AEG MC 4464 - Sistema hi-fi

MC 4464 - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 4464 AEG en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AEG MC 4464 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MC 4464 AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4464 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4464 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO MC 4464 AEG

Indicación de los elementos de manejo...... Páqina 3

Instrucciones de service.. Pagina 21

Datasétécnicos.. Página 25

Eliminación...... Páginas 25

Italiano

ContenuTo

Indicación de los elementos de manejo

Elementi di lavoro

Instrucciones de service

Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.

Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consévelo jusqu'à con el certificado de garantía, el recibo de compray, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo ateringos, incluya también elmanual del usuario.

Medidas de seguridad

!Atencion!

AEG MC 4464 - !Atencion! - 1

No adecuado para niños menores de 3 años deidad. Las piezas pequeñas你能 romperse yragarse.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por exemple, en el bajo, la piscina o en sotanos humedes).
- No use launidad en lugarares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
- España, excepted from the United States, has been identified as a suitable destination for the export of goods and services. This region is also considered to be an important source of international trade.
- Asegürese de que el cable de alimentación no está doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
- Asegürese de que el cable de alimentación no representa riesgo de tropiezos.
- La fuente de alimentación solo se pueda usar en habita-taciones secas.
- No toque nunca la fuente de alimentacion o el cable con las manos mojadas.
- Conecte solo la fuente de alimentacion a una toma de pared instalada correctamente Procure que la tension especificada coincida con la tension de la toma de pared. Procure también que la corrente de salute, la tension y la polaridad de la fuente de alimentacion coincida con la informacion del dispositivo conectado.
- Instale siempre las baterias en la direction correcta.
- Evite tapar las ranuras de ventilacion del disposito.
- No cubra nunca las ranuras de ventilacion con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
- No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni colque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad.
- No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadequada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está danado, no siga usingo el dispositivo y hagal to reparar por un especialistariallicado.

Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.

  • Si no utilizes el dispositivo durante un长大o periodo de tiempo, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de pared y/o extraiga las pilas.

Estos simbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo singular:

AEG MC 4464 - !Atencion! - 2

El@simbolo del rayo advierte al usuario de tensiones elevadas peligrosas en el interior del chassis.

AEG MC 4464 - !Atencion! - 3

El símbolo de exclamación indica instructaciones u observaciones de mantenimiento importantes en las orientaciones adjuntas.

AEG MC 4464 - !Atencion! - 4

Aparatos que llevan puesto este*simbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.

Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alterarse, o se producirá riesgo de exposión al rayo láser.

AEG MC 4464 - !Atencion! - 5

Atencion: Este producto cuenta con un láser de clase 1.

Niños y personas discapacitadas

  • Para laseguidad de sus hijos,mantenga las piezas de embalaje (bolsas deplastico,cartones,porexpan,etc.) fuera de su alcance.

ATENCION:

No deje que los niños pequeños juguen con los plácicos,deferido al riesgo de asfixia.

  • Este dispositivo no está pensado para ser uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensórales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o Seaninstruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por sucurity.
  • Vigile a los niños para garantizar que no juguen con el dispositivo.

Indicación de los elementos de manejo

1 Pestaña para abrir el compartmento del CD
2 Bandeja CD
3 Botón (titulo significante)
4 Botón (parar)
5 Boton (reproduccion/pausa)
6 Botón STANDBY (encendido/agilidad funcionalidad)
7 Botón FUNCTION (Selección de fuente)
8 Botón ALARM SET (Hora de la alarma)

22 Espanol

9 Base

10 Pantalla
11 Botones VOL+/VOL- (volumen)
12 Botones M+/M- (avance o retroceso de 10 titulos de música/ubicacion de emisora predeterminada)
13 Botón PROG/TIME SET (memoria/reloj)
14 Botón (titulo anterior)
15 Toma para auriculares
16 Toma AUX

Posterior

Antena dipolo

Compartmento de la bateria (reserva de alimentacion)

Argollas de suspENSION para la instalacion en la pared

Toma del adaptor de alimentacion (DC 6V-

Primer uso del dispositivo/Introduccion

  • Seleccion un lugar adecuado para el dispositivo. Elija una superficie seca, plana y no deslizante.
  • Asegürese de que el dispositivo está suficientemente ventilado.
  • Retire lapelliculapatectoradeldispositivoissta adherida.

Instalación de la base

Si no quiere montar el aparato en la pared, colóquelo sobre la base suministrada.

