TSX100 - Cd-spieler/rekorder YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TSX100 YAMAHA als PDF.
| Produkttyp | CD-Player/Recorder mit FM/AM-Tuner und USB-Anschluss |
| Marke | YAMAHA |
| Modell | TSX100 |
| Abmessungen (B x H x T) | 300 x 141,5 x 200 mm |
| Gewicht | 2,7 kg |
| Stromversorgung | AC 100-240 V, 50/60 Hz (Modell USA/Kanada: AC 120 V, 60 Hz) |
| Stromverbrauch | 20 W (Bereitschaft: ≤ 1,0 W) |
| Unterstützte Audioformate | Audio-CD, CD-R/RW, MP3, WMA (auf CD oder USB-Gerät) |
| Hauptfunktionen | CD-Wiedergabe, USB, FM/AM-Tuner mit RDS, Wecker, Sleep-Timer, Timer, Klangregelung (Bass/Treble, Equalizer), Zufalls-/Wiederholwiedergabe, Display mit Dimmer |
| Anschlüsse | Eingang PORTABLE (3,5-mm-Klinke), USB-Anschluss (Typ A), FM-Antenne, AM-Antenne, Kopfhörerausgang PHONES (3,5-mm-Klinke) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Fernbedienung, Innen-FM-Antenne, AM-Rahmenantenne, Netzkabel |
| Ausgangsleistung | 10 W + 10 W (eff. min.) |
| FM-Empfangsbereich | 87,5-108,0 MHz (Modell USA/Kanada) oder 87,50-108,00 MHz (andere) |
| AM-Empfangsbereich | 530-1700 kHz (Modell USA/Kanada) oder 522-1629 kHz (andere) |
| Pflege und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch abwischen; bei hartnäckigem Schmutz ein leicht feuchtes, weiches Tuch verwenden. Keine chemischen Lösungsmittel verwenden. |
| Lasersicherheit | GaAlAs-Halbleiterlaser (Wellenlänge 780 nm). Gerät nicht öffnen. |
| Ersatzteile und Reparatur | Reparaturen nur von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst durchführen lassen. Keine eigenständigen Reparaturversuche. |
Häufig gestellte Fragen - TSX100 YAMAHA
Benutzerfragen zu TSX100 YAMAHA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Cd-spieler/rekorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TSX100 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TSX100 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TSX100 YAMAHA
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN!
VARNING OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! SUOJAKOTEL OA EI SAA AVATA. LAITE SISÄLTÄÄ LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ (NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE VAARALLISTA LASER SÄTEILYÄ.
ADVARSEL USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER UTKOBLET. UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.

Vorsicht: Vor der bedienung dieses gerätes durchlesen.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 10 cm an der Oberseite, 10 cm an der linken und rechten Seite, sowie 10 cm an der Rückseite dieses Gerät, entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
- Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
- Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
- Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung, durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die POWER OFF-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit POWER OFF. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromberbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige
Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifiziertem Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.

Dieses Symbol entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden sollten.
Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung entsprechend und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht über den normalen Hausmüll.
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
Merkmale 2
Bedienungselemente und ihre Funktionen ...... 3
Front-/Obenansicht 3
Fernbedienung 4
VORBEREITUNG
Vorbereitung vor der Verwendung dieses
Geräts....6
Einschalten der Stromversorgung.... 6
Einstellen der Uhrzeit 7
BETRIEBE
Grundlegende Bedienung 8
Auswählen der Eingangsquelle.... 8
Einstellen des Lautstärkepegels.... 8
Einstellen von Sounds....9
Nützliche Bedienverfahren für die Anzeige ..... 10
Hören von CDs, MP3/WMA-Dateien und
externen Quellen 11
Hören von CDs 11
Hören von auf Ihrem USB-Gerät gespeicherten MP3/WMA-Dateien 12
Umschalten des
Wiedergabeinformation-Displays.... 14
Wiederholungs- und Zufallswiedergabe...... 15
Wiedergabe externer Quellen 15
Hören von UKW- und MW-Radiosendern ..... 16
Anschließen von Antennen.... 16
Abstimmen auf Radiosender.... 16
Automatische Vorprogrammierung von Sendeern (Automatische Festsenderprogrammierung) ..... 17
Manuelles Vorprogrammierung von Rundfunksendern (Manuelle Festsenderprogrammierung)...... 17
Wahl von Festsendern (Preset Tuning).... 18
Empfang von RDS-Sendern (Radio Data System) 18
Verwendung der Timerfunktionen...... 20
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Störungssuche....22
Allgemeines 22
Disc-Wiedergabe 22
MP3/WMA-Dateiwiedergabe 23
Rundfunkempfang 23
Fernbedienung 24
Hinweise zu Discs ......25
Disc-Informationen....25
Handhabung einer Disc.... 25
Glossar....26
Technische Daten 26
Merkmale
- Stilvolles, kompaktes „Alles in Einem“-Design
- Spielt Audio-CDs, MP3-CDs und WMA-CDs
- USB-Unterstützung
• Hochentwickelter UKW/MW-Tuner - Einfache aber funktionelle Fernbedienung
- Timer- und Uhrfunktion
SR-Bass
„Swing Radiator Bass™“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
Über diese Anleitung
- In dieser Anleitung sind die Bedienungsvorgänge, die Sie entweder an diesem Gerät oder mit seiner Fernbedienung ausführen können, für die Verwendung der Fernbedienung erläutert.
- Das Symbol „“ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
- zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
- Hinweise enthalten Informationen bezüglich Sicherheits- und Bedienungsinstruktionen.
- Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten.
Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
■Mitgeliefertes Zubehör
Dieses Produkt wird mit dem folgenden Zubehör geliefert. Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Zubehörteile erhalten haben.

