TSX100 - Lettore/registratore cd YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TSX100 YAMAHA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Lettore/registratore di CD con sintonizzatore FM/AM e porta USB |
| Marca | YAMAHA |
| Modello | TSX100 |
| Dimensioni (L x A x P) | 300 x 141,5 x 200 mm |
| Peso | 2,7 kg |
| Alimentazione | CA 100-240 V, 50/60 Hz (modello USA/Canada: CA 120 V, 60 Hz) |
| Consumo elettrico | 20 W (standby: ≤ 1,0 W) |
| Formati audio supportati | CD audio, CD-R/RW, MP3, WMA (su CD o dispositivo USB) |
| Funzioni principali | Riproduzione CD, USB, sintonizzatore FM/AM con RDS, sveglia, timer di spegnimento, timer, controllo del suono (Bassi/Alti, equalizzatore), riproduzione casuale/ripetuta, display con regolazione luminosità |
| Connettività | Ingresso PORTABLE (minijack 3,5 mm), porta USB (tipo A), antenna FM, antenna AM, uscita cuffie PHONES (minijack 3,5 mm) |
| Accessori inclusi | Telecomando, antenna interna FM, antenna a telaio AM, cavo di alimentazione |
| Potenza di uscita | 10 W + 10 W (efficace min.) |
| Gamma di sintonizzazione FM | 87,5-108,0 MHz (modello USA/Canada) o 87,50-108,00 MHz (altri) |
| Gamma di sintonizzazione AM | 530-1700 kHz (modello USA/Canada) o 522-1629 kHz (altri) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno asciutto; per lo sporco ostinato, usare un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare solventi chimici. |
| Sicurezza laser | Laser a semiconduttore GaAlAs (lunghezza d'onda 780 nm). Non aprire l'apparecchio. |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Affidare qualsiasi riparazione a un centro assistenza Yamaha autorizzato. Non tentare di riparare da soli. |
Domande frequenti - TSX100 YAMAHA
Domande degli utenti su TSX100 YAMAHA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore/registratore cd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TSX100 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TSX100 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE TSX100 YAMAHA
MANUALE DI ISTRUZIONI
L'uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati in questo manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
Attenzione: Prima di usare quest'unità.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell'unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita con almeno 10 cm di spazio libero sopra, sulla sinistra, sulla destra e dietro il quest'unità — lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore.
3 Installare quest'unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest'unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l'unità in una posizione dove possa su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
- Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell'apparecchio.
- Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all'unità e/o ferite a persone.
- Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all'utente e guasti a quest'unità.
6 Non coprire quest'unità con giornali, tovaglic, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest'unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l'unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest'unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull'adesivo apposito ad esso affisso. L'uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall'uso di quest'unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest'unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest'unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l'unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla "Diagnostica".
17 Prima di spostare quest'unità, premere il pulsante POWER OFF portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l'apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest'unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l'uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravemente l'udito.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l'unità viene spenta col comando POWER OFF.
Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato l'unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST'UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
SICUREZZA DEL LASER
Quest'unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l'esposizione diretta al raggio laser. Quando quest'unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all'interno.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
INDICAZIONI CONCERNENTI L'APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548 SI DICHIARA CHE:
l'apparecchio: tipo SISTEMA AUDIO
SUL DESKTOP
marca YAMAHA
modello TSX-100
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 09/24/2007
Il simbolo utilizzato è conforme alla norma europea 2002/96/EC.
Questo simbolo significa che gli equipaggiamenti elettrici ed elettronici giunti alla fine del loro ciclo di vita, devono essere smaltiti separatamente dai vostri normali rifiuti.
Agite secondo la vostra normativa locale e non smaltite i vostri vecchi prodotti con i rifiuti normali di casa.
Indice
INTRODUZIONE
Caratteristiche 2
Comandi e funzioni ...... 3
Preparativi per l'uso di quest'unità 6
Accensione 6
Regolazione dell'orologio 7
OPERAZIONI
Uso di base 8
Scelta di una sorgente di segnale 8
Regolazione del volume di riproduzione .... 8
Regolazione del suono 9
Operazioni utili col display 10
Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti
esterne di segnale 11
Ascolto di CD 11
Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB ... 12
Cambio delle informazioni visualizzate dal display 14
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale .... 15
Riproduzione di sorgenti esterne 15
Ascolto di stazioni radio in FM ed AM ...... 16
Collegamento delle antenne 16
Messa in sintonia di stazioni radio 16
Preselezione automatica di stazioni radio (Preselezione automatica).... 17
Preselezione manuale di stazioni radio (Preselezione manuale).... 17
Selezione di stazioni preselezionate (Sintonizzazione di stazioni preselezionate) ..... 18
Ricezione di stazioni RDS (Radio Data System) 18
Uso delle funzioni del timer 20
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
Diagnostica 22
Problemi di carattere generale 22
Riproduzione di dischi 22
Riproduzione di file MP3/WMA 23
Ricezione radio 23
Telecomando 24
Note sui dischi 25
Informazioni sul disco 25
Trattamento dei dischi 25
Glossario 26
Dati tecnici 26
Caratteristiche
• Elegante design all-in-one
- Riproduzione di CD audio, CD di file MP3 e di CD di file WMA
- Possibilità di collegamento USB
- Sofisticato sintonizzatore FM/AM
- Telecomando semplice ma funzionale
- Funzioni di timer ed ora esatta
SR-Bass
"Swing Radiator Bass™" è un marchio di fabbrica della YAMAHA CORPORATION.
■Questo manuale
- In questo manuale, le operazioni che possono venire eseguire usando o quest'unità o il suo telecomando vengono spiegate usando il telecomando.
- Il simbolo “” con il numero della pagina indica la pagina di riferimento del caso.
- indica un suggerimento riguardante un'operazione.
- Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l'uso.
- Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell'apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie.
Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
■Accessori in dotazione
Questo prodotto include i seguenti accessori. Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti gli accessori che seguono.

