YAMAHA CDS303 - Lecteur/enregistreur de cd

CDS303 - Lecteur/enregistreur de cd YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDS303 YAMAHA au format PDF.

📄 196 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA CDS303 - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : CDS303

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristique Détails
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD
Formats supportés CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Connectivité Sortie audio RCA, sortie numérique optique, USB
Fonctionnalités audio Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes
Alimentation AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions Dimensions compactes pour un encombrement réduit
Poids Poids léger pour une manipulation facile
Entretien Nettoyage régulier de la lentille recommandé
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Garantie Garantie constructeur de 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les systèmes audio domestiques

FOIRE AUX QUESTIONS - CDS303 YAMAHA

Comment puis-je lire un CD sur le YAMAHA CDS303 ?
Insérez un CD dans le lecteur en veillant à ce qu'il soit orienté correctement, puis appuyez sur le bouton 'Play' pour commencer la lecture.
Que faire si le YAMAHA CDS303 ne reconnaît pas le CD ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Nettoyez-le délicatement avec un chiffon doux. Si le problème persiste, essayez un autre CD pour voir si le problème vient du disque.
Comment enregistrer un CD sur le YAMAHA CDS303 ?
Insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez les pistes à enregistrer, puis appuyez sur le bouton 'Record' pour commencer l'enregistrement.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le réglage du volume sur le YAMAHA CDS303 ainsi que sur votre système audio. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés.
Comment réinitialiser le YAMAHA CDS303 ?
Débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à résoudre certains problèmes.
Le lecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client.
Comment utiliser la fonction de programmation des pistes ?
Accédez au mode de programmation en appuyant sur le bouton 'Prog', puis sélectionnez les pistes que vous souhaitez écouter dans l'ordre souhaité avant de lancer la lecture.
Puis-je lire des CD-R et CD-RW avec le YAMAHA CDS303 ?
Oui, le YAMAHA CDS303 est compatible avec les CD-R et CD-RW, mais assurez-vous qu'ils sont bien gravés et compatibles.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA CDS303 ?
Visitez le site Web de Yamaha pour télécharger la dernière mise à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installer sur votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDS303 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDS303 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI CDS303 YAMAHA

Ce produit est conçu pour l’écoute de sources audio dans le cadre domestique.

DER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À

SUIVRE CES INSTRUCTIONS. Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l'uti- lisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions. Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement. AVERTISSEMENT Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ». En cas d'anomalie

  • Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche d'alimentation. - Le cordon/la fiche d'alimentation est endom- magé(e). - Une odeur inhabituelle un son anormal ou de la fumée se dégage de l'appareil. - Un corps étranger ou de l’eau a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil. - L'appareil est fissuré ou endommagé. En continuant d'utiliser l'appareil dans ces condi- tions, vous risquez de provoquer des chocs élec- triques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha quali- fié. Alimentation
  • Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d'alimentation. - Ne le placez pas à proximité d'un radiateur. - Évitez de le plier excessivement ou de le modifier. - Évitez de l'érafler. - Ne placez pas dessus d'objets lourds. L'utilisation du cordon d'alimentation en ayant le conducteur du cordon exposé pourrait provoquer des chocs électriques ou un incendie.
  • En cas de risque d'impact de foudre à proximité de l'appareil, évitez de toucher la fiche d'alimen- tation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
  • Assurez-vous d'utiliser l'appareil avec la tension d'alimentation appropriée, telle qu'imprimée sur l'appareil. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée pourrait provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonc- tionnements.
  • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des brûlures ou des dysfonctionne- ments.
  • Veillez à ne pas utiliser l’adaptateur secteur fourni avec d’autres appareils. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des brûlures ou des dysfonctionnements.
  • Veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
  • Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages corporels et matériels causés par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées à l'appareil.
  • Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur.3 Français
  • Vérifiez périodiquement l'état de la prise élec- trique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs élec- triques.
  • Lors de l'installation de l’appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facile- ment accessible. En cas de problème ou de dys- fonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Même lorsque l'interrupteur d'ali- mentation est en position désactivée, l'appareil n'est pas déconnecté de la source d'électricité tant que le cordon d'alimentation reste branché à la prise murale.
  • Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspec- tez l'imminence d'un éclair, mettez immédiate- ment l'appareil hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le non- respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pen- dant une longue période de temps, assurez-vous de retirer la fiche d'alimentation de la prise sec- teur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionne- ments. Démontage interdit
  • Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs élec- triques, des blessures ou des dysfonctionne- ments. Avertissement relatif à la présence d'eau
  • N'exposez pas l'appareil à la pluie, ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infil- trer par les ouvertures ou de dégouliner. Toute infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur de l'appareil risque de provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionne- ments.
  • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Ne manipu- lez pas l'appareil en ayant les mains mouillées. Le non-respect de cette procédure risque d'entraî- ner des chocs électriques ou des dysfonctionne- ments. Prévention contre les incendies
  • Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité de l'appareil, au risque de pro- voquer un incendie. Précautions d'utilisation
  • Veillez à ne pas faire tomber l'appareil ni son adaptateur secteur et à ne pas leur appliquer une pression excessive. Le non-respect de cette pro- cédure risque d'entraîner des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. ATTENTION Ce contenu indique « un risque de blessures ». Alimentation
  • Ne couvrez pas et n’entourez pas l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la formation de chaleur à l’intérieur de l’appareil et cause une déformation en cas d’incendie.
  • N'utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d'alimentation ne peut pas s'insérer ferme- ment. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des chocs électriques ou des brûlures.
  • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la débrancher. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager et de pro- voquer des chocs électriques ou un incendie.
  • Introduisez complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur. L'utilisation de l'appareil alors que la fiche d'alimentation n'est pas com- plètement insérée dans la prise peut entraîner une accumulation de poussière sur la fiche et provo- quer un incendie ou des brûlures. Installation
  • Ne placez pas l'appareil dans une position ins- table afin d'éviter qu'il ne tombe ou se renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
  • N'installez pas l'appareil dans des endroits où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, ou encore des endroits exposés à une fumée ou une vapeur excessive. Cela pourrait provoquer des dysfonc- tionnements.4
  • Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à déconnecter tous les câbles de connexion. Le non-respect de cette consigne peut entraîner l'endommagement des câbles ou provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur ou d'autres personnes. Perte de capacités auditives
  • Avant de raccorder l'unité à d'autres appareils, mettez tous les appareils concernés hors tension. Le non-respect de ces mesures peut provoquer une perte d'acuité auditive, entraîner un risque d'électrocution ou endommager l'appareil.
  • Lorsque vous mettez le système audio sous ten- sion, allumez toujours l'amplificateur ou le récep- teur en DERNIER pour éviter d'endommager votre ouïe et les haut-parleurs. Lors de la mise hors tension, vous devez éteindre l'amplificateur ou le récepteur en PREMIER pour la même rai- son. Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner une déficience auditive ou d'endommager le casque. Entretien
  • Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques. Précautions d'utilisation
  • Conservez les petites pièces hors de portée des enfants en bas âge. Vos enfants risquent de les avaler accidentellement.
  • Évitez de faire ce qui suit : - vous mettre debout ou vous assoir sur l’appa- reil. - placer des objets lourds sur l’appareil. - disposer l’appareil en pile. - appliquer une force excessive sur les bou- tons, les commutateurs, les bornes d'entrée/ sortie, etc. Le non-respect de ces consignes pourrait causer des blessures ou un endommagement de l’appa- reil.
  • Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de blessures ou de dommages matériels qui pourraient résulter de la chute de l'appareil. Avis Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données. Alimentation
  • Si vous ne comptez pas utiliser ce produit pen- dant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Une faible quantité de courant continue d’alimenter ce produit après sa mise hors via le bouton [z] (alimentation). Installation
  • N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres équi- pements électroniques, tels qu'un téléviseur, une radio ou un téléphone mobile. Si vous ne respec- tez pas cette consigne, l'appareil, le téléviseur ou la radio risquent de provoquer des interférences.
  • N'utilisez pas l'appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil, à une tem- pérature très élevée (à proximité d'un appareil de chauffage) ou très basse, à un dépôt de pous- sière excessif ou à de fortes vibrations. Le non- respect de cette consigne peut entraîner la défor- mation du panneau de l'appareil, le dysfonction- nement de ses composants internes ou l'instabilité de ses opérations. Raccordements
  • En cas de connexion d'unités externes, assurez- vous de lire attentivement le mode d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies. La non-conformité aux instructions de manipula- tion peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil. Manipulation
  • Ne placez pas d'objets en plastique ou en caout- chouc sur l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décoloration ou une déformation du panneau de cet appareil.
  • Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le transport de l'appareil ou dans des conditions de surchauffe ou de refroi- dissement rapides) et que de la condensation se forme dans l'appareil, laissez-le hors tension pen- dant plusieurs heures jusqu'à ce qu'il soit com- plètement sec avant de le réutiliser. L’utilisation de l'appareil en cas de formation de condensation peut entraîner son dysfonctionnement. Entretien
  • Si la température ou le degré d’humidité change radicalement, des gouttelettes d’eau (de la condensation) pourrait se former sur la surface de l’appareil. En cas de formation de condensation, essuyez immédiatement la surface de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Si la condensation5 Français

