TSX100 - Reproductor/grabador de cd YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TSX100 YAMAHA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSX100 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSX100 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO TSX100 YAMAHA
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse POWER OFF para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice la unidad. 19 La unidad se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice la unidad para permitir que ésta se enfríe. 20 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado. PELIGRO Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior. Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada con POWER OFF. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, está unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1. Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC. Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos junto con la basura doméstica.1 Es Español
PREPARACIÓNINTRODUCCIÓN
- OPERACIÓN INFORMACIÓN ADICIONAL Características p. 2
- Controles y funciones p. 3
- Vista delantera/superior p. 3
- Mando a distancia p. 4
- Preparación antes de usar esta unidad p. 6
- Encendido de esta unidad p. 6
- Ajuste del reloj p. 7
- Operación básica p. 8
- Selección de la fuente de entrada p. 8
- Ajuste del nivel del sonido p. 8
- Ajuste de sonidos p. 9
- Operaciones útiles para la visualización p. 10
- Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas p. 11
- Para escuchar CD p. 11
- Para escuchar los archivos MP3/WMA guardados en su dispositivo USB p. 12
- Cambio de la visualización de información de reproducción p. 14
- Repetición de reproducción aleatoria p. 15
- Reproducción de fuentes externas Para escuchar emisoras de radio de FM y AM p. 15
- Conexión de antenas p. 16
- Sintonización de emisoras de radio p. 16
- Presintonización automática de emisoras de radio (Presintonización automática) p. 17
- Presintonización manual de emisoras de radio (Presintonización manual) p. 17
- Selección de emisoras de radio presintonizadas (Sintonización de presintonizaciones) Recepción de emisoras del sistema de datos de radio p. 18
INFORMACIÓN ADICIONALCARACTERÍSTICAS
- Diseño todo en uno compacto y elegante
- Se pueden reproducir Audio CDs, MP3 CDs y WMA CDs
- Sofisticado sintonizador de FM/AM
- Modo de mando a distancia sencillo pero funcional
- Función de temporizador y reloj “Swing Radiator Bass
” es una marca de fábrica de YAMAHA CORPORATION. ■ Acerca de este manual
- En este manual, las operaciones que pueden hacerse con esta unidad o su mando a distancia se explican usando este último.
- El símbolo “☞ ” con el número de página indica la página de referencia correspondiente.
- y indica un consejo para su utilización.
- Notas con información importante de la seguridad e instrucciones de utilización.
- Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. En caso de haber diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad. ■ Accesorios suministrados Este producto incluye los accesorios siguientes. Verifique que ha recibido todos los accesorios siguientes. La forma de los accesorios suministrados cambia según los modelos. Características Nota
ENTERCDUSBTUNER MUTE PORTABLE Antena de FM interior Antena de cuadro de AM Cable de alimentación Mando a distancia3 Es Español INTRODUCCIÓN Controles y funciones Vista delantera/superior POWER OFFSLEEPALARM MUTE PRESETVOLVOL Inicia la reproducción y hace una pausa en ella. (☞ P. 11) Detiene la reproducción o expulsa un disco cuando se detiene la reproducción estéreo. (
Salta al principio de la pista actual o siguiente. Manténgalo pulsado para buscar hacia atrás/ adelante. (☞ P. 11) POWER OFF Pone esta unidad en el modo de espera. (
P. 6) SLEEP Ajusta el temporizador para dormir. (
7/04/1¡/¢ Puerto USB (☞ P. 12) Altavoz Ranura del disco (☞ P. 11) Visualizador VOL u, d Ajusta el nivel del sonido. (☞ P. 8) MUTE Silencia el sonido. (☞ P. 8) PRESET u, d Selecciona las emisoras presintonizadas. (☞ P. 17) ALARM Establece la función de alarma. (☞ P. 20) INPUT/SNOOZE Enciende esta unidad o selecciona una fuente de entrada (☞ P. 6, 8), o activa la función de dormitar cuando se activa la alarma. (☞ P. 20)4 Es Controles y funciones Mando a distancia
MUTE Enciende esta unidad. (☞ P. 6) Cambia el brillo de la visualización. (☞ P. 10) Visualiza información de disco/USB. (☞ P. 14) Pone esta unidad en el modo de reproducción aleatoria. (☞ P. 15) Selecciona la fuente que usted quiere escuchar. Pulse PORTABLE para escuchar la fuente reproducida en el componente conectado al jack PORTABLE del panel trasero de esta unidad. (☞ P. 15) Pulse USB para escuchar la fuente guardada en la memoria USB conectada. (☞ P. 12) Pulse TUNER para escuchar la emisora de radio de FM/AM. Cada vez que pulsa TUNER, la fuente cambia entre FM y AM. (☞ P. 16). Pulse CD para escuchar el disco insertado en la ranura de disco. (☞ P. 11) Ajuste el volumen. (☞ P. 8) Transmisor de señal infrarroja Cursor (S/T/W/X) y ENTER Quite la hoja de aislamiento antes de usar el mando a distancia.