Nota
La forma degli accessori in dotazione varia a seconda del modello.
Comandi e funzioni
Visione anteriore/superiore

text_image
SLEEP POWER OFF
Avvia o fa terminare la riproduzione. (P. 11)

Fa fermare la riproduzione o espelle il disco quando la riproduzione si ferma. (P. 11)

Permettono di passare all'inizio del brano attuale o del brano successivo.
Mantenere premuto il tasto per ricercare in avanti o all'indietro. (P. 11)
POWER OFF
Porta il ricevitore in modalità di attesa. ( P. 6)
SLEEP
Attiva il timer di spegnimento. (P. 21)

Regola il volume di riproduzione. (P. 8)
MUTE
Porta a zero il volume. (P. 8)

Permette di scegliere il numero di una stazione preselezionata. (P. 17)
ALARM
Imposta la funzione di sveglia. (P. 20)
INPUT/SNOOZE
Fa accendere quest'unità e sceglie una sorgente di segnale (P. 6, 8) oppure attiva la funzione snooze quando la sveglia è attivata. (P. 20)

text_image
Porta USB ( P. 12 ) Display Fessura del disco ( P. 11 ) DiffusoreTelecomando
STANDBY/ON
0/1
Accendere quest'unità. (P. 6)

Cambia la luminosità del display. (P. 10)

Visualizza il disco/le informazioni USB. ( P. 14)
Cursore (▲/▼/◄/►) e ENTER
RANDOM

Porta il ricevitore in modalità di riproduzione in ordine casuale. (P. 15)

Scegliere la sorgente di segnale da riprodurre.
Premere PORTABLE per riprodurre il segnale del componente collegato alla presa PORTABLE del pannello posteriore di quest'unità. (P. 15)
Premere USB per riprodurre il materiale memorizzato nel dispositivo di memoria di massa USB. (P. 12)
Premere TUNER per riprodurre una stazione radio in FM/AM. Ogni volta che si preme TUNER, la sorgente in ingresso si alterna tra FM ed AM (P. 16).
Premere CD per riprodurre un disco caricato nella fessura del disco. (P. 11)

Regolare il volume. (P. 8)

text_image
Trasmettitore di raggi infrarossi STANDBY/ON /1 ALARM ON/OFF TIME ADJ SLEEPDMINERIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ TIME/INFO PRESET DISPLAY TUNE! ENTER RANDOM REPEAT MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT PORTABLE TUNER CDUSB INPUT MUTE VOLUME YAMAHAPrima di poter fare uso del telecomando è necessario rimuovere il foglio isolante.

Prima di poter fare uso del telecomando è necessario rimuovere il foglio trasparente.

Impostare la varie funzioni del timer e dell'ora esatta.
ALARM ON/OFF: Attiva o disattiva la funzione di sveglia. (P. 20)
TIME ADJ: Regola l'orologio di quest'unità (P. 7)
SLEEP: Attiva il timer di spegnimento. (P. 21)
TIMER: Attiva il timer di conteggio alla rovescia. (P. 21)












Scegliere direttamente il brano o la stazione preselezionata desiderati. (P. 11, 13, 17, 18)
Regolare l'audio.
TONE: Regola il bilanciamento di bassi ed acuti. (P. 9)
EQ: Sceglie la modalità dell'equalizzatore. (P. 9)

Cambia le informazioni visualizzate. (P. 10)

Porta il ricevitore in modalità di riproduzione ripetuta. (P. 15)
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT
(1)
▶
/
/
Controllano la riproduzione.
Permettono di passare all'inizio del brano attuale o del brano successivo. Mantenere premuto il tasto per ricercare in avanti o all'indietro. P. 11, 12)
▶/II : Avvia o fa terminare la riproduzione. (P. 11, 12)
■/▲ : Fa fermare la riproduzione o espelle il disco quando la riproduzione si ferma. (P. 11, 12)
Usare il telecomando entro 6 m da quest'unità e puntarlo verso il sensore del telecomando.
Note
- Non porre ostacoli tra il sensore di questa unità ed il telecomando. Ciò potrebbe rendere impossibile il controllo di questa unità per mezzo del telecomando.
• Non versare liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomando. - Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti:
- un luogo umido o caldo, ad esempio un bagno o vicino ad un calorifero
- un luogo molto freddo
- un luogo polveroso
Per quanto riguarda la batteria P. 24.
Preparativi per l'uso di quest'unità
Accensione

text_image
① Ad una presa di corrente alternata ② AdCollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di quest'unità e ad una presa di corrente alternata.
② Ad una presa di c.a. a muro


Accendere quest'unità.
Premere nuovamente il pulsante per portare l'unità nella modalità di attesa.
Sul pannello superiore
Le operazioni descritte possono venir fatte anche con i comandi del pannello superiore.