n’est pas éliminée de la surface de l’appareil, elle risque d’être absorbée par les composants en bois, causant leur déformation.

  • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. L'utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou du diluant, de produits d'entretien ou de chiffons de lavage chimique peut causer la décoloration ou la déformation de l'appareil. Mise au rebut ou transfert
  • Avant de transférer la propriété de ce produit, veillez à inclure ce document et les accessoires fournis avec le produit.
  • Suivez les règlements en vigueur dans votre région pour mettre au rebut ce produit et ses accessoires. Informations À propos du contenu de ce manuel
  • Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
  • Les noms de société et les noms de produit men- tionnés dans ce manuel sont des marques com- merciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. À propos du nom de l’appareil (1003-M06 plate bottom fr 01)(58-M02 WEEE fr 01)Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni cidessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipe- ments électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'em-ballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.Pour un traitement, une récupéra-tion et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de col-lecte prévus à cet effet, conformément à la réglementa-tion nationale.En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traite-ment inapproprié des déchets.Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne :Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'in-formations.Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :Ce symbole est seulement valable dans l'Union euro-péenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de dé-chets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournis-seur et demander la méthode de traitement appropriée.6
  • Table des matières Prise en main 7 Caractéristiques de cette unité p. 7
  • À propos de ce manuel p. 7
  • Vérification du contenu p. 8
  • Manipulation des disques vinyle p. 8
  • Fonctions et éléments de l’unité p. 9
  • Panneau supérieur p. 9
  • Panneau arrière p. 10
  • Préparatifs 11 Emplacement p. 11
  • Montage p. 11
  • Montage de l’unité p. 11
  • Montage du capot p. 13
  • Effectuer les connexions p. 14
  • Effectuer les réglages p. 15
  • Réglage de la pression du diamant p. 15
  • Réglage du dispositif anti-skating p. 17
  • Mise sous tension p. 17
  • Lecture 18 En cas de nécessité 21 Soin et entretien p. 21
  • Remplacement de pièces p. 21
  • Remplacement de la courroie p. 21
  • Remplacement du diamant p. 22
  • Déplacement de l’unité p. 22
  • Résolution des problèmes p. 23
  • Caractéristiques techniques Français p. 257

Prise en main Caractéristiques de cette unité Cette unité est une platine pour la lecture de disques vinyle. Meuble en bois de finition brillante Outre son côté esthétique, ce meuble présente de réels avantages tels qu’une stabilité et un amortissement des vibrations supérieurs. Le bras de lecture droit et extrêmement rigide élimine tout effet sur le signal sonore délicat. Commutation facile entre sortie LINE dotée d’un circuit de préampli phono (PHONO EQ) et sortie directe PHONO, pour une flexibilité de configuration de votre système de lecture de disques vinyle. Excellente stabilité de rotation obtenue par l’adoption d’un plateau en aluminium coulé entraîné par courroie via un moteur électrique de couple élevé. La marge de réinjection est préservée grâce à des pieds (isolants) assurant un excellent amortissement des vibrations et chocs. À propos de ce manuel Veuillez garder les points suivants à l’esprit quand vous lisez ce manuel. Les spécifications techniques et l’aspect du produit peuvent être modifiés sans préavis en vue d’améliorations du produit. Description des symboles graphiques utilisés dans ce mode d’emploi : -« AVERTISSEMENT » indique des consignes que vous devez observer pour éviter les risques de décès ou de blessures graves. -« ATTENTION » indique des consignes que vous devez observer pour éviter les risques de blessures. - indique des consignes que vous devez observer pour éviter d’endommager le produit ou de causer un fonctionnement incorrect. - indique des informations complémentaires qui vous seront utiles. AVIS NOTEPrise en main | Vérification du contenu

