MC 4415 - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 4415 AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema Hi-Fi |
| Marca | AEG |
| Modelo | MC 4415 |
| Alimentación | 230 V, 50 Hz |
| Potencia de salida | 100 W PMPO |
| Peso neto | 2,8 kg |
| Clase de protección | II |
| Receptor de radio | FM (87,8-108,7 MHz), AM (525-1638 kHz) |
| Reproductor de discos | CD, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Soporte adicional | Puerto USB, ranura para tarjeta SD/MMC |
| Funciones de reproducción | Reproducción, pausa, parada, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria, programación |
| Ajuste de sonido | Volumen, activación/desactivación de graves (Bass ON/OFF) |
| Toma de auriculares | Sí, jack estéreo de 3,5 mm |
| Mando a distancia | Sí, con pila de litio CR2025 |
| Tipo de láser | Clase 1 |
| Garantía | 24 meses |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar, limpiar con un paño ligeramente húmedo sin aditivos |
| Seguridad | No exponer al agua, no abrir la unidad del motor, utilizar enchufes en buen estado |
Preguntas frecuentes - MC 4415 AEG
Preguntas de los usuarios sobre MC 4415 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4415 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4415 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC 4415 AEG
Indicación de los elementos de manejo...... Páginas 3
Instrucciones de service.. Pagina 20
Datasétécnicos Página 24
Garantia Pagina
24
Obsah
Prehled ovladacich prk. Strana 3
Characteristicasétécnicas Página 29
Garantía . Págrina 29
Tartalom
Indicaciones generales de seguridad
Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de partir el aparato a terceros, también entregue el manual de instruetiones.
- Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato cerca de agua - por exemple, cerca de la bañera, de una piscina o de un sotano humedo.
- Utilice el aparato únicamente para la fi validad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cercórese de que la tension indica concuerda con la tension de la caja de enchufe.
- Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleeen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduirsiempre correctamente.
- El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificos de aireacion existentes.
- Jamás se abrìra la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas peuvent tener considerablespeligos para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en servicios el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro servicios posventa o un"How" con una calidad可能导致similaruenecambiaruncable defectuoso porotrorsimilarpayevitartodostioderiesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos@simbolospuedeenencorrarse en casodado enelaparato,ysonparaindicarlosiguiente:

El@simbolo del rayo adviente al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que llevan puesto thissymbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporedados sirven para impedir que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Bajo ningún concejo se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacer lo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.
- Atencion! Noije jugar a los niños con la lámina.
- Existe peligro de asfi xia!
- Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparatosole se pueda utiliser bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete.NoDejejugaraininospequeñosconello.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárn sealadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

INDICACION:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Advertencias de seguridad especiales

Este aparato trabajo con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Compartimento de CD
2
Visualizador
LCD
3 DOOR OPEN Compartimento de CD
4
Regulador
TUNING
5
II (Rerepridction/Pausa)
6
STOP Tecla
7
CD/MP3/USB/SD
Tecla selectora de sistemas
8
SKIT (Befasquea en avance)
9
SKIRT(Blasquea en retrocedso)
10 BAND Selector de bandas
(AM / FM ST. / FM)
11 Ranura para tarjetas
12
Conexión
USB
13 FUNCTION Botón selectorá de referencia
(POWER OFF / CD/MP3/USB/SD / RADIO)
14 PHONES Conexión para aurículares
15 Teclas VOLUME + / - (volumen)
19 IR Sensor para el mando a distancia
20 Lámpara de control POWER
Parte posterior (sinImagen)
21 Conexiones de altovoz SPEAKERS R/L
22 Conexión a la red AC
23 Cable de antenna FM ANT.
Mando a distancia
1 Teclas FOLDER DOWN/UP
(hacia abajo/hacia arriba Album)
2 Teclas SKIP - / +
(Búsqueada en retroceso/en avance)
3 Tecla PROG
4 Tecla MODE
(Repetir/Reproducción
5 STOP Tecla
6 II PLAY/PedUse
(Reproduccion/Pausa)
Puesta en servicios del aparato / Introduccion
- Antes de la puesta en servicios, lea detenidamente el manual de instrucciones!
- Elija una ubicacion apropiada para su aparato, p.ej. una superfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
- Tenga atencion que su aparato tengaa sui ciente ventilacion!
- Conectar los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L“ (21).
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V , 50Hz e instalada por la norma. Verifi que que la corriente que quiere utiliser corresponde con la indicada en la placata descriptiva.
INDICACION:
La celula de litio en la-camera de pilas está envuelta en una lámina para el transporte. Esto alarga la duración de la pila. Antes de起初 el primer uso retire por favor esta lámina, paraponer el mando a distancia listo para el service.