Accendere quest'unità.

Portare il ricevitore in
modalità di attesa.
[Non-Text]
- Durante la modalità di attesa, il consumo di energia si riduce.
- In modalità di attesa è possibile scegliere se visualizzare la data e l'ora (modalità ECO OFF) o meno (modalità ECO ON).
1 Nella modalità di attesa, mantenere premuto MUTE del pannello superiore.
→ L'indicazione "ECO ON" o "ECO OFF" lampeggia.
2 Ad indicatore che lampeggia, premere il pulsante MUTE per scegliere "ECO ON" o "ECO OFF".
3 Attendere qualche secondo.
→ La modalità ECO ON o ECO OFF viene impostata.
| Modalità ECO ON | Modalità ECO OFF | |
| Visualizzazione in modalità di attesa | (Nessuna indicazione) | (Indicazione di data ed ora) |
- Il circuito di alimentazione della memoria previene la perdita di dati memorizzati anche se quest'unità si trova in modalità di attesa. Tuttavia, i dati in memoria vengono perduti se il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa di corrente alternata o se l'alimentazione viene interrotta per più di una settimana.
Regolazione dell'orologio

text_image
YAMAHA



text_image
Year -2007-Nota
A display spento, accendere l'apparecchio prima di fare questa impostazione.
Regolare la data e l'ora esatta.

Per scegliere l'anno/data/ore/minuti.

Per fare aumentare o diminuire la data e l'ora.
Esempi

L'ora viene visualizzata col sistema a 12 ore (AM/PM) in certi modelli. Ad esempio, "4:00PM".


Confermare quanto fatto.
Uso di base
Scelta di una sorgente di segnale

text_image
INPUT ON/OFF COUSEPer riprodurre musica con un dispositivo audio portatile

Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB

Ascolto di stazioni radio (FM/AM)

Ascolto di CD

Sul pannello superiore

Premere ripetutamente.
Regolazione del volume di riproduzione

Per aumentare o diminuire il volume


Se l'apparecchio viene spento con il volume regolato su di un livello da 41 o più, questo viene automaticamente riportato a 20 quando l'apparecchio viene riacceso.
Volume 41

Per far tacere l'audio


Premere di nuovo per riportare il volume al normale.
Sul pannello superiore
Fa diminuire il volume di riproduzione.
Fa aumentare il volume di riproduzione.

Porta a zero il volume.
■Uso di cuffie

text_image
A PHONES TUNER FM ANT FOR INTUITAL PHONES FOR TABLEAnche se si collegano le cuffie, il suono di sveglia viene emesso dai diffusori.
Regolazione del suono
■ Regolazione del bilanciamento del suono complessivo

Premere ripetutamente.

flowchart
graph TD
A["ROCK"] --> B["POP"]
B --> C["JAZZ"]
C --> D["CLASSIC"]
D --> E["STRAIGHT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
■ Regolazione del bilanciamento dei bassi/acuti

flowchart
graph TD
A["TONE"] --> B["Premere ripetutamente."]
B --> C["PRESET"]
C --> D["TUNE ENTER"]
D --> E["BASS 0"]
E --> F["Scegliere "BASS" (gamma delle basse frequenze) o "TREBLE" (galla delle alte frequenze)."]
C --> G["BASS +02"]
G --> H["Regolare il livello (da -10 a +10 dB)."]
E --> I["Confermare quanto fatto."]
Operazioni utili col display
■Cambio delle informazioni visualizzate dal display

flowchart
graph TD
A["Premere ripetutamente."] --> B["Status dell'ora e di riproduzione"]
B --> C["Ingresso"]
C --> D["Data"]
D --> E["Impostazione della sveglia 1 (P. 20)"]
E --> F["Impostazione della sveglia 2 (P. 20)"]
F --> G["Impostazione dello spegnimento via timer (P. 21)"]
G --> H["Timer di conteggio alla rovescia (solo se attivato) (P. 21)"]
■Per affievolire il display

text_image
Premere ripetutamente. AUTO CONTROL 100% 50% 30% Regola automaticamente la luminosita a seconda della luminosità dell'ambiente. Luminoso Luminosità media FiocoAscolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale
Ascolto di CD

Potete anche riprodurre file MP3/WMA da un disco. Per le istruzioni, vedere "Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB" (P. 12).
La riproduzione inizia.

text_image
1:23PM T001 00:01 Indicatore di status Brano attuale Tempo trascorsoA riproduzione ferma

text_image
1:23PM T014 60:59 Indicatore di status Numero totale di brani Durata totale del disco[Non-Text]
- Potete cambiare il contenuto del display delle informazioni di riproduzione (P. 14).
- Potete anche riprodurre file MP3/WMA da un disco. Vedere “Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB” (P. 12).
Sul pannello superiore

text_image
Salto in avanti/ ricerca in avanti* Riproduzione/pausa SLEEP POWER OFF Salto all'indietro/ ricerca all'indietro* Arresto/ espulsione** Tenere premuti durante la riproduzione o la pausa.
■Pausa della riproduzione