Quite la hoja transparente antes de usar el mando a distancia.5 Es Controles y funciones Español INTRODUCCIÓN
Establezca varias funciones de temporizador y reloj. ALARM ON/OFF: Activa o cancela la función de alarma. (☞ P. 20) TIME ADJ: Ajusta el reloj de esta unidad. (☞ P. 7) SLEEP: Ajusta el temporizador para dormir. (☞ P. 21) TIMER: Ajusta el temporizador de cuenta atrás. (☞ P. 21) Seleccione directamente la pista o la emisora presintonizada deseada. (☞ P. 11, 13, 17, 18) Ajuste el sonido. TONE: Ajusta el equilibrio de los graves y agudos. (☞ P. 9) EQ: Selecciona el modo del ecualizador. (☞ P. 9) Controle la reproducción. , : Salta al principio de la pista actual o siguiente. Manténgalo pulsado para buscar hacia atrás/adelante. (☞ P. 11, 12) : Inicia la reproducción y hace una pausa en ella. (☞ P. 11, 12) : Detiene la reproducción o expulsa un disco cuando se detiene la reproducción. (☞ P. 11, 12)
7/0 Pone esta unidad en el modo de repetición de reproducción. (☞ P. 15) Cambia la información visualizada. (☞ P. 10) ■ Utilización del mando a distancia 30˚ 30˚ Dentro de 6 m Use el mando a distancia dentro de una distancia de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.
- No ponga obstáculos entre el sensor de esta unidad y el control remoto. De lo contrario no podrá controlar esta unidad con el control remoto.
- No derrame líquidos sobre el mando a distancia.
- No deje caer el mando a distancia.
- No deje el mando a distancia en los lugares siguientes: – lugares calientes o húmedos como un cuarto de baño o cerca de una calefacción – lugares muy fríos – lugares polvorientos Para sustituir la pila ☞ P. 24. NotasPREPARACIÓN ANTES DE USAR ESTA UNIDAD 6 Es Preparación antes de usar esta unidad Encendido de esta unidad STANDBY/ON Encienda esta unidad. Pulse de nuevo para poner esta unidad en el modo de espera.
- El consumo de energía se reduce durante el modo de espera.
- En el modo de espera, usted puede seleccionar si va a visualizar la fecha y la hora (en el modo ECO OFF) o no va a visualizarlas (en el modo ECO ON). 1 Estando en el modo de espera, mantenga pulsado MUTE en el panel superior. J “ECO ON” o “ECO OFF” parpadea. Mientras parpadea el indicador, pulse MUTE para seleccionar “ECO ON” o “ECO OFF”. 3 Espere varios segundos.J El modo se pone en ECO ON o ECO OFF.
- El circuito de protección de la memoria impide que se pierdan los datos almacenados aunque esta unidad esté en el modo de espera. Sin embargo, los datos almacenados se perderán si se desconecta el cable de alimentación de la toma de CA o se corta la alimentación durante más de una semana. En el panel superior También puede hacer las operaciones de arriba en el panel superior. INPUT/SNOOZEPOWER OFFSLEEPEncienden esta unidad.Ponen esta unidad en modo de espera.(No se visualiza nada)Modo ECO ON 11:22 12 Oct Fri Modo ECO OFF(Se visualiza la fecha y la hora)Visualización en el modo de espera Conecte el cable de alimentación a la entrada de CA de esta unidad y a una toma de CA. 1 A la entrada de CA 2 A una toma de CA STANDBY/ONPreparación antes de usar esta unidad 7 Es Español PREPARACIÓN Ajuste del reloj
PRESETTUNE ENTERTIME ADJTIME ADJPRESETTUNE ENTERPRESETTUNE ENTER
Ajuste la fecha y la hora. W/X Selecciona el año/fecha/hora/minuto. S/T Aumenta o disminuye la fecha o la hora. Date 12 Oct Fri Time 1:23AM Ejemplos Confirme. La hora aparece en el modo de 12 horas (AM/PM) dependiendo del modelo. Por ejemplo, “4:00PM”. Nota Cuando la visualización esté apagada, conecte la alimentación antes de hacer este ajuste. NotaOperación básica 8 Es ■ Uso de auriculares
Aunque conecte sus auriculares, el sonido de alarma saldrá por el altavoz. Operación básica Selección de la fuente de entrada En el panel superior INPUTCDUSBTUNERPORTABLE Para escuchar la música reproducida en un dispositivo de audio portátil Para escuchar archivos MP3/ WMA guardados en su dispositivo USB Para escuchar emisoras de radio (FM/AM) Para escuchar un CD PORTABLE USB TUNER INPUT/SNOOZEPulse repetidamente. Ajuste del nivel del sonido En el panel superior VOLUME MUTE Para aumentar o disminuir el nivel del sonido
