccione la bandeja del disco y limpielas materias extrañas.Inspeccione cuidadosamente el disco;coloque otro si está dañado.Espere 20 a 30 minutos después deconectar el aparato antes de reproducir eldisco.Vuelva a colocar el disco con la etiquetahacia arriba.Limpie el disco.Cambie el disco por otro disco grabadocorrectamente y que pueda reproducirseen este aparato.Inspeccione cuidadosamente el disco;coloque otro si estâ dañado.Conecte correctamente los cables. Sisigue habiendo problemas, los cablesestán en mal estado.Coloque los controles del amplificador enla posición de entrada correcta.Ajuste el volumen usando los botonesOUTPUT LEVEL +/–.Coloque el aparato en un lugar firme.Limpie el disco.Conecte firmemente los cables de audio.Si sigue habiendo problemas, los cablesestán en mal estado.Aleje el sintonizador o el aparato principal.Cambie el disco.Cambie las pilas por nuevas.Use a una distancia máxima de 6 m ydentro de un radio de 60°.Cambie de lugar el aparato principal.Aleje esta unidad principal del televisor ocubra sensor de control remoto deltelevisor. Si el aparato no está funcionando normalmente, verifique los siguienles puntos para determinar si se puede corregir el problema de la forma descrita a continuación. Si no se resuelve el problema, o si el problema no está en la lista de SINTOMAS, desenchufe el aparato y consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado Yamaha. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM2324
ESPECIFICACIONES Sección de audio Respuesta de frecuencia .............. 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB Distorsión armónica + ruido (1 kHz) ............................................................. 0,003 % o menos Relación señal a ruido ................................. 105 dB o más Gama dinámica .............................................. 95 dB o más Tensión de salida (1 kHz, 0 dB) ........................ 2,0 ± 0,5 V Propiedades del diodo láser Material .................................................................... GaAlAs Longitud de onda .................................................... 780 nm Duración de la emisión ......................................... continua Salida del láser ....................................... 44,6 µW* máximo
- Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque de recepción óptica. Generalidades Alimentación Modelos para Europa y Reino Unido .............................................................. 220-240 V, 50 Hz Consumo .................................................................... 13 W Dimensiones (An. x Al. x Prof.) ............. 435 x 87 x 287 mm Peso............................................................................ 3,5 kg Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 06Es_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:36 PM24Nederlands
ManualFacil