Per cancellare la pausa, premere di nuovo

■Per saltare brani
Indietro

Avanti

■Per ricercare in avanti o all'indietro
Indietro

Avanti

Mantenere premuto
Nota
Nessun suono viene udito se si ricerca durante la pausa.
■Per specificare un brano

text_image
21 3 65 7 9 0
Digitare il nome del file da riprodurre.
■Per fermare la riproduzione

■Per fare espellere il disco
A riproduzione ferma
Durante la riproduzione o la pausa

Premere

Mantenere premuto
Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB

Collegare il proprio dispositivo USB.
Quest'unità supporta dispositivi di memoria di massa USB (ad esempio memoria flash o lettori audio portatili) formattati con file system FAT16 o FAT32.
Note
- Alcuni dispositivi possono non funzionare bene anche se possiedono tutte le caratteristiche richieste.
- Non collegare alla porta dispositivi USB che non siano dispositivi di memoria di massa USB (come ad esempio caricabatterie o hub), lettori di schede, dischi fissi esterni, ecc.
- Yamaha non può essere responsabile per danni o perdite di dati su di un dispositivo USB dovuti al suo collegamento con quest'unità.
- La riproduzione con e l'alimentazione di dispositivi USB non viene garantita.
La riproduzione inizia.

text_image
i:23PM Road to Ind Titolo del brano/nome dell'artista/nome dell'album#
Potete cambiare il contenuto del display delle informazioni di riproduzione (P. 14).
Nota
Il tempo di lettura può superare i 30 secondi se il numero di file o cartelle è alto.
Sul pannello superiore

text_image
Salto in avanti/ricerca in avanti* Riproduzione/pausa SLEEP POWER OFF Arresto Salto all'indietro/ ricerca all'indietro** Mantenere premuto
■Per fermare la riproduzione

■Pausa della riproduzione

[Non-Text]
Per cancellare la pausa, premere di nuovo ▶/II.
■Per saltare brani
Indietro
Avanti


■Per ricercare in avanti o all'indietro
Indietro
Avanti


Mantenere premuto
Nota
La pausa può venire cancellata quando la ricerca inizia.
■Per specificare il brano da riprodurre

text_image
21 3 65 7 9 0
Digitare il nome del file da riprodurre.
Note
- A seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio delle impostazioni del software di registrazione, quest'unità potrebbe non essere in grado di riprodurre i brani del disco o dispositivo USB nell'ordine di registrazione.
- Nel caso di un disco/dispositivo USB di file MP3 o WMA, il numero assegnato a ciascun file corrisponde alla sequenza dei file nel disco o dispositivo USB e non alla cartella.
■Per scegliere una cartella o un file di formato MP3 o WMA

text_image
PRESSET TUNE ENTER Scegliere una cartella.Solo durante la riproduzione di dischi MP3/WMA.

flowchart
graph TD
A["PRESET"] --> B["TUNE ENTER"]
B --> C["Scegliere un file"]

text_image
PRESET TUNE ENTER Iniziare la riproduzione.I file MP3 o WMA
È possibile riprodurre file MP3 o WMA contenuti in CD-R, CD-RW o dispositivi USB. Quest'unità considera le cartelle di un disco/dispositivo USB come degli album e categorizza i brani nel modo seguente. La gerarchia delle cartelle non viene osservata.

- Quest'unità può visualizzare fino a 255 file e 255 cartelle. Tuttavia, possono venire visualizzati meno di 255 file/cartelle se alcuni file/cartelle non sono riproducibili con quest'unità.
- Se la memoria USB è partizionata, solo la prima partizione viene visualizzata.
- Alcuni file possono non funzionare bene se salvati su certi tipi di dispositivo USB.
- I file protetti dalla duplicazione non possono venire riprodotti.
- Quest'unità può riprodurre file da 4 GB o meno.
Cambio delle informazioni visualizzate dal display


Premere ripetutamente
Ad ogni pressione del pulsante, la visualizzazione di dati cambia.
Nota
Alcuni caratteri speciali possono non venire visualizzati correttamente.
■Audio CD
Tempo trascorso del brano attuale (Predefinito)

text_image
1:23PM T014 02:21Tempo rimanente del brano attuale

Durata totale del disco

Tempo rimanente del disco

Ritorno al display predefinito
■File MP3/WMA
Scorrimento del display\* (Predefinito)

1:23PM to order-Fr
Tempo trascorso del file attuale

T014 02:21
Tempo rimanente del file attuale

T014-03:41
Nome del file

Road-to-ind
Titolo del brano

Road to Ind
Nome dell'artista

Frankie Zip
Nome dell'album

Made to ord
Anno

2007
Commento

Live at KCE
Ritorno al display predefinito
* Il display che scorre mostra il titolo del brano, il nome dell'artista ed il nome dell'album del brano scelto in sequenza.
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale

■Riproduzione in ordine casuale

Premere
ripetutamente

flowchart
graph TD
A["Riproduzione normale"] --> B["RD (Riproduzione in ordine casuale)"]
■Ripetizione della riproduzione

