CDX397MK2 - Lecteur/enregistreur de cd YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX397MK2 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Format de lecture | CD, CD-R, CD-RW |
| Formats audio pris en charge | CD audio standard |
| Connectivité | Sortie audio analogique, sortie numérique optique |
| Alimentation | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | Largeur : 430 mm, Hauteur : 100 mm, Profondeur : 320 mm |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio, navigation facile dans les pistes |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions audio |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée |
| Informations générales | Idéal pour les audiophiles, compatible avec divers systèmes audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDX397MK2 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX397MK2 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX397MK2 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI CDX397MK2 YAMAHA
15 Lisez la section intitulée “EN CAS DE DIFFICULTE” où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 16 Avant de déplacer l’appareil, retirez le disque, appuyez sur POWER pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 17 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 18 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 19 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible. 20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il reste connecté au secteur même si vous le mettez hors tension avec POWER. DANGER À partir du moment où cet appareil est alimenté par le secteur, n’approchez pas vos yeux de la découpe du tiroir, ni d’ailleurs des autres découpes, dans le dessein d’examiner l’intérieur du coffret. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la calsse I. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm au-dessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière du CDX-397MK2 — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: - D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. - Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. - Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 14 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 02Fr_01_CAU_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM11
- Programmation automatique de bande (pour les CD audio) p. 16
- Programmation manuelle de bande (pour les CD audio) p. 18
- Programmation de bande par séquence aléatoire (pour les CD audio) p. 19
- Recherche automatique du niveau de crête d’un disque (pour les CD audio) p. 20
- Pour interrompre momentanément la lecture p. 8
- Pour arrêter la lecture p. 8
- Pour mettre l’appareil hors tension p. 8
- Pour effectuer directement la lecture d’une plage p. 8
- Pour rechercher un dossier/fichier sur un disque MP3 ou WMA p. 8
- Pour sauter jusqu’au début de la désirée (Rerherche avec saut) p. 9
- Recherche manuelle rapide en avant ou en arrière (Rerherche manuelle) p. 9
- Changement des affichages p. 10
- Modification de la luminosité de l’affichage p. 11
- Insertion d’espace p. 11
- Réglage du niveau de sortie 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM12 p. 11
Qu’est-ce que le format MP3? Le format “MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” est unetechnologie standardisée et un format permettant decompresser les fichiers audio en fichiers de plus petitetaille, tout en préservant la qualité originale du son lors dela lecture. Certains disques MP3 contiennent des balises ID3.
- Les balises ID3 sont des métadonnées enregistrées surles disques MP3, comme le titre de la chanson, le nomde l’auteur, etc.Remarques● Selon les conditions d’enregistrement, par exemple les réglagesdu logiciel d’enregistrement, certains disques ne pourront pasêtre lus ou bien les fichiers ne seront pas lus dans l’ordre où ilsont été enregistrés.● Cet appareil est compatible avec les débits binaires de 32, 64,96, 128, 160, 192, 256 ou 320 kbps et les fichiers MP3enregistrés à débit binaire variable.● Cet appareil est compatible avec une fréquenced’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz.● Le disque doit être conforme à la norme ISO9660. Qu’est-ce que le format WMA? “WMA (Windows Media Audio)” est un format de fichieraudio mis au point par Microsoft similaire au MP3, maiscompressant les fichiers à un débit supérieur.Remarques● Cet appareil est compatible avec les débits binaires de 192 kbpset inférieurs et inférieurs et les fichiers WMA à débit binairevariable.● Cet appareil est compatible avec la fréquenced’échantillonnage de 44,1 kHz.● Le disque doit être conforme à la norme ISO9660.● Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas êtrelus sur cet appareil.
Fonction de recherche automatique du niveau de crête
Enregistrement synchronisé de disque compact 䢇 Luminosité d’affichage réglable 䢇 Fonctionnement par télécommande 䢇 Sortie numérique optique 䢇 Lecture de disques MP3, WMA possible Vous pouvez écouter des disques de musique avec cetappareil. Comme certaines fonctions sont limitées àcertains types de disques, les disques pris en charge sontindiqués par les icônes suivantes. Chaque icône signifieque la fonction est limitée au type de disque mentionné.Pour le détail sur les standards des disques pris en chargeet les remarques sur l’emploi de chaque type, reportez-vousà “REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES” (page 22). Les fonctions sans icônes ne sont disponibles pour aucuntype de disque.
TYPES DE DISQUES PRIS EN CHARGE
CD de musique À propos des disques MP3 et WMA Vous pouvez lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés surun CD-R ou CD-RW à peu près de la même façon qu’unCD de musique. Cet appareil conisdère les dossiers dudisque comme des albums et les fichiers comme desplages (voir ci-dessous).DossierprincipalPlage (Fichier)Album(Dossier)MP3, WMAAudio CD Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce lecteur de disque compact Yamaha. CARACTERISTIQUES MP3, WMA 䢇 Possibilité d’utiliser les disques CD-R, CD-RW (Pour plus de détails, se reporter à la page 22.) 䢇 Possibilité d’afficher les données CD-TEXT 䢇 Lecture programmee 䢇 Lecture en séquence aléatoire 䢇 Lecture répétée de plage unique/disque entier 䢇 Fonction d’espacement automatique 䢇 Fonction de programmation de plage utile pour enregistrer les plages comprises dans n’importe quelle longueur de bande 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM23
Français Mise en place des piles
1. Retourner la télécommande et retirer le couvercle du
compartiment des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2. Introduire les piles (AAA, R03, UM-4), en respectant les
indications de polarité situées à l’intérieur du compartiment des piles.
