CDS303 - Reproductor/grabador de cd YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDS303 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CDS303 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDS303 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDS303 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO CDS303 YAMAHA
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Hnctpykunno3Kcnpyaatau

YAMAHA


Este producto es de uso domestico y está diseado para disfrutar eschuchando audio en casa.
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGURESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCTIONS.
La finalidad de las precauciones siguientes es evaporar lesiones al usuario y otheras personas y daños materiales. Además, ayudan al usuario a utiliser esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones.
Después de leer estemanual,es importante guarderlo en un lugar segurodonde poderasconsultarinouelquiermomento.
- Asegürese de solicitar las inspections o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los días a sus produits debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad.
- Este producto es para hogares corrientes. No lo utilise para aplicaciones que requirean un alto niveau de fiabilidad, tales como la gestion de vidas humanas, atencion sanitaria o activos de valor elevado.

ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones graves o muerte".
Si observarialquier anomía
- Si surge cualesquiera de las anomalias sugrientes, apague inmediatamente la alimentacion y desconecte el enchufe de alimentacion.
- El cable/ENCHufe de alimentacion esta deteriorado.
-La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales. - Algún material extraño o agua ha caido en el interior de la unidad.
- Se produce una perdida repentina de sonido durante el uso.
- Launidad presentealguna grieta uOtro signo de deterioro.
Si continua usingo la unidad, existe riesgo de descarga elctrica, incendio o averia. Solicite inmediamente una inspeccion o reparacion al distribuidor a whom comprlo la unidad o al Servicio tcnico de Yamaha.
Alimentación
No realice fingunaersion que pueda darar el cable de alimentacion.
- No lo cologne cerca de una estufa.
- No doble excessivamente ni lo modifie.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable peladoSEO
puede provocar una descarga electrica o un incendio.
- No toque el enchufe ni el cable de alimentacion durante una tormenta electrica. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de descargas electricas.
- Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se connecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas electricas o averias.
- Asegürese de usar el adaptorador de CA suministrado. De no seguirse estas instruetiones, existe risiego de incidendo, quemaduras o averias.
No utilise el adaptor de CA suministrado para\
yas unidades. De no seguirse estas\
instruccion, existe risgo de incendio,\
quemaduras o averias.
- Compruebe periodicamente el enchufe y quite la sociedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en el. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de incidio o descargas electricas.
- Cuando instale la unidad, asegürese de que se pueda acceder fácilmente a la toma de CA que utilise. Si se produjera uno problema o funciona alimentacion y desconnecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentacion está apagado, si el cable de alimentacion no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentacion.
- Si escaucha algo n trueno o sospecha que se aproxima una tormenta elctrica,apague immediatamente el interruptor de alimentacion y desconecte el enchufe de alimentacion de la toma de corrente de CA.De no seguirse estas instrucciones,existe risgo de incendio o averias.
- Si no va a utiliser la�性 durante un periodo prolongado, asegürese de disconnectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instruciones, existe risgo de incidio o averías.
No desmonte la unidad
- No desmonte ni modifie jusqu'à esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de incendio, descargas electrolyticas, lesiones o averias.
Advertencia sobre el agua
- No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cercada del agua o en lugarares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan liquido, ya que pueda detramarse y penetrar en el interior del aparato. Siequalquier liquido, como el agua, penetrate en la unidad, existe risiego de incendio, descargas electricas o averias.
- Nunca enchufe o desenchufe un cable électrique con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos humedes. De no seguirse estas instrucciones, existe risiego de descargas electricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
- No coloque objetivos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe risgo de incendidio.
Precauciones de uso
- Asegürese de que la unidad o el adaptorador de CA no se le caigan y no los someta a ningún impacto fuerte. De no seguirse estas instruciones, existe risiego de descargas electricas, incendio o averias.

