TSX100 - Lettore/registratore cd YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TSX100 YAMAHA in formato PDF.

📄 228 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA TSX100 - page 119
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : TSX100

Categoria : Lettore/registratore cd

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore/registratore cd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TSX100 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TSX100 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE TSX100 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita con almeno 10 cm di spazio libero sopra, sulla sinistra, sulla destra e dietro il quest’unità — lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore. 3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare rombi.

Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. 5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio. – Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. – Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. 6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite. 7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. 8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. 9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi. 10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. 13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali. 14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “Diagnostica”. 17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante POWER OFF portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. 19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.

Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta. 21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. 22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravemente l’udito.

Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo. PERICOLO Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l’esposizione diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all’interno. Attenzione: Prima di usare quest’unità. Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando POWER OFF. Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1. INDICAZIONI CONCERNENTI

L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548

  • SI DICHIARA CHE: l’apparecchio: tipo SISTEMA AUDIO SUL DESKTOP marca YAMAHA modello TSX-100 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548 Fatto a Rellingen, il 09/24/2007 Yamaha Elektronik Europa GmbH Siemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, b. Hamburg Germany Il simbolo utilizzato è conforme alla norma europea 2002/96/EC. Questo simbolo significa che gli equipaggiamenti elettrici ed elettronici giunti alla fine del loro ciclo di vita, devono essere smaltiti separatamente dai vostri normali rifiuti. Agite secondo la vostra normativa locale e non smaltite i vostri vecchi prodotti con i rifiuti normali di casa.1 It Italiano PREPARAZIONEINTRODUZIONE OPERAZIONI INFORMAZIONI ADDIZIONALI Caratteristiche p. 2
  • Comandi e funzioni p. 3
  • Visione anteriore/superiore p. 3
  • Telecomando p. 4
  • Preparativi per l’uso di quest’unità p. 6
  • Accensione p. 6
  • Regolazione dell’orologio p. 7
  • Uso di base p. 8
  • Scelta di una sorgente di segnale p. 8
  • Regolazione del volume di riproduzione p. 8
  • Regolazione del suono p. 9
  • Operazioni utili col display p. 10
  • Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale p. 11
  • Ascolto di CD p. 11
  • Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB p. 12
  • Cambio delle informazioni visualizzate dal display p. 14
  • Riproduzione ripetuta e in ordine casuale p. 15
  • Riproduzione di sorgenti esterne p. 15
  • Ascolto di stazioni radio in FM ed AM p. 16
  • Collegamento delle antenne p. 16
  • Messa in sintonia di stazioni radio p. 16
  • Preselezione automatica di stazioni radio (Preselezione automatica) p. 17
  • Preselezione manuale di stazioni radio (Preselezione manuale) p. 17
  • Selezione di stazioni preselezionate (Sintonizzazione di stazioni preselezionate) p. 18
  • Ricezione di stazioni RDS (Radio Data System) p. 18
  • Uso delle funzioni del timer p. 20
  • Diagnostica p. 22
  • Problemi di carattere generale p. 22
  • Riproduzione di dischi p. 22
  • Riproduzione di file MP3/WMA p. 23
  • Ricezione radio p. 23
  • Telecomando p. 24
  • Note sui dischi p. 25
  • Informazioni sul disco p. 25
  • Trattamento dei dischi p. 25
  • Glossario p. 26
  • Dati tecnici Indice INTRODUZIONE PREPARAZIONE OPERAZIONI INFORMAZIONI ADDIZIONALICARATTERISTICHE 2 It p. 26
  • Elegante design all-in-one
  • Riproduzione di CD audio, CD di file MP3 e di CD di file WMA
  • Possibilità di collegamento USB
  • Sofisticato sintonizzatore FM/AM
  • Telecomando semplice ma funzionale
  • Funzioni di timer ed ora esatta “Swing Radiator Bass

” è un marchio di fabbrica della YAMAHA CORPORATION. ■ Questo manuale

  • In questo manuale, le operazioni che possono venire eseguire usando o quest’unità o il suo telecomando vengono spiegate usando il telecomando.
  • Il simbolo “☞ ” con il numero della pagina indica la pagina di riferimento del caso.
  • y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
  • Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
  • Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti. ■ Accessori in dotazione Questo prodotto include i seguenti accessori. Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti gli accessori che seguono. La forma degli accessori in dotazione varia a seconda del modello. Caratteristiche Nota

ENTERCDUSBTUNER MUTE PORTABLE Antenna FM interna Antenna a telaio AM Cavo di alimentazione Telecomando3 It Italiano INTRODUZIONE Comandi e funzioni Visione anteriore/superiore POWER OFFSLEEPALARM MUTE PRESETVOLVOL Avvia o fa terminare la riproduzione. (

P. 11) Fa fermare la riproduzione o espelle il disco quando la riproduzione si ferma. (☞ P. 11)

Permettono di passare all’inizio del brano attuale o del brano successivo. Mantenere premuto il tasto per ricercare in avanti o all’indietro. (☞ P. 11) POWER OFF Porta il ricevitore in modalità di attesa.

