AEG KRC 4323 CD - Radio

KRC 4323 CD - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KRC 4323 CD AEG en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AEG KRC 4323 CD - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : KRC 4323 CD

Categoría : Radio

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KRC 4323 CD - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KRC 4323 CD de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO KRC 4323 CD AEG

Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

  • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
  • Utilice el aparato únicamente para la nalidad para la que ha sido construido.
  • El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
  • Preste atención a que sea correcta la polaridad cuan- do se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
  • El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los ori cios de aireación existentes.
  • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
  • Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cuali cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
  • Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. Niños y personas débiles
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de as xia!
  • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio- nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. Indicación de los elementos de manejo 1 VOLUME (Regulador de volumen) 2 IR Sensor para el mando a distancia 3 Lámpara de control AUX 4 Lámpara de control STEREO 5 Portadisco 6 OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) Portadisco 7 Regulador TUNING 8 Conectores de entrada AUX IN 9 Cámara para baterías 10 Tecla de función (STANDBY/AL. OFF) 11 Tecla de función (FUNCTION) 12 Tecla BASS ON/OFF 13 Hora de alarma Tecla de función (AL SET) 14 Tecla de función para el ajuste de tiempo (TIME SET) 15 Tecla AL ON/OFF 16 Ajuste de minutos (MIN) 17 Tecla de función horas (HOUR) 18 Visualizador LCD 05-KRC 4323 CD AEG.indd 2305-KRC 4323 CD AEG.indd 23 20.08.2008 9:29:23 Uhr20.08.2008 9:29:23 UhrEspañol

19 Tecla PROG (Memoria) 20 Tecla REP (Repetir) 21 Tecla I REW (Búsqueda en retroceso) 22 Tecla F.FWD I (Búsqueda en avance) 23 Tecla STOP 24 Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) Mando a distancia 25 Tecla PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) 26 Teclas SKIP/SEARCH I / I (Búsqueda en retroceso/en avance) 27 Tecla REPEAT (Repetir) 28 Tecla STOP Instrucciones de montaje para aparatos muebles ATENCIÓN: Tenga atención que durante el montaje el cable de red esté conectado a la red.

  • Retire del armario superior todos los objetos como también de los armarios lindantes todos los objetos frágiles.
  • Para el montaje tiene que cumplir el armario superior siguientes condiciones: Grosor del suelo del armario de 16 mm a 20 mm.
  • El soporte de pared del armario superior tiene que ser estable y atornillado por lo mínimo con 2 tornillos de forma ja en la pared.
  • ¡Importante! ¡No monte el aparato sobre un lugar de cocción!
  • Para el montaje del aparato se debe asegurar que existe una caja de enchufe al alcance de la línea de alimentación.
  • La caja de enchufe tiene que estar bien alcanzable de manera que en caso de emergencia se pueda retirar con rapidez el enchufe.
  • ¡Importante! ¡Conecte el aparato no hasta después del montaje!
  • El aparato no se puede montar debajo de armarios superiores que estén acabados por abajo con un listón de iluminación.
  • Para el montaje necesita eventualmente siguientes utensilios: Una taladradora con punta de taladro de 6 mm, pretaladro o clavo, destornillador, metro, cinta adhesiva, tijeras, gafas de seguridad. Accesorios-Montaje Pos. Descripción Cantidad

Tornillos Cada 3 de piezas.

Marcador de distancia Cada 3 de piezas.

  • Mantenga las medidas indicadas en las instruc- ciones de montaje.
  • Utilice exclusivamente el accesorio de montaje suministrado. AVISO: Tornillos atornillados de forma muy honda (tornillos muy largos) pueden estropear el aparato o signi car un peligro para el cuerpo y la vida. Montaje A Imagen A
  • Recorte la plantilla de taladro por la línea.
  • En armarios con parte saliente mida el grosor de la parte saliente, doblan- do la plantilla de taladro por la línea rayada. La echa indica a la parte frontal del armario bajo (imagen 1-3).
  • Pegue la plantilla de taladro con una cinta adhesiva debajo del armario. Perfore con un pretaladro o un clavo las cruces en los puntos de jación y marque con eso los agujeros.

B Imagen B Elija, dependiendo de la moldura decorativa, los correspondientes jadores de distancia. Meta los es- paciadores en los agujeros previstos del aparato. ATENCIÓN: El grosor del suelo del armario tiene que ser de 16 mm a 20 mm. INDICACIÓN: Sólo con los espaciadores se garantiza una ventila- ción su ciente.