3. Remettre le couvercle du compartiment en place.
Remplacement de piles Si lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de la rapprocher de l’appareil, les piles sont sans doute déchargées. Dans ce cas, remplacer les deux piles par des neuves. Remarques ● Si le remplacement des piles s’avère nécessaire, n’utiliser que des piles AAA, R03, UM-4. ● Veiller à ce que les polarités soient respectées. (Voir l’illustration se trouvant dans le compartiment des piles.) ● Lorsque l’on n’utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirer les piles de la télécommande. ● Si les piles fuient, les jeter immédiatement. Ne pas toucher l’électrolyte et veiller à ce qu’il n’entre pas en contact avec des vêtements. Nettoyer soigneusement le compartiment des piles avant de mettre en place des piles neuves. Portée de fonctionnement de la télécommande Remarques ● En outre, veiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et l’appareil. ● Si le détecteur de télécommande est exposé directement à une forte lumière (provenant d’une lampe fluorescente de type inverseur, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, changer la position de l’appareil principal de façon à éviter une exposition directe. 30°30° Télécommande Câble audio cinch Pile (AAA, R03, UM-4) x 2 Retirer soigneusement cet appareil et ses accessoires du carton d’emballage. Le carton doit contenir cet appareil et les accessoires suivants. Capteur designaux provenantde la télécommandePortée de 6 menvironSEARCH TIME/INFO FOLDER FOLDER ENTER FILE OUTPUT LEVEL FILE SYNCHRO TAPE PEAK SPACE REPEAT DIMMER RANDOM INDEX
Appuyez sur % 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM34
Lors de l’utilisation de la borne DIGITAL OUT (OPTICAL) de cet appareil (
● Faire la connexion de cette borne à la borne d’entréeoptique d’un amplificateur à l’aide d’un câble à fibreoptique disponible sur le marché.* Utilisez un câble optique fiable.● Cette borne peut aussi être raccordée à la borne d’entréeoptique d’un enregistreur de minidisc etc. pourenregistrer directement un disque compact sur unminidisc. Le niveau des signaux émis par l’une quelconque deces bornes vers un amplificateur peut être réglé enutilisant les touches OUTPUT LEVEL +/–. Lorsqu’on utilise les bornes DIGITAL OUT (OPTICAL),mettre le niveau de sortie des signaux versl’amplificateur au niveau maximum au moyen de latouche OUTPUT LEVEL +/–. LINE OUTOPTICALDIGITAL OUT
RACCORDEMENTS ● Couper l’alimentation de l’appareil et de l’amplificateur oudes autres composants avant d’effectuer les connexions. Lors des connexions, veiller à ce que les bornes d’entrée del’amplificateur ou de tout autre appareil soient celles appropriées.● Il se peut que des parasites soient évidents si cetappareil est proche d’un autre élément tel qu’un tuner.Dans une telle situation, éloigner les appareils les unsdes autres afin d’éliminer ces parasites. ■ Choisir l’une des procédures suivantes pour raccorder cet appareil à l’amplificateur utilisé. Amplificateur Vers la prise c.a
Câble audio cinch (inclus) Modèles pour I’Europe et le Royaume-Uni Lors de l’utilisation des bornes LINE OUT (sortie analogique) de cet appareil (
Connecter ces bornes aux bornes “CD” (ou “AUX”) del’amplificateur. Pour plus de détails concernant cesconnexions, se reporter au mode d’emploi de l’amplificateurutilisé.* Veiller à ce que le câble provenant des bornes de sortie gauche(“L”) et droite (“R”) LINE OUT soit connecté correctementaux bornes correspondantes (gauche et droite) del’amplificateur ou de tout autre appareil.
Câble optique (non inclus) ■ Pour brancher cet appareil sur une prise secteur Après avoir raccordé tous les appareils, raccordez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.PrécautionNe branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tousles raccordements n’ont pas été effectués. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM45
( ) indique le numéro de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites.POWER (p. 7) Panneau d’affichageTiroir du disque (p. 7)Capteur des signaux de latélécommande (p. 3)Les fonctions des commandes figurant sur l’appareil principal et la télécommande sont pratiquement identiques, avec lesexceptions décrites ci-dessous. Panneau avant Afficheur 1 Allume l’icône du mode de lecture sélectionné.2 Indique les affichages de temps. (Pour plus de détails,se reporter à la page 10.)3 Indique la plage sélectionnée ou lue.4 Indique le numéro de fichier.5 S’allume lorsqu’un disque de musique est dans leplateau de disques.6 S’allume lorsqu’un disque MP3 est lu.7 S’allume lorsqu’un disque WMA est lu.