Si se desconecta la alimentación con el volumen ajustado en el nivel 41 o más, al conectar de nuevo la alimentación, el nivel del sonido se ajustará automáticamente en 20. Para apagar el sonido
Pulse de nuevo para recuperar el nivel del sonido.VOLUME Volume 41 20 MUTE ALARM MUTE PRESET VOLVOL Disminuye el nivel del sonido. Silencia el sonido. Aumenta el nivel del sonido. TUNER PHONES PORTABLE FM ANT
UNBAL. A PHONESOperación básica 9 Es Español OPERACIÓN Ajuste de sonidos
ENTERTONE EQPRESETTUNE ENTER
PRESETTUNE ENTER TONE BASS 0 BASS +02 Pulse repetidamente. ROCK POP JAZZ CLASSIC STRAIGHT Para música rockPara música popularPara jazzPara música clásicaPara varios tipos de músicaSeleccione “BASS” (gama de bajas frecuencias) o “TREBLE” (gama de altas frecuencias).Ajuste el nivel (–10 a +10 dB). ■ Ajuste del equilibrio de graves/agudos ■ Ajuste del equilibrio total del sonido Pulse repetidamente. Confirme.Operación básica 10 Es Operaciones útiles para la visualización DISPLAYDISPLAYHora y estado de la reproducciónFechaAjuste de alarma 2 (☞ P. 20)Ajuste del temporizador para dormir (☞ P. 21)Ajuste de alarma 1 (☞ P. 20) Temporizador de cuenta atrás (sólo cuando se activa) (☞ P. 21
Pulse repetidamente. ■ Cambio de la información de visualización EntradaDIMMER AUTO CONTROL 100% 50% 30% ■ Oscurecimiento de la visualización Pulse repetidamente.BrillanteMedio oscuroOscuroAjusta el brillo automáticamente según la intensidad luminosa ambiental.DISPLAYDIMMERPara escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas 11 Es Español OPERACIÓN ■ Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse de nuevo para cancelar la pausa. ■ Para saltar pistas ■ Para buscar hacia atrás/ adelante Cuando busca durante la pausa no se oye sonido. ■ Para especificar una pista
Introduzca el número de pista que quiera escuchar. ■ Para detener la reproducción ■ Para expulsar el disco Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas Para escuchar CD
1:23PM T001 00:01 Tiempo transcurrido Pista actualIndicador de estado Inserte su disco.
También puede reproducir archivos MP3/WMA grabados en un disco. Para conocer las instrucciones de funcionamiento, consulte “Para escuchar los archivos MP3/WMA guardados en su dispositivo USB” (☞ P. 12). 1:23PM T014 60:59 Tiempo total del disco Pistas totales Indicador de estado
- Puede cambiar la visualización de información de reproducción (☞ P. 14).
- También puede reproducir archivos MP3/WMA grabados en un disco. Consulte “Para escuchar los archivos MP3/WMA guardados en su dispositivo USB” (☞ P. 12). Cuando se detiene la reproducción Empieza la reproducción. En el panel superior POWER OFF SLEEP Reproducción/Pausa Salto hacia adelante/ Búsqueda hacia adelante*
- Manténgalo pulsado durante la reproducción o la pausa. Parada/ Expulsión* Salto hacia atrás/ Búsqueda hacia atrás* Nota FREQ/TEXT
Retroceso Avance Retroceso Avance Mantenga pulsada
Mientras la reproducción está parada En la reproducción o pausa Pulse
Mantenga pulsadaPara escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas 12 Es ■ Para detener la reproducción ■ Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse de nuevo para cancelar la pausa. ■ Para saltar pistas ■ Para buscar hacia atrás/ adelante La pausa se puede cancelar cuando empieza la búsqueda. Para escuchar los archivos MP3/WMA guardados en su dispositivo USB PRESET TUNE
USB Conecte un dispositivo USB. Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento en masa USB (ej., memorias flash o reproductores de audio portátiles) usando el formato FAT16 o FAT32.
- Algunos dispositivos puede que no funcionen bien si no satisfacen los requerimientos.• No conecte otros dispositivos que no sean los de almacenamiento en masa USB (como cargadores USB o nodos USB), PC, lectores de tarjetas, HDD externos, etc.• Yamaha no se hará responsable de ningún daño o pérdida de datos del dispositivo USB producidos mientras el dispositivo está conectado a esta unidad.• La reproducción y el suministro de alimentación a todo tipo de dispositivos USB no están garantizados. Notas 1:23PM Road to Ind Título de canción/nombre de artista/nombre de álbum Empieza la reproducción.
