CDS303 - Reproductor/grabador de cd YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDS303 YAMAHA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDS303 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDS303 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO CDS303 YAMAHA
Este producto es de uso doméstico y está diseñado para disfrutar escuchando audio en casa. PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. Si observa cualquier anomalía
- Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación. - El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. - La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales. - Algún material extraño o agua ha caído en el interior de la unidad. - Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. - La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Alimentación
- No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación. - No lo coloque cerca de una estufa. - No lo doble excesivamente ni lo modifique. - No lo raye. - No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
- Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.
- Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.
- No utilice el adaptador de CA suministrado para otras unidades. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.
- Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad.
- Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado.3 Español
- Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
- Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
- Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
- Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. No desmonte la unidad
- No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Advertencia sobre el agua
- No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.
- Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego
- No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Precauciones de uso
- Asegúrese de que la unidad o el adaptador de CA no se le caigan y no los someta a ningún impacto fuerte. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Alimentación
- No cubra ni envuelva el adaptador de CA con una tela o manta. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado, lo que provocaría deformación en caso de un incendio.
- No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras.
- Al desconectar el enchufe del cable de alimentación, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio.
- Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación
- No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
- No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares donde haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.4
- Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan. Pérdida auditiva
- Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
- Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre el amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces. Mantenimiento
- Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. Precauciones de uso
- Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance de los niños. Estos podrían ingerirlas por accidente.
- No haga lo siguiente: - Subirse encima del equipo o sentarse en él. - Poner objetos pesados encima del equipo. - Apilar el equipo. - Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/ salida, etc. De lo contrario, se pueden producir lesiones o daños en el equipo.
- No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas. Aviso Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos. Alimentación
- Si no tiene previsto utilizar este producto durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el producto de la toma de CA. Después de apagar este producto mediante el interruptor [z] (alimentación), seguirá fluyendo una pequeña cantidad de corriente. Instalación
- No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio podrían emitir ruidos de interferencias.
- No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable. Conexiones
- Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. Manipulación
- No coloque productos de plástico o goma sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse.
- Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías.5 Español
- Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas de agua sobre la unidad, es posible que las partes de madera las absorban, lo que provocará deformación.
- Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. Eliminación o transferencia
- Si tiene previsto transferir la propiedad de este producto, incluya este documento y los accesorios incluidos junto con el producto.
- Siga las normas de las autoridades locales para eliminar este producto y sus accesorios. Información Acerca del contenido de este manual
- Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
- Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. Acerca de la placa de identificación de la unidad (1003-M06 plate bottom es 01)(58-M02 WEEE es 01)El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.6
- Contenido Antes de empezar 7 Funciones de esta unidad p. 7
- Acerca de este manual p. 7
- Comprobación de los accesorios suministrados p. 8
- Manipulación de discos p. 8
- Partes y sus funciones p. 9
- Panel superior p. 9
- Panel trasero p. 10
- Preparación 11 Ubicación p. 11
- Montaje p. 11
- Montaje de la unidad p. 11
- Colocación de la cubierta antipolvo p. 13
- Conexiones p. 14
- Ajustes p. 15
- Ajuste de la presión de aguja p. 15
- Ajuste del antideslizamiento p. 17
- Encendido de la unidad p. 17
- Reproducción 18 En caso necesario 21 Cuidados p. 21
- Sustitución p. 21
- Sustitución de la correa p. 21
- Sustitución de la aguja para disco p. 22
- Traslado de esta unidad p. 22
- Resolución de problemas p. 23
- Especificaciones p. 257
Español Antes de empezar Funciones de esta unidad Esta unidad es un giradiscos que permite reproducir discos analógicos. Carcasa de madera con acabado satinado Ofrece una combinación de belleza y ventajas prácticas, como por ejemplo un alto grado de rigidez y amortiguación de vibraciones. El brazo fonocaptor recto de gran rigidez prácticamente elimina cualquier efecto en la delicada señal musical. Permite cambiar con facilidad entre la salida LINE equipada con un circuito PHONO EQ de calidad alta y la salida directa PHONO, para disfrutar de flexibilidad al configurar su sistema de reproducción de discos. La gran estabilidad de rotación se logra usando un plato de fundición de aluminio impulsado por banda elástica mediante un motor de CC de par alto. El margen de retroalimentación se mantiene mediante aislantes (pies) que ofrecen una absorción excelente de vibraciones e impactos. Acerca de este manual Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente. Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejorar el producto. Explicación de los símbolos gráficos utilizados en este manual: -“ ADVERTENCIA” indica puntos que deben observarse para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. -“ ATENCIÓN” indica puntos que deben observarse para evitar el riesgo de lesiones. - indica puntos que deben observarse para evitar dañar el producto o provocar una avería. - indica información complementaria que le resultará útil. AVISO NOTAAntes de empezar | Comprobación de los accesorios suministrados
Comprobación de los accesorios suministrados Asegúrese de que todos los elementos están presentes. Manipulación de discos Cuando sostenga un disco, debe hacerlo por la zona de la etiqueta del disco y su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos. Plato ×1 Tapete de plato ×1 Correa ×1
- La correa está instalada en el plato.
