MC 4464 - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 4464 AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MC 4464 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4464 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4464 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC 4464 AEG
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi- tivo a terceros, incluya también el manual del usuario. Medidas de seguridad ¡Atención!
No adecuado para niños menores de 3 años de edad. Las piezas pequeñas pueden rom- perse y tragarse.
- Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouse el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos).
- Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío, polvo o humedad.
- Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso privado y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
- Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo- blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
- Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen- te riesgo de tropiezos.
- Lafuentedealimentaciónsolosepuedeutilizarenhabi- taciones secas.
- Notoquenuncalafuentedealimentaciónoelcablecon las manos mojadas.
- Conectesololafuentedealimentaciónaunatomade pared instalada correctamente Procure que la tensión especificada coincida con la tensión de la toma de pared. Procure también que la corriente de salida, la tensión y la polaridad de la fuente de alimentación coincida con la información del dispositivo conectado.
- Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
- Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
- Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas, no deben colocarse sobre la unidad.
- Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispo- sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
- Sinoutilizaeldispositivoduranteunlargoperíodode tiempo, desenchufe la fuente de alimentación de la toma deparedy/oextraigalaspilas. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario de tensiones elevadas peligrosas en el interior del chasis. Elsímbolodeexclamaciónindicainstruc- ciones u observaciones de mantenimiento importantes en las orientaciones adjuntas. Aparatos que llevan puesto este símbolo operanconun“LectorClase1”paraexplorar el CD. Los interruptores de seguridad incor- porados sirven para impedir que el usuario estéexpuestoaluzláserinvisiblepeligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alte- rarse,oseproduciráriesgodeexposiciónalrayoláser. Atención: Este producto cuenta con un láser de clase 1. Niños y personas discapacitadas
- Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasde embalaje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.) fuera de su alcance. ATENCIÓN: No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia.
- Estedispositivonoestápensadoparaserusadopor personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen- sorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per- sona responsable por su seguridad.
- Vigilealosniñosparagarantizarquenojueguenconel dispositivo. Indicación de los elementos de manejo 1 Pestaña para abrir el compartimento del CD 2 Bandeja CD 3 Botón (título siguiente) 4 Botón (parar) 5 Botón (reproducción/pausa) 6 Botón STANDBY (encendido/agilidad funcionalidad) 7 Botón FUNCTION (Selección de fuente) 8 Botón ALARM SET (Hora de la alarma)Español
9 Base 10 Pantalla 11 Botones VOL+/VOL- (volumen) 12 Botones M+/M- (avance o retroceso de 10 títulos de música/ubicación de emisora predeterminada) 13 Botón PROG/TIME SET (memoria/reloj) 14 Botón (título anterior) 15 Toma para auriculares 16 Toma AUX Posterior Antena dipolo Compartimento de la batería (reserva de alimentación) Argollas de suspensión para la instalación en la pared Toma del adaptador de alimentación (DC 6 V
Primer uso del dispositivo/Introducción
- Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo.Elija una superficie seca, plana y no deslizante.
- Asegúresedequeeldispositivoestésucientemente ventilado.
- Retirelapelículaprotectoradeldispositivosiestá adherida. Instalación de la base Si no quiere montar el aparato en la pared, colóquelo sobre la base suministrada. Montaje en pared (Material de montaje no incluido) También puede montar el dispositivo en la pared. ATENCIÓN: Antes de comenzar la instalación, cerciórese de que no haya ningún cable en la pared para evitar dañarlos. NOTA: ¡Compruebe el alcance del cable! Para montar el dispositivo, asegúrese de contar con un enchufe de pared cerca al que pueda llegar el cable de alimentación. La distancia entre los tornillos para el montaje en la pared es de 120 mm.
1. Perfore dos agujeros horizontalemtne a dicha distancia.
2. Ajuste las clavijas y los tornillos en los agujeros.
3. Cuelgue el aparato en los tornillos. Compruebe que está
seguro. Alimentación
- Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidacon los valores de la etiqueta identificadora.