ATENCLON
Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones".
Alimentación
- No cubra ni envuelva el adaptador de CA con una tela o manta. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado, lo que provocaría deformación en caso de un incendio.
- No utilise una toma de corrente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentacion. De no seguirse estas instrucciones, existe risiego de incendio, descargas electricas o quemaduras.
- Al desconectar el enchufe del cable de alimentacion, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable pueda deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas electricas o incendio.
- Inserte el enchufe de alimentacion firmamente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada可以使 provocar accumulator de polvo en las patillas, con el significuiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalacion
No coloque la unidad sobre superficies inestables,ondecoulda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
- No instale la unidad en un lugar donde你可以 entrada en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugaresdonde haya un excesso de humo o vapor. Si occursería, podra dar lugar a un funciona defectuoso.
- Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instructaciones, existe risgo de deterioro de los cables o de que usted uoca persona tropiecen con ellos y se caigan.
Pérdida auditiva
- Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentacion de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de perdida de audicion, descarga electrica o daños en el dispositorio.
- Cuando encienda la alimentacion de CA del systema de sonido, encienda siempre el amplificador o receptor EN ULTIMO LUGAR para evaporar sufir perdida de audicion y no provocar danos en los altavoces. Por elismo motivo, cuando desconecte la alimentacion, apague PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de perdida auditiva o danos en los altavoces.
Mantenimiento
- Desconecte el enchufe de alimentacion de la toma de CA antes de limpar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de descargas electricas.
Precauciones de uso
-
Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance de los niños. Estos podrian ingenerlas por accidente.
-
No haga loARRY:
-
Subirse encima del equipo o sentarse en el.
- Poner objetos pesados encima del equipo.
-
Apilar el equipo.
-
Aplicar fuerza más alla de lo razionale a los botones, interruptores, terminales de entrada/duckla, etc.
De lo contrario, se pueda producir lesiones o danos en el equipo.
- No tire de los cables conectados para evaporar lesiones o daños en la unidad debidos a caidas.
Aviso
Indica punto queDebe observar para evitara averias, daños o malfuncimiento del producto, asi como perdidas de datos.
Alimentación
- Si noiene previsto utiliser este producto durante un periodo prolongado, asegürese de desenchufar el producto de la toma de CA. Después de apagar este producto mediante el interruptor [O] (alimentación), seguir fluyendo una(PCa)cantidad de corrente.
Instalación
-
No实用性 esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios otelefonos molestos. De no seguirse estas instruciones, la unidad, el televisor o la radio podrian emitir ruidos de interferencias.
-
No use esta unidad en una ubicacion que este expuesta a la luz solar directa, que alcance temperatas demasiado itas (por example, al lado de una estufa) o bajas ni que este sometida a cantidades excessivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrueriones, existe risgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averien o de que le funciona lo sea inestable.
Conexiones
- Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer deteneramente el manual de cada una deellas y de conectarlas de acuerdo con las instruciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.
Manipulación
- No coloque produits de plástico goma sobre esta unidad. De no seguirse estas instrueriones, el panel de la unidad podra decolorarse o deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia drástamente (por exemple, durante el transporte o al aplicarrapidamente la calefacion o el aire acondicionado) y existe la posibiliad de que se haya formado condensation en el interior de la unidad, dejela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad cuando contiene condensation可以使 producir averias.
Mantenimiento
- Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es posible que se formen gotas de agua (condensacion) en la superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, limpielas de inmediato con un pano suave. Si se dean gotas de agua sobre la unidad, es posible que las partes de madera las absorban, lo que provocardeformation.
- Para limpiar la unidad, utilise un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, puis podrián provocar decoloraciones o deformaciones.
Eliminación o transferencia
- Si Tiene previsto transferir la propidad de este producto, incluya this documento y los accesos incluidos jusqu con el producto.
- Siga las normas de las autoridades locales para eliminar este producto y sus accesos.
Información
Acerca del contenido de este manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tiene propuestos illustrativos.
- Los nombres de entreprises y productos realizados en este manual son marcas commerciales o MARCAS COMERCIALES 登tradas de sus respectivos tituales.
Acerca de la placac de identificacion de la unidad
El número de modelos, el número de series, los requisitos de alimentación, etc.SEO, pueeden encontrar en la plaza de identificacion o circa de ella.Esta plaza se eyeunea en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho numero en el espacio proportionsado a continuacion y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para poderar la identificacion en caso de robo.
N^ de Modelo
Información para usuario sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos

13/14
Este siblmo en los productos, embelajes y documents anexos significa que los productos electricos y electronicos no deben mezclarse con los despericios domesticos normales.
Para el tratamiento, recuperacion y recicaje apropriados de los productos antiquos, lvellos a
puestos de recidaje correspondentes, de averijo con la legislacion nacional.
Al deshacerse de这些东西 productos de forma correcta,可以帮助 a fazer recursos vallosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salute humana y en el entorno que de othero modo se producirian si se trataran los descuerpios de modo inapropiado.
Para Obtener mas Informacion acerca de la recogida y el reciclaje de los products antiguos,pongase en contacto con las autoridades locales, con el service de elimination de basuras o con el punto de volta donde adquilio los articulos.
Para los datos企业和 firmas de la Unión Europea:
Si desea deosechar equipos eletricos y electronicos, pongase en contacto con su vendedor o proveedor para Obtener mas Informacion.
Información sobre la eliminación en otros payses fuera de la Unión Europea:
Este simbolo solo es valido en la Unión Europea. Si desea deearcharesticarticles,pongase encontacto conlas autoridades locales o con el vendedor y pregunteles el método correcto.
(58-M02 WEEE es 01)

Contedio
Antes de empezar 7
Funciones de esta unidad 7
Acerca de este manual 7
Comprobación de los accesos suministrados. . . 8
Manipulación de discos 8
Partes y sus functions 9
Panel superior 9
Paneltrasero 10
Preparación 11
Ubicacion 11
Montaje 11
Montaje de la unidad 11
Colocacion de la cubierta antipolvo 13
Conexiones 14
Ajustes 15
Ajuste de la presion de agua 15
Ajuste del antideslizamento 17
Encendido de la unidad 17
Reproducción 18
En caso Needed 21
Cuidados. 21
Sustitución 21
Sustitución de la correa 21
Sustitución de la agua para disco. 22
Traslado de esta unidad 22
Resolucion de problemas 23
Especificaciones 25

Antes de empezar
Funciones de estaunidad
Esta unidad es un giradiscos que permite reproducir discos analógicos.
Carcasa de madera con acabado satinado
Ofrece una combinación de belleza y ventajas practicas, como por典型案例 un alto grado de rigidiz y amortigung de vibraciones.
El brazo fonocaptor recto de gran rigidez practicamente eliminaomial.
cualquier efecto en la delicada signaled musical.
- Permite cambio con fácilidad entre la calidad LINE equipada con un circuito PHONO EQ de calidad alta y la calidad directa PHONO, para disfurar de flexibilitad al configurar su sistemas de reproduccion de discos.
La gran estabilidad de rotacion se logra usingo un Plato defundacion de aluminio impulsado por banda elastica mediante un motor de CC de par alto.
El margen de retroalimentacion se mantiene mediate aislantes (pies) que ofrecen una absorccion excelente de vibraciones e impactos.
Acerca de este manual
Cuando lea estemanual, tengena en cuestionlosiguiente.
Las specifications y el Diseño está susjetos a cambio sin previo avis para melhor el producto.
- Explication de los@simbolos gráficosutilizados en este manual:
- "ADVERTENCIA" indica+puntos que deben observarse para evaporar el risgo de muerte o lesiones graves.
- “ATENCION” indica punto que deben observarse para evaporar el risgo de lesiones.
- indica AVISO que deben observarse para evitar dañar el producto o provocar una avería.
- indicación complementaria que le resultará.
útil.
Comprobación de los accesos suministrados
Asegüre de que todos los éléments están presentes.

