TSX100 - Lecteur/enregistreur de cd YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSX100 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD avec tuner FM/AM et port USB |
| Marque | YAMAHA |
| Modèle | TSX100 |
| Dimensions (L x H x P) | 300 x 141,5 x 200 mm |
| Poids | 2,7 kg |
| Alimentation | CA 100-240 V, 50/60 Hz (modèle US/Canada : CA 120 V, 60 Hz) |
| Consommation électrique | 20 W (veille : ≤ 1,0 W) |
| Formats audio pris en charge | CD audio, CD-R/RW, MP3, WMA (sur CD ou périphérique USB) |
| Fonctions principales | Lecture CD, USB, tuner FM/AM avec RDS, alarme, minuterie d'arrêt, minuterie, contrôle du son (Bass/Treble, égaliseur), lecture aléatoire/répétée, affichage avec gradation |
| Connectique | Entrée PORTABLE (minijack 3,5 mm), port USB (type A), antenne FM, antenne AM, sortie casque PHONES (minijack 3,5 mm) |
| Accessoires fournis | Télécommande, antenne intérieure FM, antenne cadre AM, cordon d'alimentation |
| Puissance de sortie | 10 W + 10 W (efficace min.) |
| Plage de syntonisation FM | 87,5-108,0 MHz (modèle US/Canada) ou 87,50-108,00 MHz (autres) |
| Plage de syntonisation AM | 530-1700 kHz (modèle US/Canada) ou 522-1629 kHz (autres) |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon sec ; pour saleté tenace, utiliser un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de solvants chimiques. |
| Sécurité laser | Laser à semi-conducteur GaAlAs (longueur d'onde 780 nm). Ne pas ouvrir l'appareil. |
| Pièces détachées et réparabilité | Confier toute réparation à un service Yamaha agréé. Ne pas tenter de réparer soi-même. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSX100 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur TSX100 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSX100 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSX100 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI TSX100 YAMAHA
L'utilisation de commandes et l'emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Attention: veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
Pour utiliser l'appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre; ménagez un espace d'au moins 10 cm au-dessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l'arrière du l'appareil — veillez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l'humidité et du froid. 3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas: – D'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration. - Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. - Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de secousse électrique ou de dommage à l'appareil. 6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de chauffer et d'être endommagé. 9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. 12 N'alimentez l'appareil qu'à partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclure que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur POWER OFF pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et laissez l'appareil reposer. 19 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse. 20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d'alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d'écoute peut entraîner la perte de l'ouïe.
Cet appareil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant par la touche POWER OFF. Il se trouve alors "en veille". En mode veille, l'appareil consomme une très faible quantité de courant.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECousse ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Sécurité LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d'entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Éviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.

Ce symbole est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des équipements électriques et électroniques en fin de vie doit s'effectuer à l'écart de celle de vos déchets ménagers.
Veuillez respecter les réglementations locales et veillez à garder séparés vos anciens produits et vos déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
Table des matières
Description 2
Commandes et fonctions.... 3
Vue de l'avant/du dessus 3
Boîtier de télécommande 4
Préparations
Préparatifs avant d'utiliser cet appareil...... 6
Mise sous tension 6
Réglage de l'horloge 7
Opérations
Fonctionnement de base 8
Sélection de la source d'entrée 8
Réglage du volume 8
Réglage des paramètres sonores 9
Opérations utiles pour l'affichage 10
Écoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes.... 1
Écoute de CD 11
Écoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre dispositif USB 12
Changement des informations concernant la lecture sur l'afficheur.... 14
Lecture répétée et aléatoire.... 15
Lecture de sources externes 15
Écoute des stations radio FM et AM...... 16
Raccordement des antennes 16
Synchronisation sur les stations radio 16
Présélection automatique des stations radio (Présélection automatique)...... 17
Présélection manuelle des stations radio (Présélection manuelle).... 17
Sélection d'une station radio présélectionnée (Accord de présélection).... 18
Réception des stations du système de diffusion de données radio 18
Utilisation des fonctions de la minuterie..... 20
Informations complémentaires
Guide de dépannage...22
Généralités 22
Lecture de disque 22
Lecture de fichiers MP3/WMA 23
Réception de la radio 23
Boîtier de télécommande 24
Remarques sur les disques...25
Informations sur les disques 25
Manipulation des disques 25
Glossaire 26
Caractéristiques techniques.....26
Description
• À la fois compact et élégant - Lecture de CD audio, CD MP3 et CD WMA - Liaison USB - Syntoniseur FM/AM sophistiqué - Boîtier de télécommande simple mais fonctionnelle - Minuterie et horloge
SR-bass
"Swing Radiator Bass™" est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION.
Quelques mots sur ce mode d'emploi
- Dans ce mode d'emploi, les opérations qui peuvent être exécutées avec les commandes de cet appareil ou de son boîtier de télécommande sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
- Le symbole “r” avec le(s) numéro(s) de page(s) indique la(les) page(s) de référence correspondante(s).
- Le symbole 🎨 appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l'utilisation de l'ensemble.
- Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées en vue d'une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier prime.
Accessoires fournis
Cet ensemble doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Veuillez vous assurer que vous possédez bien les accessoires suivants.
Boîtier de télécommande
text_image
STATION 4/1 SALAB 5/2 TRELLI SUSKMETHES 27 3 05 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 YAMAHAAntenne intérieure FM
Cordon d'alimentation
Antenne cadre AM
Remarque
La forme des accessoires fournis varie selon les modèles.
Vue de l'avant/du dessus

text_image
SLEEP POWER OFF
Démarre la lecture ou la met en pause. (P. 11)