Puede cambiar la visualización de información de reproducción (☞ P. 14). El tiempo de lectura puede sobrepasar 30 segundos dependiendo del número de archivo/carpetas. Nota En el panel superior POWER OFF SLEEP Reproducción/Pausa Salto hacia adelante/ Búsqueda hacia adelante* Parada Salto hacia atrás/ Búsqueda hacia atrás*
Nota Retroceso Avance Retroceso Avance Mantenga pulsadaPara escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas 13 Es Español OPERACIÓN ■ Para especificar una pista de reproducción
Introduzca el número de pista que quiera escuchar.
- Dependiendo de las condiciones de grabación, tales como el ajuste de grabación del software, esta unidad tal vez no pueda reproducir un disco o dispositivo USB en el orden de la grabación.
- Para un disco MP3 o WMA/dispositivo USB, el número asignado a cada archivo corresponde a la secuencia de archivos del disco/dispositivo USB, no a las carpetas individuales. ■ Para seleccionar una carpeta/archivo para un archivo del formato MP3 o WMA
- Esta unidad puede visualizar hasta 255 archivos y 255 carpetas. Pero si algunos archivos/carpetas no se pueden reproducir en esta unidad se visualizarán menos de 255 archivos/carpetas.
- Si el dispositivo USB está particionado sólo se visualizará la primera partición.
- Algunos archivos puede que no se reproduzcan bien según la especificación del dispositivo USB.
- Los archivos con copyright no se pueden reproducir.
- Esta unidad puede reproducir archivos de 4 GB o menos. Notas
Seleccione una carpeta. Sólo cuando se reproducen discos MP3/WMA Seleccione un archivo. Inicie la reproducción. Acerca de los archivos MP3 o WMA Puede reproducir archivos MP3 o WMA grabados en su CD- R, CD-RW o dispositivo USB. Esta unidad considera las carpetas de un disco/dispositivo USB como álbumes, y los archivos como pistas, como se muestra abajo. La jerarquía de las carpetas se omite. Notas Raíz Carpeta (Álbum) Archivo (Pista)Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas 14 Es Cada vez que pulsa la tecla cambia la visualización de información. Algunos caracteres especiales no se mostrarán bien. ■ CD de audio Tiempo transcurrido de la pista actual (Predeterminado) Tiempo restante de la pista actual Tiempo total del disco Tiempo restante del disco Vuelta a la visualización predeterminada ■ Archivos MP3/WMA Visualización en desplazamiento* (Predeterminado) Tiempo transcurrido del archivo actual Tiempo restante del archivo actual Nombre de archivo Título de canción Nombre de artista Nombre de álbum Año Comentario Vuelta a la visualización predeterminada
La visualización en desplazamiento muestra el título de la canción, el nombre del artista y el nombre del álbum del elemento seleccionado. Cambio de la visualización de información de reproducción Nota
Live at KCEPara escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas 15 Es Español OPERACIÓN Los modos de repetición de reproducción y reproducción aleatoria se cancelan cuando se detiene la reproducción o se retira el disco/dispositivo USB.Baje el volumen de esta unidad y del dispositivo de audio portátil antes de hacer conexiones. Para conocer las operaciones del dispositivo de audio portátil, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. Repetición de reproducción aleatoria Nota RANDOM REPEAT ■ Reproducción aleatoria ■ Repetición de la reproducción RANDOM Pulse repetidamenteReproducción normal(Reproducción aleatoria)REPEATPulse repetidamente
(Repetición completa)(Repetición sencilla)(Repetición de carpeta, disco MP3/WMA/USB solamente)Reproducción normal Reproducción de fuentes externas Nota TUNER PHONES PORTABLE FM ANT GND AM ANT
UNBAL. PORTABLE Dispositivo de audio portátilPORTABLEPORTABLEMiniclavija de 3,5 mm Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil conectado. Conecte su dispositivo de audio portátil.Para escuchar emisoras de radio de FM y AM 16 Es
- Mientras escucha la emisora de radio de AM, gire la cabeza de la antena para encontrar el mejor ángulo de recepción.• También puede sintonizar emisoras de radio manualmente pulsando repetidamente TUNE W/X.
- Para aumentar la calidad del sonido FM cuando las ondas de radio son débiles, mantenga pulsado RANDOM en el mando a distancia para cambiar el modo de recepción de ondas de radio FM de esta unidad al modo mono. Para escuchar emisoras de radio de FM y AM Conexión de antenas TUNERFM ANT GND AM ANT UNBAL.