Vérification du contenu Assurez-vous que l’emballage contient tous les éléments suivants. Manipulation des disques vinyle Pour manipuler un disque vinyle, saisissez-le en posant le pouce contre sa tranche et les autres doigts de la même main sur son étiquette, ou tenez le disque en maintenant sa tranche des deux mains. Plateau ×1 Couvre-plateau ×1 Courroie ×1

  • La courroie est installée sur le plateau.

Contrepoids ×1 Porte-cellule ×1 (avec cellule) Adaptateur centreur 45 tours ×1 Capot ×1 Charnière de capot ×2 Câble stéréo RCA/ Cinch ×1 Adaptateur secteur

  • Pour des détails, voyez le « Complément d’informations » fourni. Mode d’emploi (ce manuel) Complément d’informations (dépliant) Étiquette du disque Tranche du disquePrise en main | Fonctions et éléments de l’unité

Fonctions et éléments de l’unité Panneau supérieur 햲 33/45 tours (vitesse) ( page 18) 햳 PLAY/STOP (lecture/arrêt) ( page 18) 햴 Plateau ( page 11) 햵 Couvre-plateau ( page 12) 햶 Axe de plateau ( page 11) 햷 Bras de lecture ( page 12) 햸 Porte-cellule ( page 12) 햹 Cellule 햺 Contrepoids ( page 12) 햻 Bague graduée du contrepoids ( page 16) 햽 Repose-bras ( page 15) 햾 Lève-bras ( page 19) 햿 Dispositif anti-skating ( page 17)

햽햾Prise en main | Fonctions et éléments de l’unité

Panneau arrière 햲 z (alimentation) Ce bouton met l’unité sous/hors tension. ( page 17) 햳 Prise DC IN Reliez l’adaptateur secteur (fourni) à cette prise. ( page 14) 햴 Prises PHONO OUT Ces prises restituent le signal audio du disque vinyle. ( page 14) 햵 Sélecteur PHONO EQ (préampli phono) Réglez ce sélecteur sur la position correspondant au signal approprié restitué via les prises PHONO OUT à l’appareil connecté. ( page 14)

: sous tension : hors tension11 Français

Préparatifs Emplacement Vu que les vibrations affectent facilement la lecture de disques vinyle, veillez à poser cette unité sur une surface de niveau et à l’abri de toute vibration. Positionnez l’unité suffisamment à l’écart des enceintes afin d’éviter que la pression sonore ou des vibrations n’affectent la lecture. Montage Montage de l’unité

Levez le plateau. Insérez un doigt dans l’ouverture circulaire du plateau et poussez la courroie vers l’extérieur du plateau avec ce doigt. Glissez le plateau sur l’axe de plateau. ATTENTION Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des blessures ou endommager l’unité.

33Préparatifs | Montage

Alignez l’orifice circulaire du plateau avec la poulie.

Mettez la courroie en place sur la poulie avec le doigt la maintenant tendue. Veillez à ne pas tordre la courroie. Après avoir accroché la courroie sur la poulie, tournez plusieurs fois le plateau pour vérifier qu’elle est parfaitement en place.

Posez le couvre-plateau sur le plateau.

Montez le contrepoids sur le bras de lecture. Positionnez les repères du contrepoids vers vous et glissez le contrepoids sur l’arrière du bras de lecture.

Montez le porte-cellule sur le bras de lecture. Insérez le porte-cellule sur l’extrémité avant du bras de lecture et tournez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule. Poulie Bague de verrouillagePréparatifs | Montage

Montage du capot Le capot protège l’unité contre la poussière,etc.

Insérez les charnières aux emplacements appropriés des deux côtés du capot.