Manipulación de discos
Cuando sostenga un disco, deben hacerlo por la zona de la提供优质 del disco y su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos.

Partes y sus sistemas

Panel superior
① 33/45 (velocidad) ( páginia 18)
② PLAY/STOP (reproduccion/parada) ( pagina 18)
③ Plato (→ página 11)
④ Tapete de plato (⇒ págin 12)
⑤ Eje central (→ página 11)
6 Brazo fonocaptor ( pagina 12)
⑦ Cabezal de la agua (→ págin 12)
⑧Cartucho
9 Contrapese ( pagina 12)
Anillo contour ( pagina 16)
① Soporte del brazo pagina 15
② Palanca elevadora ( pagina 19)
13 Antideslizamente (págrina 17)
Antes de empezar | Partes y sus funclones
Paneltrasero

① (alimentación)
Permite encender y apagar la unidad. (→ pagina 17)
:encendida:apagad
② Toma DC IN
Conecte el adaptador de CA (suministrado) a esta toma. ( pagina 14)
③ Tomas PHONO OUT
Estas tomas emiten el audio de reproduccion del disco. ( pagina 14)
④Interruptor PHONO EQ (ecualizador del giradiscos)
Según corresponda para el dispositivo que está conectado, utilizes este interruptor paraATTER la serial que se emite desde las tomas PHONO OUT. (→ págin14)

Preparación
Ubicación
Debido a que la reproduccion de discos se ve afectada fácilmente por la vibracion, debe colocar la unidad en una superficie plana que no este sometida a vibraciones externas.
Colquela lo suficientemente lejos delsystema de altavoces para que no se va afectada por la presion o vibracion acustica.
Montaje
Montaje de la unidad
1 Levante el plato.
2 A工程技术 1
3 Inserte el Plato sobre el eje central.

ATENCIón
Evitealarcearelplado.Deolcontrario,sepuendoproduciresiones o podria dañar laundad.

Preparación | Montaje
4 Alinee el agujero redondo del plato con la polea.
5 Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea.
Evite que la correa se retuerza. Tras enganchar la correa en la polea, gire el Plato varias vezes para asegurar de que la correa está bien colocada.

6 Coloque el tapete de Plato sobre el plato.
7 Acople el contrapeso al brazo fonocaptor. Con las MARCAS del contrapeso orientadas hacía usted, desilicelo sobre el extremo trasero del brazo fonocaptor.

8 Acople el cabeza de la aguja al brazo fonocaptor. Inserte el)cabezal de la aguja en el extremo delantero del brazo fonocaptor y gire la contratuerca para fjiarlo.

Colocacion de la cubierta antipolvo
La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc.
1 Inserte las disagras en lasubicaciones correspondientes aalwayslados de la cuberta antipolvo.

2 Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad.

NOTA
Para extraer la cubierta antipolvo, sujeete los dos lados de la cubierta y levántela lentamente para retirarla unto sus bisagras.

ATENCIón
Evitepellizcarse las manos o los dedos al abrir o cerrar la cubierta antipolvo.
Conexiones

ATENCIón
Termine de realizar todas lasDEMAsconexionesantesdeconectareladaptadorde CA(suministrado)auna toma deCA.
| Dispositivos conectados | Dispositivos no equipados con tomas de entrada PHONO Estaunidad (panel trasero) Cable estéreo RCA (suministrado) Preamplificador o componente (tomas de entrada externa) | Dispositivos equipados con tomas de entrada PHONO Estaunidad (panel trasero) Cable estéreo RCA (suministrado) Preamplificador de CA (suministrado) Conectar a toma de CA Preamplificador (tomas de entrada PHONO) |
| Ajuste de interruptor PHONO EQ | ON (predeterminado) THRU | |
| Función de ecualizador de estaunidad | Activada | La Alertsora procedente del cartucho se amplifica mediante el ecualizador del giradiscos que está intégrado en estaunidad, y se emite desde las tomas PHONO OUT. Desactivada La Alertsa procedente del cartucho se emite directamente desde las tomas PHONO OUT. |
Ajustes
Ajuste de la presión de agua
Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplicque al disco la presión de agua adecuada.
Extraiga la cubierta de la agua.