Antena de FM interior (suministrada)Antena de cuadro de AM Tierra(Terminal GND)El cable de la antena de cuadro de AM es de tipo blindado. Conecte el conductor blanco al terminal AM ANT y el conductor negro al terminal GND. Nota Acerca de la conexión a tierra Para tener la máxima seguridad y mínima interferencia, conecte el terminal GND de antena a una buena conexión a tierra. Una buena conexión a tierra es una varilla metálica clavada en tierra húmeda. El cable de la antena de cuadro de AM Sintonización de emisoras de radio TUNE RANDOM TUNER TUNER PRESET TUNE ENTER Mantenga pulsada Seleccione FM o AM.
89.70MHzPara escuchar emisoras de radio de FM y AM 17 Es Español OPERACIÓN Después de cambiar a la visualización del ajuste preestablecido (mientras parpadea parte de la visualización), haga esta operación durante el parpadeo de la visualización.
- Puede eliminar una emisora presintonizada pulsando .
- Puede eliminar todas las emisoras presintonizadas manteniendo pulsado durante 3 segundos o más. Después de cambiar a la visualización del ajuste preestablecido (mientras parpadea parte de la visualización), haga esta operación durante el parpadeo de la visualización.
- También puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM y 20 de AM.
- Puede eliminar una emisora presintonizada pulsando .
- Puede eliminar todas las emisoras presintonizadas manteniendo pulsado durante 3 segundos o más. Presintonización automática de emisoras de radio (Presintonización automática) TUNERFREQ/TEXT
COMPLETE Entre en el modo de presintonización. Cuando termine 7/0 7/0 Presintonización manual de emisoras de radio (Presintonización manual) PRESETTUNE ENTERPRESETENTER
P. 16). Entre en el modo de presintonización.
04 89.70MHz Seleccione el número de presintonización deseado. PRESETTUNE ENTER Confirme. Mantenga pulsada
También puede usar los botones numéricos para seleccionar el número de presintonización. 7/0 7/0Para escuchar emisoras de radio de FM y AM 18 Es ■ Selección de emisoras por tipo de programa
Pulse de nuevo PTY SEEK START para cancelar la búsqueda de tipo de programa. Selección de emisoras de radio presintonizadas (Sintonización de presintonizaciones) En el panel superiorPRESETTUNERPRESETTUNE ENTER
87.50MHz01 Seleccione FM o AM. Seleccione la emisora de radio presintonizada.
También puede usar los botones numéricos para seleccionar la emisora. ALARM MUTE PRESET VOLVOL Recepción de emisoras del sistema de datos de radio
MODE-PTY SEEK PRESETTUNE ENTER PTY SEEK-START Pulse repetidamente Seleccione “PRG TYPE” mientras recibe una emisora de FM. SEARCH >
Seleccione un tipo de programa
P. 19). Inicie la exploración.Para escuchar emisoras de radio de FM y AM 19 Es Español OPERACIÓN ■ Tipos de programas disponibles ■ Cambio de la visualización de información del sistema de datos de radio Nombre de emisora Tipo de programa Información de texto relacionada con la emisora Hora actual Visualización original Si la transmisión de señales de la emisora del sistema de datos de radio es muy débil, esta unidad tal vez no pueda recibir completamente la información del sistema de datos de radio. En particular, la información RT (texto de radio) utiliza mucho ancho de banda, por lo que tal vez no se encuentre tan disponible si se compara con otros tipos de información. Tipo de programa Descripciones NEWS Noticias AFFAIRS Temas actuales INFO Información general SPORT Deportes EDUCATE Educación DRAMA Drama CULTURE Cultura SCIENCE Ciencia VARIED Discursos diversos POP M Música popular ROCK M Música rock EASY M Programas fáciles de escuchar LIGHT M Clásica ligera CLASSICS Clásica seria OTHER M Otra música WEATHER El tiempo y meteorología FINANCE Finanzas CHILDREN Programas para niños SOCIAL Temas sociales RELIGION Religión PHONE IN Programas con llamadas telefónicas TRAVEL Viajes y turismo LEISURE Tiempo libre y pasatiempos JAZZ Música jazz COUNTRY Música country NATION M Música nacional OLDIES Otra música FOLK M Música folclórica DOCUMENT Documentales TEST Prueba de alarma ALARM ¡Alarma, alarma! Nota FREQ/TEXT FREQ/TEXT
FMUSO DE LAS FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
20 Es Use esta función para despertarse escuchando su CD o programa de radio, etc. favorito. Use también esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar cierto espacio de tiempo. Uso de las funciones del temporizador
ALARMPRESETTUNE ENTERON/OFF
SOUND1VOL 12 ■ Ajuste del temporizador para despertarse PRESETTUNE ENTER Haga los ajustes de alarma. W/X Se desplaza por los parámetros de alarma. S/T Cambia los parámetros de alarma.