Arrête la lecture ou éjecte le disque lorsque la lecture est arrêtée. (P. 11)

Fait accéder au début de la plage actuelle ou de la plage suivante.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une recherche vers l'arrière ou l'avant. (P. 11)
Mets cet appareil en mode de veille. (P.6)
Met la minuterie d'arrêt en service. (P. 21)

Règle le niveau du volume. (P. 8)
Coupes les sons. (P. 8)

Sélectionne les stations présélectionnées. (Ⅲ P. 17)
Mets l'alarme en service. (P. 20)
Mets cet appareil sous tension et sélectionne une source d'entrée (P. 6, 8), ou bien active la fonction snooze lorsque l'alarme est en service. (P. 20)

text_image
Port USB ( P. 12 ) Afficheur Logement de disque ( P. 11 ) EnceinteBoîtier de télécommande
STANDBY/ON
0/1
Cette touche met en service cet appareil. (P. 6)

Modifie la luminosité de l'afficheur. (P. 10)

Affiche les informations concernant le disque/le dispositif USB. (P. 14)
Curseur (▲/▼/◄/►) et ENTER
RANDOM

Mettez cet appareil en mode de lecture aléatoire. ( P. 15)

Sélectionnez la source que vous voulez écouter.
Appuyez sur PORTABLE pour écouter la source lue sur le composant raccordé à la prise PORTABLE située à l'arrière de cet appareil. (P. 15)
Appuyez sur USB pour écouter la source enregistrée dans la mémoire USB raccordée. (P. 12)
Appuyez sur TUNER pour écouter une station radio FM/AM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source FM ou la source AM est sélectionnée. (P. 16)
Appuyez sur CD pour écouter le disque inséré dans le logement de disque. (P. 11)

Réglez le niveau du volume. (P. 8)

text_image
Emetteur de signaux infrarouges STANDBY/ON /1 ALARM ON/OFF TIME ADJ SLEEPDMINERIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ TIME/INFO PRÉSET DISPLAY TUNE! ENTER RANDOM REPEAT MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT PORTABLE TUNER CDUSB INPUT MUTE VOLUME YAMAHARetirez la feuille isolante avant d'utiliser le boîtier de télécommande.

Retirez la feuille transparente avant d'utiliser le boîtier de télécommande.

Réglez les diverses fonctions de la minuterie et de l'horloge.
ALARM ON/OFF: Met en ou hors service l'alarme. (P. 20)
TIME ADJ: Règle l'horloge de cet appareil. (P. 7)
SLEEP: Met la minuterie d'arrêt en service. (P. 21)
TIMER: Met la minuterie à compte à rebours en service. (P. 21)







TONE EQ

Sélectionner directement la plage ou la station souhaitée.
TONE: Règle l'équilibre entre les graves et les aigus. (P. 9)
EQ: Sélectionne le mode d'égalisation. (P. 9)
REPEAT
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT



Contrôle la lecture.
◀◀, ▶▶ : Fait accéder au début de la plage actuelle ou de la plage suivante. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une recherche vers l'arrière ou l'avant. (P. 11, 12)
▶/II : Démarre la lecture ou la met en pause. (P. 11, 12)
■/▲ : Arrête la lecture ou éjecte le disque lorsque la lecture est arrêtée. (P. 11, 12)
Utilisation du boîtier de télécommande

text_image
Moins de 6 m 30° 3°Remarques
- Ne mettez pas d'obstacles entre le détecteur de cet appareil et la télécommande. Sinon vous ne pourrez pas agir sur l'appareil avec la télécommande.
- Ne faites pas tomber de liquide sur le boîtier de télécommande.
- Ne faites pas tomber le boîtier de télécommande.
- Ne laissez pas le boîtier de télécommande aux endroits suivants:
- endroits chauds et humides, comme dans une salle de bain ou près d'un appareil de chauffage
- endroits très froids
- endroits poussièreux
Pour le remplacement de la pile. P. 24.
Mise sous tension

text_image
① Vers la prise secteurRaccordez le cordon d'alimentation à la prise secteur de cet appareil et à une prise murale.
Vers une prise secteur murale