Montaje en pared (Material de montaje no incluso)

Antes de comenzar la instalacion, cerciorese de que no haya ningún cable en la pared para estar dañarlos.

NOTA: Compruebe el alcance del cable!

Para montar el dispositivo, asegúrese de contar con un enchufe de pared cerca al que puedaURTAR el cable de alimentación.

La distancia entre los tornillos para el montaje en la pared es de 120mm

  1. Perfore dos agujeros horizontalemtne a dicha distancia.
  2. Ajuste las clavijas y los tornillos en los agujeros.
  3. Cuelgue el aparato en los tornillos. Compruebe que está seguro.

Alimentación

  • Asegürese de que la tension de la corriente coincida con los values de la etiqueta identificadora.
  • Enchufe la fuente de alimentacion en una toma de contacto protectora debidamente instalada.

  • Conecte el dispositivo a la fuente de alimentacion enchufando el conector de la fuente de alimentacion al conector "DC 6V- ". La toma para alimentacion CC secciona cerca del accesorio para la instalacion del soporte (vease la figura 2 en la page 3).

ATENCIón:

  • Este dispositivo solo deben utilizar con la fuente de alimentación (incluida). No la utilizes parathersdispositivos.
  • Utilice solo una fuente de alimentacion de 6V (1) - (2) - (3) Una fuente de alimentacion differente podra darar el dispositivo.

NOTA:

Desenchufe el dispositivo de la toma de corrente durante largos periodos de inactividad.
- Si no ha insertado ninguna bateria de reserva, el almacenimiento de la hora y las emisoras de radio se perdieran en caso de que haya un corte del suministro.

Insertar la bateria de reserva

(Pilas no incluidas)

Si se produjera un corte en la alimentacion de red o si se desenchufara de la red,對於, los ajustes se mantendrian con las pilas insertadas.

  1. Abra el compartmento de la bateria en la parte posterior.

  2. Inserte 2 pilas del tipo AAA/R03 1,5V en el compartmento de la bateria. Asegúrese de que la polaridad es la correcta (consulte el compartmento de la bateria).

  3. Cierre el compartmento de la bateria de nuevo.

ATENCLON:

  • No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterias al fuego. iExiste peligro de explosion!
  • Las pilas peuvent tener fugas y perdcer el acido. Si el dispositivo no se utilizes durante periodos prolongados de tiempo, extraiga las pilas.
    Las pilas no recargables no se pueda recargar.
    Las baterias recargables solamente se pueda cargar bajo supervisión deadultos.
    Las pilas recargables de deben retirar del juguete antes de recarqarse.
  • No se deben mezclar pilas de temas differentes ni bateriañaledge con gastada.
    Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta.
    Las pilas gastadas se deben retiring del juguete.
    Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especiales de recogida o a su concessionario.
  • Los terminales no deben cortocircuitarse.

Ajuste de la hora

  1. Conecte el aparato con el botón STANDBY al modo en作為.
  2. Mantenga el botón PROG/TIME SET (13) pulsado durante uno 2segundos. La hora empieza a parpadear en la pantalla.
  3. Utilice el boton (14) para和睦ar las horas y el boton (3) para和睦ar los Minutes.
  4. Pulse de nuevo el botón PROG/TIME SET para guardar la hora.

NOTA:

Si no presiona ningún botón durante 4segundos, todos los ajustes se guardarán automatístico.

Encender/apagar el dispositivo

Con el botón STANDBY (6) puedecaejar la unidad entre los modos de esperay y operativo.

NOTA: En modo CD

Pasados alrededor de 10 Minutes sin penal, o si la penal es demasiado débil, el dispositivo pasado automatistically a modo espera.

Volumen

Pulsando los botones VOL+/VOL- (11) puede ajustar el volumen deseado.

FUNCTION (7)

Pulse el botón FUNCTION hasta que se mueste el modo de funciona bajo.

Modo radio

  1. Desenrolle por completeness la antenna de cable.

2. Buscar emisoras de radio:

Pulse brevemente los botones /1/3/14) hasta encontrar la emisora que este buscando. Si mantiene pulsado uno de los botones, el dispositivo buscara hasta la anterior o seguido emisora.

Emisora en memoria:

  1. Busque la emisora de radio deseada con los botones
  2. Para guardar las emisoras de radio, pulse el botón PROG/TIME SET (13). El aviso "P 01" parpadearra en la pantalla.
  3. Selección laubicación programada deseada con los botones M+/M-(12).
  4. Pulse el botón PROG/TIME SET para guardar la emisora.