Hinweis
Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den Modellen unterschiedlich.
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Front-/Obenansicht

text_image
SLEEP POWER OFF▶/II
Startet und pausiert die Wiedergabe. (S. 11)
■/△
Stoppt die Wiedergabe oder gibt eine Disc aus, wenn die Wiedergabe gestoppt ist. (S. 11)
|◀◀/◀◀, ▶▶ /▶▶|
Springt an den Anfang des aktuellen oder des nächsten Tracks.
Halten Sie die Tate zum Suchen in Vorwärts-/Rückwärtsrichtung gedrückt. (S. 11)
POWER OFF
Schaltet das Gerät in den Bereitschaftsmodus. (S. 6)
SLEEP

VOL , ∨
Stellt den Lautstärkepegel ein. (S. 8)
MUTE
Schaltet die Lautstärke stumm. (S. 8)
PRESET ∧, ∨
Wählt die Festsender. (S. 17)
ALARM
Stellt die Alarmfunktion ein. (S. 20)
INPUT/SNOOZE
Schaltet dieses Gerät ein und wählt eine Eingangsquelle (S. 6, 8) oder aktiviert die Schlummerfunktion, wenn ein Alarm aktiviert ist. (S. 20)

text_image
USB-Port (S. 12) Display LautsprecherDisc-Schlitz (S. 11)
Fernbedienung
STANDBY/ON
0/1
Schaltet dieses Gerät ein. (S. 6)

Ändert die Helligkeit des Displays. (S. 10)

Anzeige der Disc-/USB-Information. (S. 14)
Cursor (▲/▼/◄/►) und ENTER
RANDOM

Schaltet das Gerät in den Zufall-Wiedergabemodus. (15 S. 15)

Wählen Sie die Quelle, die Sie hören möchten.
Drücken Sie PORTABLE, um die Wiedergabe der Quelle auf der Komponente zu hören, die an der Buchse PORTABLE an der Rückwand dieses Geräts angeschlossen ist. (S. 15)
Drücken Sie USB, um die im angeschlossenen USB-Speicher gespeicherte Quelle zu hören. (S. 12)
Drücken Sie TUNER zum Hören von UKW/MW-Radiosendungen. Bei jedem Drücken von TUNER schaltet die Quelle zwischen UKW und MW um. (S. 16)
Drücken Sie CD, um eine in den Disc-Schlitz eingesetzte Disc zu hören. (S. 11)

Stellen Sie die Lautstärke ein. (S. 8)

text_image
Infrarot-Signalsender STANDBY/ON / ALARM ON/OFF TIME ADJ SLEEPDMINERIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ TIME/INFO PRESET DISPLAY TUNE! ENTER RANDOM REPEAT MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT PORTABLE TUNER CDUSB INPUT MUTE VOLUME YAMAHAZiehen Sie das Isolierungsblatt ab, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.

Ziehen Sie die Folie ab, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.

Stellen Sie verschiedene Timer- und Uhrfunktionen ein.
ALARM ON/OFF: Stellt die Alarmfunktion ein oder hebt sie auf. (S. 20)
TIME ADJ: Passt die Uhrzeit dieses Geräts an. (S. 7)
SLEEP: Stellt den Einschlaf-Timer ein. (S. 21)
TIMER: Stellt den Countdown-Timer ein. (S. 21)












Wählen Sie den gewünschten Track oder den Festsender direkt.
Passen Sie den Klang an.
TONE: Stellt den Höhen/Basspegel ein. (S. 9)
EQ: Wählt den Equalizer-Modus. (S. 9)
REPEAT

Ändert die angezeigte Information. (S. 10)
Schaltet das Gerät in den Wiederhol-Wiedergabemodus. (S. 15)
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT




Steuern Sie die Wiedergabe.
◀◀, ▶▶: Springt an den Anfang des aktuellen oder des nächsten Tracks.
Halten Sie die Tate zum Suchen in Vorwärts-/Rückwärtsrichtung gedrückt. (S. 11, 12)
▶/II : Startet und pausiert die Wiedergabe. (S. 11, 12)
■/▲ : Stoppt die Wiedergabe oder gibt die Disc aus, wenn die Wiedergabe gestoppt ist. (S. 11, 12)
■Verwendung der Fernbedienung

text_image
Innerhalb von 6 m 30° 30°Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von innerhalb 6 m zu diesem Gerät, und richten Sie sie dabei auf den Fernbedienungssensor.
Hinweise
- Stellen Sie keine Hindernisse zwischen den Sensor dieses Geräts und die Fernbedienung. Wenn das geschieht, können Sie dieses Gerät nicht über Fernbedienung steuern.
- Vergießen Sie keine Flüssigkeit über die Fernbedienung.
- Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
- Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:
– Heiße oder feuchte Orte, wie zum Beispiel im Badezimmer oder in der Nähe einer Heizung
- Extrem kalte Orte
- Staubige Orte
Zum Ersetzen der Batterie S. 24.
Vorbereitung vor der Verwendung dieses Geräts
Einschalten der Stromversorgung

text_image
Verbindener Netzstrom Netzsteck ① An Netzstromeingang ② An eine NetzdoseVerbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzstromeingang dieses Geräts und einer Netzsteckdose.


Schalten Sie dieses Gerät ein.
Drücken Sie hier erneut, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
An der Oberseite
Die nachfolgenden Bedienungsschritte können auch von der Oberseite aus durchgeführt werden.

Schalten Sie dieses
Gerät ein.

Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus.
[Non-Text]
- Im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät weniger Strom.
- Im Bereitschaftsmodus können Sie wählen, ob Datum und zeit angezeigt werden (im Modus ECO OFF) oder nicht (im Modus ECO ON).
1 Halten Sie im Bereitschaftsmodus MUTE auf dem oberen Bedienfeld gedrückt.
→ Die Anzeige „ECO ON“ oder „ECO OFF“ blinkt.
2 Während die Anzeige blinkt, drücken Sie MUTE zum Wählen von „ECO ON“ oder „ECO OFF“.
3 Warten Sie einige Sekunden.
→ Der Modus ist auf ECO ON oder ECO OFF gestellt.
| Modus ECO ON | Modus ECO OFF | |
| Anzeige im Bereitschaftsmodus | (Nicht angezeigt) | (Datum und Zeit angezeigt) |
- Der Speicher-Sicherungs-Kreislauf verhindert, dass die gespeicherten Daten verloren gehen (auch wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus befindet). Die gespeicherten Daten gehen jedoch verloren, wenn das Netzkabel von der Wandsteckdose getrennt wird oder wenn die Stromversorgung länger als eine Woche unterbrochen wird.
Einstellen der Uhrzeit

text_image
TRELL TRESE USB DNER YAMAHA


text_image
Year -2007-Hinweis
Bei ausgeschalteter Anzeige schalten Sie die Stromversorgung ein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen.
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.

Wählt Jahr/Datum/Stunde/Minute.