Mettez cet appareil sous tension.
Appuyez une nouvelle fois pour mettre cet appareil en veille.
Sur la face supérieure
Vous pouvez aussi utiliser les touches de la face supérieure pour effectuer ces opérations.
Mettre cet appareil en service.
Mettre cet appareil en mode de veille.
- En mode de veille, la consommation d'électricité est réduite.
- En mode de veille, vous pouvez sélectionner d'afficher la date et l'heure (mode ECO OFF) ou de ne pas les afficher (mode ECO ON).
1 En mode de veille, appuyez un instant sur MUTE sur le panneau supérieur. → “ECO ON” ou “ECO OFF” clignote. 2 Lorsque l'indicateur clignote, appuyez sur MUTE pour sélectionner "ECO ON" ou "ECO OFF". 3 Attendez quelques secondes.
Le mode ECO ON ou ECO OFF est sélectionné.
| Mode ECO ON | Mode ECO OFF | |
| Affichage en mode de veille | (Vide) | (Date et heure affichées) |
- Le circuit de sauvegarde de la mémoire permet de conserver les données enregistrées même lorsque cet appareil est en veille. Toutefois, si le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur ou si l'alimentation est coupée pendant plus d'une semaine, ces données seront perdues.
Réglage de l'horloge

text_image
YAMAHA



text_image
Year -2007-Remarque
Si l'affichage est éteint, allumez-le avant de faire ce réglage.
Réglez la date et l'heure.

Sélectionnez l'année/la date/les heures/les minutes.

Ces touches augmentent ou diminuent la date ou l'heure.
Exemples
L'heure est indiquée sur 12 heures (AM/PM) sur certains modèles. Par exemple, "4:00PM".


Sélection de la source d'entrée

text_image
INPUT ON/OFF COUSEPour écouter de la musique depuis un appareil audio portable

Pour écouter des fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre dispositif USB

Pour écouter les stations de radio (FM/AM)

Pour écouter un CD

Sur la face supérieure

Appuyez plusieurs fois de suite.
Réglage du volume

Pour augmenter ou diminuer le niveau du volume


Si le volume est au niveau 41 ou au-delà lorsque l'appareil est mis hors tension, il revient automatiquement au niveau 20 à la prochaine mise sous tension de l'appareil.
Volume 41
→20
Pour couper le son


Appuyez une nouvelle fois pour rétablir le niveau du volume.
Sur la face supérieure
Réduit le niveau du volume.
Augmente le niveau du volume.

Coupe le son.
Utilisation d'un casque

text_image
Vers PHONES TUNER FW ANT 76 UNBAL. PHONES PORTABLE
Même lorsqu'un casque est raccordé, le son de l'alarme est transmis par le haut-parleur.
Réglage de l'équilibre général du son

Appuyez plusieurs fois de suite.

flowchart
graph TD
A["ROCK"] --> B["POP"]
B --> C["JAZZ"]
C --> D["CLASSIC"]
D --> E["STRAIGHT"]
Pour la musique rock. Pour la musique populaire. Pour le jazz. Pour la musique classique. Pour de la musique variée.
Réglage de l'équilibre entre les graves et les aigus.
Appuyez plusieurs fois de suite.

text_image
BASS 0Sélectionnez "BASS" (plage des basses fréquences) ou "TREBLE" (plage des hautes fréquences).

BASS +82 Réglez le niveau (-10 à +10 dB).

Validez.
Changement des informations affichées

flowchart
graph TD
A["Appuyez plusieurs fois de suite."] --> B["Heure et état de la lecture"]
B --> C["Entrée"]
C --> D["Date"]
D --> E["Réglage de l'alarme 1 (P. 20)"]
E --> F["Réglage de l'alarme 2 (P. 20)"]
F --> G["Réglage de la minuterie d'arrêt (P. 21)"]
G --> H["Minuterie du compte à rebours (seulement lorsqu'elle est en service) (P. 21)"]
Assombrissement de l'afficheur

text_image
Appuyez plusieurs fois de suite. DINAMER AUTO CONTROL ↓ 100% ↓ 50% ↓ 30% Règle automatiquement la luminosité en fonction de l'éclairage ambiant. Lumineux Un peu sombre Sombre
Insérez votre disque.
[Non-Text]
Vous pouvez aussi lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur un disque. Pour les instructions, reportez-vous à “Ecoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre dispositif USB” (P. 12).
text_image
1:23PM T001 00:01 Témoin d'état Plage actuelle Temps écouléLorsque la lecture est arrêtée
text_image
1:23PM Témoin d'état Total des plages Durée totale du disque[Non-Text]
- Vous pouvez changer le type d'informations affichées lors de la lecture (P. 14).
- Vous pouvez aussi lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur un disque. Reportez-vous à “Ecoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre dispositif USB” (P. 12).
Sur la face supérieure
text_image
Saut avant/ Recherche avant* Lecture/Pause SLEEP POWER OFF Arrêt/ Ejection* Saut arrière/ Recherche arrière** Appuyez un instant pendant la lecture ou la pause.
Pour interrompre la lecture
The image contains a graphical symbol, not text. There is no OCR-able text content to extract. Pour annuler la pause, appuyez une nouvelle fois sur ▶/II
Pour sauter des plages
Arrière
Avant

Pour effectuer une recherche arrière/avant
Arrière
Avant
Appuyez et maintenez enfoncé
Remarque
Aucun son n'est audible pendant la recherche lorsque l'appareil est en pause.
Pour spécifier une plage

text_image
21 3 65 7 9 0Saisissez le numéro de la plage que vous voulez écouter.