  5. Si la Reception es muy débil y la emisora tiene interfe-rerencias, prune a mejorar la Reception Cambiando la

posicion de la antenna y enrollandola o desenrollandola. Se mostrar ael mensaje "C pantalla para la recepcion estereo.

Seleccionar una emisora memorizada

Las emisoras memorizadas peuvent selectionarse pulsando repetidamente el botón M+/M- (12).

Tocar Compact Disks/MP3

  1. Selección el modo CD con el botón FUNCTION (7). Se做不到 en pantalla "---".
  2. Abra el compartmento del CD (2) usinga la pestana (1) para abrir la tapa del compartmento de CD hacia al frente.
  3. Coloque un CD con la etiqueta hacía la parte superior en el eje y el CD encajará con un click mecánicoamente.
  4. Cerrar el compartmento del CD.
  5. El CD es reproducido a partir de la primera pieza.
  6. Para partir un CD, aggiunte por favor el botón , abra el portadisco y retire con cuidado el CD.
  • Si se ha introducido un disco Incorrectamente, o si no hay ningún disco introducido, se做不到arlos mensajes --" parpadeando y en pantalla.
  • No se pueda garantizar la reproduccion de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitude software y medios de discos compactos disponibles.

Descripción de los botones de control

II (5)

Puede interruptir brevemente la reproduccion y reiniciarla. En la pantalla parpadearla la indicacion. Al presionar de nuevo, continuaar la reproduccion.

//(6/14)

Con>couldesaltoftuliproxymayalsubsiguiente,etc.

  • Al mantener el botón apretada, empieza la busca de una canción. (El sonido está silenciado.)

El botón quede manejarla desuma forma:

1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.

2 x presionar = Salta al titulo anterior.

3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al tener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. (El sonido está silenciado.)

(4)

Se detiene la reproduccion.

24 Espanol

PROG/TIME SET (13)

Durante la reproduccion de un CD de audio:

1x presionar = el titulo actual se repite continuamente. En la pantalla aparecerá "C".
2x presionar = el CD completeness repite continuamente. En la pantalla aparecerá "ALL".
3x presionar = En la pantalla aparecerá "RAND". Se reproducirán todos los titulos demania sucesiva demana aleatoria.
4x presionar = todas las functions está suprimidas. El funciona bajo el nombre de reproducción continuala.

Durante la reproduccion de musica MP3:

1x presionar = el titulo actual se repite continuamente. En la pantalla aparecerá "
2x presionar = la carpeta seleccionada se repite continua-damente (en el visualizador aparecerá FOLDER).
3x presionar = todos los titulos de música se repiten continuamente. En la pantalla aparecerá "ALL".
4x presionar = En la pantalla aparecerá "RAND". Se reproducirán todos los títulos demania sucesiva demana aleatoria.
5x presionar = se desactivan todas lasmericanas. La reproduccion continua con normalidad.

M+/M-(12)

  • Durante la reproduccion de la música, pulse uno de los botones parakatrar 10 titulos hacia adelante y hacia atras (si hay mas de 10 titulos en el medio de almacenamiento).
  • En el modo de radio para conectar a las emisoras de radio presintonizadas.

Reproduccion programada

Permitte la programacion de una suscesion de tildos al azar.

  1. Presione el botón (4).
  2. Presione el botón PROG/TIME SET (13). Se做不到 "P01" (espacio de memoria) y la indicación "PROGRAM" en pantalla. Elija con los botones (13-14) eltitles desrado y presione de nuevo el botón PROG/TIME SET. La indicación en el visualizador cambia al=peso de memoria P02.
  3. Elija con el botón el proximo titulo y presione de nuevo el botón PROG/TIME SET. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos.
  4. Presione el botón (5) Se inicia la reproducción.
    Aparecerá también la Notification ("PROGRAM" en la pantalla.

El dispositivo se detendra automatistically cuando se hayan reproducido todos los titulos programados. El aviso PROGRAM se apagará y la secuencia programada se borrá de la memoria.

Borrado de la programación

Pulse el botón■ Se borrará la secuencia programada de la memoria.

Reproduccion de música en formatting MP3

Con este aparato tiene la posibiliad de reproducir piezas de música en formatting MP3. El aparato soporta además los temas de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

Es possible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En these discos compactos peuvent almacenarse hasta 200 tóculos en forma comprimida. Su aparato reconcerá automatistically un disco compasto MP3 (en el display aparece el número total de tóculos y MP3). Para reproducir these discos compactos proceda tal como se describe bajo reproduccion de CDs/MP3. La programacion de tóculos se pueda efectuar como ya indica bajo el apartado "Reproduccion programada".