) (ouverture/fermeture) (p. 7) (arrêt) (p. 8)/ (p. 9)/ (p. 9) ● La touche / de l’appareil principal possède à la fois les fonctions de la touche (lecture) et de la touche (pause) de la télécommande.● La touche et de l’appareil principal possède à la fois les fonctions de la touche / (saut) et de la touche / (recherche) de la télécommande. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM56
) OPEN/CLOSE (p. 7) A-B (p. 13) Touches de déplacement du curseur (p. 8) Télécommande Remarque Le signal de sortie est réglé par défaut au niveau maximal. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM67
Français Etiquette vers le haut.Tiroir du disque OPEN/CLOSE Remarques● Après la fermeture du tiroir des disques en appuyant sur )OPEN/CLOSE, les informations suivantes apparaissent surl’afficheur.PrécautionLorsque le plateau à disque est ouvert, ne pas toucher laroue dentée à l’intérieur. Si l’on touche la roue dentée, onrisquera de se coincer le doigt lorque le plateau se referme etde se blesser. Roue dentée
Nombre totalde plagesTempsd’enregistrementtotal du disque Audio CD● De plus, on peut refermer le tiroir des disques en appuyant sur, sur une touche numérique ou sur RANDOM ou enappuyant légèrement sur l’avant du tiroir. Si le tiroir est ferméd’une des manières décrites ici, la lecture commenceraautomatiquement; toutefois, l’affichage ne montrera ni lenombre total de plages ni le temps total d’enregistrement dudisque. MP3, WMANombre totalde fichiers Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utiliser les touches correspondantes du panneau avant. 2 Appuyer sur ) OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir des disques et charger un disque. 1 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 4 Appuyer sur pour enclencher la lecture. 3 Appuyer sur ) OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir des disques.La lecture commence à partir de la première plagedu disque. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM78
Sélectionner la plage voulue à l’aide des touches numériques.Exemple: Sélectionner le numéro de plage 5Appuyez sur “0” puis sur “5”.* Dans le cas d’un fichier MP3 ou WMA contenant 100 fichiersou plus, appuyez deux fois sur “0”, puis appuyez sur “5”.* La lecture démarre sinon quelques secondes après que la plagesouhaitée a été spécifiée. MP3
Pour interrompre momentanément la lecture Appuyer sur .Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur (ou appuyer sur ).
- Il est aussi possible d’utiliser la touche du panneau avant de l’appareil pour arrêter temporairement la lecture ou pourreprendre la lecture. Pour effectuer directement la lecture d’une plage Le numéro de la plage/fichier choisie est affiché. Pour arrêter la lecture Appuyer sur .
- Si vous appuyez de nouveau sur , la lecture commence parla première. 1 Appuyez sur FOLDER
pour sélectionner ledossier souhaité. 2 Appuyez sur ENTER. Pour rechercher un dossier/fichier sur un disque MP3 ou WMA Vous pouvez lire le dossier ou le fichier souhaité avec les touches de déplacement du curseur. 3 Appuyez sur FILE
pour sélectionner le fichiersouhaité. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du fichier sélectionné.FOLDERFOLDERENTERFILEFILEFOLDERFOLDERENTERFILEFILEFOLDERFOLDERENTERFILEFILEFOLDERFOLDERENTERFILEFILEAudio CD* Exemple d’affichage pour un disque MP3.* Le numéro de fichier est reconnu pourchaque disque pas pour chaque dossier. Lesnuméros de fichiers correspondent donc àl’ordre des fichier enregistrées sur le disque. MP3, WMA Pour mettre l’appareil hors tension Appuyer à nouveau sur POWER. Si l’on rétablit l’alimentation électrique pendant qu’un disque setrouve encore sur le tiroir, la lecture du disque s’enclencheautomatiquement à partir de la première plage. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM89
Français ● L’écoute est possible (cependant légèrement altérée) pendant la recherche manuelle dans les deux sens. Cela est très pratique pour localiser un endroit précis dans une plage, ou pour examiner rapidement le contenu. ● Si vous effectuez une recherche manuelle, la pause sera annulée. ● Les mêmes opérations peuvent être effectuées avec / et / sur la face avant. Recherche manuelle rapide en avant (Maintenir enfoncée.) Recherche manuelle rapide en arrière (Maintenir enfoncée.) Recherche manuelle rapide en avant ou en arrière (Recherche manuelle) Pour lire à partir du début de la plage suivante Pour lire à partir du début de la plage actuelle Pour lire à partir de la plage précédente ● Ces opérations peuvent aussi être effectuées même si l’unité est dans le mode de pause ou d’arrêt. ● Vous pouvez sauter des plages en continu dans un sens ou l’autre en maintenant le doigt sur (ou ) de la télécommande. ● Les mêmes opérations peuvent être effectuées avec / et / sur la face avant. Pour sauter jusqu’au début de la plage désirée (Recherche avec saut) (Appuyer une fois.) (Appuyer une fois.) (Appuyer deux fois.) SEARCHSEARCH 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM910
Remarques● Le texte peut ne pas s’afficher pour certains CD-TEXT.● Cet appareil ne peut afficher que des caractères alphanumériques.Remarques ● Certaines informations contenues dans les balises ID3 n’apparaissent pas pour certains disques. ● Cet appareil ne peut afficher que des caractères alphanumériques. TIME/INFO MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3
TIME/INFO Vous pouvez sélectionner les affichages suivants (1 – 4) en appuyant sur TIME/INFO. Lorsqu’on effectue la lecture d’un disque compact, le titre du disque, le nom de l’artiste et le nom de la plage (5 – 7) sont aussi affichés. 1 Temps écoulé à partir du début de la plage actuelle (Défaut) 2 Temps restant de la plage actuelle 3 Temps d’enregistrement total du disque 4 Temps restant du disque Changement des affichages Vous pouvez sélectionner les affichages suivants (1 – 9) en appuyant sur TIME/INFO.