Pour éjecter le disque
Lorsque la lecture est arrêtée
Appuyez sur Pendant la lecture ou la pause
Appuyez et maintenez enfoncé

Raccordez un dispositif USB.
Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage en masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
Remarques
- Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même s'ils remplissent les exigences requises.
- Ne raccordez pas d'autres dispositifs USB (par exemple les chargeurs USB et concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
- Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu'un dispositif est relié à cet appareil.
- L'utilisation et l'alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties.
1:23PM Road to Ind Titre du morceau/nom de l'auteur/nom de l'album

Vous pouvez changer le type d'informations affichées lors de la lecture (P. 14).
Remarque
Si le nombre de fichiers ou de dossiers est important, il faudra attendre plus de 30 secondes avant que la lecture commence.
Sur la face supérieure
text_image
Saut avant/Recherche avant* Lecture/Pause SLEEP POWER OFF Arrêt Saut arrière/Recherche arrière*Appuyez et maintenez enfoncé
■Pour arrêter la lecture
■Pour interrompre la lecture

Pour annuler la pause, appuyez une nouvelle fois sur ▶/■
■Pour sauter des plages arrière
Avant ■Pour effectuer une recherche arrière/avant
Arrière
Avant
Appuyez et maintenez enfoncé
Remarque
La pause peut être annulée lorsque la recherche commence.
Pour préciser la plage à lire

text_image
21 3 65 7 9 0
Saisissez le numéro de la plage que vous voulez écouter.
Remarques
- Selon les conditions d'enregistrement, par exemple le réglage utilisé lors de la gravure, cet appareil peut être incapable de lire un disque ou le dispositif USB dans l'ordre de la gravure.
- Le numéro attribué à chaque fichier, dans le cas d'un disque MP3 ou WMA ou d'un dispositif USB, correspond à la suite des fichiers enregistrés sur le disque ou le dispositif USB, pas à ceux des dossiers individuels.
Pour sélectionner un dossier/fichier pour un fichier de format MP3 ou WMA

flowchart
graph TD
A["PRESET\nTUNE ENTER"] --> B["Sélectionnez un dossier."]
B --> C["Seulement pendant la lecture d'un disque MP3/WMA"]
C --> D["PRESET\nTUNE ENTER"]
D --> E["Sélectionnez un fichier."]
E --> F["Démarrez la lecture."]
Les fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des CD-R, CD-RW ou sur un dispositif USB peuvent être lus. Cet appareil considère les dossiers d'un disque ou d'un dispositif USB comme des albums et les fichiers comme des plages, comme indiqué ci-dessous. Il ne tient pas compte de la hiérarchie des dossiers.

flowchart
graph TD
A["CD"] --> B["Racine"]
B --> C["Dossier (Album)"]
B --> D["Fichier (Plage)"]
Remarques
- Cet appareil peut afficher jusqu'à 255 fichiers et 255 dossiers. Toutefois, moins de 255 fichiers/dossiers seront indiqués si certains fichiers ou dossiers ne peuvent pas être lus par cet appareil.
- Si le dispositif USB est partitionné, seule la première partition sera affichée.
- Certains fichiers ne seront pas lus correctement à cause des caractéristiques techniques du dispositif USB.
- Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
- Cet appareil peut lire les fichiers de 4 Go au maximum.
Changement des informations concernant la lecture sur l'afficheur

Appuyez plusieurs fois de suite
À chaque pression du doigt sur cette touche, les informations affichées changent.
Remarque
Certains caractères spéciaux ne s'afficheront pas correctement.
Temps écoulé de la plage actuelle (Défaut)

text_image
1:23PM T014 02:21Temps restant de la plage actuelle

Durée totale du disque

Temps restant sur le disque

Retour à l'affichage par défaut
Affichage défilant* (Défaut)