P. 6) SLEEP Attiva il timer di spegnimento. (☞ P. 21)

7/04/1¡/¢ Porta USB (☞ P. 12) Diffusore Fessura del disco (☞ P. 11) Display VOL u, d Regola il volume di riproduzione. (☞ P. 8) MUTE Porta a zero il volume. (☞ P. 8) PRESET u, d Permette di scegliere il numero di una stazione preselezionata. (☞ P. 17) ALARM Imposta la funzione di sveglia. (☞ P. 20) INPUT/SNOOZE Fa accendere quest’unità e sceglie una sorgente di segnale (☞ P. 6, 8) oppure attiva la funzione snooze quando la sveglia è attivata. (☞ P. 20)4 It Comandi e funzioni Telecomando

MUTE Accendere quest’unità. (☞ P. 6) Cambia la luminosità del display. (☞ P. 10) Visualizza il disco/le informazioni USB. (☞ P. 14) Porta il ricevitore in modalità di riproduzione in ordine casuale. (☞ P. 15) Scegliere la sorgente di segnale da riprodurre. Premere PORTABLE per riprodurre il segnale del componente collegato alla presa PORTABLE del pannello posteriore di quest’unità. (☞ P. 15) Premere USB per riprodurre il materiale memorizzato nel dispositivo di memoria di massa USB. (☞ P. 12) Premere TUNER per riprodurre una stazione radio in FM/ AM. Ogni volta che si preme TUNER, la sorgente in ingresso si alterna tra FM ed AM (☞ P. 16). Premere CD per riprodurre un disco caricato nella fessura del disco. (☞ P. 11) Regolare il volume. (☞ P. 8) Trasmettitore di raggi infrarossi Cursore (S/T/W/X) e ENTER Prima di poter fare uso del telecomando è necessario rimuovere il foglio isolante.

Prima di poter fare uso del telecomando è necessario rimuovere il foglio trasparente.5 It Comandi e funzioni Italiano INTRODUZIONE

Impostare la varie funzioni del timer e dell’ora esatta. ALARM ON/OFF: Attiva o disattiva la funzione di sveglia. (☞ P. 20) TIME ADJ: Regola l’orologio di quest’unità (☞ P. 7) SLEEP: Attiva il timer di spegnimento. (☞ P. 21) TIMER: Attiva il timer di conteggio alla rovescia. (☞ P. 21) Scegliere direttamente il brano o la stazione preselezionata desiderati. (☞ P. 11, 13, 17, 18) Regolare l’audio. TONE: Regola il bilanciamento di bassi ed acuti. (☞ P. 9) EQ: Sceglie la modalità dell’equalizzatore. (☞ P. 9) Controllano la riproduzione.

Permettono di passare all’inizio del brano attuale o del brano successivo. Mantenere premuto il tasto per ricercare in avanti o all’indietro. (

P. 11 , 12) : Avvia o fa terminare la riproduzione. (☞ P. 11, 12) : Fa fermare la riproduzione o espelle il disco quando la riproduzione si ferma. (☞ P. 11, 12)

7/0 Porta il ricevitore in modalità di riproduzione ripetuta. (☞ P. 15) Cambia le informazioni visualizzate. (☞ P. 10) ■ Uso del telecomando 30˚ 30˚ Entro 6 m Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore del telecomando.

  • Non porre ostacoli tra il sensore di questa unità ed il telecomando. Ciò potrebbe rendere impossibile il controllo di questa unità per mezzo del telecomando.
  • Non versare liquidi sul telecomando.
  • Non far cadere il telecomando.
  • Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti: – un luogo umido o caldo, ad esempio un bagno o vicino ad un calorifero – un luogo molto freddo – un luogo polveroso Per quanto riguarda la batteria ☞ P. 24. NotePREPARATIVI PER L’USO DI QUEST’UNITÀ 6 It Preparativi per l’uso di quest’unità Accensione STANDBY/ON Accendere quest’unità. Premere nuovamente il pulsante per portare l’unità nella modalità di attesa.
  • Durante la modalità di attesa, il consumo di energia si riduce.• In modalità di attesa è possibile scegliere se visualizzare la data e l’ora (modalità ECO OFF) o meno (modalità ECO ON). 1 Nella modalità di attesa, mantenere premuto MUTE del pannello superiore. J L’indicazione “ECO ON” o “ECO OFF” lampeggia. 2 Ad indicatore che lampeggia, premere il pulsante MUTE per scegliere “ECO ON” o “ECO OFF”.3 Attendere qualche secondo.J La modalità ECO ON o ECO OFF viene impostata.
  • Il circuito di alimentazione della memoria previene la perdita di dati memorizzati anche se quest’unità si trova in modalità di attesa. Tuttavia, i dati in memoria vengono perduti se il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa di corrente alternata o se l’alimentazione viene interrotta per più di una settimana. Sul pannello superiore Le operazioni descritte possono venir fatte anche con i comandi del pannello superiore. INPUT/SNOOZEPOWER OFFSLEEPAccendere quest’unità.Portare il ricevitore in modalità di attesa.(Nessuna indicazione)Modalità ECO ON 11:22 12 Oct Fri Modalità ECO OFF(Indicazione di data ed ora)Visualizzazione in modalità di attesa Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di quest’unità e ad una presa di corrente alternata. 1 Ad una presa di corrente alternata 2 Ad una presa di c.a. a muro STANDBY/ONPreparativi per l’uso di quest’unità 7 It Italiano PREPARAZIONE Regolazione dell’orologio