- Enchufelafuentedealimentaciónenunatomadecon- tacto protectora debidamente instalada.
- Conecteeldispositivoalafuentedealimentación enchufando el conector de la fuente de alimentación al conector “DC 6 V “. La toma para alimentación CC se encuentra cerca del accesorio para la instalación del soporte (véase la figura 2 en la página 3). ATENCIÓN:
- Estedispositivosolodeberíautilizarseconlafuentede alimentación (incluida). No la utiliza para otros dispositi- vos.
- Utilicesolounafuentedealimentaciónde6V( ). Una fuente de alimentación diferente podría dañar el dispositivo. NOTA:
- Desenchufeeldispositivodelatomadecorriente durante largos periodos de inactividad.
- Sinohainsertadoningunabateríadereserva,el almacenamiento de la hora y las emisoras de radio se perderán en caso de que haya un corte del suministro. Insertar la batería de reserva (Pilas no incluidas) Si se produjera un corte en la alimentación de red o si se desenchufara de la red, entonces, los ajustes se mantendrían con las pilas insertadas.
1. Abra el compartimento de la batería en la parte posterior.
2. Inserte 2 pilas del tipo AAA/R03 1,5 V en el comparti-
mento de la batería. Asegúrese de que la polaridad es la correcta (consulte el compartimento de la batería).
3. Cierre el compartimento de la batería de nuevo.
- Noexpongalaspilasalaltocaloroalaluzsolardirecta. Nuncatirelasbateríasalfuego.¡Existe peligro de explosión!
- Laspilaspuedentenerfugasyperderelácido.Siel dispositivo no se utiliza durante periodos prolongados detiempo,extraigalaspilas.
- Laspilasnorecargablesnosepuedenrecargar.
- Lasbateríasrecargablessolamentesepuedencargar bajo supervisión de adultos.
- Laspilasrecargablesdedebenretirardeljugueteantes de recargarse.
- Nosedebenmezclarpilasdetiposdiferentesnibatería nueva con gastada.
- Lasbateríasnosedebentiraralabasuradoméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
1. Conecte el aparato con el botón STANDBY al modo en
2. Mantenga el botón PROG/TIME SET (13) pulsado duran-
te unos 2 segundos. La hora empieza a parpadear en la pantalla.
(14) para ajustar las horas y el botón (3) para ajustar los minutos.
4. Pulse de nuevo el botón PROG/TIME SET para guardar
la hora. NOTA: Si no presiona ningún botón durante 4 segundos, todos los ajustes se guardarán automáticamente. Funcionamiento general Encender/apagar el dispositivo Con el botón STANDBY (6) puede cambiar la unidad entre los modos de espera y operativo. NOTA: En modo CD Pasados alrededor de 10 minutos sin señal, o si la señal es demasiado débil, el dispositivo pasará automáticamente a modo espera. Volumen Pulsando los botones VOL+/VOL- (11) puede ajustar el volu- men deseado. FUNCTION (7) Pulse el botón FUNCTION hasta que se muestre el modo de funcionamiento deseado en pantalla. Modo radio
1. Desenrolle por completo la antena de cable.
2. Buscar emisoras de radio:
Pulse brevemente los botones / (3/14) hasta encontrar la emisora que esté buscando. Si mantiene pulsado uno de los botones, el dispositivo buscará hasta la anterior o siguiente emisora. Emisora en memoria:
1. Busque la emisora de radio deseada con los botones
2. Para guarder las emisoras de radio, pulse el botón
PROG/TIME SET (13). El aviso “P 01” parpadeará en la pantalla.
3. Seleccione la ubicación programada deseada con los
4. Pulse el botón PROG/TIME SET para guardar la
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interfe-
rencias, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena y enrollándola o desenrollándola. Se mostrará el mensaje “ ” en pantalla para la recepción estéreo. Seleccionar una emisora memorizada Las emisoras memorizadas pueden seleccionarse pulsando repetidamente el botón M+/M- (12). Tocar Compact Disks/MP3
1. Seleccione el modo CD con el botón FUNCTION (7). Se
mostrará en pantalla “- -”.