1:23PM to order - Fr
Temps écoulé du fichier actuel

T014 02:21
Temps restant sur le fichier actuel

T014-03:41
Nom du fichier

Road-to-ind
Titre de la chanson

Road to Ind
Nom de l'auteur

Frankie Zip
Nom de l'album

Made to ord
Année

Commentaire

Live at KCE
Retour à l'affichage par défaut
Lecture répétée et aléatoire

Appuyez plusieurs fois de suite

Lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite
flowchart
graph TD
A["Lecture normale"] --> B["Ri (Répétition unique)"]
B --> C["Rf (Répétition de dossier, disque MP3/WMA, USB seulement)"]
C --> D["Ra (Répétition complète)"]
Remarque
Les modes de lecture répétée et aléatoire sont annulés lorsque la lecture est arrêtée ou le disque/dispositif USB est retiré.
Remarque
Réduisez le volume de cet appareil et de votre appareil audio portable avant le raccordement.
Raccordez un appareil audio portable.
text_image
TIMER FU ANT 70/10/24NL GND AN ANT PHONES PORTABLE Minifiche de 3,5 mm Appareil audio portable
flowchart
graph TD
A["Commencez la lecture sur l'appareil audio portable raccordé."] --> B["PORTABLE"]
B --> C["PORTABLE"]
C --> D["..."]
Pour le fonctionnement de l'appareil audio portable, reportez-vous à son mode d'emploi.
Raccordement des antennes
Antenne cadre AM (fournie)
flowchart
graph TD
A["Cordon de l'antenne cadre AM"] --> B["Antenna interieure FM (fournie)"]
B --> C["Masse (prise GND)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Remarque
Le cordon de l'antenne cadre AM est de type blindé. Raccordez le conducteur blanc à la borne AM ANT et le conducteur noir à la borne GND.
Quelques mots sur la mise à la masse
Par souci de sécurité et pour que le brouillage soit minimum, reliez la prise GND de l'antenne à une bonne masse. Une bonne masse peut être un pieu de métal enfoncé dans un sol humide.
Syntonisation sur les stations radio

text_image
Sélectionnez FM ou AM. FM 87.50MHz APPUYEZ et maintenez enfoncé FM 89.70MHz
- Tout en écoutant la station radio AM, tournez l'antenne dans la direction qui vous donne la meilleure réception.
- Vous pouvez aussi effectuer vous-même la syntonisation sur les stations radio en appuyant plusieurs fois de suite sur
- Pour améliorer la qualité de la réception des stations FM lorsque le signal est faible, appuyez un instant sur RANDOM du boîtier de télécommande. Le mode de réception changera et l'émission FM sera reçue en monophonie.
Présélection automatique des stations radio (présélection automatique)
Après être passé à l'affichage de présélection (lorsqu'une partie de l'affichage clignote), effectuez l'opération suivante pendant le clignotement.

flowchart
graph TD
A["Sélectionnez FM ou AM."] --> B["FM 87.50MHz"]
B --> C["Accédez au mode de présélections."]
C --> D["Appuyez et maintenez enfoncé"]
D --> E["FREQ/TEXT"]
E --> F["Appuyez et maintenez enfoncé"]
F --> G["Lorsque vous avez terminé"]

- Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en appuyant sur ■/▲
- Vous pouvez aussi supprimer toutes les stations présélectionnées en appuyant au moins 3 secondes sur ■/▲
Présélection manuelle des stations radio (présélection manuelle)
Après être passé à l'affichage de présélection (lorsqu'une partie de l'affichage clignote), effectuez l'opération suivante pendant le clignotement.

Syntonisez l'appareil sur une de vos stations préférées (P. 16).
FM 89.70MHz

text_image
Accédez au mode de présélections.Appuyez et maintenez enfoncé

flowchart
graph TD
A["Sélectionnez le numéro de présélection souhaité."] --> B["TUNE EN TIER"]
B --> C["PRESET"]
Vous pouvez aussi sélectionner le numéro de présélection à l'aide des touches numériques.

- Vous pouvez présélectionner jusqu'à 30 stations FM et 20 stations AM.
- Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en appuyant sur ■/▲
- Vous pouvez aussi supprimer toutes les stations présélectionnées en appuyant au moins 3 secondes sur ■/▲
Sélection d'une station radio présélectionnée (accord de présélection)

Sélectionnez FM ou AM.
87.50MHz01


Sélectionnez une station radio présélectionnée.
[NO TEXT]
Vous pouvez aussi sélectionner la station à l'aide des touches numériques.
30 198.00MHz
Sur la face supérieure
Sélection d'une station par le type de programme

text_image
300Ω 200Ω 100Ω 50Ω 100Ω 150Ω 200Ω 250Ω 300Ω 350Ω 400Ω 450Ω 500Ω 550Ω 600Ω 650Ω 700Ω 750Ω 800Ω 850Ω 900Ω 950Ω 1000Ω
Pendant la réception d'une station FM, sélectionnez "PRG TYPE".
Appuyez plusieurs fois de suite



SEARCH >

Sélectionnez un type de programme (P. 19).


PTY SEEK-START

Lancez la recherche.

Pour annuler la recherche d'après le type de programme, appuyez une nouvelle fois sur PTY SEEK START.
Types de programmes disponibles
| Type de programme Descriptions | |
| NEWS | Informations |
| AFFAIRS | Emissions à thème |
| INFO | Informations générales |
| SPORT | Sports |
| EDUCATE | Education |
| DRAMA | Drama (Pièce radiophonique) |
| CULTURE | Cultures |
| SCIENCE | Emissions scientifiques |
| VARIED | Discours divers |
| POP M | Musique Pop |
| ROCK M | Musique Rock |
| EASY M | Musique légère |
| LIGHT M | Musique classique d'abord aisé |
| CLASSICS | Musique classique |
| OTHER M | Autres musiques |
| WEATHER | Temps et Météo |
| FINANCE | Finance |
| CHILDREN | Emission pour enfant |
| SOCIAL | Problèmes de société |
| RELIGION | Religion |
| PHONE IN | Tribune téléphonique |
| TRAVEL | Voyage et Tourisme |
| LEISURE | Loisir et Passe-temps |
| JAZZ | Musique de Jazz |
| COUNTRY | Musique Country |
| NATION M | Musique nationale |
| OLDIES | Autres musiques |
| FOLK M | Musique Folk |
| DOCUMENT | Documentaires |
| TEST | Test Alarme |
| ALARM | Alarme-Alarme ! |