PRESETTUNE ENTERTIME ADJTIME ADJPRESETTUNE ENTERPRESETTUNE ENTER

Regolare la data e l’ora esatta. W/X Per scegliere l’anno/data/ore/minuti. S/T Per fare aumentare o diminuire la data e l’ora. Date 12 Oct Fri Time 1:23AM Esempi Confermare quanto fatto. L’ora viene visualizzata col sistema a 12 ore (AM/PM) in certi modelli. Ad esempio, “4:00PM”. Nota A display spento, accendere l’apparecchio prima di fare questa impostazione. NotaUso di base 8 It ■ Uso di cuffie

Anche se si collegano le cuffie, il suono di sveglia viene emesso dai diffusori. Uso di base Scelta di una sorgente di segnale Sul pannello superiore INPUTCDUSBTUNERPORTABLE Per riprodurre musica con un dispositivo audio portatile Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB Ascolto di stazioni radio (FM/AM) Ascolto di CD PORTABLE USB TUNER INPUT/SNOOZEPremere ripetutamente. Regolazione del volume di riproduzione Sul pannello superiore VOLUME MUTE Per aumentare o diminuire il volume

Se l’apparecchio viene spento con il volume regolato su di un livello da 41 o più, questo viene automaticamente riportato a 20 quando l’apparecchio viene riacceso. Per far tacere l’audio

Premere di nuovo per riportare il volume al normale.VOLUME Volume 41 20 MUTE ALARM MUTE PRESET VOLVOL Fa diminuire il volume di riproduzione. Porta a zero il volume. Fa aumentare il volume di riproduzione. TUNER PHONES PORTABLE FM ANT

UNBAL. A PHONESUso di base 9 It Italiano OPERAZIONI Regolazione del suono

ENTERTONE EQPRESETTUNE ENTER

PRESETTUNE ENTER TONE BASS 0 BASS +02 Premere ripetutamente. ROCK POP JAZZ CLASSIC STRAIGHT Per musica rockPer musical popolarePer jazzPer musica classicaPer musica variaScegliere “BASS” (gamma delle basse frequenze) o “TREBLE” (galla delle alte frequenze).Regolare il livello (da –10 a +10 dB). ■ Regolazione del bilanciamento dei bassi/acuti ■ Regolazione del bilanciamento del suono complessivo Premere ripetutamente. Confermare quanto fatto.Uso di base 10 It Operazioni utili col display DISPLAYDISPLAYStatus dell’ora e di riproduzione Data Impostazione della sveglia 2 (☞ P. 20)Impostazione dello spegnimento via timer (☞ P. 21)Impostazione della sveglia 1 (☞ P. 20) Timer di conteggio alla rovescia (solo se attivato) (☞ P. 2 1) Premere ripetutamente. ■ Cambio delle informazioni visualizzate dal display IngressoDIMMER AUTO CONTROL 100% 50% 30% ■ Per affievolire il display Premere ripetutamente.LuminosoLuminosità mediaFiocoRegola automaticamente la luminosità a seconda della luminosità dell’ambiente.DISPLAYDIMMERAscolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale 11 It Italiano OPERAZIONI ■ Pausa della riproduzione

Per cancellare la pausa, premere di nuovo

■ Per saltare brani ■ Per ricercare in avanti o all’indietro Nessun suono viene udito se si ricerca durante la pausa. ■ Per specificare un brano

Digitare il nome del file da riprodurre. ■ Per fermare la riproduzione ■ Per fare espellere il disco Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale Ascolto di CD

1:23PM T001 00:01 Tempo trascorso Brano attuale Indicatore di status Caricare un disco.

Potete anche riprodurre file MP3/WMA da un disco. Per le istruzioni, vedere “Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB” (☞ P. 12). 1:23PM T014 60:59 Durata totale del disco Numero totale di brani Indicatore di status

  • Potete cambiare il contenuto del display delle informazioni di riproduzione (☞ P. 14).• Potete anche riprodurre file MP3/WMA da un disco. Vedere “Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB” (☞ P. 12). A riproduzione ferma La riproduzione inizia. Sul pannello superiore POWER OFF SLEEP Riproduzione/pausa Salto in avanti/ ricerca in avanti*
  • Tenere premuti durante la riproduzione o la pausa. Arresto/ espulsione* Salto all’indietro/ ricerca all’indietro* Nota FREQ/TEXT

Indietro Avanti Indietro Avanti Mantenere premuto

A riproduzione ferma Durante la riproduzione o la pausa Premere

Mantenere premutoAscolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale 12 It ■ Per fermare la riproduzione ■ Pausa della riproduzione

Per cancellare la pausa, premere di nuovo . ■ Per saltare brani ■ Per ricercare in avanti o all’indietro La pausa può venire cancellata quando la ricerca inizia. Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB PRESET TUNE

USB Collegare il proprio dispositivo USB. Quest’unità supporta dispositivi di memoria di massa USB (ad esempio memoria flash o lettori audio portatili) formattati con file system FAT16 o FAT32.