Erhöht oder vermindert das Datum oder die Zeit.
Beispiele

Die Zeit wird je nach dem Modell im 12-Stunden-Format (AM/PM) angezeigt. Zum Beispiel „4:00PM“.


Bestätigen.
Grundlegende Bedienung
Auswählen der Eingangsquelle

text_image
INPUT ON/OFF COUSEZum Hören von auf einem
tragbaren Audiogerät
gespeicherter Musik

Zum Hören von auf Ihrem USB-Gerät gespeicherten MP3/WMA-Dateien

Zum Hören von Radiosendern (UKW/MW)

Zum Hören einer CD

An der Oberseite

Drücken Sie hier wiederholt.
Einstellen des Lautstärkepegels

Zum Steigern oder Senken des Lautstärkepegels


Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, während die Lautstärke auf einen Pegel von 41 oder mehr gestellt ist, wird die Lautstärke automatisch auf 20 gestellt, wenn die Stromversorgung wieder eingeschaltet wird.
Volume 41
→20
Zum Ausschalten des Tons


Erneut drücken, um wieder den normalen Lautstärkepegel zu erhalten.
An der Oberseite
Senkt den Lautstärkepegel.
Steigert den Lautstärkepegel.

Schaltet den Ton aus.
■Verwendung der Kopfhörer

text_image
Bis PHONES TUNER EM ANT 750 UNIBAL PHONES POTABLE
Auch wenn Sie Ihre Kopfhörer anschließen, wird der Alarmton über den Lautsprecher ausgegeben.
Einstellen von Sounds
■ Einstellen der gesamten Tonbalance

■ Einstellen der Bass-/Höhenbalance

text_image
TONE Drücken Sie hier wiederholt. BASS 0 Wählen Sie „BASS“ (Niederfrequenzbereich) oder „TREBLE“ (Hochfrequenzbereich).
text_image
TUBE ENTER Preset BASS +02 Stellen Sie den Pegel ein (-10 bis +10 dB).
text_image
Preset TUBE ENTER Bestätigen.Nützliche Bedienverfahren für die Anzeige
■Umschalten der Anzeigeinformation

DISPLAY
Drücken Sie
hier wiederholt.

flowchart
graph TD
A["Zeit und Wiedergabestatus"] --> B["Eingang"]
B --> C["Datum"]
C --> D["Alarm 1 Einstellung (S. 20)"]
D --> E["Alarm 2 Einstellung (S. 20)"]
E --> F["Einschlaf-Timer-Einstellung (S. 21)"]
F --> G["Countdown-Timer (nur wenn aktiviert) (S. 21)"]
■Abblenden der Anzeige

DINNER
Drücken Sie hier wiederholt.

flowchart
graph TD
A["AUTO CONTROL"] --> B["100%"]
B --> C["50%"]
C --> D["30%"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Hören von CDs, MP3/WMA-Dateien und externen Quellen
Hören von CDs

Setzen Sie Ihre Disc ein.
[Non-Text]
Sie können auch MP3/WMA-Dateien abspielen, die auf einer Disc aufgezeichnet sind. Für Anleitungen zur Bedienung siehe „Hören von auf Ihrem USB-Gerät gespeicherten MP3/WMA-Dateien“ (S. 12).
Die Wiedergabe beginnt.

text_image
1:23PM T001 00:01 Status- Anzeige Aktueller Track Abgelaufene ZeitBei gestoppter Wiedergabe

text_image
1:23PM T014 60:59 Status- Gesamtzahl Gesamte Zeit Anzeige der Tracks der Disc[Non-Text]
- Sie können die Wiedergabeinformation-Anzeige umschalten (S. 14).
- Sie können auch MP3/WMA-Dateien abspielen, die auf einer Disc aufgezeichnet sind. Siehe „Hören von auf Ihrem USB-Gerät gespeicherten MP3/WMA-Dateien“ (S. 12).
An der Oberseite

text_image
Überspringen vorwärts/ Suchlauf vorwärts* Wiedergabe/Pause SLEEP POWER OFF Überspringen rückwärts/Suchlauf rückwärts* Stopp/ Auswurf** Im Wiedergabe- oder Pausebetrieb gedrückt halten.
■Schalten der Wiedergabe auf Pause

Um die Pause abzubrechen, drücken Sie erneut ▶/Ⅲ.
■ Überspringen von Tracks
Rückwärts

Vorwärts

Rückwärts/vorwärts suchen
Rückwärts

Vorwärts

Betätigen und gedrückt halten
Hinweis
Wenn Sie im Pause-Modus suchen, ist kein Ton zu hören.
■Zum Bestimmen eines Tracks

text_image
21 3 65 7 9 0[Non-Text]
Geben Sie die Tracknummer ein, die Sie hören möchten.
■Stoppen der Wiedergabe

■Zum Auswerfen der Disc
Bei gestoppter
Wiedergabe

Im Wiedergabe-
oder Pausebetrieb

Hören von auf Ihrem USB-Gerät gespeicherten MP3/WMA-Dateien

Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (z.B. Flash-Speicher oder portable Audio-Player), die das FAT16- oder FAT32-Format verwenden.
Hinweise
- Einige Geräte arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß, obwohl sie die Anforderungen erfüllen.
- Schließen Sie keine anderen Geräte als USB-Massenspeichergeräte an (wie zum Beispiel USB-Ladegeräte oder USB-Hubs), PCs, Kartenlesegeräte, externe Festplatten, usw.
- Yamaha übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden oder Datenverluste auf dem USB-Gerät, die entstehen, während das USB-Gerät an dieses Gerät angeschlossen ist.
• Die Abspielbarkeit und die Netzversorgung für jegliche USB-Geräte werden nicht garantiert.
Die Wiedergabe beginnt.

text_image
1:23PM Road to Ind Songtitel/InterpretennameAlbumname#
Sie können die Wiedergabeinformation-Anzeige umschalten (S. 14).
Hinweis
Die Lesedauer für kann je nach der Anzahl der Dateien/Ordner länger als 30 Sekunden betragen.
An der Oberseite
Überspringen vorwärts/ Suchlauf vorwärts*

text_image
Wiedergabe/Pause SLEEP POWER OFF Stopp Überspringen rückwärts/ Suchlauf rückwärts** Betätigen und gedrückt
■Stoppen der Wiedergabe

■Schalten der Wiedergabe auf Pause

[Non-Text]
Um die Pause abzubrechen, drücken Sie erneut ▶/■
■Überspringen von Tracks
Rückwärts
Vorwärts