Premere ripetutamente

flowchart
graph TD
A["Riproduzione normale"] --> B["Ri (Riproduzione singola)"]
B --> C["Rf (Solo ripetizione di cartelle, dischi MP3/WMA/USB)"]
C --> D["Ra (Riproduzione completa)"]
Nota
Le modalità di riproduzione ripetuta e in ordine casuale vengono cancellate se la riproduzione viene cancellata o il disco/dispositivo di memoria di massa USB viene rimosso.
Riproduzione di sorgenti esterne
Nota
Prima di procedere con i collegamento, abbassare il volume di quest'unità e del dispositivo audio portatile.
Collegare il proprio dispositivo audio portatile.

text_image
TURER EU ANT FEDERAL GND AN ANT PHONES PORTABLE Mini spinotto da 3,5 mm Dispositivo audio portatile PORTABLE PORTABLE Iniziare la riproduzione col dispositivo audio portatile.Per quanto riguarda l'uso di dispositivi audio portatili, consultarne il manuale.
Ascolto di stazioni radio in FM ed AM
Collegamento delle antenne

flowchart
graph TD
A["Antenna a telaio AM (inclusa)"] --> B["Il cavo dell'antenna AM a telaio"]
B --> C["Antenna FM interna (inclusa)"]
C --> D["Terra (Terminale GND)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Nota
Il filo dell'antenna AM a telaio è del tipo schermato. Collegare il filo bianco al terminale AM ANT e quello nero al terminale GND.
Messa a terra
Per ottenere una massima sicurezza con minima interferenza, collegare il terminale GND dell'antenna ad un buon punto di messa a terra. Esso è di solito costituito da un paletto in metallo infisso a terra.
Messa in sintonia di stazioni radio

text_image
Scegliere FM o AM. FM 87.50MHz Mantenere premuto FM 89.70MHz
- Durante l'ascolto di stazioni in AM, far girare la testata dell'antenna fino a trovare l'angolo di ricezione migliore.
- Potete anche mettere in sintonia le stazioni manualmente premendo TUNE ◀/▶ più volte.
- Per aumentare la qualità del suono in FM quando la ricezione è scadente, mantenere premuto RANDOM del telecomando per impostare automaticamente la modalità mono di ricezione FM.
Preselezione automatica di stazioni radio (Preselezione automatica)
Dopo essere passati al display di impostazione delle preselezioni (mentre parte del display sta ancora lampeggiando), fare quest'operazione mentre il display continua a lampeggiare.

text_image
TUNER Scegliere FM o AM. FM 87.50MHz PRESET TUNE ENTER Impostare la modalità delle stazioni preselezionate.Mantenere premuto

text_image
FM -01-87.50MHz ↓ FREQ/TEXT Mantenere premutoAlla fine

text_image
FM COMPLETE
- Potete anche cancellare una stazione preselezionata premendo

- È possibile cancellare tutte le stazioni preselezionate tenendo
premuto ■3 secondi o più.
Preselezione manuale di stazioni radio (Preselezione manuale)
Dopo essere passati al display di impostazione delle preselezioni (mentre parte del display sta ancora lampeggiando), fare quest'operazione mentre il display continua a lampeggiare.

flowchart
graph TD
A["FM 89.70MHz"] --> B["Impostare la modalità delle stazioni preselezionate."]
B --> C["Mantenere premuto"]
C --> D["Scegliere il numero di preselezione desiderato."]
D --> E["Confermare quanto fatto."]
[NO TEXT]
- È possibile memorizzare fino a 30 stazioni in FM e 20 in AM.
- Potete anche cancellare una stazione preselezionata premendo
■/△.
- È possibile cancellare tutte le stazioni preselezionate tenendo premuto ■3 secondi o più.
Selezione di stazioni preselezionate (Sintonizzazione di stazioni preselezionate)

Scegliere una stazione radio preselezionata.
#
Le stazioni possono venire scelte anche facendo uso dei pulsanti numerici.
FM
30 108.00MHz
Sul pannello superiore

Ricezione di stazioni RDS (Radio Data System)
■Scelta di un certo tipo di programma

flowchart
graph TD
A["Premere ripetutamente"] --> B["MODE-PTY SEEK"]
B --> C["Scegliere un tipo di programma (P. 19)."]
C --> D["Iniziare la scansione."]

Per cancellare la ricerca di un tipo di programma, premere PTY SEEK START di nuovo.
■ Tipi di programma disponibili
| Tipo di programma Descrizioni | |
| NEWS | Notizie |
| AFFAIRS | Attualità |
| INFO | Informazioni generali |
| SPORT | Sport |
| EDUCATE | Educazione |
| DRAMA | Drammi |
| CULTURE | Culture |
| SCIENCE | Scienza |
| VARIED | Discorsi vari |
| POP M | Musica pop |
| ROCK M | Musica rock |
| EASY M | Easy Listening |
| LIGHT M | Musica classica leggera |
| CLASSICS | Classica seria |
| OTHER M | Altra musica |
| WEATHER | Tempo e meteorologia |
| FINANCE | Finanza |
| CHILDREN | Programmi per bambini |
| SOCIAL | Affari sociali |
| RELIGION | Religione |
| PHONE IN | Programmi telefonici |
| TRAVEL | Viaggi e turismo |
| LEISURE | Tempo libero e hobby |
| JAZZ | Musica Jazz |
| COUNTRY | Musica Country |
| NATION M | Musica nazionale |
| OLDIES | Altra musica |
| FOLK M | Musica Folk |
| DOCUMENT | Documentari |
| TEST | Prova di allarme |
| ALARM | Allarme-Allarm! |
■ Per passare alla visualizzazione di informazioni Radio Data System