Contrapeso ×1 Cabezal de la aguja ×1 (con cartucho)
Adaptador de 45 rpm ×1 Cubierta antipolvo ×1 Bisagra de la cubierta antipolvo ×2 Cable estéreo RCA ×1 Adaptador de CA ×1
- Para obtener más información, consulte el “suplemento” (folleto) incluido. Manual de instrucciones (este manual) Suplemento (folleto) Zona de la etiqueta Borde exteriorAntes de empezar | Partes y sus funciones
Español Partes y sus funciones Panel superior 햲 33/45 (velocidad) ( página 18) 햳 PLAY/STOP (reproducción/parada) ( página 18) 햴 Plato ( página 11) 햵 Tapete de plato ( página 12) 햶 Eje central ( página 11) 햷 Brazo fonocaptor ( página 12) 햸 Cabezal de la aguja ( página 12) 햹 Cartucho 햺 Contrapeso ( página 12) 햻 Anillo contador ( página 16) 햽 Soporte del brazo ( página 15) 햾 Palanca elevadora ( página 19) 햿 Antideslizamiento ( página 17)
햽햾Antes de empezar | Partes y sus funciones
Panel trasero 햲 z (alimentación) Permite encender y apagar la unidad. ( página 17) 햳 Toma DC IN Conecte el adaptador de CA (suministrado) a esta toma. ( página 14) 햴 Tomas PHONO OUT Estas tomas emiten el audio de reproducción del disco. ( página 14) 햵 Interruptor PHONO EQ (ecualizador del giradiscos) Según corresponda para el dispositivo que está conectado, utilice este interruptor para cambiar la señal que se emite desde las tomas PHONO OUT. ( página 14)
Español Preparación Ubicación Debido a que la reproducción de discos se ve afectada fácilmente por la vibración, debe colocar la unidad en una superficie plana que no esté sometida a vibraciones externas. Colóquela lo suficientemente lejos del sistema de altavoces para que no se vea afectada por la presión o vibración acústica. Montaje Montaje de la unidad
Levante el plato. A través del agujero redondo del plato, tire de la correa hacia fuera enganchándola con el dedo. Inserte el plato sobre el eje central. ATENCIÓN Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o podría dañar la unidad.
33Preparación | Montaje
Alinee el agujero redondo del plato con la polea.
Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea. Evite que la correa se retuerza. Tras enganchar la correa en la polea, gire el plato varias veces para asegurarse de que la correa está bien colocada.
Coloque el tapete de plato sobre el plato.
Acople el contrapeso al brazo fonocaptor. Con las marcas del contrapeso orientadas hacia usted, deslícelo sobre el extremo trasero del brazo fonocaptor.
Acople el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor. Inserte el cabezal de la aguja en el extremo delantero del brazo fonocaptor y gire la contratuerca para fijarlo. Polea ContratuercaPreparación | Montaje
Español Colocación de la cubierta antipolvo La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc.
Inserte las bisagras en las ubicaciones correspondientes a ambos lados de la cubierta antipolvo.
Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad. NOTA Para extraer la cubierta antipolvo, sujete los dos lados de la cubierta y levántela lentamente para retirarla junto con sus bisagras. ATENCIÓN Evite pellizcarse las manos o los dedos al abrir o cerrar la cubierta antipolvo. Base de bisagraPreparación | Conexiones
Conexiones NOTA Consulte también los manuales de instrucciones del dispositivo que está conectando. ATENCIÓN Termine de realizar todas las demás conexiones antes de conectar el adaptador de CA (suministrado) a una toma de CA. Dispositivos conectados Dispositivos no equipados con tomas de entrada PHONO Dispositivos equipados con tomas de entrada PHONO Ajuste de interruptor PHONO EQ ON (predeterminado) THRU Función de ecualizador de esta unidad Activada La señal procedente del cartucho se amplifica mediante el ecualizador del giradiscos que está integrado en esta unidad, y se emite desde las tomas PHONO OUT. Desactivada La señal procedente del cartucho se emite directamente desde las tomas PHONO OUT. AUX IN R L Preamplificador o componente (tomas de entrada externa) Adaptador de CA (suministrado) Cable estéreo RCA (suministrado) Conectar a toma de CA Esta unidad (panel trasero) PHONO IN R L Adaptador de CA (suministrado) Cable estéreo RCA (suministrado) Preamplificador (tomas de entrada PHONO) Esta unidad (panel trasero) Conectar a toma de CAPreparación | Ajustes
Español Ajustes Ajuste de la presión de aguja Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplique al disco la presión de aguja adecuada. Extraiga la cubierta de la aguja. AVISO Evite que la cubierta de la aguja o su dedo entren en contacto con la aguja. Coloque el ajuste antideslizamiento en la posición “0”. Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor. Desplace el brazo fonocaptor fuera del soporte del brazo y ligeramente hacia la izquierda. AVISO Evite que la aguja entre en contacto con cualquier parte de la unidad.Preparación | Ajustes
Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede horizontal. Hacia 1: el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor. Hacia 2: el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor.
Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo e inmovilícelo.
Gire el anillo contador de modo que la marca “0” quede alineada con la línea central del extremo trasero del brazo fonocaptor. NOTA Al girar el anillo contador, presione el contrapeso con los dedos para que no gire.
Al girar el contrapeso, ajuste las marcas de este a la presión de aguja especificada para el cartucho. La presión de aguja especificada para el cartucho suministrado es 3,5 g. NOTA Al girar el contrapeso también gira el anillo contador.CorrectoEl brazo fonocaptor está horizontal (equilibrado).IncorrectoEl contrapeso está demasiado hacia delante.IncorrectoEl contrapeso está demasiado hacia atrás.
Línea centralPreparación | Encendido de la unidad
Español Ajuste del antideslizamiento Cuando el plato gira, la punta de la aguja genera una fuerza que la empuja hacia el centro de rotación. Si el valor de antideslizamiento se establece en el mismo valor que la presión de aguja, se genera una fuerza que tira de la aguja hacia fuera del centro de rotación, y ambas fuerzas se cancelan mutuamente. Gire el ajuste de antideslizamiento al mismo valor que la presión de aguja del cartucho. Encendido de la unidad En el panel trasero de la unidad, pulse z (alimentación) para encender la alimentación de la unidad.18
Reproducción Inicio de la reproducción
Abra la cubierta antipolvo y coloque el disco en el plato. Si reproduce un disco de 45 rpm, utilice el adaptador de 45 rpm suministrado.
Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada para el disco.
Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada). El plato gira. ATENCIÓN Si reproduce un disco sin bajar lo suficiente el volumen de su amplificador, se puede producir un sonido fuerte cuando la punta de la aguja entra en contacto con el disco. Esto puede provocar pérdida de audición y dañar el amplificador y el altavoz, por lo que debe asegurarse de bajar el volumen del amplificador. : 33 1/3 rpm : 45 rpmReproducción
Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca elevadora.
Mueva el brazo fonocaptor a la posición de reproducción del disco.
Baje la palanca elevadora. El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproducción.Reproducción
Puesta en pausa de la reproducción Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproducción se pone en pausa. Al bajar la palanca elevadora, la reproducción se reanuda. Detención de la reproducción
Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo.
Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada). El plato deja de girar.
Inmovilice el brazo fonocaptor. NOTA El brazo fonocaptor no se eleva automáticamente cuando el disco termina de reproducirse. Si no va a utilizar la unidad durante cierto tiempo, coloque la cubierta en la aguja para protegerla.21
Español En caso necesario Cuidados Mantenimiento de esta unidad Límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos como bencina o disolventes, ya que podrían dañar la superficie. Mantenimiento de la aguja para disco La punta de la aguja para disco es extremadamente delicada. Debe manipularla con cuidado para evitar dañarla. Si se adhiere polvo a la punta de la aguja, utilice un cepillo de punta suave para limpiarla empezando por la base de la aguja y avanzando hacia la punta, o bien utilice un limpiador disponible en el mercado destinado a este fin. Mantenimiento de los discos Si se adhiere suciedad a un disco puede provocar saltos o ruido. Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para eliminar la suciedad. Sustitución Sustitución de la correa En función de las condiciones de uso, la correa se puede desgastar o romper. En tal caso, sustituya la correa. Para obtener una correa de repuesto, póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano. Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de la toma de CA. Retire el tapete de plato del plato. Separe la correa de la polea. Inserte los dedos en el agujero redondo del plato y levántelo. Dé la vuelta al plato y extraiga la correa. Coloque la correa de repuesto en el plato.Evite que la correa se retuerza. Coloque el plato en esta unidad.Para obtener información sobre la instalación, consulte “Montaje” en la página 11. ATENCIÓN Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o podría dañar la unidad.En caso necesario | Traslado de esta unidad
Sustitución de la aguja para disco Cuando la punta de la aguja para disco se desgasta o se estropea, debe sustituirla de inmediato.Como aguja de repuesto, compre un recambio de aguja ATN3600L fabricado por Audio-Technica. Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de la toma de CA. Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, presione la aguja hacia abajo en la dirección de 1 y tire de ella en la dirección
Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la pestaña de la aguja de repuesto en la ranura de la parte inferior del cartucho. Presione la aguja hacia arriba hasta que oiga un chasquido. Traslado de esta unidad Al trasladar esta unidad, inmovilice el brazo fonocaptor para evitar que se mueva. ATENCIÓN Coloque la cubierta de la aguja antes de sustituir la aguja. La punta de la aguja podría herirle o resultar dañada. Evite que los niños ingieran la aguja tras extraerla.