También puede usar los botones numéricos para poner la hora.
Una vez puesta la alarma puede encender/apagar la alarma con ALARM ON/OFF. INPUT/SNOOZE ■ Uso de la función para dormitar La reproducción se reanuda después de 5 minutos. ■ Para detener la alarma En el panel superior
ALARM MUTE PRESET VOLVOL En el panel superior ALM1 OFF M-F 8:00AM 2 Seleccione encendido/apagado. 1 Seleccione alarma 1/2. Muestra la alarma activa. 4 Ponga la hora de alarma. 3 Seleccione la repetición. M-F: Lunes a viernes Daily: Cada día Once: Sólo una vez 5 Seleccione el sonido de alarma de CD, FM, AM, USB, SOUND1 (biip) y SOUND2 (biip). 6 Ajuste el volumen. Cuando la visualización esté apagada, conecte la alimentación antes de hacer este ajuste. Nota21 Es Uso de las funciones del temporizador Español OPERACIÓN
ENTERTIMERSLEEPSLEEPSLEEP OFFSLEEP 30SLEEP 60SLEEP 90SLEEP 120
TIMER 01 min Visualización normal (apagado del temporizador para dormir) ■ Ajuste del temporizador para dormir Pulse repetidamente. PRESET TUNE ENTER TIMER Haga el ajuste del temporizador de cuenta atrás. ■ Ajuste del temporizador de cuenta atrás Un temporizador de cuenta descendente fácil de usar. Úselo para recordarle cosas oportunas como, por ejemplo, tiempos empleados para cocinar y cientos de otros usos. TIMER ■ Para detener la alarma
INPUT/SNOOZE En el panel superior SLEEP 60 Ajuste el tiempo de cuenta atrás (1 a 60 minutos). PRESET TUNE ENTER 1:23PM 02min 59sec Empieza la cuenta atrás.
Para cancelar el temporizador de cuenta atrás, pulse dos veces TIMER para seleccionar “OFF”. TIMER OFF Confirme. Una vez finalizada la cuenta suenan pitidos breves.
- Los pitidos suenan más altos cada 10 segundos.• El volumen de los pitidos depende del volumen de esta unidad ( ☞ P. 8). Cuando la visualización esté apagada, conecte la alimentación antes de hacer este ajuste. NotaSOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22 Es Si tiene algún problema con esta unidad, compruebe primero los puntos siguientes. Si no puede solucionar su problema con los remedios sugeridos, o si su problema no está en la lista, apague y desenchufe esta unidad y luego consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. Solución de problemas General Problema Causa Solución La alimentación se conecta, pero se desconecta inmediatamente después. El cable de alimentación puede estar mal conectado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado en la toma de corriente (☞ P. 6). Esta unidad puede haber recibido una descarga eléctrica fuerte, un relámpago por ejemplo, o electricidad estática excesiva. Ponga esta unidad en el modo de espera y desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, reconecte el cable de alimentación y encienda esta unidad. Los altavoces no producen sonido. El volumen puede estar al mínimo. Ajuste el nivel del sonido (☞ P. 8). La función de silenciamiento puede estar activada. Cancele la función de silenciamiento (☞ P. 8). La fuente de entrada puede no ser correcta. Seleccione la fuente de entrada correcta (☞ P. 8). El disco introducido en esta unidad puede no ser compatible. Use un disco compatible con esta unidad (☞ P. 25). El sonido se apaga de repente. El temporizador para dormir (☞ P. 21) puede estar activado. Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la fuente. La unidad no funciona correctamente. Esta unidad puede haber recibido una descarga eléctrica fuerte, un relámpago por ejemplo, o electricidad estática excesiva, o puede que haya caído la tensión del suministro eléctrico. Ponga esta unidad en el modo de espera y desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, conecte el cable de alimentación y encienda esta unidad. Un equipo digital o de alta frecuencia produce ruidos. Esta unidad puede estar cerca del equipo digital o de alta frecuencia. Aleje esta unida del equipo. El ajuste del reloj ha sido borrado. La alimentación de esta unidad puede haber estado cortada durante más de una semana. Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente y vuelva a poner en hora el reloj (☞ P. 7). Reproducción de discos Problema Causa Solución Las operaciones de algunos botones no funcionan. El disco introducido en esta unidad puede no ser compatible. Use un disco compatible con esta unidad (☞ P. 25). La reproducción no empieza inmediatamente después de pulsar . El disco puede estar sucio. Limpie el disco. El disco introducido en esta unidad puede no ser compatible. Use un disco compatible con esta unidad (☞ P. 25). Cuando esta unidad se mueve de un lugar frío a otro caliente se puede formar condensación en la lente de lectura del disco. Espere una hora o dos y pruebe otra vez. En el visualizador aparece “No Disc” aunque sí hay un disco en la ranura, o aparece “Disc Error”. El disco introducido en esta unidad puede no ser compatible. Retire el disco y luego compruebe si esta unidad es compatible con el disco o no lo es (☞ P. 25). El disco puede estar sucio o tener sustancias extrañas pegadas. Retire el disco y luego límpielo pasando un paño o quite las sustancias extrañas. El disco está introducido al revés. Retire el disco y luego introdúzcalo con el lado de la etiqueta hacia arriba. 