  • Alcuni dispositivi possono non funzionare bene anche se possiedono tutte le caratteristiche richieste.
  • Non collegare alla porta dispositivi USB che non siano dispositivi di memoria di massa USB (come ad esempio caricabatterie o hub), lettori di schede, dischi fissi esterni, ecc.
  • Yamaha non può essere responsabile per danni o perdite di dati su di un dispositivo USB dovuti al suo collegamento con quest’unità.• La riproduzione con e l’alimentazione di dispositivi USB non viene garantita. Note 1:23PM Road to Ind Titolo del brano/nome dell’artista/nome dell’album La riproduzione inizia.

Potete cambiare il contenuto del display delle informazioni di riproduzione (☞ P. 14).Il tempo di lettura può superare i 30 secondi se il numero di file o cartelle è alto. Nota Sul pannello superiore POWER OFF SLEEP Riproduzione/pausa Salto in avanti/ricerca in avanti* Arresto Salto all’indietro/ ricerca all’indietro*

Nota Indietro Avanti Indietro Avanti Mantenere premutoAscolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale 13 It Italiano OPERAZIONI ■ Per specificare il brano da riprodurre

Digitare il nome del file da riprodurre.

  • A seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio delle impostazioni del software di registrazione, quest’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre i brani del disco o dispositivo USB nell’ordine di registrazione.
  • Nel caso di un disco/dispositivo USB di file MP3 o WMA, il numero assegnato a ciascun file corrisponde alla sequenza dei file nel disco o dispositivo USB e non alla cartella. ■ Per scegliere una cartella o un file di formato MP3 o WMA
  • Quest’unità può visualizzare fino a 255 file e 255 cartelle. Tuttavia, possono venire visualizzati meno di 255 file/cartelle se alcuni file/cartelle non sono riproducibili con quest’unità.
  • Se la memoria USB è partizionata, solo la prima partizione viene visualizzata.
  • Alcuni file possono non funzionare bene se salvati su certi tipi di dispositivo USB.
  • I file protetti dalla duplicazione non possono venire riprodotti.
  • Quest’unità può riprodurre file da 4 GB o meno. Note

Scegliere una cartella. Solo durante la riproduzione di dischi MP3/WMA. Scegliere un file. Iniziare la riproduzione. I file MP3 o WMA È possibile riprodurre file MP3 o WMA contenuti in CD-R, CD-RW o dispositivi USB. Quest’unità considera le cartelle di un disco/dispositivo USB come degli album e categorizza i brani nel modo seguente. La gerarchia delle cartelle non viene osservata. Note Directory di base Cartella (Album) File (Brano)Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale 14 It Ad ogni pressione del pulsante, la visualizzazione di dati cambia. Alcuni caratteri speciali possono non venire visualizzati correttamente. ■ Audio CD Tempo trascorso del brano attuale (Predefinito) Tempo rimanente del brano attuale Durata totale del disco Tempo rimanente del disco Ritorno al display predefinito ■ File MP3/WMA Scorrimento del display* (Predefinito) Tempo trascorso del file attuale Tempo rimanente del file attuale Nome del file Titolo del brano Nome dell’artista Nome dell’album Anno Commento Ritorno al display predefinito

Il display che scorre mostra il titolo del brano, il nome dell’artista ed il nome dell’album del brano scelto in sequenza. Cambio delle informazioni visualizzate dal display Nota

Live at KCEAscolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale 15 It Italiano OPERAZIONI Le modalità di riproduzione ripetuta e in ordine casuale vengono cancellate se la riproduzione viene cancellata o il disco/dispositivo di memoria di massa USB viene rimosso.Prima di procedere con i collegamento, abbassare il volume di quest’unità e del dispositivo audio portatile. Per quanto riguarda l’uso di dispositivi audio portatili, consultarne il manuale. Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Nota RANDOM REPEAT ■ Riproduzione in ordine casuale ■ Ripetizione della riproduzione RANDOM Premere ripetutamenteRiproduzione normale(Riproduzione in ordine casuale)REPEATPremere ripetutamente

(Riproduzione completa)Riproduzione normale(Riproduzione singola)(Solo ripetizione di cartelle, dischi MP3/WMA/USB) Riproduzione di sorgenti esterne Nota TUNER PHONES PORTABLE FM ANT GND AM ANT