RanuraParte inferiorEn caso necesario | Resolución de problemas
Español Resolución de problemas Si la unidad deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes puntos. Si al realizar la acción correspondiente no se soluciona el problema, o si hay un problema que no aparece en esta lista, pulse el botón z (alimentación) situado en el panel trasero de la unidad para apagar la alimentación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano. Problema Causa Acción Página de refe- rencia Al pulsar z (alimentación) no se enciende la alimentación. El adaptador de CA se ha desconectado de la toma DC IN de esta unidad o de la toma de CA, o no está bien enchufado. Enchufe bien el adaptador de CA en la toma DC IN de esta unidad y en la toma de CA.
El plato no gira. La correa no está colocada correctamente en el plato y la polea, o bien la correa se ha soltado. Acople correctamente la correa en el plato y la polea. 11 z (alimentación) no está encendido. Encienda z (alimentación). 17 No se escucha sonido. El cabezal de la aguja no está acoplado correctamente al brazo fonocaptor. Acople correctamente el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor.
El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 14 El ajuste de silencio del amplificador está activado. Desactive el ajuste de silencio del amplificador. – El volumen es demasiado débil o demasiado fuerte. El ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del giradiscos es incorrecto. Establezca correctamente el ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del giradiscos para el tipo de cartucho que utilice (MM o MC).
El interruptor PHONO EQ se ha ajustado de forma incorrecta. Ajuste correctamente el interruptor PHONO EQ para el dispositivo conectado.
Hay un problema con el equilibrio izquierdo/derecho del sonido. El giradiscos está inclinado. Coloque el giradiscos en una superficie plana. –En caso necesario | Resolución de problemas
La velocidad de reproducción es incorrecta. El ajuste de velocidad es incorrecto. Establezca correctamente el ajuste de 33/45 (velocidad). Esta unidad no admite la reproducción de discos SP (78 rpm).
Se oye un zumbido. El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 14 El cabezal de la aguja no está bien fijado al brazo fonocaptor. Utilice la contratuerca para fijar bien el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor.
Se producen saltos. Se oye ruido. El sonido se distorsiona. La presión de aguja no se ha ajustado correctamente. Ajuste las marcas del contrapeso a la presión de aguja especificada para el cartucho.
El disco está rayado o combado. No utilice discos rayados o combados. – El disco está sucio. Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para limpiar el disco.
El disco tiene carga estática. Utilice un cepillo antiestático para eliminar la carga estática. – La aguja está sucia. Limpie la suciedad de la aguja. 21 La aguja está desgastada. Sustituya la aguja. 22 La unidad está colocada en una ubicación sometida a vibraciones. Coloque la unidad en una superficie plana no sometida a vibraciones.
Se produce retroalimentación. La unidad está demasiado cerca de los altavoces. Aleje la unidad de los altavoces. – El volumen de reproducción es demasiado alto. Ajuste el volumen del amplificador. – Problema Causa Acción Página de refe- renciaEn caso necesario | Especificaciones
Español Especificaciones A continuación se describen las especificaciones de esta unidad. Sección de plato Método de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impulsado por banda elástica Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Motor de CC Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm Variación de velocidad de rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2% Fluctuación y trémolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2% Plato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fundición de aluminio Diámetro: 30 cm Sección de brazo fonocaptor Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazo fonocaptor recto de equilibrio estático Longitud de brazo efectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm Rango de ajuste de presión de aguja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g Peso de cartucho aceptable . . 15,5–19 g (incluido el cabezal de la aguja) Proyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm Sección de cartucho Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo MM Tensión de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/s) Presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 ± 0,5 g Peso del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 ± 0,3 g Altura del cartucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,0 ± 0,7 mm Peso del cabezal de la aguja. . . .10 g (incluyendo tornillos, tuercas y cables) Sección de audio Nivel de salida PHONO EQ THRU (1 kHz, 3,54 cm/s) . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 mV (–17 dBV) Relación señal a ruido (ponderación A, 20 kHz LPF). . . . 67 dB o superior Toma de salida. . . . . . . . . . . . . . . . PHONO OUT × 1 (RCA sin balancear) General Alimentación de adaptador de CA Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–240 V CA 50/60 Hz Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V 0,5 A Consumo Con la unidad encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 W Con la unidad apagada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 W Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg Dimensiones (ancho × alto × profundo) . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm (incluidos patas y salientes) El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.2
ManualFacil