2. Abra el compartimento del CD (2) usando la pestaña
(1) para abrir la tapa del compartimento de CD hacia al frente.
3. Coloque un CD con la etiqueta hacia la parte superior en
el eje y el CD encajará con un clic mecánicamente.
4. Cerrar el compartimento del CD.
5. El CD es reproducido a partir de la primera pieza.
6. Para apartar un CD, accione por favor el botón (4), abra
el portadisco y retire con cuidado el CD. Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada. NOTA:
- Sisehaintroducidoundiscoincorrectamente,osino hay ningún disco introducido, se mostrarán los mensa- jes “- -” parpadeando y “ ” en pantalla.
- Nosepuedegarantizarlareproduccióndediscoscom- pactosproducidosporpartedelusuario,yaqueexiste multitud de software y medios de discos compactos disponibles. Descripción de los botones de control (5) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. En la pantalla parpadeará la indicación. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. / (3/14) Con puedesaltaraltítulopróximoyalsubsiguiente,etc.
- Almantenerelbotónapretada,empiezalabuscadeuna canción. (El sonido está silenciado.) El botón puede manejarla de siguiente forma: 1xpresionar= Lacanciónactualempiezadenuevo. 2xpresionar= Saltaaltítuloanterior. 3xpresionar= Reproduceunacanciónpreviaetc.Alman- tener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. (El sonido está silenciado.) (4) Se detiene la reproducción.Español
PROG/TIME SET (13) Durante la reproducción de un CD de audio: 1xpresionar= eltítuloactualserepitecontinuamente.En la pantalla aparecerá “
2xpresionar= elCDcompletoserepitecontinuamente.En la pantalla aparecerá “ ALL”. 3xpresionar= Enlapantallaaparecerá“RAND”. Se repro- ducirán todos los títulos de manera sucesiva de manera aleatoria. 4xpresionar= todaslasfuncionesestánsuprimidas.El funcionamiento normal de reproducción continuará. Durante la reproducción de música MP3: 1xpresionar= eltítuloactualserepitecontinuamente.En la pantalla aparecerá “ ”. 2xpresionar= lacarpetaseleccionadaserepitecontinua- damente (en el visualizador aparecerá FOLDER). 3xpresionar= todoslostítulosdemúsicaserepitenconti- nuadamente. En la pantalla aparecerá “ ALL”. 4xpresionar= Enlapantallaaparecerá“RAND”. Se repro- ducirán todos los títulos de manera sucesiva de manera aleatoria. 5xpresionar= sedesactivantodaslasfunciones.Larepro- duccion continua con normalidad. M+/M- (12)
- Durantelareproduccióndelamúsica,pulseunodelos botones para saltar 10 títulos hacia adelante y hacia atrás (si hay más de 10 títulos en el medio de almacenamien- to).
- Enelmododeradioparaconectaralasemisorasde radio presintonizadas. Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
1. Presione el botón
2. Presione el botón PROG/TIME SET (13). Se mostrará
“P01” (espacio de memoria) y la indicación “PROGRAM” en pantalla. Elija con los botones / (3/14) el título deseado y presione de nuevo el botón PROG/TIME SET. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P02.
3. Elija con el botón / elpróximotítuloypresionede
nuevo el botón PROG/TIME SET. Repita el procedimien- to hasta que haya elegido todos los títulos.