Le titre de la chanson, le nom de l’auteur et le nom de l’album de la plage sélectionnée défilent sur l’afficheur. 1 Défilement de l’affichage (Défaut)* 3 Temps restant du fichier actuel 8 Année 9 Commentaire 7 Nom de l’album 5 Titre de la chanson 4 Nom du fichier 2 Temps écoulé à partir du début du fichier actuel 7 Titre du disque 6 Nom de l’artiste 5 Nom de la plage 6 Nom de l’artiste ■ Lors de la lecture d’un CD audio ■ Lors de la lecture d’un MP3 ou WMA 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1011
Français RemarqueLors de la lecture d’un disque MP3/WMA, le niveau du signalaudio transmis à la borne DIGITAL OUT (OPTICAL) estmaximal, quel que soit le niveau de volume indiqué.Remarques● Lorsque la fonction d’insertion d’espaces est utilisée,l’affichage du temps total et du temps total restant comprendles espaces de quatre secondes entre les morceaux.● Lorsque l’espacement automatique est utilisé pendant lalecture, “AUTO SPC 4” (le nombre de secondes restantes) estindiqué et clignote pour chaque espace entre les plages.Il est possible de modifier la luminosité de l’affichage enappuyant sur DIMMER. Réglage du niveau de sortie Il est possible de régler le niveau de sortie des signauxvers l’amplificateur en appuyant sur OUTPUT LEVEL +/–. Si vous enregistrez un disque sur une bande avec un espace insuffisant entre les plages, l’appareil pourra difficilement repérer les espaces sur la bande. Pour permettre la recherche de plages, ajoutez au moins des espaces de 4 secondes entre lesplages. Modification de la luminosité de l’affichage DIMMERSPACEOUTPUTLEVEL Insertion d’espace Appuyez sur SPACE pour allumer le réglage actuel.S’allume environ 3 secondes.Quand le réglage actuel est allumé, appuyez surSPACE pour changer le réglage et sélectionner“AUTO SPACE ON” ou “AUTO SPACE OFF Eclairage normalLégèrement atténuéAtténué 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1112
RANDOMRemarqueSi l’on met l’appareil hors tension pendant la lecture en séquencealéatoire, lorsqu’on appuie à nouveau sur POWER pour remettrel’appareil sous tension, la lecture en séquence aléatoire serarétablie automatiquement. ” (Répétition d’un seul élément) Une seule plage est lue en lecture répétée.* Ceci fonctionne aussi pour la lecture programmée et pour lalecture en séquence aléatoire. (Au cas où la lecture répétée estmise hors-circuit, la lecture programmée ou la lecture enséquence aléatoire reprendra.) ” (Répétition de dossier) MP3,WMA* Tous les fichiers du dossier sélectionné sont répétées.ALL ” (Répétition complète)Effectue la lecture répétée de toutes les plages (l’ensembledu disque).* Pendant la lecture programmée, l’appareil effectue la lecturerépétée de toutes les plages programmées.* Si l’on met l’appareil hors tension pendant la lecture répétitioncomplète, lorsqu’on appuie à nouveau sur POWER pourremettre l’appareil sous tension, la lecture poursuitautomatiquement. ALL L’appareil peut effectuer la lecture des plages d’un disque dans une séquence aléatoire.
LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE
Pour effectuer une lecture en séquence aléatoireAppuyer sur RANDOM.Pour annuler la lecture en séquence aléatoireAppuyer sur ou sur RANDOM. Il est possible de lire n’importe quelle plage désirée ou un disque entier en lecture répétée en appuyant sur REPEAT. Le mode de lecture répétée change à chaque fois qu’on appuie sur REPEAT. LECTURE REPETEE
RANDOMREPEAT (Répétition d’unseul élément) (Répétition complète)(Annulée off) Répéter l’élément sélectionné (Répétition de dossier)Clignote.MP3, WMAAudio CD 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1213
Français Répétition A-B Vous pouvez répéter un passage particulier du disque en spécifiant deux points (le début et la fin du passage). 1 Appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage à répéter. “A ”” s’allume et “B” clign ote. 2 Appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage à répéter.La section sélectionnée est répétée.“A”B” s’allume. A–B A–B Pour annuler la répétition d’un passage A-BAppuyez plusieurs fois de suite sur A-B jusqu’à ce que
1 Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode d’arrêt. 2 Appuyer sur PROGRAM. Informations affichées à l’étape 31 Indique le nombre total de plages actuellementprogrammées.2 Indique le temps total de plages en cours deprogrammation.3 Indique le numéro de programme de la plage suivante àêtre programmée.Si l’on programme des plages, on peut écouter ses plages préférées dans n’importe quel ordre. On peut programmer 40plages dans un ordre souhaité. LECTURE PROGRAMMEE 3 Programmer une plage de son choix en appuyant surla touche numériquecorrespondante.Répéter cette opération pour programmer plus deplages. On peut sélectionner la même plageplusieurs fois.Le numéro de fichier est reconnu pour chaquedisque pas pour chaque dossier. Les numéros defichiers correspondent donc à l’ordre des fichierenregistrées sur le disque. 4 Lorsque la programmation est terminée, appuyer suPROGRAM. 5 Appuyer sur pour enclencher la lecture.REPEATDIMMERRANDOMINDEX
Français Pour annuler la fonction de recherche d’indexAppuyer sur INDEX.Remarques● Certains disques sont dotés de ces numéros d’index et d’autrespas. En outre, parmi ces disques possédant des numérosd’index, tous les disques n’ont pas nécessairement plus d’unnuméro d’index.● Ces numéros sont utilisés sur de tels disques pour diviser desplages en petits morceaux afin de localiser plus facilement cespassages. Les remarques du livret contenues dans le boîtier dudisque indiquent généralement que le disque est muni denuméros d’index à l’aide de la marque .● Sur certains disques, la lecture risque de commencerlégèrement avant le point d’index spécifié.● Si aucun numéro d’index n’est codé sur le disque, la lecturecommencera à partir du début de la plage choisie.● Le numéro d’index ne peut être spécifé que lorsque l’indication“INDEX” s’allume.Pour vérifier les données de la programmation1. Si l’appareil effectue une lecture programmée, appuyersur .2. Appuyer sur PROGRAM.3. Chaque fois que la touche est pressée, lesnuméros de plage et la séquence des plagesprogrammées peur être vérifié consécutivement.L’affichage des numéros de plages peut être inversé(en ordre séquentiel inverse) en appuyant sur Pour corriger les données de la programmation1. Suivre la méthode “Pour vérifier les données de laprogrammation”.2. Afficher le numéro de plage à être corrigé en appuyantsur / .3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionnerune plage désirée pour remplacer la plage dont lenuméro est affiché. La plage précédemmentprogrammée sera effacée (de la mémoire) et lanouvelle plage sera programmée.4. Appuyer sur PROGRAM pour terminer la correction.Pour enclencher la lecture immédiatement après avoireffectué la correction, appuyer sur au lieu d’appuyersur PROGRAM.Si le disque est muni de numéros d’index, on peut commencer la lecture à partir de n’importe quel numéro d’index.
1 Appuyer sur INDEX.
Appuyer sur une touche numérique poursélectionner le numéro d’index voulu. INDEXPour arrêter la lecture programméeAppuyer sur . Le numéro de la première plageprogrammée sera affiché.Pour reprendre la lecture, appuyer sur .La lecture commence au début du programme.Pour annuler des données de programmationIl existe plusieurs méthodes. Celles-ci sont décritesci-dessous. ● Appuyer sur ou sur CLEAR pendant que l’appareil est à l’arrêt.● Ouvrir le tiroir du disque.● Couper l’alimentation de l’appareil. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1516
Au besoin, on peut aussi entrer manuellement la duréed’enregistrement maximale possible de la bande.Exemple: Pour régler une bande C-64 (32 minutes surchaque face), appuyer sur “6” et “4”.
4 Appuyer sur REPEAT. Cet appareil programme automatiquement lesplages des deux faces A et B, en fonction de ladurée totale de la bande. 5 Commencez l’enregistrement sur la platine à cassettes et appuyez sur de la télécommandede cet appareil. 6 Cet appareil se met automatiquement en pause à la fin de la face A. Tournez la cassette pourenregistrer la face B, poursuivez l’enregistrementsur la platine et appuyez sur ou de latélécommande de cet appareil pour activer lalecture. Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode d’arrêt.* La fonction de recherche de niveau de crête de cetappareil est utile pour régler le niveau d’enregistrementde la platine cassette. (Pour plus de détails, se reporter la page 20.) Il est possible d’enregistrer automatiquement unespace supplémentaire entre les plages sihécessaire. (Pour plus de détails, se reporter à lapage 11.) 3 Appuyer sur TAPE pour afficher la durée d’enregistrement maximale possible sur la bande.Il est possible de sélectionner parmi quatre duréesen appuyant sur TAPE.SPACE
L’appareil peut programmer les plages sur un disque pour effectuer l’enregistrement sur une bande. En considérant la durée d’enregistrement maximale possible sur la bande, cet appareil programme automatiquement les plages ou aide à réaliser la programmation des plages de façon à ce qu’elles tiennent sur la bande en laissant le moins d’espace vierge possible à la fin de chaque face de la bande. PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT SUR BANDE (Annulée off)SEARCH SYNCHRO TAPE PEAK SPACE REPEAT DIMMER RANDOM INDEX
REPEATL’appareil programmera automatiquement les plages d’un disque en les laissant dans leur ordre initial.Programmation automatique de bande (pour les CD audio)AUTO SPC ON TAPE 46 apparaît. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1617
Français Remarques ● Dans l’opération 4, il est possible de vérifier les données de programmation de la face A et de la face B après avoir appuyé sur REPEAT. Pour chaque face les informations sont affichées pendant 3 secondes. 1 Indique le nombre de plages programmées. 2 Indique la durée totale des plages programmées. 3 Indique la face de la bande. ● Si la durée de la bande est insuffisante, il n’est pas possible de programmer toutes les plages. Pour pouvoir programmer toutes les plages, utiliser une bande plus longue que le temps de lecture actuel. ● Vous pouvez vérifier, annuler ou corriger les données de programmation. (Pour plus de détails, se reporter à la page 15.)