■Suchlauf vorwärts/rückwärts
Rückwärts
Vorwärts


Betätigen und gedrückt halten
Hinweis
Die Pause- kann beendet werden, wenn die Suche beginnt.
■Spezifizieren eines Tracks für die Wiedergabe

text_image
21 3 65 7 9 04
8

Geben Sie die Tracknummer ein, die Sie hören möchten.
Hinweise
- Abhängig von den Aufnahmebedingungen, wie z.B. den Einstellungen der Aufnahmesoftware, kann dieses Gerät die Tracks auf einer Disc oder einem USB-Gerät möglicherweise nicht in der Reihenfolge der Aufnahme wiedergeben.
- Bei Discs bzw. USB-Geräten mit MP3- oder WMA-Dateien entspricht die Nummer, die jeder Datei zugewiesen wird, der Dateifolge auf der Disc bzw. dem USB-Gerät, d.h. nicht in den einzelnen Ordnern.
■Wählen eines Ordners/einer Datei für eine Datei im MP3- oder WMA-Format

Wählen Sie einen Ordner.

Nur bei der MP3/WMA-Disc-Wiedergabe



Wählen Sie eine Datei.


Starten Sie die Wiedergabe.
Über MP3- und WMA-Dateien
Sie können MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, die auf einer CD-R, CD-RW oder einem USB-Gerät aufgezeichnet wurden. Dieses Gerät sieht die Ordner auf einer Disc/einem USB-Gerät als Alben bzw. die Dateien als Tracks an (wie es unten dargestellt ist). Die Ordnerhierarchie wird nicht berücksichtigt.

flowchart
graph TD
A["CD"] --> B["Hauptverzeichnis"]
B --> C["Ordner (Album)"]
B --> D["Datei (Track)"]
Hinweise
- Dieses Gerät kann bis zu 255 Dateien und 255 Ordner anzeigen. Wenn Dateien/Ordner auf diesem Gerät nicht abgespielt werden können, werden weniger als 255 Dateien/Ordner angezeigt.
- Wenn das USB-Gerät partitioniert ist, wird nur die erste Partition angezeigt.
- Je nach der Spezifikation des USB-Geräts werden bestimmte Dateien möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
- Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
- Dieses Gerät kann Dateien mit einer Größe von bis zu 4 GB abspielen.
Umschalten des Wiedergabeinformation-Displays

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Informationsanzeige.
Hinweis
Manche Sonderzeichen werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
■Audio-CDs
Verflossene Zeit des aktuellen Tracks (Vorgabe)

1:23PM T014 02:21
Restliche Zeit des aktuellen Tracks

T014-03:41
Gesamte Zeit der Disc

TTL 54:41
Restliche Zeit der Disc

TTL -12:28
Zurück zur Vorgabeanzeige
■MP3/WMA-Dateien
Durchrollende Anzeige* (Vorgabe)

1:23PM to order-Fr
Verflossene Zeit der aktuellen Datei

T014 02:21
Restliche Zeit der aktuellen Datei

T014-03:41
Dateiname

Road-to-ind
Song-Titel

Road to Ind
Interpretenname

Frankie Zip
Albumname

Made to ord
Jahr

2007
Kommentar

Live at KCE
Zurück zur Vorgabeanzeige
* Die durchrollende Anzeige zeigt den Songtitel, Interpretennamen und Albumnamen des gewählten Gegenstands der Reihe nach.
Wiederholungs- und Zufallswiedergabe

■ Wiederholungswiedergabe

Wiederholt drücken

flowchart
graph TD
A["Normale Wiedergabe"] --> B["R1 (Einzelwiedergabe)"]
B --> C["Rf (Ordnerwiederholung, nur MP3/WMA-Disc/USB)"]
C --> D["Ra (Volle Wiederholung)"]
Hinweis
Wiederholungs- und Zufallswiedergabemodi werden aufgehoben, wenn die Wiedergabe gestoppt wird oder die Disc/das USB-Gerät entfernt wird.
Wiedergabe externer Quellen
Hinweis
Stellen Sie die Lautstärke dieses Geräts und Ihres tragbaren Audio-Geräts vor dem Anschließen herunter.
Schließen Sie Ihr portables Audio-Gerät an.

text_image
TIMER FU ANT 70/10/24NL GND AN ANT PHONES PORTABLE 3,5-mm-Ministecker Portables Audio-Gerät
text_image
PORTABLE PORTABLE Staten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen portablen Audio-Gerät.Zur Bedienung des portablen Audio-Geräts siehe Bedienunganleitung dieses Geräts.
Hören von UKW- und MW-Radiosendern
Anschließen von Antennen
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)

flowchart
graph TD
A["Das Kabel der MW-Rahmenantenne"] --> B["UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)"]
B --> C["Erdung (GND-Klemme)"]
Hinweis
Das Kabel der MW-Rahmenantenne ist ein abgeschirmter Typ. Schließen Sie das weiße Kabel an die AM ANT-Klemme (MW) und das schwarze Kabel an die GND-Klemme (Masse) an.
Über die Erdung
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND-Klemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
Abstimmen auf Radiosender

text_image
Wählen Sie UKW oder MW. FM 87.50MHz TUNER PRESET ENTER TUNE Betätigen und gedrückt halten FM 89.70MHz
- Drehen Sie den Antennenkopf während des MW-Rundfunkempfangs, um den besten Winkel für optimalen Empfang zu ermitteln.
- Sie können auch Rundfunktsender manuell einstellen, indem Sie TUNE ◀/▶ wiederholt drücken.
- Um die Qualität des FM-Klangs bei schwachem Empfang zu verbessern, halten Sie RANDOM auf der Fernbedienung, um den FM-Rundfunkempfangsmodus dieses Geräts auf den Mono-Modus zu ändern.
Automatische Vorprogrammierung von Sendern (Automatische Festsenderprogrammierung)
Nach dem Umschalten auf die Vorwahl- Displayeinstellungen (während ein Teil des Displays blinkt) führen Sie diesen Vorgang aus während es noch blinkt.

flowchart
graph TD
A["Wählen Sie UKW oder MW."] --> B["FM 87.50MHz"]
B --> C["Preset"]
C --> D["TUNE ENTER"]
D --> E["Betätigen und gedrückt halten"]
E --> F["FREQ/TEXT"]
F --> G["Betätigen und gedrückt halten"]
G --> H["Wenn fertig FM COMPLETE"]