Montez le capot en insérant les charnières dans les socles de charnière au dos de l’unité. NOTE Pour retirer le capot, saisissez-le des deux côtés et tirez-le lentement vers le haut afin de déposer le capot et ses charnières. ATTENTION Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez et fermez le capot. Socle de charnièrePréparatifs | Effectuer les connexions

Effectuer les connexions NOTE Consultez en outre le mode d’emploi de l’appareil que vous connectez. ATTENTION Effectuez toutes les autres connexions avant de brancher l’adaptateur secteur (fourni) à une prise de courant. Appareils connectés Appareils ne disposant pas de prises d’entrée PHONO Appareils dotés de prises d’entrée PHONO Réglage du sélecteur PHONO EQ ON (par défaut) THRU Fonction de préampli phono de cette unité Activée Le signal de la cellule est amplifié par le préampli phono intégré à cette unité et restitué par les prises PHONO OUT. Désactivée Le signal de la cellule est directement restitué par les prises PHONO OUT. AUX IN R L Préampli-ampli de puissance ou composant (prises d’entrée externe) Adaptateur secteur (fourni) Câble stéréo RCA/Cinch (fourni) Vers une prise de courant Cette unité (panneau arrière) PHONO IN R L Adaptateur secteur (fourni) Câble stéréo RCA/Cinch (fourni) Préampli-ampli de puissance (prises d’entrée PHONO) Cette unité (panneau arrière) Vers une prise de courantPréparatifs | Effectuer les réglages

Effectuer les réglages Réglage de la pression du diamant Réglez le bras de lecture de sorte que la pression du diamant sur le disque vinyle soit appropriée. Retirez le cache du diamant. AVIS Veillez à ce que le cache du diamant ou vos doigts n’entrent pas en contact avec le diamant. Réglez le dispositif d’anti-skating sur la position « 0 ». Désengagez le verrou du bras de lecture. Levez le bras de lecture du repose-bras et poussez le bras légèrement à gauche. AVIS Veillez à ce que le diamant n’entre en contact avec aucune partie de l’unité.Préparatifs | Effectuer les réglages

Tournez le contrepoids de sorte que le bras de lecture soit en position horizontale. Vers 1 : Le contrepoids se déplace vers l’avant du bras de lecture. Vers 2 : Le contrepoids se déplace vers l’arrière du bras de lecture.

Replacez le bras de lecture sur le repose-bras et engagez son verrou.

Tournez la bague graduée du contrepoids de sorte que le repère «0» soit aligné avec la ligne centrale sur l’extrémité arrière du bras de lecture. NOTE Quand vous tournez la bague graduée, maintenez le contrepoids en place des doigts de sorte qu’il ne tourne pas.

Veillez à régler le contrepoids sur le repère correspondant à la pression appropriée pour la cellule en place. La pression spécifiée pour la cellule fournie est de 3,5 g. NOTE Le fait de tourner le contrepoids entraine aussi la rotation de la bague graduée du contrepoids.CorrectLe bras de lecture est en position horizontale (équilibré)IncorrectLe contrepoids est trop en avantIncorrectLe contrepoids est trop en arrière

Ligne centralePréparatifs | Mise sous tension

Réglage du dispositif anti-skating Quand le plateau tourne, la pointe du diamant produit une force qui l’entraîne vers le centre de rotation. Quand la valeur du dispositif d’anti-skating est identique à la valeur de pression du diamant, une force entraînant la pointe du diamant vers l’extérieur du centre de rotation est produite, et les deux forces s’annulent mutuellement. Réglez le dispositif anti-skating sur la même valeur que la pression du diamant de la cellule en place. Mise sous tension Appuyez sur le bouton z (alimentation) du panneau arrière de l’unité pour la mettre sous tension.18

Ouvrez le capot et posez un disque vinyle sur le plateau. Pour lire un disque 45 tours, utilisez l’adaptateur centreur 45 tours livré.

Choisissez la vitesse de rotation appropriée pour le disque avec le bouton 33/45 tours (vitesse).

Appuyez sur PLAY/STOP (lecture/arrêt). Le plateau se met à tourner. ATTENTION Démarrer la lecture d’un disque vinyle sans diminuer suffisamment le volume sur l’amplificateur peut causer un bruit important quand le diamant touche la surface du disque. Cela pourrait provoquer des dommages de l’ouïe et un endommagement de l’amplificateur et des haut-parleurs. Veillez donc à baisser le volume sur l’amplificateur. : 33/1/3 tr/min : 45 tr/minLecture

Désengagez le verrou du bras de lecture et relevez le lève-bras.

Déplacez le bras de lecture jusqu’à l’emplacement du disque vinyle où vous voulez démarrer la lecture.