UNBAL. PORTABLE Dispositivo audio portatilePORTABLEPORTABLEMini spinotto da 3,5 mm Iniziare la riproduzione col dispositivo audio portatile. Collegare il proprio dispositivo audio portatile.Ascolto di stazioni radio in FM ed AM 16 It

  • Durante l’ascolto di stazioni in AM, far girare la testata dell’antenna fino a trovare l’angolo di ricezione migliore.• Potete anche mettere in sintonia le stazioni manualmente premendo TUNE W/X più volte.
  • Per aumentare la qualità del suono in FM quando la ricezione è scadente, mantenere premuto RANDOM del telecomando per impostare automaticamente la modalità mono di ricezione FM. Ascolto di stazioni radio in FM ed AM Collegamento delle antenne TUNERFM ANT GND AM ANT UNBAL.

Antenna FM interna (inclusa)Antenna a telaio AM (inclusa)Terra(Terminale GND)Il filo dell’antenna AM a telaio è del tipo schermato. Collegare il filo bianco al terminale AM ANT e quello nero al terminale GND. Nota Messa a terra Per ottenere una massima sicurezza con minima interferenza, collegare il terminale GND dell’antenna ad un buon punto di messa a terra. Esso è di solito costituito da un paletto in metallo infisso a terra. Il cavo dell’antenna AM a telaio Messa in sintonia di stazioni radio TUNE RANDOM TUNER TUNER PRESET TUNE ENTER Mantenere premuto Scegliere FM o AM.

89.70MHzAscolto di stazioni radio in FM ed AM 17 It Italiano OPERAZIONI Dopo essere passati al display di impostazione delle preselezioni (mentre parte del display sta ancora lampeggiando), fare quest’operazione mentre il display continua a lampeggiare.

  • Potete anche cancellare una stazione preselezionata premendo
  • È possibile cancellare tutte le stazioni preselezionate tenendo premuto per 3 secondi o più. Dopo essere passati al display di impostazione delle preselezioni (mentre parte del display sta ancora lampeggiando), fare quest’operazione mentre il display continua a lampeggiare.
  • È possibile memorizzare fino a 30 stazioni in FM e 20 in AM.
  • Potete anche cancellare una stazione preselezionata premendo
  • È possibile cancellare tutte le stazioni preselezionate tenendo premuto per 3 secondi o più. Preselezione automatica di stazioni radio (Preselezione automatica) TUNERFREQ/TEXT

87.50MHz Mantenere premuto Scegliere FM o AM. Mantenere premuto

COMPLETE Impostare la modalità delle stazioni preselezionate. Alla fine 7/0 7/0 Preselezione manuale di stazioni radio (Preselezione manuale) PRESETTUNE ENTERPRESETENTER

89.70MHz PRESETTUNE ENTER Mettere in sintonia una stazione (☞ P. 16) Impostare la modalità delle stazioni preselezionate.

04 89.70MHz Scegliere il numero di preselezione desiderato. PRESETTUNE ENTER Confermare quanto fatto. Mantenere premuto

Le stazioni possono anche venire scelte facendo uso dei numeri di preselezione. 7/0 7/0Ascolto di stazioni radio in FM ed AM 18 It ■ Scelta di un certo tipo di programma

Per cancellare la ricerca di un tipo di programma, premere PTY SEEK START di nuovo. Selezione di stazioni preselezionate (Sintonizzazione di stazioni preselezionate) Sul pannello superiorePRESETTUNERPRESETTUNE ENTER

87.50MHz01 Scegliere FM o AM. Scegliere una stazione radio preselezionata.

Le stazioni possono venire scelte anche facendo uso dei pulsanti numerici. ALARM MUTE PRESET VOLVOL Ricezione di stazioni RDS (Radio Data System)

MODE-PTY SEEK PRESETTUNE ENTER PTY SEEK-START Premere ripetutamente Durante la ricezione in FM, scegliere “PRG TYPE”. SEARCH >

Scegliere un tipo di programma (☞ P. 19). Iniziare la scansione.Ascolto di stazioni radio in FM ed AM 19 It Italiano OPERAZIONI ■ Tipi di programma disponibili ■ Per passare alla visualizzazione di informazioni Radio Data System Nome della stazione Tipo di programma Informazioni testuali legate alla stazione Ora esatta Display originale Se la trasmissione dei segnali Radio Data System è debole, quest’unità potrebbe non essere in grado di riceverli. In particolare, le informazioni RT (Radio Text) richiedono una banda molto larga e possono non essere ottenibili quando le altre modalità funzionano bene. Tipo di programma Descrizioni NEWS Notizie AFFAIRS Attualità INFO Informazioni generali SPORT Sport EDUCATE Educazione DRAMA Drammi CULTURE Culture SCIENCE Scienza VARIED Discorsi vari POP M Musica pop ROCK M Musica rock EASY M Easy Listening LIGHT M Musica classica leggera CLASSICS Classica seria OTHER M Altra musica WEATHER Tempo e meteorologia FINANCE Finanza CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Affari sociali RELIGION Religione PHONE IN Programmi telefonici TRAVEL Viaggi e turismo LEISURE Tempo libero e hobby JAZZ Musica Jazz COUNTRY Musica Country NATION M Musica nazionale OLDIES Altra musica FOLK M Musica Folk DOCUMENT Documentari TEST Prova di allarme ALARM Allarme-Allarm! Nota FREQ/TEXT FREQ/TEXT