Informations alphanumériques concernant la station

FM RADIO TEXT
Heure actuelle

FM CLOCK TIME
Remarque
Si le signal de la station du système de diffusion de données radio est trop faible, les informations correspondantes ne pourront pas toutes être reçues par l'appareil. Cela est tout particulièrement vrai de RT (Message alphanumérique) qui exige une grande largeur de bande et qui peut être indisponible alors que d'autres informations le sont.
Utilisation des fonctions de la minuterie
Utilisez ces fonctions pour vous réveiller au son de votre CD ou de votre émission radio préférée et pour mettre automatiquement l'appareil en veille dans le délai spécifié.

text_image
ALABE OKOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 7:15:11 LINE OFFICE■ Réglage de la minuterie réveil


Si l'affichage est éteint, allumez-le avant de faire ce réglage.

Réglez les paramètres de l'alarme.

Faites avancer les divers paramètres de l'alarme.

Change les paramètres de l'alarme.

① Sélectionnez l'alarme 1 ou 2.
② Sélectionnez EN ou HORS service.
③ Sélectionnez la répétition. M-F: Lundi à Vendredi Daily: Chaque jour Once: Une seule fois

text_image
ALM1 ON M-F 8:00AM·1 Indique l'alarme qui est active. ④ Réglez l'heure de l'alarme.⑤ Sélectionnez le son de l'alarme parmi CD, FM, AM, USB, SOUND1 (bip) et SOUND2 (bip).

text_image
SOUND1VOL 12*2 ⑥ Réglez le volume.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour spécifier l'heure.


Lorsque vous avez réglé l'alarme, vous pouvez mettre l'alarme en ou hors service avec ALARM ON/OFF.
Pour arrêter l'alarme
Sur la face supérieure
Utilisation de la fonction snooze
Sur la face supérieure
text_image
INPUT/SNDOZELa lecture se poursuit au bout de 5 minutes.

Réglage de la minuterie d'arrêt
Appuyez plusieurs fois de suite.


flowchart
graph TD
A["SLEEP"] --> B["OFF"]
B --> C["SLEEP 30"]
C --> D["SLEEP 60"]
D --> E["SLEEP 90"]
E --> F["SLEEP 120"]
F --> G["Affichage normal\n(minuterie d'arrêt désactivée)"]
Réglage de la minuterie à compte à rebours
Cette minuterie à compte à rebours est d'utilisation simple. Elle vous permettra de vous souvenir d'une multitude de choses, par exemple la fin de la cuisson d'un plat, etc.


text_image
TIMER OFFRemarque
Si l'affichage est éteint, allumez-le avant de faire ce réglage.

Réglez la minuterie à compte à rebours.
text_image
TIMER 01 minRéglez le temps du compte à rebours (1 à 60 minutes).
Validez.

text_image
1:23PM -02min 59sec-*Le compte à rebours commence.