  • Elija, dependiendo de los jadores de distancia, los correspondientes tornillos.
  • Avellane los tornillos en los agujeros en el arma- rio.
  • Con ayuda de los 3 tor- nillos y los espaciadores, sujete la radio de cocina en la base del armario.
  • Atornille los tornillos de forma rme con un destornillador. ATENCIÓN: Utilice un destornillador y no un atornillador. Puesta en servicio del aparato / Introducción
  • ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
  • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado su ci- entemente!
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. El display se ilumina en azul y aparece la hora. Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características. Introducir baterías (no está incluido en el suministro) En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las ajustaciones, si se ha introducido la batería de reserva de cuerda.

1. Abra la cámara para pilas (9) en la parte posterior del

¡Preste atención a la polaridad correcta (fondo del compartimento para pilas)!

3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.

4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo,

retire la batería para evitar que se derrame el ácido de la misma. ATENCIÓN:

  • Di érents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
  • Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Baterías para el mando a distancia (no está incluido en el suministro)
  • Abra la cámara de baterías que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
  • Introduzca 2 baterías del tipo R03 „AAA“ 1,5 V. ¡Preste atención a la polaridad correcta (fondo del compartimento para pilas)!
  • Cierre de nuevo la cámara de baterías.
  • En caso de que no utilice el mando a distancia du- rante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías. ATENCIÓN:
  • Di érents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
  • Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Conectar / desconectar el aparato (10) Cambie el aparato con la tecla STANDBY/AL.OFF al servi- cio Standby (aparece la indicación de hora). Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se conectará nuevamente. Control inhalámbrico infrarrojo Para la operación inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operación se reduzca deben cambiarse las baterías. A la hora de servicio tenga atención de tener la vista libre entre el mando a distancia y el sensor (2) que se encuentra en el aparato. 05-KRC 4323 CD AEG.indd 2505-KRC 4323 CD AEG.indd 25 20.08.2008 9:29:25 Uhr20.08.2008 9:29:25 UhrEspañol

BASS ON/OFF (12) Sirve para reforzar o reducir los tonos bajos. Pulse la tecla BASS ON/OFF para conectar es decir desconectar la función. Conectores de entrada AUX IN (8) Para la conexión a aparatos análogos de reproducción. A través de estos conectores también puede escuchar por los altavoces el sonido de otros aparatos de reproducción, como reproductor MP3, reproductor de CD etc.

1. Conecte por favor el aparato externo, con un respec-

tivo cable cinch (2x RCA), a los conectores AUX IN R/L.

2. Pulse la tecla FUNCTION (11) tantas veces, hasta que

se ilumine la lámpara de control AUX (3).

3. A traves de los altavoces podrá oir la reproducción

del sonido del aparato externo, con el regulador VOLUME (1) podrá cambiar el volumen.

4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del

equipo/aparato externo. INDICACIÓN: Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado. Regulación de la hora (24 h) (en el modo Standby)

1. Pulse la tecla TIMESET (14) y al mismo tiempo la tecla

HOUR o MIN. Horas: Pulse la tecla HOUR (17). Minutos: Pulse la tecla MIN. (16).