- Lors de la vérification des données de programmation, noter que l’indication “Pu” apparaît entre les numéros des plages de la face A et ceux de la face B. ● Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Une pause insérée entre la face A et B est comptée comme une plage. ● La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compact peut être utilisée si la platine cassette est compatible avec le lecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 5 et 6, appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur de la télécommande du lecteur de disques compact. L’enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plus de détails, se reporter
1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16. 2 Appuyer sur PROGRAM. 3 Utiliser les touches numériques pour sélectionner les plages desirées (devant être enregistrées sur laface A) dans n’importe quel ordre. * Les numéros des plages programmées s’allument sur l’affichage. 4 Lorsque la sélection de plage est terminée pour la face A, appuyer sur TAPE.Une pause est insérée. 5 Utiliser les touches numériques pour sélectionner les numéros des plages (devant êtreenregistrées sur la face B) dans l’ordre souhaité. 6 Appuyer sur PROGRAM. 7 Commencez l’enregistrement sur la platine à cassettes et appuyez sur de la télécommandede cet appareil. Cet appareil se met automatiquement en pause à lafin de la face A. Tournez la cassette pour enregistrerla face B, poursuivez l’enregistrement sur la platineet appuyez sur ou de la télécommande de cetappareil pour activer la lecture. Programmation manuelle de bande (pour les CD audio) SEARCHSYNCHRO TAPE PEAK SPACEREPEATDIMMERRANDOMINDEX
PROG. TAPE PROG. Cette fonction permet d’enregistrer sur la bande les plages choisies dans n’importe quel ordre.Remarques● Si, dans l’opération 3 ou 5, l’indication “Err” apparaît surl’affichage, cela signifie que le numéro de plage qui vientd’être sélectionné ne peut pas être programmé parce que ladurée restant sur la bande est insuffisante. ● A l’étape 3 ou 5, chaque fois que l’on effectue une sélection, le numéro de la plage et la durée restante de la bande seront affichés, et ensuitel’affichage changera pour indiquer le numéro du programme suivant.● Vous pouvez vérifier, annuler ou corriger les données deprogrammation. (Pour plus de détails, se reporter la page 15.) Lors de la vérification des données de programmation, noterque l’indication “Pu” apparaît entre les numéros des plages dela face A et ceux de la face B
Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Cependant, siune pause est insérée il compte comme une plage.● La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compact peutêtre utilisée si la platine cassette est compatible avec le lecteur dedisques compact. Dans ce cas, lors des étapes 7 et 8, appuyer surSYNCHRO puis appuyer sur de la télécommande du lecteurde disques compact. L’enregistrement commence alorsautomatiquement. (Pour plus de détails, se reporter à la page 21.)Clignote. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1819
Français Remarques● Etant donné que les données programmées changent à chaquefois qu’on appuie sur RANDOM, l’espace non enregistré à lafin de chaque face de la bande varie en conséquence.● Si la durée de la bande est insuffisante, il n’est pas possible deprogrammer toutes les plages. Pour pouvoir programmer toutesles plages, utiliser une bande plus longue que le temps delecture actuel.● Dans l’opération 2, il est possible de vérifier les données deprogrammation de la face A et de la face B. Pour chaque faceles informations sont affichées pendant 3 secondes.1 Indique le nombre de plages programmées.2 Indique la durée totale des plages programmées.3 Indique la face de la bande.● Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Une pauseinsérée entre la face A et B est comptée comme une plage.● La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compactpeut être utilisée si la platine cassette est compatible avec lelecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 3 et 4, appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur de la télécommande du lecteur de disques compact.L’enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plusde détails, se reporter à la page 21.) Programmation de bande par séquence aléatoire (pour les CD audio) 1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16. 2 Appuyer sur RANDOM.