Abaissez le lève-bras. Le bras de lecture s’abaisse et la lecture du disque vinyle commence.Lecture

Arrêt momentané de la lecture Pour arrêter momentanément la lecture du disque vinyle, relevez le lève-bras. Pour reprendre la lecture, abaissez le lève-bras. Arrêt de la lecture

Relevez le lève-bras.

Replacez le bras de lecture sur le repose-bras.

Abaissez le lève-bras.

Appuyez sur PLAY/STOP (lecture/arrêt). La rotation du plateau s’arrête.

Engagez le verrou du bras de lecture. NOTE Le bras de lecture ne se relève pas automatiquement en fin de lecture d’un disque vinyle. Si vous ne comptez pas utiliser l’unité pendant une période prolongée, remettez le cache du diamant en place pour protéger ce dernier.21 Français

En cas de nécessité Soin et entretien Comment prendre soin de cette unité Frottez-la avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques tels que du benzène ou du diluant, car ils pourraient endommager la finition. Entretien de la pointe du diamant La pointe du diamant est extrêmement délicate. Manipulez-la avec soin pour éviter de l’endommager. Si de la poussière est accrochée à la pointe, éliminez- la avec une brosse à poils doux, en commençant par la base du diamant et en brossant vers la pointe de lecture, ou utilisez un nettoyant spécial pour diamant. Entretien des disques vinyle La présence de saleté sur un disque vinyle peut provoquer du bruit ou des sauts durant la lecture. Éliminez la saleté sur les disques vinyle avec une brosse disponible dans le commerce. Remplacement de pièces Remplacement de la courroie Selon les conditions d’utilisation, la courroie peut s’user et se rompre. Dans ce cas, remplacez la courroie. Pour obtenir une courroie de remplacement, adressez-vous au revendeur ou SAV agréé Yamaha de votre région. Mettez cette unité et les appareils connectés hors tension, puis débranchez l’adaptateur secteur de cette unité de la prise de courant. Retirez le couvre-plateau du plateau. Retirez la courroie de la poulie. Insérez les doigts dans les orifices du plateau et levez ce dernier. Retournez le plateau et retirez la courroie. Mettez la nouvelle courroie en place sur le plateau.Veillez à ne pas tordre la courroie. Installez le plateau sur l’unité.Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Montage» à la page 11. ATTENTION Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des blessures ou endommager l’unité.En cas de nécessité | Déplacement de l’unité

Remplacement du diamant Quand la pointe de lecture du diamant est usée ou endommagée, remplacez immédiatement le diamant. Procurez-vous comme remplacement une pointe de lecture Audio-Technica ATN3600L. Mettez cette unité et les appareils connectés hors tension, puis débranchez l’adaptateur secteur de cette unité de la prise de courant. Maintenez le corps de la cellule des doigts et poussez le diamant vers le bas 1, puis tirez-le vers vous 2 pour le retirer.

Tout en maintenant toujours le corps de la cellule des doigts, insérez l’onglet du nouveau diamant dans la rainure sur le dessous de la cellule. Poussez le diamant vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Déplacement de l’unité Avant de déplacer l’unité, engagez le verrou du bras de lecture afin d’immobiliser le bras. ATTENTION Mettez en place le cache du diamant avant de changer la pointe de lecture. Sans cela, la pointe de lecture risquerait de causer des blessures ou de subir des dommages. Veillez à conserver le diamant hors de portée des enfants afin d’éviter les risques d’ingestion.

RainureDessousEn cas de nécessité | Résolution des problèmes

Résolution des problèmes Si l’unité présente des signes de fonctionnement anormal, vérifiez les points suivants. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème ou si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous, appuyez sur le bouton z (alimentation) situé sur le panneau arrière de l’unité pour la mettre hors tension, débranchez l’adaptateur secteur et prenez contact avec un revendeur ou SAV agréé Yamaha dans votre région. Anomalies Causes possibles Solution Page Une pression sur z (alimentation) ne permet pas de mettre l’unité sous tension. L’adaptateur secteur est débranché de la prise DC IN de cette unité ou de la prise de courant, ou n’est pas fermement connecté. Raccordez fermement l’adaptateur secteur à la prise DC IN de cette unité et à la prise de courant.