AVISO
Evite que la cubierta de la aguja o su dedo entren en contacto con la aguja.
2 Coloque el ajuste antideslizamente en la posicion "0".

3 Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor.

4 Desplace el brazo fonocaptor fauna del soporte del brazo y ligeramente hacía la izquierda.

AVISO
Evite que la aguja entre en contacto conrialquier parte de la unidad.
5 Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede horizontal.
Hacia ① :el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor. Hacia ② :el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor.

Correcto
Incorrect
Incorrecto



El brazo fonocaptor está horizontal (equilibrado).
El contrapezo estádemasiado hacer delante.
El contrapezo estádemasiado hacer進一步s.
6 Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo e inmovilicelo.
7 Gire el anillo contador de modo que lamarca "0"quede alineada con la linea central del extremo trasero del brazo fonocaptor.

NOTA
Al girar el anillo contagador, presione el contrapeso con los dedos para que no gire.
8 Al girar el contrapeso, ajuste las MARCAS de este a la presion de aguja especificada para el cartucho.
La presión de aguja especificada para el cartucho suministrado es 3,5 g.

NOTA
Al girar el contrapeso también gira el anillo contador.
Ajuste del antideslizamento
Cuando el Plato gira, la punta de la agua genera una fuerza que la empuja hacía el centro de rotación. Si el valor de antideslizamente se establece en el misismo valor que la presión de agua, se genera una fuerza que tira de la agua hacía fuera del centro de rotación, y ambas fuerzas se cancelan mutuamente.
Gire el ajuste de antideslizamente al mesmo valor que la presión de agua del cartucho.

Encendido de la unidad
En el panel trasero de la unidad, pulse (alimentacion) para encender la alimentacion de la unidad.


Reproducción
Inicio de la reproduccion

ATENCIón
Si reproduce un disco sin bajo lo sufiente el volumen de su amplificador, se pueda producir un sonido fuerte cuando la punta de la aguaenta en contacto con el disco. Esto puede provocar perdida de audicion y dañar el amplificador y el attavoz, por lo que debe asegurarse de bajo el volumen del amplificador.
1 Abra la cubierta antipolvo y colque el disco en el plato.
Si reproduce un disco de 45 rpm, utilise el adaptor de 45 rpm suministrado.

2 Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada para el disco.

:331/3rpm:45rpml
3 Pulse PLAY/STOP (reproduccion/parada).
El plato gira.

Reproducción
4 Libere el innovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca elevadora.

6 Baje la palanca elevadora. El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproduccion.

5 Mueva el brazo fonocaptor a la posicion de reproduccion del disco.

Reproducción
Puesta en pausa de la reproduccion
Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproduccion se pone en pausa.
Al bajo la palanca elevadora, la reproduccion se reanuda.
Detencion de la reproduccion
1 Levante la palanca elevadora.
2 Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo.
3 Baje la palanca elevadora.
4 Pulse PLAY/STOP (reproduccion/parada). El plato deja de girar.
5 Inmovilice el brazo fonocaptor.
NOTA
El brazo fonocaptor no se eleva automatamente cuando el disco termina de reproduirse.
Si no va a utiliser la unidad durante cierto tiempo, Coloque la cubierta en la agua para protegerla.