623 Es Solución de problemas Español INFORMACIÓN ADICIONAL ■ FM/AM ■ FM ■ AM Reproducción de archivo MP3/WMA Problema Causa Solución El archivo MP3/WMA en el dispositivo USB no se reproduce. No se reconoce el dispositivo USB. Ponga esta unidad en el modo de espera y luego vuelva a encenderla (☞ P. 6). Desconecte el dispositivo mientras esta unidad está en el modo de espera. Luego vuelva a conectar el dispositivo y encienda esta unidad (☞ P. 6). Conecte un adaptador de CA si ha sido suministrado con el dispositivo. Si las soluciones de arriba no resuelven el problema, el dispositivo USB no se puede reproducir en esta unidad. Pruebe con otro dispositivo USB. Recepción de la radio Problema Causa Solución La función de selección preajustada (☞ P. 16) no funciona. Las presintonizaciones (memoria) pueden haber sido borradas. Presintonice de nuevo emisoras de radio (☞ P. 17). Los ajustes de emisoras presintonizadas han sido borrados. La alimentación de esta unidad puede haber estado cortada durante más de una semana. Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente y vuelva a presintonizar las emisoras (☞ P. 6). Problema Causa Solución Demasiado ruido durante las emisiones estéreo. La antena de FM puede estar mal conectada. Asegúrese de que la antena de FM esté bien conectada (☞ P. 16). La emisora de radio que usted seleccionó puede estar muy lejos de su zona o la recepción de ondas de radio es débil en su zona. Pruebe con la sintonización manual para mejorar la calidad de la señal (☞ P. 17) o use una antena exterior multicanal. La recepción de ondas de radio es débil hasta con una antena exterior. (El sonido sale distorsionado.) Puede ocurrir el reflejo de múltiples trayectorias u otras interferencias de radio. Cambie la altura, dirección o colocación de la antena. Problema Causa Solución Demasiado ruido durante las emisiones. El ruido puede ser causado por la electricidad atmosférica, tormentas, luces fluorescentes, motores o aparatos eléctricos con termostatos. Conecte una antena exterior y mejore la conexión a tierra para reducir el ruido. Sin embargo, resulta difícil eliminar este tipo de ruido. Si esta unidad se coloca cerca de un TV, puede que el ruido se genere más durante la tarde. Aleje esta unidad del TV. La función de sintonización automática (☞ P. 18) no funciona. La antena de cuadro de AM puede estar mal conectada. Asegúrese de que la antena de cuadro de AM esté bien conectada (☞ P. 16).24 Es Solución de problemas ■ Cambio de la pila del mando a distancia Cambie la pila cuando disminuya el alcance de control del mando a distancia.
- Inserte la pila colocando correctamente las polaridades (+ y –).
- Si se agotan las pilas, quítelas inmediatamente del mando a distancia para impedir que revienten o tengan fugas de ácido.
- Si una pila empieza a tener fugas, tírela inmediatamente siguiendo las regulaciones. Tenga cuidado de que el ácido que salga de una pila no toque su piel o ropas.
- Limpie el compartimiento de las pilas antes de insertarlas.
- Tire las pilas siguiendo las regulaciones de su región. Mando a distancia Problema Causa Solución El mando a distancia no funciona bien. El mando a distancia puede estar siendo utilizado fuera de su margen de control. Para tener información del margen de funcionamiento del mando a distancia, consulte “Utilización del mando a distancia” (☞ P. 5). El sensor de mando a distancia de esta unidad puede estar expuesto a la luz solar o eléctrica directa (lámparas fluorescentes con inversor). Cambie la iluminación u orientación de esta unidad. La pila puede estar agotada. Cambie la pila por otra nueva (vea más abajo). Hay obstáculos entre el sensor de esta unidad y el mando a distancia. Quite los obstáculos. Use un alfiler recto para quitar la tapa. Cambie la pila por una pila CR2025 nueva. Cierre la tapa. Notas25 Es Español INFORMACIÓN ADICIONAL Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con CD de audio, CD-R y CD-RW. Además, esta unidad puede reproducir discos compactos de 8 cm.