20 It Usare questa caratteristica per svegliarsi al suono del proprio programma CD o programma preferito, ecc. Usare questa caratteristica anche per impostare automaticamente la modalità di attesa dopo il tra scorrimento di un certo tempo. Uso delle funzioni del timer

SOUND1VOL 12 ■ Impostazione dell’accensione via timer PRESETTUNE ENTER Regolare le impostazioni della sveglia. W/X Permettono di scorrere le impostazioni della sveglia. S/T Permettono di cambiare i parametri della sveglia.

L’ora possono venire regolate anche con i pulsanti numerici.

Una volta regolata la sveglia, potete accenderla e spegnere la sveglia usando ALARM ON/OFF. INPUT/SNOOZE ■ Uso della funzione snooze La riproduzione riprende dopo 5 minuti. ■ Per fermare la sveglia Sul pannello superiore oppure ALARM MUTE PRESET VOLVOL Sul pannello superiore ALM1 OFF M-F 8:00AM 2 Scegliere l’attivazione/lo spegnimento. 1 Scegliere la sveglia 1/2. Indica la sveglia attiva. 4 Fissare l’ora di sveglia. 3 Scegliere la ripetizione. M-F: Da lunedì a venerdì Daily: Tutti i giorni Once: Una sola volta 5 Scegliere l’audio di sveglia fra CD, FM, AM, USB, SOUND1 (bip) e SOUND2 (bip). 6 Regolare il volume. A display spento, accendere l’apparecchio prima di fare questa impostazione. Nota21 It Uso delle funzioni del timer Italiano OPERAZIONI

ENTERTIMERSLEEPSLEEPSLEEP OFFSLEEP 30SLEEP 60SLEEP 90SLEEP 120

TIMER 01 min Display normale (spegnimento via timer disattivato) ■ Uso del timer di spegnimento Premere ripetutamente. PRESET TUNE ENTER TIMER Regolare il timer di conteggio alla rovescia. ■ Impostazione del timer di conteggio alla rovescia Un contatore alla rovescia di facile uso. Può essere utile per cucinare o altri simili lavori di casa. TIMER ■ Per fermare la sveglia oppure INPUT/SNOOZE Sul pannello superiore SLEEP 60 Impostare il tempo di conteggio alla rovescia (da 1 a 60 minuti). PRESET TUNE ENTER 1:23PM 02min 59sec Il conteggio alla rovescia ha inizio.

Per disattivare il timer di conteggio alla rovescia, premere TIMER due volte per scegliere “OFF”. TIMER OFF Confermare quanto fatto. Alla fine del conteggio alla rovescia si sentono dei brevi bip.

  • I bip divengono più forti ogni 10 secondi.• Il volume dei bip dipende dal volume di quest’unità ( ☞ P. 8). A display spento, accendere l’apparecchio prima di fare questa impostazione. NotaDIAGNOSTICA 22 It Se quest’unità desse problemi, controllare per prima cosa la seguente lista. Se il problema non può venir risolto con i metodi proposti o se non è elencato, spegnere quest’unità e scollegarne il cavo di alimentazione, quindi consultare il negoziante o centro assistenza Yamaha più vicino. Diagnostica Problemi di carattere generale Problema Causa Rimedio L’unità si accende, ma si spegne immediatamente. Il cavo di alimentazione potrebbe esser collegato in modo scorretto. Controllare che la spina di alimentazione sia bene inserita (

P. 6). Quest’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, ad esempio un fulmine o elettricità statica. Portare quest’unità in modalità di attesa e scollegare il cavo di alimentazione. Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo di alimentazione e spegnere quest’unità. I diffusori tacciono. Il volume può essere al minimo. Regolare il volume di riproduzione (