- Cet appareil programme automatiquement les plagesdes deux faces A et B de manière aléatoire, en fonctionde la durée totale de la bande. 3 Commencez l’enregistrement sur la platine à cassettes et appuyez sur de la télécommandede cet appareil. 4 Cet appareil se met automatiquement en pause à la fin de la face A. Tournez la cassette pourenregistrer la face B, poursuivez l’enregistrementsur la platine et appuyez sur ou de latélécommande de cet appareil pour activer lalecture. SEARCHTIME/INFO FOLDER SYNCHRO TAPE PEAK SPACE REPEAT DIMMER RANDOM A–B PROGRAM CLEAR 3, 4
L’appareil programme automatiquement en séquence aléatoire les plages pour l’enregistrement sur bande. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1920
Pour annuler la fonction de recherche du niveau de crête Appuyer sur .RemarqueMême si la recherche de niveau de crête est effectuée plusieursfois sur le même disque, la même partie ne sera pas forcémenttoujours sélectionnée. La raison en est que cet appareil effectue larecherche de niveau de crête parmi des parties de disquesélectionnées au hasard par le micro-ordinateur incorporé. 1 Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode d’arrêt. 2 Appuyer sur PEAK. L’indication “PK” s’allume sur l’affichage, et larecherche du niveau de crête est effectuée sur ledisque.Il faut quelques minutes pour rechercher le niveaude crêtel.Après la recherche, l’appareil répète le passage auniveau de crête pendant 4 secondes environ.Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine enfonction du niveau de crête. (Pour le détail, voir lemode d’emploi de la platine à cassettes.)Cet appareil détecte automatiquement le niveau de crête d’un disque et répète le passage correspondant. Lors d’unenregistrement sur bande, cette fonction est très utile pour régler le niveau d’enregistrement sur la platine. Recherche automatique du niveau de crête d’un disque (pour les CD audio) PEAK
Français 4 Appuyer sur . Le lecture de disque compact et la platine cassettes’enclenchent respectivement.* Le lecture du disque compact s’enclenche peu après ledébut de l’enregistrement. 5 Si l’on désire interrompre temporairement l’enregistrement et reprendre l’enregistrement àpartir d’une plage désirée, arrêter cet appareil enappuyant sur , ainsi que la platine cassette, puiseffectuer à nouveau les étapes 3 – 4.Pour annuler la fonction de l’enregistrementsynchronisé disque-cassetteAppuyer sur .Remarques● Pour arrêter ou finir l’enregistrement, effectuer les opérationsadéquates sur la platine cassette. (Pour le détail, voir le moded’emploi de la platine à cassettes.)● Cette fonction permet aussi d’enregistrer une séquenceprogrammée de plages plutôt que d’enregistrer un disque toutentier. (Pour le détail, reportez-vous aux pages 14 – 15.)● Il est aussi possible d’utiliser cette fonction avec la fonction deprogrammation automatique de bande. (Pour le détail, reportez-vous aux pages 16 – 17.) Avec cet appareil, il est possible de synchroniser automatiquement la lecture du disque compact avec l’enregistrement de la platine cassette. Cette fonction permet d’enregistrer facilement et précisément un disque compact sur une cassette. Pour que cette méthode d’enregistrement soit réalisable, il faut utiliser une platine cassette Yamaha compatible avec cette fonction. (Vérifier sur le mode d’emploi de la platine cassette si celui-ci est compatible ou pas.)
- Ce lecteur de disque compact et la platine cassette doivent être placés à proximité l’un de l’autre afin que tous deux puissent recevoir simultanément les signaux de la télécommande de cet appareil.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE D’UN DISQUE COMPACT
) OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroirdes disques et charger un disque. 2 Charger une cassette dans la platine cassette.
- La fonction de recherche de niveau de crête de cetappareil est utile pour régler le niveaud’enregistrement de la platine cassette. (Pour plus dedétails, se reporter la page 20.) 3 Appuyer sur SYNCHRO. Cet appareil se met en pause et la platine àcassettes se met en mode REC/PAUSE(enregistrement/pause).* Dans cet état, l’affichage du temps de l’appareilclignote.En cas de nécessité, sélectionner une plage voulueen appuyant sur une touche numérique ou sur/ . 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM2122
Disques pouvant être lus sur cet appareil Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture dedisque compact portant les marques indiquées ci-dessous.Aucun autre disque ne doit être mis en place dans celecteur. L’appareil peut aussi faire la lecture de disquecompact de 8 cm..... Disques compacts (audionumériques)Disques les plus couramment utilisésdisponibles sur le marché..... Disques audionumériques CD-R,CD-RWCD de musique réalisé par copie defichiers (y compris MP3 ou WMA) sur unCD-R ou CD-RW.Remarques● Veiller à utiliser un disque CD-R ouCD-RW fabriqué par un fabricant bienconnu.● Veiller à utiliser un disque CD-R ouCD-RW portant au moins une desphrases suivantes sur le disque ou surle boîtier du disque.FOR CONSUMERFOR CONSUMER USEFOR MUSIC USE ONLY● N’oubliez pas de finaliser vos CD-R ouCD-RW..... Disques CD-TEXTDisques enregistrés avec des donnéestextuelles telles que le titre des albums, le titredes plages et le nom des artites. Ces disquespeuvent être lus avec des lecteurs de disquecompact ordinaires; toutefois, les donnéestextuelles ne peuvent être affichées que surdes lecteurs de disque compact dotés d’unefonction de lecture de telles données RemarqueIl est possible que ce lecteur de disque compact nepuisse pas effectuer la lecture de certains disques CD-RW ou de disques sur lesquels l’enregistrement n’a pasété effectué correctement.Pour éviter toute anomalie defonctionnement sur cet appareil:● Ne pas utiliser de disques de formesnon standard (coeur, etc.) en ventesur le marché, car ils risquentd’abîmer l’appareil.