4. Presione el botón (5). Se inicia la reproducción.
Aparecerá también la notificación “PROGRAM” en la pantalla. El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todos los títulos programados. El aviso PROGRAM se apagará y la secuencia programada se borrará de la memoria. Borrado de la programación Pulse el botón . Se borrará la secuencia programada de la memoria. Reproducción de música en formato MP3 Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs/MP3. La programación de títulos se puede efectuar como ya indicado bajo el apartado “Reproducción programada”. Por favor tenga en cuenta: Existeunamultituddemétodosdecopiaydecompresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados. La industria de la música además no sigue ningunos estánda- res fijos (Protección contra copia). Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato. AUX conector Paralaconexiónaaparatosanálogosdereproducción. Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido de otros aparatos de reproducción como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a través de los altavoces.
2. Presione repetidamente el botón FUNCTION (7), hasta
que “AUX” se muestre en la pantalla.
3. Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo
externoporlosaltavoces.Puedeajustarelvolumencon VOL+/VOL- (11). Los botones de CD no funcionarán.
4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del
equipo/aparatoexterno. NOTA: Ajusteelvolumendelaparatoexternoaunvolumenapro- piado. Función de alarma Ajuste de la hora de alarma
1. Conecte el aparato al modo en espera con el botón
2. Utilice el botón ALARM SET (8) para seleccionar la hora
- Pulse1x=Elsímbolo“ ” comienza a parpadear en la pantalla. Se activa la primera alarma y se puede ajustar.
- Pulse2x=Elsímbolo“ ” comienza a parpadear en la pantalla. Se activa la segunda alarma y se puede ajustar.
- Pulse3x=Seiluminanlossímbolos“ ” y “ ”. Se activan las alarmas y puede configurarlas en orden.
- Pulse4x=Desaparecenlossímbolos“ ” y “ ”. Las alarmas se desactivan.
3. Pulse el botón ALARM SET durante unos segundos. La
hora empieza a parpadear en la pantalla.
4. Use el botón (14) para ajustar las horas y el botón (3)
para ajustar los minutos.
5. Utilice el botón FUNCTION (7) para seleccionar radio
(FM), CD o timbre como modo de despertador.
6. Pulse el botón ALARM SET de nuevo para guardar la
hora de la alarma. Cuando se ha alcanzado la hora predeterminada para la alarma, el dispositivo se enciende activando el modo de des- pertador seleccionado. El volumen aumenta gradualmente. NOTA: Si se ha insertado ningún CD, el dispositivo activará el timbre como modo de despertador. Desconexión de la señal de alarma Pulse el botón STANDBY (6) para desconectar la señal de alarma hasta el día siguiente. NOTA: La función de alarma se apagará automáticamente des- puésdeaprox.60minutos. Desactivar la función de alarma Pulse el botón ALARM SET (8) repetidamente hasta que los iconos “ ” y “ ” desaparezcan de la pantalla. Limpieza y conservación ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua.
- Antesdelalimpieza,debedesenchufarelaparato.
- Lasmanchasexteriorespuedenlimpiarseconunpaño ligeramente húmedo, sin detergente adicional. Reparación de fallos Síntomas Causa Solución No se puede reproducir CD. CD no está colocado o no está colocado correctamente. Asegúrese que el disco esté introducido con la etiqueta hacia arriba. Síntomas Causa Solución CD salta durante lare- producción. Controle el disco si tiene huellas dactilares, suciedad o arañazos. Limpie estos con un paño suave desde el centro. No puede usarse el dispositivo. El dispositivo falla y se “cuelga”. Desconecte la alimen- tación durante 5 s. y encienda de nuevo el dispositivo. Datos Técnicos Modelo: .............................................................. MC 4464 CD/MP3 Alimentación: ................................................CC 6 V, 1 A, Consumo: ...................................................................8W(máximo) Potencia de reserva: .........................................2x1,5V,AAA,R03 Componente de radio: Rango de frecuencia: .............................FM 87,5 ~ 108 MHz Peso neto: .................................................................. aprox.0,99kg Fuente de alimentación Clase de protección: ........................................................................II Entrada: ................................................... CA 100-240 V~ 50/60 Hz Salida: ...............................................................................CC 6 V, 1 A El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Esteaparatosehaexaminadosegúnlasnormativasactuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.Italiano
ManualFácil