En caso necesario
Cuidados
Mantenimiento de esta unidad
Limpiela con un paño suave y seco. No utilise produits químicos como bencina o disolventes, ya que podrian darar la superficie.
Mantenimiento de la aguja para disco
La punta de la agua para disco es extremamente delicada. Debe manipularia con cuidado para evaporar干嘛la. Si se adhere povo a la punta de la agua, utilise un cepillo de punta suave para limpiarla empezando por la base de la agua y avanzando hacía la punta, o bien utilise un limpiador disponible en el mercado destinado a este fin.
Mantenimiento de los discos
Si se adhiere sociedad a un disco puede provocar saltos o ruido. Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para eliminar la sociedad.
Sustitución
Sustitución de la correa
En función de las conditiones de uso, la correa se pueda desgastar o romper. En tal caso, sustituya la correa. Para Obtener una correa de repuesto,pongase en contacto con su centro Yamaha de atencion al cliente o concepcionario autorizzato más cercano.
1 Apague la alimentacion de esta unidad y de los dispositivos conectados y desconecte el adaptordo de CA de esta unidad de la toma de CA.
Retire el tapete de Plato del Plato.
3 Separe la correa de la polea.
4 Inserte los dedos en el agujero redondo del plato y levantejo.
ATENCLON
Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueda producir lesiones o podra做不到 la unidad.
5 De la vuelta al Plato y extraiga la correa.
6 Coloque la correa de repuesto en el Plato.
Evite que la correa se retuerza.
7 Coloque el Plato en esta unidad.
Para Obtener información sobre la instalación, consulte "Montaje" en la página 11.
Sustitución de la aguja para disco
Cuando la punta de la agua para disco se desgasta o se estropea, debe sustituirla de inmediato.
Como aguja de repuesto, compte un recambio de agua ATN3600L fabricado por Audio-Technica.

ATENCLON
Coloque la cubierta de la agua antes de*sustituir la agua. La punta de la agua podra herle o resultar danada.
Evite que los niños ingieran la aguja tras extraerla.
1 Apague la alimentacion de esta unidad y de los dispositivos conectados y desconecte el adaptor de CA de esta unidad de la toma de CA.
2 Mientras susjeta con los dedos el cuerpo del cartucho, presione la aguja hacía abajo en la direccion de ① y tire de ella en la direccion de ② para extraerla.

3 Mientras susjeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la pestaña de la agua de repuesto en la ranura de la parte inferior del cartucho.