Pour annuler la minuterie à compte à rebours, appuyez deux fois sur TIMER pour sélectionner "OFF".
Des bips brefs retentissent lorsque le compte à rebours est terminé.
[Non-Text]
- Les bips deviennent plus forts toutes les 10 secondes.
- Le volume des bips dépend du volume de cet appareil (P. 8).
■Pour arrêter l'alarme ou
Sur la face supérieure
text_image
INPUT/SNOOZEGuide de dépannage
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et adressez-vous au revendeur ou au service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
| Anomalies Causes possibles Solution | ||
| L'alimentation se coupe immédiatement après la mise en service. | Le cordon d'alimentation n'est pas convenablement branché. | Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est complètement introduite dans la prise secteur (P. 6). |
| Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique. | Mettez cet appareil en veille et débranchez le cordon d'alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le cordon d'alimentation et mettez cet appareil sous tension. | |
| Les enceintes n'émettent aucun son. | Le niveau du volume est réglé trop bas. | Réglez le niveau du volume (P. 8). |
| Le silencieux est en service. | Désactivez le silencieux (P. 8). | |
| La source est peut-être incorrecte. | Sélectionnez la source correcte (P. 8). | |
| Le disque inséré dans cet appareil n'est peut-être pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par cet appareil (P. 25). | |
| Le son est subitement coupé. La minuterie d'arrêt programmé a agi (P. 21). | Mettez cet appareil en service et poursuivez la lecture. | |
| Cet appareil ne fonctionne pas correctement. | Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d'alimentation a chuté. | Mettez cet appareil en veille et débranchez le cordon d'alimentation. Attendez environ 30 secondes, branchez le cordon d'alimentation et mettez cet appareil sous tension. |
| Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits. | Cet appareil est trop près de l'appareil numérique ou haute fréquence. | Eloignez les deux appareils l'un de l'autre. |
| Le réglage de l'horloge a été effacé. | L'alimentation de cet appareil a été coupée pendant plus d'une semaine. | Branchez à fond la prise du cordon d'alimentation sur la prise murale et réglez de nouveau l'horloge (P. 7). |
Lecture de disque
| Anomalies Causes possibles Solution | ||
| Certaines touches n’agissent pas. | Le disque inséré dans cet appareil n’est peut-être pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par cet appareil (P. 25). |
| La lecture ne commence pas immédiatement lorsque vous appuyez sur la touche ▶/II | Le disque est sale. Essuyez le disque. | |
| Le disque inséré dans cet appareil n’est peut-être pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par cet appareil (P. 25). | |
| Si l’appareil est transporté d’un lieu frais vers un lieu chaud, de la condensation peut se former sur l’optique de lecture. | Attendez une heure ou deux et essayez de nouveau. | |
| “No Disc” apparaît sur l’afficheur bien qu’un disque soit inséré dans le logement de disque, ou bien “Disc Error” apparaît sur l’afficheur. | Le disque inséré dans cet appareil n’est peut-être pas compatible. | Retirez le disque et vérifiez si cet appareil prend en charge ou non ce type de disque (P. 25). |
| Le disque est peut-être sale, ou une substance étrangère est collée sur le disque. | Retirez le disque et nettoyez-le ou enlevez la substance collée sur le disque. | |
| Le disque est inséré à l’envers. Retirez le disque et remettez-le avec la face étiquetée tournée vers le haut. | ||
Lecture de fichiers MP3/WMA
| Anomalies Causes possibles Solution | ||
| Un fichier MP3/WMA du dispositif USB n'est pas lu. | Le dispositif USB n'est pas reconnu. | Mettez cet appareil en mode de veille puis de nouveau en service (P. 6). |
| Débranchez le dispositif pendant que cet appareil est en veille. Raccordez de nouveau le dispositif et mettez cet appareil en service (P. 6). | ||
| Raccordez l'adaptateur secteur livré avec le dispositif, le cas échéant. | ||
| Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, c'est que le dispositif USB ne peut pas être lu avec cet appareil. | Essayez un autre dispositif USB. | |
Réception de la radio
■FM/AM
| Anomalies Causes possibles Solution | ||
| L'accord d'une station présélectionnée (P. 16) ne fonctionne pas. | Le contenu de la mémoire de présélections est effacé. | Présélectionnez de nouveau des stations (P. 17). |
| Les stations présélectionnées ont été effacées. | L'alimentation de cet appareil a été coupée plus d'une semaine. | Branchez à fond la prise du cordon d'alimentation sur la prise murale et présélectionnez de nouveau les stations (P. 6). |
| Anomalies Causes possibles Solution | ||
| Trop de parasites pendant l'écoute d'une station stéréophonique. | L'antenne FM n'est pas convenablement raccordée. | Assurez-vous que l'antenne FM est convenablement raccordée (P. 16). |
| La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez. | Essayez d'effectuer l'accord manuellement pour obtenir un signal de meilleure qualité (P. 17) ou bien utilisez une antenne extérieure multivoies. | |
| Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son présente de la distorsion.) | Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio. | Modifiez la hauteur, l'orientation ou la disposition de l'antenne. |
■AM
| Anomalies Causes possibles Solution | ||
| Trop de parasites pendant l'écoute d'une émission. | Ces parasites peuvent être causés par de l'électricité atmosphérique, la foudre, un éclairage fluorescent, un moteur ou un appareil électrique à thermostat. | Utilisez une antenne extérieure ou améliorez la qualité de la masse. Sachez qu'il est difficile de supprimer ces bruits. |
| Si cet appareil est installé près d'un téléviseur, des parasites peuvent être produits surtout en soirée. | Eloignez cet appareil du téléviseur. | |
| L'accord automatique (P. 18) ne fonctionne pas. | L'antenne cadre AM n'est pas convenablement raccordée. | Assurez-vous que l'antenne cadre AM est convenablement raccordée (P. 16). |
Boîtier de télécommande
| Anomalies Causes possibles Solution | ||
| Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas convenablement. | Vous utilisez le boîtier de télécommande hors de sa portée de fonctionnement. | Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à “Utilisation du boîtier de télécommande” (P. 5). |
| Le capteur de télécommande de cet appareil est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur). | Changez d’éclairage ou réorientez cet appareil. | |
| La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve (voir ci-dessous). | ||
| Il y a des obstacles entre le détecteur de cet appareil et la télécommande. | Retirez les obstacles. | |
Remplacement de la pile du boîtier de télécommande
Changez la pile lorsque la portée du boîtier de télécommande diminue.

Remarques
- Insérez la pile en tenant compte des signes de polarité (+ et -).
- Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder du boîtier de télécommande pour éviter qu'elles n'explosent ou ne fuient.
- Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Attention de ne pas laisser l'acide des piles toucher votre peau ou vos vêtements.
- Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement.
- Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.
Informations sur les disques
Les CD, CD-R et CD-RW peuvent être lus sur cet appareil. Les disques compacts de 8 cm peuvent également être lus.