Por favoronga en cuenta:

Existe una multitude métodos de copia y de compresión, asi como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

La industria de la música además no vigue ningunos estándares fjos (Protección contra copia).

Por"These motivos hay casos en los cuales pueda haber problemas al producir CDs y CDs MP3. Esto no es ningunamericano funcion de error del aparato.

AUX conector

Para la connexion a aparatos análogos de reproducción.
Mediante esta hembrilla también peut eschar el sonido de other aparatos de reproduccion como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a工程技术 de los altavoces.

  1. Connecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5 mm, a la toma hembra AUX.
  2. Presione repetidamente el botón FUNCTION (7), hasta que "AUX" se mueste en la pantalla.
  3. Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo externo por los altavoces. Puede ajustar el volumen con VOL+/VOL- (11). Los botones de CD no funciona aran.
  4. Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.

NOTA:

Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.

Función de alarma

Ajuste de la hora de alarma

  1. Conecte el aparato al modo en espera con el botón STANDBY.
  2. Utilice el boton ALARM SET (8) para selectionar la hora de la alarma:

  3. Pulse1x = El simbolo " comienza a parpadear en la pantalla. Se activa la prima alarma y se pueda ajustar.

  4. Pulse2x = El simbolo " comienza a parpadear en la pantalla. Se activa la segundaAlarmay se pueda ajustar.
  5. Pulse 3x = Se iluminan los simbolos " y" se activan las alarmas y pueda configurarlas enorden.
  6. Pulse 4x = Desaparecen losvinclos "by"las alarmas se desactivan.

  7. Pulse el botón ALARM SET durante unoossegundos.La hora empieza a parpadear en la pantalla.

  8. Use el botón (4) paraaabstar las horas y el botón (3) paraaabstar losminutes.
  9. Utilice el boton FUNCTION (7) para selectionar radio FM, CD o tiempo como modo de(detarpador.
  10. Pulse el botón ALARM SET de nuevo para guardar la hora de la alarma.

Cuando se ha alcancazo la hora predeterminada para la alarma, el dispositivo se enciende activando el modo de descentpertador seleccionado. El volumenurrenta gradualmente.

NOTA:

Si se ha insertado ningún CD, el dispositivo activará el timbre como modo de descentrador.

Desconexión de la seals de alarma

Pulse el botón STANDBY (6) para desconectar la BCH de alarma hasta el día seguido.

NOTA:

La función de alarma se apagará automatistically cuando ellos de aprox. 60 Minutes.

Desactivar la funciona de alarma

Pulse el botón ALARM SET (8) repetidamente hasta que los iconos “y” desaparezcan de la pantalla.

Limpieza y conservacion

ATENCION:

Nosumerjaeldispositivoenagua.

  • Antes de la limpieza, deben desenchufar el aparato.
    Las manchas exteriorores peuvent limpiarse con un pañoligeramente humedo, sin detergente adicional.

Reparación defallos

Síntomas Causa Solución
No se pueda reproducir CD.CD no está colocado o no está colocado correctamente.Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacía arriba.
Sintomas CausaSolutación
CD saliva durante hareproducción.Controle el disco si Tiene huellas dactilares, sucidado o arañazos.Limpie these con un paño suave desde el centro.
No puede usarse eldispositivo.El dispositivo falla y se "cuelga".Desconecte la alimen-tación durante 5 s. y encienda de nuevo eldispositivo.

Datas Técnicos

Modelo: MC 4464 CD/MP3

Alimentacion: CC6V,1A,0-0

Consumo: .8 W (maximo)

Potencia deresherva: 2x1,5VAAA,R03

Componente de radio:

Rango de fecuencia: FM 87,5 ~ 108 MHz

Peso neto: aprox. 0,99 kg

Fuente de alimentacion

Clase de proteccion:

Entrada: CA 100-240 V~50/60 Hz

Salida: CC6V1A

El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.

AEG MC 4464 - Fuente de alimentacion - 1

Eliminación

Significado del symbolo "Cubo de basura"

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.

Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.

Ayude a evapor potecnicas impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.

Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.

Su municipalidad le proportionsará información sobre los puntos de recolección.

26 Italiano

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : MC 4464

Categoría : Sistema hi-fi