Introducir baterias
La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de;)指导下:
- Abra el compartmento de baterías que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
- Reemplazca la celda por una batería del mesmo tipo (CR 2025). Tenga atencion con la polaridad correcta.
Cierre el compartmentimiento de baterías.
En caso de que no utilise el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo,除去 las baterías, para evaporar un derrame del liquido de las baterías.
ATENCLON:
Las baterías no se deben tirar a la basura domérica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. [Existe peligro de explosión!
Instrucciones para el manejo de baterias
- Mantenga las bateríasspeech del alcance de los niños. iNo son juguetes!
- Nunca echar las baterias al fuego, ni sumergirlas en agua.
- Al introducir las baterías, preste atencion a la polaridad.
- Nointañrizarlasbateriasa la fuerza.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) Peligro de cortocircuito!
- En caso de un cortocircuito, las baterías peuvent calentarse mucho e incluo encenderse. A consecuencia de ellos pueda producirse quemaduras.
- Para susauguidad durante el transporte de las baterias los polos deben cubirse con cinta adhesiva.
- En caso de derramarse el liquido de la batería, este no debeppingar a los ojos o mucosas. En caso de un contacto con el liquido, lavarse las manos, enjuagarse los ojos con agua limpia, de Continuing las molestias consultar a un medico.
Alemania:
- Como consumidor está usted legalmente obligado a devolver las baterias/accumuladores usados.
- Usted puedeentar sus baterias/accumuladores usados en todos los lugaresonde se venden baterias/accumuladores, asi como en los+puntos Públicos de reciclaje en su municipio.
Estos signos se.Encuentran en las pilas tipo boton con sustancias nocivas:
PR = Pila de aire zinc
LR = Pila alcalina
SR = Pila de oxido de plata
CR = Pila de litio
Seguidad de transporte del portadisco
- Abra por favor el portadisco (1), presionando la tecla DOOR OPEN (Abrir) (3).
- Antes del serviceo除去 el dispositivido de seguidad del transporte, en caso de que haya uno.
Para el funciona de auriculas utilize un auricular con una clavija jack estereo de 3,5 mm que se introduce en la connexion de auriculas PHONES. Se desconectan los altavoces.
Utilización general
INDICACION:
Algunas teclas se encontrar en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas identicas originan la misma funciona.
Volumen
Con el regulator de volumen VOLUME (15) se puedaJKLM el volumen desrado.
BASS OFF/ON (16)
Sirve para reforzar o reducir los tonos bajos.
El aparato está fuera de servicios, si el interruptor selector de sistemas (13) está en la posicion POWER OFF. Después retirela clavija de la caja de enchufe.
Conexión USB (12)
Este aparato está descarrlando según los ultimos avances技术和 en el Campo USB. La gran�性 de differsentes medios de almacenimiento USB de todo tipo ofrecidos hoy en día, lamentablemente no permiten, garantizar una integra compatibiliad con todos los medios de almacenimiento USB. Por este motivo你能 originarse en ramos CASEs problemas en la reproduccion de medios de almacenimiento USB. Este no es ninguna referencia de error del aparato.
- Posicionel selector de functions (13) a la posicjion CD/MP3/USB/SD.
- Ahora elija con la tecla CD/MP3/USB/SD (7) el modo USB.
- Conecte un medio de almacenimiento USB. Después de lossegundos aparece en el display laindicación ,USB y lacantidad total dels titulos.
- Presione la tecla II PLAY/PAUSE (5/6) para reproducir los datos musicales.
Para el manejo orientese por favor en elApartado,Reproducir CDs/MP3".

ATENCION:
Antes de retiring el soporte de memoria USB, cambie el selector de functions (13) a la posicón RADIO.
- Si deseaREENo dos datos en una tarjeta-SD/MMC, introduzca esta en la abertura prevista.
- Posicionel selector de functions (13) a la posic CD / MP3 / USB / SD
- Ahora elija con la tecla CD/MP3/USB/SD (7) el modo SD. Después de uno segundos aparece en el display la indicación „SD“ y la cantidad total de los títulos.
- Presione la tecla II PLAY/PAUSE (5/6) para reproducir los datos musicales.
Para el manejo orientese por favor en elApartado,Reproducir CDs/MP3".
Escuchar la radio
- Posicionel selector de functions (13) a la posicion RADIO.
- Seleccione con el interruptor selector de bandas (10) la banda de Frequencias deseada.
Onda ultracorta (estereo) = FM ST., Onda ultracorta = FM, Onda media = AM (monofónica)
- Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (4) para sintonizar la emorsora deseada.
-
La lampara de control FM.ST (((ST))) (en el display) solamente se ilumina, si ha elegido FM estereo y si puedarebirir el emisor en calidad estereo. Si la recepcion demasiado debil o si el emisoriene ruido de fondo, parpa-deará la lampara.