P. 8). La funzione di silenziamento potrebbe essere attiva. Cancellare la funzione di silenziamento (☞ P. 8). La sorgente in ingresso potrebbe essere scorretta. Selezionare la sorgente in ingresso corretta (☞ P. 8). Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile con essa. Usare un disco supportato da quest’unità (☞ P. 25). La riproduzione cessa improvvisamente. Lo spegnimento via timer (☞ P. 21) potrebbe essere impostato. Accendere quest’unità e riprodurre di nuovo la sorgente di segnale. Quest’unità non funziona correttamente. Quest’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, ad esempio un fulmine o elettricità statica, o ci potrebbe essere stata una caduta di tensione. Portare quest’unità in modalità di attesa e scollegare il cavo di alimentazione. Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo di alimentazione e spegnere quest’unità. Un componente digitale o ad alta frequenza causa rumori. Quest’unità potrebbe essere troppo vicina al componente digitale o ad alta frequenza. Allontanare quest’unità dal componente. L’impostazione dell’orologio è stata cancellata. L’alimentazione di quest’unità potrebbe esser stata interrotta per più di una settimana. Collegare bene il cavo di alimentazione ad una presa di corrente e regolare di nuovo l’orologio (☞ P. 7). Riproduzione di dischi Problema Causa Rimedio Alcuni pulsanti di funzione non funzionano. Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile con essa. Usare un disco supportato da quest’unità (☞ P. 25). La riproduzione non inizia immediatamente quando si preme . Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco. Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile con essa. Usare un disco supportato da quest’unità (☞ P. 25). Se quest’unità viene spostata da un luogo caldo ad uno freddo, della condensa si forma sulla lente del lettore. Attendere un’ora o due e riprovare. L’indicazione “No Disc” appare nel display anche se l’unità effettivamente contiene un disco, oppure l’indicazione “Disc Error” appare nel display. Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile con essa. Rimuovere il disco e quindi controllare se quest’unità lo supporto o meno (☞ P. 25). Il disco può essere sporco o ad esso possono aderire grumi di sostanze estranee. Rimuovere il disco e quindi pulirlo o togliere i grumi di sporco. Il disco è caricato alla rovescia. Rimuovere il disco e quindi ricaricarlo con l’etichetta rivolta in alto. 623 It Diagnostica Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI ■ FM/AM ■ FM ■ AM Riproduzione di file MP3/WMA Problema Causa Rimedio Un file MP3/WMA nel dispositivo di memoria di massa USB non viene riprodotto. Il dispositivo di memoria di massa USB non viene riconosciuto. Portare quest’unità in modalità di attesa e riaccenderla (☞ P. 6). Scollegare il dispositivo mentre quest’unità si trova in modalità di attesa. Ricollegare poi il dispositivo e riaccendere quest’unità (☞ P. 6). Collegare l’adattatore di c.a. eventualmente in dotazione al dispositivo. Se le soluzioni viste non risolvono il problema, il dispositivo di memoria di massa USB può non essere compatibile con quest’unità. Provare un altro dispositivo di memoria di massa USB. Ricezione radio Problema Causa Rimedio La funzione di scelta delle stazioni preselezionate (☞ P. 16) non funziona. La memoria di preselezione può eser stata perduta. Preselezionare di nuovo le stazioni (☞ P. 17). Le impostazioni delle stazioni preselezionate sono state cancellate. L’alimentazione di quest’unità potrebbe esser stata interrotta per più di una settimana. Collegare bene il cavo di alimentazione ad una presa di corrente e memorizzare di nuovo le stagioni preselezionate (☞ P. 6). Problema Causa Rimedio Le trasmissioni stereofoniche sono troppo disturbate. L’antenna FM potrebbe non esser collegata bene. Controllare che il cavo dell’antenna FM sia collegato correttamente (☞ P. 16). La stazione radio scelta potrebbe essere lontana da voi o la ricezione può essere scadente per qualche altro motivo. Per aumentare la qualità del segnale, provare la sintonizzazione manuale (☞ P. 17) o usare un’antenna multicanale esterna. Anche con un’antenna esterna, la ricezione di onde radio è debole. (Il suono è distorto.) Si hanno riflessioni per percorsi multipli o interferenze radio. Cambiare l’altezza, la direzione e la posizione dell’antenna. Problema Causa Rimedio Le trasmissioni sono troppo disturbate. I rumori vengono generati da elettricità statica, fulmini, luci a fluorescenza, motori o dispositivi a termostato. Collegare un’antenna esterna e stabilire una messa a terra migliore. E’ però difficile eliminare del tutto questo tipo di rumore. Se quest’unità è troppo vicina ad un televisore, si potrebbero avere disturbi, specie di sera. Allontanare quest’unità dal televisore. La funzione di sintonizzazione automatica (☞ P. 18) non funziona. L’antenna a telaio AM potrebbe non esser collegata bene. Controllare che il cavo dell’antenna ad anello AM sia collegato correttamente (☞ P. 16).24 It Diagnostica ■ Sostituzione della batteria del telecomando Cambiare la batteria quando la gamma di funzionamento del telecomando diminuisce.

  • Controllare di aver messo le polarità (+ e –) nella posizione giusta.
  • Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
  • Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare attenzione a che l’acido uscito dalle batterie non tocchi la cute o i vostri abiti.
  • Prima di inserire le batterie nuove, pulire bene il vano batterie.
  • Gettare le batterie in accordo con le regolamentazioni locali. Telecomando Problema Causa Rimedio Il telecomando funziona male. Il telecomando potrebbe stare venendo usato fuori della sua gamma di azione. Per informazioni sulla gamma di operazione del telecomando, consultare “Uso del telecomando” (☞ P. 5). Il sensore del telecomando di quest’unità potrebbe essere esposto a luce solare diretta o illuminazione artificiale intensa (luci a fluorescenza). Cambiare l’illuminazione o l’orientamento di quest’unità. La batteria può essere consumata. Sostituirla con un’altra nuova (vedi di seguito). Vi sono ostacoli tra il sensore di questa unità ed il telecomando. Rimuovere gli ostacoli. Rimuovere il coperchio con un oggetto appuntito. Sostituire la batteria con un’altra CR2025 nuova. Chiudere il coperchio del vano batterie. Note25 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI Quest’unità è progettata per l’uso con CD audio, CD-R e CD-RW. Inoltre, quest’unità può riprodurre CD da 8 cm.