- Sie können einen Festsender durch Drücken von löschen.
- Sie können alle Festsender durch Gedrückthalten von 3 Sekunden oder länger löschen.
Manuelles Vorprogrammierung von Rundfunksendern (Manuelle Festsenderprogrammierung)
Nach dem Umschalten auf die Vorwahl-Displayeinstellungen (während ein Teil des Displays blinkt) führen Sie diesen Vorgang aus während es noch blinkt.

flowchart
graph TD
A["Stimmen Sie auf einen bevorzugten Rundfunksender ab (S. 16). FM 89.70MHz"] --> B["Schalten Sie auf den Vorwahlmodus. Betätigen und gedrückt halten FM -01-89.70MHz"]
B --> C["Wählen Sie die gewünschte Festsendernummer. Sie können auch die Zifferntasten zum Wählen der Festsendernummer verwenden. FM -04-89.70MHz"]
C --> D["Bestätigen."]

- Sie können auch bis zu 30 UKW-Sender und 20 MW-Sender voreinstellen.
- Sie können einen Festsender durch Drücken von löchen.
- Sie können alle Festsender durch Gedrückthalten von 3 Sekunden oder länger löschen.
Wahl von Festsendern (Preset Tuning)


Wählen Sie UKW oder MW.
FM
87.59MHz81


Wählen Sie den
Festsender.
#
Sie können auch die Zifferntasten zum Wählen des Senders verwenden.
FM
39 108.00MHz
An der Oberseite

Empfang von RDS-Sendern (Radio Data System)
■Wahl von Sendern nach Programmtyp

text_image
H2001 H2001/12/2023/12/2023 12:45:00 1=0=0 3=0=1 9=7:00
Wählen Sie während des Empfangs eines UKW-Senders „PRG TYPE“.
Wiederholt drücken

text_image
FM PRG TYPE

FM
SEARCH >


Wählen Sie einen Programmtyp (S. 19).
FM


PTY SEEK-START

Starten Sie den Suchlauf.

Um die Programmtyp-Suche abzubrechen, drücken Sie PTY SEEK START erneut.
■ Verfügbare Programmtypen
| Programmtyp Beschreibungen | |
| NEWS | Nachrichten |
| AFFAIRS | Aktuelle Neuigkeiten |
| INFO | Allgemeine Informationen |
| SPORT | Sport |
| EDUCATE | Erziehung |
| DRAMA | Drama |
| CULTURE | Kultur |
| SCIENCE | Wissenschaft |
| VARIED | Verschiedene Sprachbeiträge |
| POP M | Popmusik |
| ROCK M | Rockmusik |
| EASY M | Easy Listening |
| LIGHT M | Leichte klassische Musik |
| CLASSICS | Ernsthafte klassische Musik |
| OTHER M | Sonstige Musik |
| WEATHER | Wetter & Meteorologie |
| FINANCE | Finanzen |
| CHILDREN | Kinderprogramm |
| SOCIAL | Soziales |
| RELIGION | Religion |
| PHONE IN | Anrufsendungen |
| TRAVEL | Reisen & Tourismus |
| LEISURE | Freizeit & Hobby |
| JAZZ | Jazz |
| COUNTRY | Country-Musik |
| NATION M | Nationale Musik |
| OLDIES | Sonstige Musik |
| FOLK M | Volksmusik |
| DOCUMENT | Dokumentarbeiträge |
| TEST | Alarm-Test |
| ALARM | Alarm-Alarm! |
■ Umschalten der Aanzeige von Radio-Daten-System-Informationen

Textinformation in Bezug auf den Sender

FM RADIO TEXT
Aktuelle Zeit

FM CLOCK TIME
Originalanzeige
Hinweis
Falls das Signal des Radio-Daten-System-Senders zu schwach ist, dann kann dieses Gerät die Radio-Daten-System-Informationen möglicherweise nicht vollständig empfangen. Insbesondere die RT (Radio-Text) Informationen belegen eine große Bandbreite, sodass sie im Vergleich zu anderen Informationen möglicherweise schlechter empfangen werden können.
Verwendung der Timerfunktionen
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Aufwachen zum Klang Ihrer bevorzugten CD, Ihres Lieblingsradioprogramms usw. Sie können diese Funktion auch verwenden, um das Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten.

text_image
ALABR MUST 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME 10:00 PM 12:00 AM■ Einstellung des Aufweck-Timers


Bei ausgeschalteter Anzeige schalten Sie die Stromversorgung ein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen.

Passen Sie die Alarm-Einstellungen an.

Bewegt sich durch die Alarm-Parameter.

Ändert die Alarm-Parameter.
③ Wählen Sie die Wiederholung. M-F: Montag bis Freitag Daily: Täglich Once: Nur einmal
① Wählen Sie Alarm 1/2.
② Wählen Sie ein/aus.

text_image
ALM1 ON M-F 3:00AM* Zeigt den aktiven Alarm. ④ Stellt die Alarmzeit ein.⑤ Wählen Sie den Alarmton unter CD, FM, AM, USB, SOUND1 (Piepton) und SOUND2 (Piepton).

⑥ Stellen Sie die Lautstärke ein.


Sie können auch die Zifferntasten zur Eingabe von Zeit verwenden.

Wenn Sie den Alarm eingestellt haben, können Sie den Alarm mit ALARM ON/OFF ein-/ausschalten.
■ Stoppen des Alarms

oder
An der Oberseite

■ Verwendung der Schlummerfunktion
An der Oberseite

text_image
INPUT/SNOOZEDie Wiedergabe wird nach 5 Minuten fortgesetzt.

■Einstellen des Einschlaf-Timers

Drücken Sie hier wiederholt.


flowchart
graph TD
A["SLEEP OFF"] --> B["SLEEP 30"]
B --> C["SLEEP 60"]
C --> D["SLEEP 90"]
D --> E["SLEEP 120"]
E --> F["Normale Anzeige (Einschlaf-Timer aus)"]
■Einstellung des Countdown-Timers
Eine praktische Möglichkeit zur Verwendung des Countdown-Timers. Lassen Sie sich vom Timer an zu erledigende Dinge erinnern, wie etwa beim Kochen.


text_image
TIMER OFFHinweis
Bei ausgeschalteter Anzeige schalten Sie die Stromversorgung ein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen.