De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
Remarque
Ne mettez pas d'autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l'endommager.
Cet appareil peut lire les disques de données suivants (pour les fichiers MP3 et WMA, les mots entre parenthèses représentent la fréquence d'échantillonnage et le débit binaire):
- Fichiers MP3 enregistrés sur les CD-R/RW (fs 44,1, 48 kHz/32, 64, 96, 128, 160, 192, 256 ou 320 kbps et fichiers MP3 à débit binaire variable (CBR et VBR))
- Fichiers WMA enregistrés sur CD-R/RW (fs 44,1/192 kbps ou moins et fichiers WMA à débit binaire variable (CBR et VBR)).
- ISO 9660 pour CD-R/RW
Remarques
- Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s'ils ont été clôturés.
- Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d'enregistrement.
- Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
- Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
- Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
- La fréquence d'échantillonnage de 48 kHz est réduite à 44,1 kHz pour la lecture.
Manipulation des disques
- Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord et le centre.
- Ne laissez pas de disque dans le tiroir après la lecture. • N'utilisez pas de stylo ni de marqueur pointu pour écrire sur le disque.
- Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos disques.
- Ne protégez pas le disque d'une enveloppe pour éviter les rayures.
- N'utilisez pas de disque imprimé à l'aide d'une imprimante d'étiquette, telle qu'on peut les acheter dans le commerce.
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température ou à une humidité élevée, ou bien à la poussière.

Précaution

- Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec, du centre vers la périphérie. N'utilisez pas d'agent de nettoyage, ni de diluant.
- Pour éviter tout problème, n'utilisez pas les nettoyeurs d'optique, en vente dans le commerce.
- N'insérez pas plus d'un disque dans le logement de disque. L'appareil et les disques risqueraient d'être endommagés.
- Pour écouter un disque de 8 cm, insérez le disque sans adaptateur pour disque de 8 cm.
- N'insérez pas d'objets étrangers dans le logement de disque.
- Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties collantes.

Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de compresser à environ 1/11e (128 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
C'est une méthode de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/22e (64 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
Fréquence d'échantillonnage
C'est le nombre d'échantillonnages (numérisation des signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la fréquence d'échantillonnage est élevée, plus le spectre est large, et plus le taux binaire de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.
Signal au format numérique obtenu sans compression. Un CD contient du son enregistré en 16-bit à 44,1 kHz.
Plage
Un CD peut être divisé en un certain nombre de segments (plages). À chaque division est attribué un numéro de plage.
Système de lecture
- CD, CD-R/RW
- Type : GaAlAs
- Longueur d'onde 780 nm
- Durée d'émission...... continue
- Puissance du laser.... max. 44,6 μW *Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc du capteur optique.
Section amplificateur
- Puissance de sortie efficace minimale par voie 10 W + 10 W
- Sensibilité d'entrée/Impédance PORTABLE....300 mV/47 kΩ
- Niveau/Impédance de sortie PHONES (volume max).... 470 mV/32 Ω
Section syntoniseur
- Plage d'accord Modèles pour les États-Unis et le Canada....87,5 à 108,0 MHz Autres modèles....87,50 à 108,00 MHz
- Plage d'accord Modèles pour les États-Unis et le Canada.... 530 à 1700 kHz Autres modèles.... 522 à 1629 kHz
- Alimentation Modèles pour les États-Unis et le Canada.... CA 120 V, 60 Hz Autres modèles.... CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
- Consommation....20 W
- Consommation en veille.... 1,0 W ou moins
- Dimensions (W x H x D).... 300 x 141,5 x 200 mm
- Poids 2,7 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Entretien de l'appareil
Utilisez un chiffon sec pour essuyer cet appareil. S'il est très sale, utilisez un chiffon doux, trempé dans l'eau et bien essoré, pour le nettoyer.
Garantie limitée pour la zone économique européenne (EEA) et la suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d'une réparation pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n'est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus économique.
Conditions
- La facture originale ou le bon d'achat (indiquant la date de l'achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit défectueux et une description détaillée du problème. En l'absence de preuve évidente d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
- Le produit DOIT avoir été acheté auprès d'un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
- Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d'une autorisation écrite de Yamaha.
- Sont exclus de la garantie les points suivants : a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résultant de : (1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l'expédition par le client. Le client doit emballer le produit correctement avant de l'expédier en vue d'une réparation. (3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s'y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha, entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays d'utilisation. (4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha. (5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d'autres sociétés. (6) Utilisation d'un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d'utilisation, et/ou aux spécifications standard d'un produit vendu par Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse. (7) Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l'adresse http://www.yamaha-hifi.com/ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
- En cas de différences entre la garantie du pays d'achat et celle du pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation du produit entrera en vigueur.
- Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, directs, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du remplacement du produit.
- Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d'expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable des modifications ou pertes de réglages ou de données.
- Cette garantie n'affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur, découlant d'un contrat de vente/achat particulier.
(Vide)
(Date et heure affichées)