-
Procurese melhorar la situacion girando, Cambiarlo la inclinacion o modifi cando la longitud de la antenna (23).En caso de mala recepcion recomendamos commutar a FM.
- Para la Reception de emisores AM hay una antenna integra da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofonica".
Tocar Compact Disks/MP3
Manera de reproducir un CD
- Posicionel selector de functions (13) a la posicion ,CD/ MP3/USB/SD".
- Oprima el botón DOOR OPEN (3) para partirner接到 CD (1).
- Introduzca un disco compacto audio con la impresion hacarriba de tal forma sobre el cono de centrado que este encaje mecancamente. Ahora ciderre el portadisco.
- Después de uno segundos se indiará en el visualizador el número total de titulos / canciones.
- Pulsar la tetall PLAY/PAUSE (5/6) para reproducir el CD. El CD es reproducido a partir de la prima pieza. Eltitlesalactual,laindicacion DISCesdecir MP3se indican eneldisplay.
- Para partir un CD, aggiunte por favor la tecla STOP (6/5), abra el portadisco DOOR OPEN (3) y retire con cuidado el CD.
Mantenga la tapadora del portadisco永远不会 cerrada.

INDICACION:
- En el caso de discos compactos en formatting MP3 se indica alternatively la canción actual es decir el archivador. Alavianar alotro archivador aparece 001 para la primera canción del nuevo archivador.
- Cuando se haya colocado un disco de forma erronea o al no haber disco en el portadisco, parpadeará la notificación, -- -, y, no" (no) aparecerá en el display.
- No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discs compactos disponibles.
Descripción de las teclas CD
II PLAY/PAUSE (5/6)
Puede interruptir brevemente la reproduccion y reiniciarla. En el display parpadea el symbolo . Al presionar de nuevo, continua la reproduccion.
SKIP▶1/SKIP (SKIP+/SKIP-) (8/9/2)
Teniendo un CD de audio o un CD en formatting MP3 bajo:
Con SKIP /SKIP ^+ 能把saltaraltitulopr|xoymyal subsiguiente,etc.
- Almanter la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
- Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, incie una búsqueada acelerada hasta encontrar el titulo deseado.
Al acontecer la tecla II PLAY/PAUSE (5/6) se inicia la reproduccion del titulo.
La tecla SKIP 丨 丨 /SKIP-puede manejarla de seguiente forma:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al titulo anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, incie una búsqueada acelerada hasta encontrar el titulo deseado. Al acontecer la tecla ▷II PLAY/PAUSE (5/6) se inicia la reproducción del titulo.
INDICACION:
En el caso de discos compactos en formatting MP3, con archivador, aparece al Cambiar a lo que ARCHIVADOR 001 para la primera canción del nuevo archivador.
STOP (6/5)
El CD se para.
MODE (17/4)
1x presionar = (se ilumina el REP.) el titulo actual se repite continua-mente.
2x presionar = (se ilumina el REP. ALL) el CD completo se repite continuamente.
3x presionar = en el display aparece la indicación RANDOM y el primer número de titulo que sera reproducido como primero. Todos los titulos se reproducirán uno detrás de otro enorden casual.
4x presionar = todas las functions está suprimidas. El funciona bajo el control de reproducción continua.
Solamente para CD's con formato MP3
1x presionar = el titulo actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REP.).
2x presionar = el archivador seleccionado del CD MP3 se producirá continuamente (en el visualizador aparecerá REPEAT ALBUM). Con la tecla FOLDER (10) pueda selectionar los differentes ARCHIVadores.
3x presionar = el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REP. ALL).
4x presionar = en el display aparece la indicación RANDOM, MP3 y el primer número de titulo que sera reproducido como primero. Todos los titutos se reproduirán uno detrás de otro enorden casual.
5x presionar = la función es desactivada, reproduciendose el disco compacto en el modo normal.
CD/MP3/USB/SD (7)
Pulsando repetidamente la tecla commutará entre el funciona-miento DISC/MP3, SD y USB.
FOLDER UP/DOWN (1 en el control inhalámbrico)
Pulse estas teclas durante la reproduccion, paraCambiar un archivador hacer arriba eskaar hacer abajo. La indicacion,p.e. ALBUM 001, parpadearabrevamente. A continuacion se inicia de forma automatica la reproduccion del disco compacto. Si se presiona la tecla en el modo Stop, parpadea también la indicacion en el display.A continuacion incie la reproduccion con la tecla PLAY/PAUSE (5/6).
Reproduccion programada
Permitte la programación de una sucesión de títulos al azar.
- Presione la tecla STOP (6/5).