Stellen Sie die Countdown-Timereinstellung ein.

text_image
TIMER 01 MINStellen Sie die Countdown-Zeit ein (1 bis 60 Minuten).

Bestätigen.


text_image
1:23PM -02min 59secDer Countdown beginnt.

Zum Löschen des Countdown-Timers drücken Sie TIMER zweimal, um „OFF“ zu wählen.

Kurze Pieptöne werden einmal ausgegeben, wenn der Countdown beendet ist.
[Non-Text]
• Die Pieptöne werden alle 10 Sekunden lauter.
• Die Lautstärke der Pieptöne hängt von der Lautstärke dieses Geräts ab (S. 8).
■Stoppen des Alarms

oder
An der Oberseite

text_image
INPUT/SNOOZEStörungssuche
Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als erstes die folgende Liste. Falls Sie Ihr Problem anhand der vorgeschlagenen Lösungen nicht lösen können oder Ihr Problem nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
Allgemeines
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Die Stromversorgung wird ein- aber sofort wieder ausgeschaltet. | Das Netzkabel ist vielleicht falsch angeschlossen. | Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker richtig in eine Netzdose eingesteckt ist (S. 6). |
| Dieses Gerät wurde vielleicht einem starken elektrischen Schlag ausgesetzt, wie zum Beispiel durch Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität. | Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, und ziehen Sie den Netzstecker ab. Warten Sie etwa 30 Sekunden, stecken Sie danach den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie dieses Gerät ein. | |
| Die Lautsprecher erzeugen keinen Sound. | Die Lautstärke ist vielleicht auf den minimalen Pegel eingestellt. | Stellen Sie den Lautstärkepegel ein (S. 8). |
| Die Stummschaltfunktion (Mute) ist vielleicht eingeschaltet. | Heben Sie die Stummschaltfunktion auf (S. 8). | |
| Die Eingangsquelle kann falsch sein. | Wählen Sie die richtige Eingangsquelle (S. 8). | |
| Die in dieses Gerät eingesetzte Disc ist vielleicht nicht kompatibel. | Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt wird (S. 25). | |
| Der Sound wird plötzlich abgeschaltet. | Der Einschlaf-Timer (S. 21) ist vielleicht eingestellt. | Schalten Sie dieses Gerät ein, und geben Sie danach die Quelle erneut wieder. |
| Dieses Gerät arbeitet nicht richtig. | Dieses Gerät wurde vielleicht einem starken elektrischen Schlag ausgesetzt, wie zum Beispiel durch Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen. | Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, und ziehen Sie den Netzstecker ab. Warten Sie etwa 30 Sekunden, stecken Sie danach den Netzstecker ein, und schalten Sie dieses Gerät ein. |
| Eine Digital- oder eine Hochfrequenz-Ausrüstung erzeugt Rauschen. | Dieses Gerät ist vielleicht zu nahe an der Digital- oder der Hochfrequenz-Ausrüstung aufgestellt. | Stellen Sie dieses Gerät weiter weg von der Ausrüstung auf. |
| Die Uhreinstellung wurde gelöscht. | Die Stromversorgung dieses Geräts wurde möglicherweise länger als eine Woche unterbrochen. | Stecken Sie den Netzstecker richtig in eine Netzdose ein, und stellen Sie die Uhrzeit neu ein (S. 7). |
Disc-Wiedergabe
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Manche Tastenbetätigungen arbeiten nicht. | Die in dieses Gerät eingesetzte Disc ist vielleicht nicht kompatibel. | Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt wird (S. 25). |
| Die Wiedergabe startet nicht sofort, wenn Sie ▶drücken. | Die Disc ist vielleicht verschmutzt. Wischen | Sie die Disc sauber. |
| Die in dieses Gerät eingesetzte Disc ist vielleicht nicht kompatibel. | Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt wird (S. 25). | |
| Wenn dieses Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wurde, hat sich möglicherweise Kondensflüssigkeit an dem Disc-Leseobjektiv gebildet. | Warten Sie eine oder zwei Stunden, und versuchen Sie es erneut. | |
| „No Disc“ erscheint im Display, obwohl eine Disc im Disc-Schlitz eingesetzt ist, oder „Disc Error“ erscheint im Display. | Die in dieses Gerät eingesetzte Disc ist vielleicht nicht kompatibel. | Entnehmen Sie die Disc und prüfen Sie dann, ob dieses Gerät die Disc unterstützt oder nicht (S. 25). |
| Die Disc ist möglicherweise verschmutzt, oder es haftet Fremdmaterial darauf an. | Entnehmen Sie die Disc und wischen Sie die Disc sauber oder entfernen Sie das Fremdmaterial. | |
| Die Disc wurde verkehrt eingelegt. Entnehmen Sie die Disc, und setzen Sie sie dann mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein. | ||
MP3/WMA-Dateiwiedergabe
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Die MP3/WMA-Datei im USB-Gerät wird nicht abgespielt. | Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, und schalten Sie es wieder ein (S. 6). | |
| Wenn die obigen Lösungen das Problem nicht beheben, ist das USB-Gerät mit dieser Einheit nicht abspielbar. | Probieren Sie ein anderes USB-Gerät anschließen. | |
Rundfunkempfang
■UKW/MW
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Die Festsenderauswahlunktion (S. 16) arbeitet nicht. | Die Festsender (Speicher) wurden vielleicht gelöscht. | Führen Sie das Programmieren der Festsender erneut aus (S. 17). |
| Die Festsender-Einstellungen wurden gelöscht. | Die Stromversorgung dieses Geräts wurde möglicherweise länger als eine Woche unterbrochen. | Stecken Sie den Netzstecker richtig in eine Netzdose ein, und stimmen Sie die Festsender neu ab (S. 6). |
■UKW
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Zu starkes Rauschen während Stereo-Sendungen. | Die UKW-Antenne ist vielleicht falsch angeschlossen. | Stellen Sie sicher, dass die UKW-Antenne richtig angeschlossen ist (S. 16). |
| Der von Ihnen gewählte Rundfunksender ist vielleicht zu weit entfernt von Ihrem Gebiet oder der Empfang der Rundfunkwellen ist in Ihrem Gebiet schwach. | Versuchen Sie die manuelle Abstimmung, um die Signalqualität zu verbessern (S. 17), oder verwenden Sie eine Mehrkanal-Hochantenne. | |
| Auch mit einer Hochantenne ist der Empfang der Rundfunkwellen schwach. (Der Klang ist verzerrt.) | Möglicherweise sind Mehrwegreflexionen oder andere Radio-Interferenzen aufgetreten. | Ändern Sie die Höhe, die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der Antenne. |
MW
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Zu starkes Rauschen während Sendungen. | Das Rauschen kann durch atmosphärische Elektrizität, Gewitter, Leuchtstoffbeleuchtungen, Motoren oder elektrische Thermostatgeräte verursacht werden. | Schließen Sie eine Hochantenne an und sorgen Sie für bessere Erdung, um das Rauschen zu vermindern. Es ist jedoch schwierig, diese Arten des Rauschens zu eliminieren. |
| Wenn dieses Gerät in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt ist, tritt das Rauschen möglicherweise besonders am Abend auf. | Stellen Sie dieses Gerät weiter weg von dem Fernsehgerät auf. | |
| Die automatische Abstimmfunktion (S. 18) arbeitet nicht. | Die MW-Rahmenantenne ist vielleicht falsch angeschlossen. | Stellen Sie sicher, dass die MW-Rahmenantenne richtig angeschlossen ist (S. 16). |
Fernbedienung
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Die Fernbedienung arbeitet nicht richtig. | Die Fernbedienung wird vielleicht außerhalb des Betriebsbereichs bedient. | Für Informationen über den Fernbedienungs-Betriebsbereich siehe „Verwendung der Fernbedienung“ (S. 5). |
| Der Fernbedienungssensor an diesem Gerät ist vielleicht direktem Sonnenlicht oder direkter Beleuchtung (Inverter-Leuchtstofflampen) ausgesetzt. | Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung dieses Geräts. | |
| Die Batterie ist vielleicht erschöpft. Ersetzen Sie die erschöpfte Batterie durch eine neu (siehe unten). | ||
| Es befinden sich Hindernisse zwischen dem Sensor dieses Geräts und der Fernbedienung. | Entfernen Sie die Hindernisse. | |
■Ersetzen der Batterie in die Fernbedienung
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.