Quest’unità può riprodurre dischi portanti uno dei logo sopra riportati. I logo sono stampati sui dischi e sulla loro custodia. Non caricare altri tipi di disco in quest’unità. Facendolo la si può danneggiare seriamente. Quest’unità può riprodurre i seguenti dischi dati (per i file MP3 e WMA, le parole fra parentesi rappresentano la frequenza di campionamento e bitrate compatibili): – File MP3 registrati su CD-R/RW (file MP3 (CBR e VBR) di frequenza di campionamento pari a 44,1, 48 kHz/32, 64, 96, 128, 192, 256, o 320 kbps e a bitrate variabile) – File WMA registrati su CD-R/RW (file WMA (CBR e VBR) di frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz/192 kbps o meno e a bitrate variabile) – ISO 9660 per CD-R/RW

  • Un CD-R/RW può venire riprodotto solo se finalizzato.
  • Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle caratteristiche loro o della registrazione.
  • Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a cuore.
  • Non usare dischi con molti graffi.
  • I file WMA protetti dalla duplicazione non possono venire riprodotti.
  • La frequenza di campionamento di 48 kHz viene ricampionata a 44,1 kHz prima della riproduzione.
  • Non toccare la superficie del disco. Tenere i dischi per i bordi ed il foro centrale.
  • Non lasciare i dischi sul piatto portadisco quando non sono in uso.
  • Non usare matite o penne per scrivere sui dischi.
  • Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altri oggetti ai dischi.
  • Non usare coperture per evitare graffi.
  • Non usare dischi la cui superficie può venire stampata con una stampante apposita.
  • Non esporre i dischi al sole, a temperature elevate, umidità eccessiva o polvere.
  • Se un disco si sporca, passarlo con un panno soffice ed asciutto dal centro verso i bordi. Non usare fluidi pulenti o diluente.
  • Per evitare guasti, non usare pulenti per lente del tipo in commercio.
  • Non inserire più di un disco alla volta nella fessura del disco. Ciò può causare danni sia a quest’unità che ai dischi.
  • Per ascoltare dischi da 8 cm, inserire il disco senza adattatore per dischi da 8 cm.
  • Non inserire alcun oggetto nella fessura del disco.
  • Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi. Note sui dischi Informazioni sul disco Nota Note Trattamento dei dischi AttenzioneGLOSSARIO 26 It ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/11 (a 128 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD. ■ WMA (Windows Media Audio) Un metodo di compressione sviluppato dalla Microsoft Corporation. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/22 (a 64 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD. ■ Frequenza di campionamento Il numero di campioni (per la digitalizzazione dei segnali analogici) per secondo. In linea di principio, maggiore la frequenza di campionamento riproducibile e più alto il numero di bit di quantizzazione, e più accurato il suono riprodotto. ■ PCM (Pulse Code Modulation) Un segnale digitalizzato senza compressione. Un CD è registrato con audio a 16 bit, 44,1 kHz. ■ Brano Un CD può venire diviso in vari segmenti (brani). Ciascuna divisione viene chiamata un brano. ■ SEZIONE LETTORE Sistema di riproduzione
  • Emissione del laser ................................................... max. 44,6 µW* *Questo è il valore misurato da una distanza di 200 mm circa dalla superficie della lente del gruppo della testina ottica. ■ SEZIONE AMPLIFICATORE
  • AlimentazioneModelli per U.S.A. e Canada..........................C.a. da 120 V, 60 HzAltri modelli ....................................C.a. da 100 a 240 V, 50/60 Hz• Consumo.................................................................................... 20 W• Consumo in modalità di attesa..................................... 1,0 W o meno• Dimensioni (L x A x P) ..................................300 x 141,5 x 200 mm• Peso...........................................................................................2,7 kg Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. Glossario Dati tecnici Cura dell’unità Passare questa unità solo con un panno pulito e asciutto. Per sporco tenace, inumidire un panno morbido con acqua, strizzarlo bene e passarlo sulla unità.27 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito). Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare. Condizioni della garanzia 1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente. 2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.

3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.

4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento. b. Danni risultato di: (1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate. (2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente. (3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso. (4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di Yamaha. (5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti. (6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera. (7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video). (I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ , o http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.) 5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso. 6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto. 7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati. 8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto.i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, con un espacio libre mínimo de 10 cm por la parte superior, los costados derecho e izquierdo y la parte posterior del este aparato, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:

MANUALE DI ISTRUZIONI