Le plateau ne tourne pas. La courroie n’est pas ajustée correctement sur le plateau et la poulie, ou est détachée. Ajustez correctement la courroie sur le plateau et la poulie. 11 L’unité n’a pas été mise sous tension avec z (alimentation). Mettez l’unité sous tension avec z (alimentation). 17 Aucun son. Le porte-cellule n’est pas fixé correctement sur le bras de lecture. Montez correctement le porte-cellule sur le bras de lecture. 12 Le câble stéréo RCA/Cinch n’est pas raccordé correctement. Raccordez correctement le câble stéréo RCA/Cinch. 14 La fonction de sourdine de l’amplificateur est active. Désactivez la fonction de sourdine de l’amplificateur. – Le volume est trop faible ou trop élevé. Le réglage de cellule de l’amplificateur ou du préampli phono est incorrect. Effectuez correctement le réglage de cellule de l’amplificateur ou du préampli phono en fonction du type de cellule utilisée (MM ou MC).

Le réglage du sélecteur PHONO EQ est incorrect. Réglez correctement le sélecteur PHONO EQ en fonction de l’appareil connecté.

Le rendu de l’image stéréo est anormal. La platine vinyle n’est pas de niveau. Placez la platine vinyle sur une surface de niveau. – La vitesse de lecture est incorrecte. Le réglage de vitesse est incorrect. Réglez correctement la vitesse en fonction du disque vinyle avec le bouton 33/45 (vitesse). Cette unité ne permet pas de lire des disques 78 tours. 18En cas de nécessité | Résolution des problèmes

Le son comporte un bourdonnement. Le câble stéréo RCA/Cinch n’est pas raccordé correctement. Raccordez correctement le câble stéréo RCA/Cinch. 14 Le porte-cellule n’est pas enfoncé à fond sur le bras de lecture. Serrez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule sur le bras de lecture.

Le disque vinyle saute. Le son comporte du bruit. Le son comporte de la distorsion. Le réglage de pression du diamant est incorrect. Réglez le contrepoids sur le repère correspondant à la pression appropriée pour la cellule en place.

Le disque vinyle est rayé ou déformé. N’utilisez pas de disques rayés ni déformés. – Le disque vinyle est sale. Nettoyez le disque vinyle avec une brosse disponible dans le commerce.

Le disque vinyle est chargé d’électricité statique. Utilisez une brosse antistatique pour éliminer la charge statique du disque vinyle.

Le diamant est sale. Nettoyez le diamant. 21 Le diamant est usé. Remplacez le diamant. 22 L’unité se trouve dans un endroit soumis à des vibrations. Placez l’unité à un endroit de niveau et à l’écart de sources de vibrations.

Le son comporte de la réinjection (Larsen). L’unité est placée trop près des haut-parleurs. Éloignez l’unité des hauts-parleurs. – Le volume de lecture est trop élevé. Réglez le volume sur l’amplificateur. – Anomalies Causes possibles Solution PageEn cas de nécessité | Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Voici les caractéristiques techniques de cette unité. Section du plateau Méthode d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .À courroie Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur électrique Vitesse de rotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 1/3 tr/min, 45 tr/min Variation de vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2% Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2% Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En aluminium moulé Diamètre 30 cm Section du bras de lecture Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bras de lecture droit à équilibre statique Longueur effective du bras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm Plage de réglage de la pression du diamant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g Poids admissible de la cellule. . . . . . 15,5–19 g (y compris le porte-cellule) Avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm Section de la cellule Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MM Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/sec) Force d’appui du diamant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,5 ±0,5 g Poids de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 ±0,3 g Hauteur de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,0 ±0,7 mm Poids du porte-cellule . . . . . . . . . . . 10 g (y compris les vis, écrous et fils) Section audio Niveau de sortie PHONO EQ THRU (1 kHz, 3,54 cm/sec). . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 mV (–17 dBV) Rapport signal/bruit (pondéré A, 20 kHz LPF). . . . . . . . . . . 67 dB ou plus Prise de sortie . . . . . . . . . . . . PHONO OUT × 1 (RCA/Cinch asymétrique) Généralités Alimentation de l’adaptateur secteur Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100–240 V 50/60 Hz Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V 0,5 A Consommation Quand l’unité est sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W Quand l’unité est en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,1 W Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg Dimensions (largeur × hauteur × profondeur) . . . . . .450 × 136 × 368 mm (incluant pieds et saillies) Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.2

: encendida : apagada11