Hinweise
- Setzen Sie die Batterie mit der richtigen Polarität ein (+ und -).
- Falls die Batterien erschöpft sind, entfernen Sie diese unverzüglich aus der Fernbedienung, um Explosion oder Austritt von Batteriesäure (Elektrolyt) zu vermeiden.
- Falls eine Batterie undicht wird, entsorgen Sie diese unverzüglich. Achten Sie darauf, dass die austretende Batteriesäure nicht in Kontakt mit Ihrer Haut oder Bekleidung kommt.
- Bevor Sie neue Batterien einsetzen, wischen Sie das Batteriefach sauber.
- Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
Hinweise zu Discs
Disc-Informationen
Dieses Gerät ist für die Verwendung von Discs des Typs Audio CD, CD-R und CD-RW vorgesehen. Dieses Gerät kann auch Single-CDs (8 cm) abspielen.







Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, auf denen eines der oben abgebildeten Logos aufgedruckt ist. Die Disc-Logo-Markierungen sind auf der Disc und der Disc-Hülle aufgedruckt.
Hinweis
Setzen Sie niemals einen anderen Disc-Typ in dieses Gerät ein. Andernfalls kann dieses Gerät beschädigt werden.
Dieses Gerät kann die folgenden Datendiscs abspielen (Für MP3- und WMA-Dateien beschreiben die Worte in Klammern die kompatible Abtastrate und Bitrate):
- MP3-Dateien, die auf einer CD-R/RW (fs 44,1, 48 kHz/32, 64, 96, 128, 192, 256 oder 320 kbps sowie mit MP3-Dateien, die mit variablen Bits codiert wurden (CBR und VBR))
- WMA-Dateien, die auf einer CD-R/RW aufgenommen wurden (fs 44,1 kHz/192 kbps oder weniger sowie WMA-Dateien, die mit variablen Bits codiert wurden (CBR und VBR))
- ISO 9660 für CD-R/RW
Hinweise
- CD-R/RW können nicht wiedergegeben werden, wenn sie nicht vorher finalisiert werden.
- Manche Discs können nicht wiedergegeben werden, abhängig von den Disc-Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen.
- Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der Standardform, z.B. herzförmige Discs.
- Verwenden Sie niemals Discs mit Kratzern auf der Oberfläche.
- Urheberrechtlich geschützte WMA-Dateien können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Die Abtastrate 48 kHz wird für die Wiedergabe auf 44,1 kHz abgemischt.
Handhabung einer Disc
- Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Halten Sie die Disc an ihrem Rand (und der Mittelbohrung).
- Belassen Sie die Disc nicht in der Schublade, wenn Sie sie nicht wiedergeben.
- Schreiben Sie niemals mit einem Bleistift oder einem spitzen Schreibgerät auf die Disc.
- Kleben Sie weder Klebeband noch Aufkleber, Klebe oder andere Gegenstände auf die Disc auf.
- Verwenden Sie keine Schutzabdeckung zur Vermeidung von Kratzern.
- Verwenden Sie keine Discs, deren Oberfläche mit einem im Fachhandel erhältlichen Etikettendrucker bedruckt werden kann.
- Setzen Sie Discs niemals direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung aus.

Vorsicht


- Falls eine Disc verschmutzt ist, wischen Sie diese mit einem sauberen, Trockenen Tuch von der Mitte gegen den Rand ab. Verwenden Sie niemals Schaltplattenreiniger oder Farbenverdünner.
- Um Fehlbetrieb zu vermeiden, verwenden Sie kein im Fachhandel erhältliches Objektivreinigungsmittel.
- Legen Sie nicht mehrere Discs in den Disc-Schlitz ein. Dies kann sowohl dieses Gerät als auch die Discs beschädigen.
- Wenn Sie eine Single-Disc (8 cm) hören, setzen Sie die Disc ohne den 8-cm-Adapter ein.
- Legen Sie keine Fremdgegenstände in den Disc-Schlitz ein.
- Legen Sie keine gebrochenen, verbogenen oder geklebten Discs ein.