Informazioni testuali legate alla stazione

text_image
FM RADIO TEXTOra esatta

text_image
FN CLOCK TIMEDisplay originale
Nota
Se la trasmissione dei segnali Radio Data System è debole, quest'unità potrebbe non essere in grado di riceverli. In particolare, le informazioni RT (Radio Text) richiedono una banda molto larga e possono non essere ottenibili quando le altre modalità funzionano bene.
Uso delle funzioni del timer
Usare questa caratteristica per svegliarsi al suono del proprio programma CD o programma preferito, ecc. Usare questa caratteristica anche per impostare automaticamente la modalità di attesa dopo il tra scorrimento di un certo tempo.

text_image
ALABR MOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TWO LINE SPIR■ Impostazione dell'accensione via timer


text_image
HLM1-OFF M+F | 8:00AMNota
A display spento, accendere l'apparecchio prima di fare questa impostazione.

Regolare le impostazioni della sveglia.

Permettono di scorrere le impostazioni della sveglia.

Permettono di cambiare i parametri della sveglia.

① Scegliere la sveglia 1/2.
② Scegliere l'attivazione/lo spegnimento.
③ Scegliere la ripetizione. M-F: Da lunedì a venerdì Daily: Tutti i giorni Once: Una sola volta

text_image
ALM1 ON M-F 8:00AM*1 Indica la sveglia attiva.④ Fissare l'ora di sveglia.
⑤ Scegliere l'audio di sveglia fra CD, FM, AM, USB, SOUND1 (bip) e SOUND2 (bip).

⑥ Regolare il volume.


L'ora possono venire regolate anche con i pulsanti numerici.


Una volta regolata la sveglia, potete accenderla e spegnere la sveglia usando ALARM ON/OFF.
■ Per fermare la sveglia

oppure
Sul pannello superiore

■ Uso della funzione snooze
Sul pannello superiore

text_image
INPUT/SADOZELa riproduzione riprende dopo 5 minuti.

■Uso del timer di spegnimento

Premere ripetutamente.


flowchart
graph TD
A["SLEEP OFF"] --> B["SLEEP 30"]
B --> C["SLEEP 60"]
C --> D["SLEEP 90"]
D --> E["SLEEP 120"]
E --> F["Display normale (spegnimento via timer disattivato)"]
■Impostazione del timer di conteggio alla rovescia
Un contatore alla rovescia di facile uso. Può essere utile per cucinare o altri simili lavori di casa.


text_image
TIMER OFF-Nota
A display spento, accendere l'apparecchio prima di fare questa impostazione.


Regolare il timer di conteggio alla rovescia.

text_image
TIMER 01 minImpostare il tempo di conteggio alla rovescia (da 1 a 60 minuti).

Confermare quanto fatto.

text_image
1:23PM -02min 59secIl conteggio alla rovescia ha inizio.
#
Per disattivare il timer di conteggio alla rovescia, premere TIMER due volte per scegliere "OFF".

Alla fine del conteggio alla rovescia si sentono dei brevi bip.
[Non-Text]
• I bip divengono più forti ogni 10 secondi.
- Il volume dei bip dipende dal volume di quest'unità (P. 8).
■Per fermare la sveglia