- Presione la tecla PROG(RAM) (18/3). En el visualizador parpadea "P01" (posicion de memoria) y la indicacion PROGRAM. Elija con las teclas SKIP / SKIP I (SKIP+/SKIP-) (8/9/2) el Titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROG(RAM) (18/3). La indicacion en el visualizador cambia al=peso de memoria P02.
INDICACION:
En el caso de discos compactos en formatting MP3, con archivador, aparece al cambio a otro archivador 001 para la primera canción del nuevo archivador.
- Elija con la tecla SKIP / SKIP I (SKIP+/SKIP-) el规模最大 y presione de nuevo la tecla PROG(RAM). Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.
INDICACION:
Si se ha alcanczado la capacité de almacenaje de los titulos a programar, la indicacion parpadea (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ display.
- Presione la tecla II PLAY/PAUSE (5/6). Se inicia la reproduccion. En el display se indicaten los nombres de titulo seleccionados segun el order y la indication DISC eskaar MP3 y PROGRAM se iluminan. Con esta tecla pueda también interruprir brevemente el programa.
- Si presiona una vez la tecla STOP (6/5), se para la reproduccion, pero el programa se vigue Maintainando.
- Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla PROG(RAM) (18/3) y después la tecla PLAY/PAUSE (5/6).
- Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla STOP (6/5). La lámpara de control PROGRAM se apaga.
El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los titulos programados. La suscesion programada permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato.
Tiene la posibiliad de combinar los títculos programados con la función REPEAT. Despues de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla MODE (17/4) hasta 3x y las functions se podran aplicar como indicado bajo el apartado „MODE".
Reproducción de música en formato MP3
Con este aparatoiene la posibidad de reproducir piezas de música en forma MP3. El aparato sopta además los temas de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es possibleREENCRUCIR discos compactos MP3 en su aparato. En these discos compactos peuvent almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automatamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3). ParaREENCRUCIR these discos compactos proceda tal como se describe bajo reproduccion de CDs/MP3. La programacion de títulos se pueda efectuar como ya indica bajo el apartado „Reproduccion programada".
Por favoronga en cuenta:
Existe una multitude métodos de copia y de compresión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no vigue ningunos estandares fi jos (Protection contra copia).
Por这些 motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Este no esongaunchede error del aparato.
Limpieza y conservacion
- Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
- Las manchas exteriores peuvent limpiarse con un paño ligeramente humedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
| Sintomas Causa Solutión | ||
| No se pueda reproducir CD. | CD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacía arriba. |
| CD salta durante lareproducción. | Controle el disco si tiene huellas dactilares, suciedad o arañazos. | Limpie these con un pañó suave desde el centro. |
Datasétécnicos
Modelo: MC 4415 CD/MP3
Suministro de tension: 230 V, 50 Hz
Potencia de salute: 100 W PMPO
Clase de proteccion: II
Peso neto: 2,8 kg
Componente de radio:
Gama de freuencias: ...UKW / FM 87,8 ~ 108,7 MHz MW / AM 525 ~ 1638 kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevaspecificafactionenrzán de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones技术水平.
Garantia
Para el aparato commercialized por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependeriendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarizaruncambio o una reparacion gratuita.
En caso de garantía entrega el aparatocomplete en su emba-laje original jusqu'à factura a su agente commerciente.
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del symbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuira a la recuperacion,al reciclado y a otherasformas de reutilizacion de los aparatos viejos electricos yelectrnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
Tomada dos auscultadores (14)
Na posicao BASS ON esta funcao estará ligada, na posicao BASS OFF estará desligada.
Desligar
- Posicionel selector de functions (13) a la posicon RADIO.
- Seleccione con el interruptor selector de bandas (10) la banda de Frequencias deseada
Onda ultracorta (estereo) = FM ST., Onda ultracorta = FM, Onda media = AM (monofónica)
- Utilizar el control de sintonizacion de emisoras TUNING (4) para sintonizar la emisora deseada.
- La lámpara de control FM.ST (((ST))) (en el display) solamente se illumina, si ha elegido FM estereo y si puedarebirir el emisor en calidad estereo. Si la recepcion demasiado débil o si el emisor Tiene ruido de fondo, parpá-deará la lámpara.
- Procurese melhorar la situacion girando, Cambiarlo la inclinacion o modifi cando la longitud de la antenna (23).En caso de mala recepcion recomendamos conmutar a FM.
- Para la Reception de emisores AM hay una antenna integra da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de fecuencia, los programas se emiten solo en calidad „monofónica".
Ouvir CDs/MP3
Para reproducir um CD
Solucao de problemas
Potencia de saida: 100 W PMPO
Peso liquido: 2,8 kg
Parte rádio:
Gamas de frequencia: ...UKW / FM 87,8 ~ 108,7 MHz MW / AM 525 ~ 1638 kHz
20 POWER ellenórzó lámpa
Hátlap (ábranelkül)
21