4 Presione la aguja hacía arriba hasta que oiga unchasquido.

Traslado de esta unidad
Al trasladar esta unidad, inmovilice el brazo fonocaptor para evaporar que se mueva.
Resolución de problemas
Si launidaddeferacfunctionarcorrectamente,compruebe lossiguientespuntos.
Si al realizar la'action correspondiente no se soluciona el problema, o si hay un problema que no aparece en esta lista, pulse el boton (alimentacion) situado en el panel trasero de la unidad para apagar la alimentacion, desconnecte el cable de alimentacion ypongase en contacto con su centro Yamaha de atencion al cliente o concessionario autorizo mas cercano.
| Problema Causa Acción | Págrainde referencia | ||
| Al pulsar (alimentación) no se enciende la alimentación. | El adaptador de CA se ha desconectado de la toma DC IN de esta unidad o de la toma de CA, o no está bien enchufado. | Enchufe bien el adaptador de CA en la toma DC IN de esta unidad y en la toma de CA. | 14 |
| El plato no gira. | La correa no está colocada correctamente en el Plato y la polea, o bien la correa se ha soltado. | Acople correctamente la correa en el Plato y la polea. 11 | |
| ( alimentación) no está encendido. | Encienda (alimentación). | 17 | |
| No se esucha sonido. | El cabezal de la agua no está acoplado correctamente al brazo fonocaptor. | Acople correctamente el cabezal de la agua al brazo fonocaptor. | 12 |
| El cable estéreo RCA no se has conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 14 | |||
| El ajuste de silencio del amplificador está activado. Desactive el ajuste de silencio del amplificador. - | |||
| El volumen es demasiado débil o demasiado fuerte. | El ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del giradiscos es incorrecto. | Establezca correctamente el ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del giradiscos para el tipo de cartucho que utilise (MM o MC). | - |
| El interruptor PHONO EQ se has ajustado de forma incorrecta. | Ajuste correctamente el interruptor PHONO EQ para el dispositivo connectado. | 14 | |
| Hay un problema con el equilibrio izquierdo/derecho del sonido. | El giradiscos está inclinado. | Coloque el giradiscos en una superficie plana. | - |
| Problema | Causa | Acción | Págrainde referencia |
| La velocidad de reproducciónes incorrecta. | El ajuste de velocidad es Incorrecto. | Establezca correctamente el ajuste de 33/45 (velocidad).Estaunidad no admite la reproducción de discos SP(78 rpm). | 18 |
| Se oye un zumbido. | El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 14 | ||
| El cerrazal de la agua no está bien fjado al brazo fonocaptor. | Utilice la contratuorca para fjar bien el cerrazal de la agua al brazo fonocaptor. | 12 | |
| Se producen saltos.Se oye ruido.El sonido se distorsiona. | La presión de agua no se ha ajustado correctamente. | Ajuste las MARCAS del contrapeso a la presión de aguaespecialcada para el cartucho. | 15 |
| El disco está rayado o combado. No utilize discos rayados o combados. - | |||
| El disco está sucio. | Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado paralimpiar el disco. | - | |
| El disco tiene energia estática. | Utilice un cepillo antiestálico para eliminar la energia estática. | - | |
| La agua está sucia. Limpie la mucidad de la agua. 21 | |||
| La agua está desgastada. Sustituya la agua. 22 | |||
| Launidad está colocada en unaubicación sometida avibraciones. | Coloque launidad en una superficie plana no sometida avibraciones. | - | |
| Se produce retroalimentación. | Launidad está demasiado cerca de los altavoces. Aleje launidad de los altavoces. - | ||
| El volumen de reproducción es demasiado alto. Ajuste el volumen del amplificador. | - | ||
Especificaciones
A continuación se describes las espécificaciones de esta unidad.
Seccion de plato
Método de impulsión . Impulsado por banda elastica
Motor.Motor de CC
Velocidad de rotacion 33 1/3 rpm, 45 rpm
Variación de velocidad de rotación. ±2%
Fluctuación y tremol. .0,2%
Plato. Fundacion de aluminio
Diametro: 30 cm
Sección de brazo fonocaptor
Tipo . Brazo fonocaptor recto de equilibrio estatico
Longitud de brazo efectiva. 223,5 mm
Rango de ajuste de presion de agua. 0-4 g
Peso de cartucho acceptable 15,5-19 g (incluido el cuestion de la aguja)
Proyeccion. 19 mm
Seccion de cartucho
Tipo . Tipo MM
Tensión de salute. 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/s)
Presión de agua 3,5 ± 0,5 g
Peso del cartucho 5,0 ± 0,3 g
Altura del cartucho. 17,0 ± 0,7 mm
Peso del cabezal de la agua. . . .10 g (incluyendo tornillos, tuercas y cables)
Sección de audio
Nivel de salute PHONO EQ THRU (1 kHz, 3,54 cm/s) 2.5 mV ±3 dBV PHONO EQ ON 140 mV (-17 dBV)
RelaciónSEOa ruido (ponderación A,20 kHz LPF).67 dB o superior Toma de salute. PHONO OUT × 1 (RCA sin balancear)
General
Alimentacion de adaptordo de CA Entrada. 100-240 V CA 50/60 Hz Salida . 12 V 0,5 A
Consumo Con la unidad encendida 1,5 W
Con la unidad apagada. 0,1 W
Peso. 4,8 kg
Dimensiones (ancho × alto × profundo) 450 × 136 × 368 mm (incluidos patas y salientes)
- El contenido de este manual se aplica a las ultimas espécificaciones según la Fecha de publicación. Para Obtener elultimate manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