oppure
Sul pannello superiore

text_image
INPUT/SNOOZEDiagnostica
Se quest'unità desse problemi, controllare per prima cosa la seguente lista. Se il problema non può venir risolto con i metodi proposti o se non è elencato, spegnere quest'unità e scollegarne il cavo di alimentazione, quindi consultare il negoziante o centro assistenza Yamaha più vicino.
Problemi di carattere generale
| Problema Causa Rimedio | ||
| L’unità si accende, ma si spegne immediatamente. | Il cavo di alimentazione potrebbe esser collegato in modo scorretto. | Controllare che la spina di alimentazione sia bene inserita (P. 6). |
| Quest’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, ad esempio un fulmine o elettricità statica. | Portare quest’unità in modalità di attesa e scollegare il cavo di alimentazione.Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo di alimentazione e spegnere quest’unità. | |
| I diffusori tacciono. Il volume può essere al minimo. | Regolare il volume di riproduzione (P. 8). | |
| La funzione di silenziamento potrebbe essere attiva. | ||
| La sorgente in ingresso potrebbe essere scorretta. | ||
| Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile con essa. | ||
| La riproduzione cessa improvvisamente. | Lo spegnimento via timer (P. 21) potrebbe essere impostato. | Accendere quest’unità e riprodurre di nuovo la sorgente di segnale. |
| Quest’unità non funziona correttamente. | Quest’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, ad esempio un fulmine o elettricità statica, o ci potrebbe essere stata una caduta di tensione. | Portare quest’unità in modalità di attesa e scollegare il cavo di alimentazione.Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo di alimentazione e spegnere quest’unità. |
| Un componente digitale o ad alta frequenza causa rumori. | Quest’unità potrebbe essere troppo vicina al componente digitale o ad alta frequenza. | Allontanare quest’unità dal componente. |
| L’impostazione dell’orologio è stata cancellata. | L’alimentazione di quest’unità potrebbe esser stata interrotta per più di una settimana. | Collegare bene il cavo di alimentazione ad una presa di corrente e regolare di nuovo l’orologio (P. 7). |
Riproduzione di dischi
| Problema Causa Rimedio | ||
| Alcuni pulsanti di funzione non funzionano. | Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile con essa. | Usare un disco supportato da quest’unità (P. 25). |
| La riproduzione non inizia immediatamente quando si preme ▶/II . | Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco. | |
| Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile con essa. | Usare un disco supportato da quest’unità (P. 25). | |
| Se quest’unità viene spostata da un luogo caldo ad uno freddo, della condensa si forma sulla lente del lettore. | Attendere un’ora o due e riprovare. | |
| L’indicazione “No Disc” appare nel display anche se l’unità effettivamente contiene un disco, oppure l’indicazione “Disc Error” appare nel display. | Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile con essa. | Rimuovere il disco e quindi controllare se quest’unità lo supporto o meno (P. 25). |
| Il disco può essere sporco o ad esso possono aderire grumi di sostanze estranee. | Rimuovere il disco e quindi pulirlo o togliere i grumi di sporco. | |
| Il disco è caricato alla rovescia. | Rimuovere il disco e quindi ricaricarlo con l’etichetta rivolta in alto. | |
Riproduzione di file MP3/WMA
| Problema Causa Rimedio | ||
| Un file MP3/WMA nel dispositivo di memoria di massa USB non viene riprodotto. | Il dispositivo di memoria di massa USB non viene riconosciuto. | Portare quest’unità in modalità di attesa e riaccenderla (P. 6). |
| Scollegare il dispositivo mentre quest’unità si trova in modalità di attesa. Ricollegare poi il dispositivo e riaccendere quest’unità (P. 6). | ||
| Collegare l’adattatore di c.a. eventualmente in dotazione al dispositivo. | ||
| Se le soluzioni viste non risolvono il problema, il dispositivo di memoria di massa USB può non essere compatibile con quest’unità. | Provare un altro dispositivo di memoria di massa USB. | |
Ricezione radio
■FM/AM
| Problema Causa Rimedio | ||
| La funzione di scelta delle stazioni preselezionate (P. 16) non funziona. | La memoria di preselezione può eser stata perduta. | Preselezionare di nuovo le stazioni (P. 17). |
| Le impostazioni delle stazioni preselezionate sono state cancellate. | L’alimentazione di quest’unità potrebbe esser stata interrotta per più di una settimana. | Collegare bene il cavo di alimentazione ad una presa di corrente e memorizzare di nuovo le stagioni preselezionate (P. 6). |
FM
| Problema Causa Rimedio | ||
| Le trasmissioni stereofoniche sono troppo disturbate. | L’antenna FM potrebbe non esser collegata bene. | Controllare che il cavo dell’antenna FM sia collegato correttamente (P. 16). |
| La stazione radio scelta potrebbe essere lontana da voi o la ricezione può essere scadente per qualche altro motivo. | Per aumentare la qualità del segnale, provare la sintonizzazione manuale (P. 17) o usare un’antenna multicanale esterna. | |
| Anche con un’antenna esterna, la ricezione di onde radio è debole. (Il suono è distorto.) | Si hanno riflessioni per percorsi multipli o interferenze radio. | Cambiare l’altezza, la direzione e la posizione dell’antenna. |
■AM
| Problema Causa Rimedio | ||
| Le trasmissioni sono troppo disturbate. | I rumori vengono generati da elettricità statica, fulmini, luci a fluorescenza, motori o dispositivi a termostato. | Collegare un’antenna esterna e stabilire una messa a terra migliore. E’ però difficile eliminare del tutto questo tipo di rumore. |
| Se quest’unità è troppo vicina ad un televisore, si potrebbero avere disturbi, specie di sera. | Allontanare quest’unità dal televisore. | |
| La funzione di sintonizzazione automatica (P. 18) non funziona. | L’antenna a telaio AM potrebbe non esser collegata bene. | Controllare che il cavo dell’antenna ad anello AM sia collegato correttamente (P. 16). |
Telecomando
| Problema Causa Rimedio | ||
| Il telecomando funziona male. | Il telecomando potrebbe stare venendo usato fuori della sua gamma di azione. | Per informazioni sulla gamma di operazione del telecomando, consultare “Uso del telecomando” (P. 5). |
| Il sensore del telecomando di quest’unità potrebbe essere esposto a luce solare diretta o illuminazione artificiale intensa (luci a fluorescenza). | Cambiare l’illuminazione o l’orientamento di quest’unità. | |
| La batteria può essere consumata. Sostituiirla con un’altra nuova (vedi di seguito). | ||
| Vi sono ostacoli tra il sensore di questa unità ed il telecomando. | Rimuovere gli ostacoli. | |
■Sostituzione della batteria del telecomando
Cambiare la batteria quando la gamma di funzionamento del telecomando diminuisce.

Chiudere il coperchio del vano batterie.
Note
- Controllare di aver messo le polarità (+ e -) nella posizione giusta.
- Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
- Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare attenzione a che l'acido uscito dalle batterie non tocchi la cute o i vostri abiti.
- Prima di inserire le batterie nuove, pulire bene il vano batterie.
- Gettare le batterie in accordo con le regolamentazioni locali.
Note sui dischi
Informazioni sul disco
Quest'unità è progettata per l'uso con CD audio, CD-R e CD-RW. Inoltre, quest'unità può riprodurre CD da 8 cm.