Esta unidad puede reproducir discos que tienen los logotipos mostrados arriba. Un logotipo de disco está marcado en el disco y en su funda. No introduzca ningún otro tipo de disco en esta unidad. De lo contrario podría dañarse esta unidad. Esta unidad puede reproducir los discos de datos siguientes (para los archivos MP3 y WMA, las palabras entre paréntesis representan la velocidad de muestreo y la velocidad de bits compatibles): – Archivos MP3, grabados en CD-R/RW (en fs 44,1, 48 kHz/32, 64, 96, 128, 192, 256 ó 320 kbps y archivos MP3 codificados con velocidad de bit variable (CBR y VBR)) – Archivos WMA, grabados en CD-R/RW (en fs 44,1 kHz/192 kbps o menos y archivos WMA codificados con velocidad de bit variable (CBR y VBR)) – ISO 9660 para CD-R/RW
- Los CD-R/RW no se pueden reproducir si no están finalizados.
- Algunos discos no podrán reproducirse, dependiendo de sus características o condiciones de grabación.
- No utilice discos de formas extrañas como, por ejemplo, discos en forma de corazón.
- No utilice discos con sus superficies muy rayadas.
- Los archivos WMA protegidos con copyright no se pueden reproducir en esta unidad.
- La frecuencia de muestreo de 48 kHz se puede muestrear en sentido descendente a 44,1 kHz.
- No toque la superficie del disco. Tómelo por su borde y por el agujero central.
- No deje un disco en su bandeja cuando no lo reproduzca.
- No escriba en el disco con un lapicero u otro marcador puntiagudo.
- No ponga cintas, pegatinas, pegamentos u otros materiales en la superficie de los discos.
- No use cubiertas protectoras para evitar las rayas.
- No use un disco cuya superficie se pueda imprimir con una impresora de etiquetas de venta en el comercio.
- No exponga los discos a la luz solar directa, altas temperaturas y humedad o mucho polvo.
- Si el disco se ensucia, límpielo pasando un paño limpio y seco desde el centro hacia el borde. No use limpiadores de discos de vinilo ni diluyente de pintura.
- Para evitar fallos en el funcionamiento, no use un limpiador de lentes de venta en el comercio.
- No inserte más de un disco en su ranura al mismo tiempo. Esto puede causar daños en la unidad y en los discos.
- Cuando quiera escuchar discos de 8 cm, inserte esos discos sin emplear ningún adaptador de 8 cm.
- No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.
- No inserte un disco agrietado, deformado o pegado. Notas acerca de los discos Información de discos Nota Notas Manejo de un disco AvisoGLOSARIO 26 Es ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música. ■ WMA (Windows Media Audio) Un método de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/22 (64 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música. ■ Frecuencia de muestreo El número de muestreos (proceso para digitalizar señales analógicas) por segundo. En principio, cuanto más alta es la frecuencia de muestreo, más amplia es la gama de frecuencias que puede reproducirse, y cuanto más alta es la velocidad de bits cuantificada, más preciso es el sonido que puede reproducirse. ■ PCM (Modulación por codificación de impulsos) Una señal que es cambiada a formato digital sin compresión. Un CD se graba con un sonido de 16 bits a 44,1 kHz. ■ Pista Un CD se puede dividir en segmentos (pistas). A cada división se le llama número de pista.
■ SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
Sistema de reproducción
- Longitud de onda.................................................................... 780 nm• Duración de la emisión......................................................... continua
- Salida de láser ................................................. máxima de 44,6 µW* *Esta salida corresponde al valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie de la lente del bloque del lector óptico.
■ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
- Potencia de salida RMS minima por canal .................. 10 W + 10 W• Sensibilidad/impedancia de entradaPORTABLE ............................................................ 300 mV/47 kΩ• Nivel de salida/impedancia PHONES (volumen máximo) ...................................470 mV/32 Ω
■ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
- Gama de sintonizaciónModelos de EE.UU. y Canadá............................87,5 a 108,0 MHzOtros modelos.................................................87,50 a 108,00 MHz
- Gama de sintonizaciónModelos de EE.UU. y Canadá............................... 530 a 1700 kHzOtros modelos........................................................ 522 a 1629 kHz ■ GENERALIDADES
- AlimentaciónModelos de EE.UU. y Canadá............................. CA 120 V, 60 HzOtros modelos....................................... CA 100 a 240 V, 50/60 Hz• Consumo....................................................................................20 W• Consumo en espera.....................................................1,0 W o menos• Dimensiones (An x Al x Prof)........................300 x 141,5 x 200 mm• Peso...........................................................................................2,7 kg Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Glosario Especificaciones Cuidados de la unidad Cuando limpie esta unidad, utilice un paño limpio y seco. Para limpiar las partes muy sucias, humedezca un paño blando en agua, escúrralo y luego páselo por esta unidad para limpiarla.27 Es Español INFORMACIÓN ADICIONAL Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
ManualFacil