● Ne pas utiliser de disques comportant du rubanadhésif, des joints ou de la colle. Si l’on utilise un teldisque, un disque risquera de se coincer dansl’appareil, et on risquera d’endommager l’appareil. Remarques concernant la manipulation des disques compact ● Manipuler avec soin le disque compactafin de ne pas rayer la surface le lecture.● Bien que les disques compact ne soient pas soumis àl’usure pendant la lecture, un endommagement de lasurface de lecture causé par une manipulation incorrecterisque de provoquer des irrégularités dans la lecture.● Pour écrire sur la face portant l’étiquette, utiliser un feutreou un instrument similaire. N’utiliser ni stylo à bille, nicrayon, ni aucun instrument pointu qui peuventendommager le disque et sérieusement diminuer lalecture sur le disque.● Ne pas voiler les disques.● Lorsque le disque n’est plus utilisé, le retirer de l’appareilet le ranger dans son coffret.● Lorsqu’on retire ou qu’on met un disque en place, veillerà ne pas rayer la surface de lecture.● Bien que de minuscules particules de poussière ou desempreintes digitales n’aient aucun effet sur la lecture, ilest préférable de nettoyer la surface de lecture du disquecompact. Pour ce faire, essuyer avec un chiffon propre etsec du centre vers le bord en un mouvement droit.● Ne jamais utiliser de nettoyeur pour disque ordinaire,d’atomiseurs pour disque, d’atomiseur antistatique, deliquides ni de solutions chimiques pour nettoyer lasurface des disques car la surface du disque risqued’être irrémédiablement endommagée.● Eviter d’exposer les disques directement au soleil, à destempératures élevées ou à une forte humidité pendantune période de temps prolongée, car cela risque de voilerles disques. NON! Pour lire un disque compact de 8 cmLe placer dans le renfoncement du tiroir des disques. Nepas mettre de disque compact de taille normale (12 cm) surun disque compact de 8 cm.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclure qu’il est en panne, le vérifier selon la liste de problèmes possibles suivante. Cette liste donne des détails sur les remèdes que l’on peut appliquer soi-même sans avoir à appeler un spécialiste. Si l’on a quelque doute ou question, consulter son revendeur officiel Yamaha le plus proche. REMEDE Brancher le cordon convenablement. Vérifier attentivement le tiroir et retirer l’objet. Vérifier attentivement le disque et le changer si cela s’avère nécessaire. Attendre 20 à 30 minutes après avoir mis l’appareil sous tension, et commencer ensuite la lecture. Remettre le disque en place avec son étiquette dirigée vers le haut. Nettoyer le disque. Remplacer le disque par un disque correctement enregistré qui peut être lu par cet appareil. Vérifier le disque et le remplacer si cela s’avère nécessaire. Connecter correctement les câbles. Si le problème persiste, les câbles sont sans doute défectueux. Régler les commandes de l’amplificateur sur la sélection d’entrée correcte. Régler le volume en utilisant les touches OUTPUT LEVEL +/–. Placer l’appareil dans un autre endroit. Nettoyer le disque. Connecter les câbles correctement. Si le problème persiste, les câbles sont sans doute défectueux. Eloigner le tuner de l’appareil principal. Remplacer le disque. Remplacer les piles. L’utiliser à moins de 6 m et dans un rayon de moins de 60°. Repositionner l’appareil principal. Eloigner l’appareil principal du téléviseur ou couvrir le capteur de télécommande du téléviseur. SYMPTOME L’appareil n’est pas sous tension lorsqu’on appuie sur POWER. Le tiroir du disque ne se ferme pas complètement. La lecture ne commence pas. La lecture est retardée ou commence au mauvais endroit. Pas de son. Existence de “sauts”. Existence de “ronflement”. Parasites provenant d’un tuner proche. Parasites provenant de l’intérieur du tiroir. La télécommande de fonctionne pas. Télévision fonctionnant anormalement lorsqu’on utilise la télécommande. CAUSE PROBABLE Le cordon d’alimentation n’est pas branché ou la fiche n’est pas enfoncée complètement. Un objet obstrue le tiroir. Le disque est endommagé. Il y a de l’humidité sur le bloc optique. Le disque est placé en sens inverse. Le disque est sale. Le disque CD-RW (réinscriptible) n’a pas été enregistré correctement. Le disque est d’un format non standard qui ne peut pas être lu sur cet appareil. Le disque est sans doute rayé ou endommagé. Connexions des câbles incorrectes. Fonctionnement incorrect de l’amplificateur. Les touches OUTPUT LEVEL +/– sont réglées au niveau minimum. L’appareil est soumis à des vibrations ou à des chocs. Le disque est sale. Connexions des câbles incorrectes. Le tuner est trop près de l’appareil. Le disque est sans doute voilé. Les piles de la télécommande sont trop faibles. Télécommande trop éloignée ou trop inclinée. Le détecteur de télécommande de l’appareil principal est exposé à la lumière directe du soleil. (ou d’une lampe fluorescente de type inverseur, etc.) Télécommande utilisée à proximité d’un téléviseur avec capteur de télécommande. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM2324
- Cette puissance est la valeur mesurée à une distance d’environ 200 mm à partir de la surface objective de la lentille sur le bloc de lecteur optique Générales Alimentation Modèles pour I’Europe et le Royaume-Uni .............................................................. 220-240 V, 50 Hz Consommation ........................................................... 13 W Dimensions (L x H x P) ......................... 435 x 87 x 287 mm Poids .......................................................................... 3,5 kg Noter que toutes les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. 02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM24Deutsch
Notice Facile