Eine der Audio-Kompressionsmethoden, die von MPEG verwendet wird. Hier wird die irreversible Kompressionsmethode eingesetzt, die eine hohe Kompressionsrate durch Ausdünnen der Daten des vom menschlichen Ohr kaum wahrnehmbaren Frequenzbereichs erzielt. Von diesem Verfahren wird angenommen, dass es die Datenmenge um etwa 1/11 (128 kbps) komprimiert, während eine mit einer Musik-CD vergleichbare Tonqualität bewahrt wird.
■WMA (Windows Media Audio)
Eine Audio-Kompressionsmethode, entwickelt von Microsoft Corporation. Hier wird die irreversible Kompressionsmethode eingesetzt, die eine hohe Kompressionsrate durch Ausdünnen der Daten des vom menschlichen Ohr kaum wahrnehmbaren Frequenzbereichs erzielt. Von diesem Verfahren wird angenommen, dass es die Datenmenge um etwa 1/22 (64 kbps) komprimiert, während eine mit einer Musik-CD vergleichbare Tonqualität bewahrt wird.
■Abtastfrequenz
Die Anzahl der Abtastungen (Prozess zur Digitalisierung von Analogsignalen) pro Sekunde. Im Prinzip wird mit höherer Abtastfrequenz der wiederzugebende Frequenzbereich verbreitert, und je höher die quantisierte Bitrate ist, desto feiner kann der Sound reproduziert werden.
■PCM (Pulse Code Modulation)
Ein Signal, dass ohne Komprimierung in das Digitalformat umgewandelt wurde. Eine CD ist mit 16-Bit-Sound mit 44,1 kHz bespielt.
Track
Eine CD kann in eine Anzahl von Segmenten (Tracks) aufgeteilt werden. Jede Aufteilung wird mit einer Tracknummer bezeichnet.
Technische Daten
■PLAYER-ABSCHNITT
Wiedergabesystem
- CD, CD-R/RW
Laser
- Typ...... GaAlAs
- Wellenlänge.... 780 nm
- Emissionsdauer ....kontinuierlich
- Laser-Ausgang .... max. 44,6 W*
*Dieser Ausgangswert wird in einem Abstand von ca. 200 mm von der Objektivlinsenoberfläche am optischen Tonabnehmer gemessen.
■VERSTÄRKER-ABSCHNITT
- Minimale effektive Ausgangsleistung pro Kanal...... 10 W + 10 W
- Eingangsempfindlichkeit/Impedanz PORTABLE.... 300 mV/47 kΩ
- Ausgangspegel/Impedanz PHONES (Maximal-Lautstärke).... 470 mV/32 Ω
TUNER-TEIL
UKW
- Empfangsbereich Modelle für U.S.A. und Kanada ....87,5 bis 108,0 MHz Andere Modelle ....87,50 bis 108,00 MHz
MW
- Empfangsbereich Modelle für U.S.A. und Kanada.... 530 bis 1700 kHz Andere Modelle .... 522 bis 1629 kHz
ALLGEMEINES
- Netzspannung/-frequenz Modelle für U.S.A. und Kanada ....120 V, 60 Hz Andere Modelle ....100 bis 240 V, 50/60 Hz
- Leistungsaufnahme.... 20 W
- Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus ..... 1,0 W oder weniger
- Abmessungen (B x H x T)....300 x 141,5 x 200 mm
• Gewicht....2,7 kg
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Pflege des Gerätes
Verwenden Sie zum Abwischen des Gerätes einen sauberen, trockenen Lappen. Tränken Sie bei schwerer Verschmutzung einen weichen Lappen mit Wasser, wringen ihn aus und wischen damit dieses Gerät ab.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha-Vertretung in Ihrem Land. Sie können alle Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens).
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha garantiert im Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung. Yamahas zu reparieren oder zu ersetzen, ohne dem Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem der gleichen Art und/oder des gleichen Werts und Zustands zu ersetzen, wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als unwirtschaftlich betrachtet wird.
Bedingungen
- Die originale Rechnung oder der Verkaufsbeleg (mit Angabe von Kaufdatum, Produktcode und Händlername) MUSS das defekte Produkt begleiten, zusammen mit einer Beschreibung des Fehlers. Wenn kein eindeutiger Kaufbeleg vorhanden ist, behält Yamaha das Recht vor, den kostenlosen Kundendienst zu verweigern und das Produkt auf Kundenkosten zurückzusenden.
- Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
- Das Produkt darf nicht Modifikationen oder Änderungen unzerzogen worden sein, ausgenommen wenn ausdrücklich von Yamaha autorisiert.
- Folgendes ist von dieser Garantie ausgenommen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur bzw. Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß.
b. Schäden, bewirkt durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Ungeeignete Verpackung oder Behandlung beim Transport des Produkts vom Kunden. Beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Kunden liegt, sicherzustellen, dass das Produkt bei der Einreichung zur Reparatur angemessen verpackt ist.
(3) Missbrauch, einschliesslich – aber nicht beschränkt auf (a) Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder Missachtung von Yamahas Anweisungen zur richtigen Verwendung, Wartung und Lagerung und (b) Aufstellung oder Verwendung des Produkts auf eine Weise, die den technischen oder Sicherheitsstandards am Aufstellungsort widerspricht.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, falsche Lüftung, Batterielecks oder andere von Yamaha nicht vorhersehbare Ursachen.
(5) Defekte an dem System, in dieses Produkt eingebaut wird und/oder Inkompatibilität mit Produkten Dritter.
(6) Verwendung eines in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts durch andere gesetzliche Personen als Yamaha, wobei das Produkt nicht mit den technischen oder Sicherheitsstandards des Verwendunglandes und/oder der Standardspezifikation eines von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz verkauften Produkts übereinstimmt.
(7) Andere als auf den AV- (audio-visuellen) Bereich bezogene Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
- Wo die Garantie zwischen dem Verkaufsland und dem Verwendungsland des Produkts unterscheidet, gilt die Garantie des Verwendungslandes.
- Yamaha haftet nicht für jegliche entstehende Schäden oder Verluste, weder direkte Folgeschäden oder andere, in einem weiteren Umfang als durch Reparatur oder Austausch dieses Produktes.
- Bitte sichern Sie jegliche Benutzereinstellungen oder Daten, da Yamaha nicht für Änderung oder Verlust solcher Einstellungen oder Daten haftet.
- Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden unter dem geltenden nationalen Recht oder die Rechte des Kunden gegenüber dem Händler, die aus dem Verkaufs-/Kaufvertrag resultieren.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany

Technische gegevens 26
(Nicht angezeigt)
(Datum und Zeit angezeigt)