Quest'unità può riprodurre dischi portanti uno dei logo sopra riportati. I logo sono stampati sui dischi e sulla loro custodia.
Nota
Non caricare altri tipi di disco in quest'unità. Facendolo la si può danneggiare seriamente.
Quest'unità può riprodurre i seguenti dischi dati (per i file MP3 e WMA, le parole fra parentesi rappresentano la frequenza di campionamento e bitrate compatibili):
- File MP3 registrati su CD-R/RW (file MP3 (CBR e VBR) di frequenza di campionamento pari a 44,1, 48 kHz/32, 64, 96, 128, 192, 256, o 320 kbps e a bitrate variabile)
- File WMA registrati su CD-R/RW (file WMA (CBR e VBR) di frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz/192 kbps o meno e a bitrate variabile) - ISO 9660 per CD-R/RW
Note
- Un CD-R/RW può venire riprodotto solo se finalizzato.
- Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle caratteristiche loro o della registrazione.
- Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a cuore.
• Non usare dischi con molti graffi. - I file WMA protetti dalla duplicazione non possono venire riprodotti.
- La frequenza di campionamento di 48 kHz viene ricampionata a 44,1 kHz prima della riproduzione.
Trattamento dei dischi
- Non toccare la superficie del disco. Tenere i dischi per i bordi ed il foro centrale.
• Non lasciare i dischi sul piatto portadisco quando non sono in uso. - Non usare matite o penne per scrivere sui dischi.
- Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altri oggetti ai dischi.
• Non usare coperture per evitare graffi. - Non usare dischi la cui superficie può venire stampata con una stampante apposita.
• Non esporre i dischi al sole, a temperature elevate, umidità eccessiva o polvere.

Attenzione


- Se un disco si sporca, passarlo con un panno soffice ed asciutto dal centro verso i bordi. Non usare fluidi pulenti o diluente.
- Per evitare guasti, non usare pulenti per lente del tipo in commercio.
- Non inserire più di un disco alla volta nella fessura del disco. Ciò può causare danni sia a quest'unità che ai dischi.
- Per ascoltare dischi da 8 cm, inserire il disco senza adattatore per dischi da 8 cm.
• Non inserire alcun oggetto nella fessura del disco.
• Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi.

Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l'orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/11 (a 128 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD.
■WMA (Windows Media Audio)
Un metodo di compressione sviluppato dalla Microsoft Corporation. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l'orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/22 (a 64 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD.
■Frequenza di campionamento
Il numero di campioni (per la digitalizzazione dei segnali analogici) per secondo. In linea di principio, maggiore la frequenza di campionamento riproducibile e più alto il numero di bit di quantizzazione, e più accurato il suono riprodotto.
■PCM (Pulse Code Modulation)
Un segnale digitalizzato senza compressione. Un CD è registrato con audio a 16 bit, 44,1 kHz.
Brano
Un CD può venire diviso in vari segmenti (brani). Ciascuna divisione viene chiamata un brano.
Dati tecnici
■SEZIONE LETTORE
Sistema di riproduzione
- CD, CD-R/RW
Laser
- Tipo ...... GaAlAs
• Lunghezza d'onda 780 nm - Durata delle emissioni.... continua
- Emissione del laser .... max. 44,6 W*
*Questo è il valore misurato da una distanza di 200 mm circa dalla superficie della lente del gruppo della testina ottica.
■SEZIONE AMPLIFICATORE
- Potenza in uscita RMS minima per canale.... 10 W +10 W
- Sensibilità/Impedenza in ingresso PORTABLE.... 300 mV/47 kΩ
- Livello/impedenza di uscita PHONES (volume massimo) 470 mV/32 Ω
■SEZIONE SINTONIZZATORE
FM
- Gamma sintonizzazione Modello per U.S.A. e Canada...... Da 87,5 a 108,0 MHz Altri modelli ...... Da 87,50 a 108,00 MHz
AM
- Gamma sintonizzazione Modello per U.S.A. e Canada....Da 530 a 1700 kHz Altri modelli....Da 522 a 1629 kHz
■DATI GENERALI
- Alimentazione Modelli per U.S.A. e Canada....C.a. da 120 V, 60 Hz Altri modelli ....C.a. da 100 a 240 V, 50/60 Hz
- Consumo.... 20 W
- Consumo in modalità di attesa.... 1,0 W o meno
- Dimensioni (L x A x P) ....300 x 141,5 x 200 mm
- Peso....2,7 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Cura dell'unità
Passare questa unità solo con un panno pulito e asciutto. Per sporco tenace, inumidire un panno morbido con acqua, strizzarlo bene e passarlo sulla unità.
Garanzia limitata per l'Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
- La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell'avvenuto acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell'utente.
- Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all'interno dell'Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
- Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
- Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell'invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l'assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L'uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l'uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l'installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l'acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato c/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L'uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendorsi nell' AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/, o http://www.yamaha-uk.com/nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
- Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
- Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto.
- Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati.
- Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell'utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto.
(Nessuna indicazione)
(Indicazione di data ed ora)