2. La hora se graba automáticamente. Luego se indica la

hora en el panel de control. Regulación del emisor

  • Pulse la tecla FUNCTION (11) tantas veces, hasta que aparezca en el display FM o AM.
  • Seleccione, girando el regulador TUNING (7), un emisor. FM (MHz) = UKW, AM (kHz) = Onda media.
  • La lámpara de control STEREO (4) sólo se ilumina, si el emisor elegido se recibe en calidad estéreo. Si la re- cepción es demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara. Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o mo- di cando la longitud de la antena. En caso de mala recepción recomendamos conmutar a FM.
  • Para la recepción de emisores AM hay una antena integrada en el aparato. En esta banda de frecuencia, los programas se emiten sólo en calidad „monofóni- ca“.
  • Con el regulador de volumen VOLUME (1) se deja regular el volumen deseado. Ajuste de la hora de alarma (24 h) (in stand-by-modus) Para ello, proceda de siguiente manera:
  • Cambie el aparato con la tecla STANDBY/AL.OFF al servicio Standby (aparece la indicación de hora).
  • Pulse la tecla AL SET (13) y al mismo tiempo la tecla HOUR (17) o MIN (16). INDICACIÓN: Al presionar la tecla AL SET verá la hora ajustada en el display.
  • Pulse la tecla AL ON/OFF (15), para activar la hora de alarma. El símbolo „ “ aparece en el display.
  • Al llegar a la hora de alarma se conecta el aparato, en el modo y en el volumen que ha sido ajustado por último. INDICACIÓN: Si el aparato, al llegar a la hora de alarma, está conec- tado, cambia el aparato al modo Standby. Para desactivar el alarma hasta el próximo día, presione por favor la tecla STANDBY/AL.OFF. Si desea desactivar el alarma por completo, pulse la tecla AL ON/OFF. El símbolo „ “ en el display se apaga. Hora de alarma con radio
  • Después de haber ajustado la hora de alarma y se- leccionado un emisor de radio, desconecte el aparato con la tecla STANDBY/AL.OFF (10).
  • Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor seleccionado en el volumen que usted ha ajustado. Hora de alarma con CD
  • Para ser despertado con un CD introducido, pulse la tecla FUNCTION (11) tantas veces, hasta que aparezca en el display „- -“. Desconecte el aparato con la tecla STANDBY/AL.OFF (10). Tenga atención que el disco compacto esté bien colocado en el portadisco.
  • En el momento que se haya alcanzado la hora de llamada indicada, se conectará su compact disc de forma automática. La reproducción se iniciará en el volumen ajustado con anterioridad. INDICACIÓN: El portadisco sólo se puede abrir en el modo CD, pul- sando la tecla OPEN/CLOSE (6). Lectura de discos compactos Cómo reproducir un disco compacto

1. Pulse la tecla FUNCTION (11) tantas veces, hasta que

aparezca en el display „- -“.

2. Oprima el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (6) para

3. Meta un CD con las letras arriba en la bandeja CD

y pulse el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (6), para cerrar la bandeja CD. En el display parpadea „- -“, lu- ego aparece la cantidad de títulos y la hora. Presione la tecla PLAY/PAUSE (24/25), para reproducir el disco compacto.

4. La reproducción comienza automáticamente con el

primer título del CD. El título actual y la indicación PLAY se indican el display, p.ej. PLAY 02.

5. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla STOP

(23/28), abra la tapa con la tecla OPEN/CLOSE (abrir/ cerrar) y extraiga cuidadosamente el disco compacto.

6. Con el regulador de volumen VOLUME (1) se deja

regular el volumen deseado INDICACIÓN: ¡Se ruega tener atención con la nota referente a la reproducción de CDs y CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3. El dis- co comenzará a girarse, pero no se podrá reproducir el sonido. Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada. INDICACIÓN:

  • Si un disco está colocado de forma equivocada o no hay ningún disco colocado, parpadea primero „- -“ a continuación aparece el aviso „no“ (no).
  • No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos compactos disponibles. Descripción de las teclas para discos compactos PLAY/PAUSE (24/25) Mediante una sola pulsación de esta tecla puede interrumpir brevemente la reproducción. En el display parpadea la indicación „PLAY“. I REW / SKIP/SEARCH (21/26) 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. F.FWD I / SKIP/SEARCH (22/26) Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al sub- siguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. STOP (23/28) Se detiene el CD. REP(EAT) (20/27) Sólo estando el disco compacto en curso: 1x presionar : Se repite constantemente la canción actual. (REP1 se ilumina en el visualizador). 2x presionar : El disco compacto es repetido constante- mente. (REP ALL se ilumina en el visualizador). 3x presionar : La función es desactivada, reproduciéndo- se el disco compacto en el modo normal. (REP ALL se ilumina en el visualizador). Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.

1. Presione la tecla STOP (23/28).

2. Presione la tecla PROG (19). En el visualizador LCD

parpadea „01“ (espacio de memoria) y la palabra PROG. Elija con las teclas F.FWD I / I REW (SKIP/SEARCH) (21/22/26) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROG.

3. Elija con la tecla F.FWD I / I REW (SKIP/

SEARCH) el próximo título y presione de nuevo la tecla PROG. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.

4. Presione la tecla PLAY/PAUSE (24/25). Se inicia la

reproducción. En el display se ilumina PROG. y los números de título seleccionados se indican sucesiva- mente. Con esta tecla puede interrumpir así mismo el programa por un momento. En el display parpadea la indicación „PLAY“.

5. El aparato para automáticamente después de la

reproducción de todos los títulos programados. La indicación PROG se apaga, pero el programa se sigue conservando.

6. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduc-

ción, pero el programa se sigue manteniendo.

7. Para reproducir de nuevo el programa, presione

primero 1 x la tecla PROG y después la tecla PLAY/ PAUSE.

8. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces

la tecla STOP. La lámpara de control PROG se apaga. Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REP(EAT) (20/27) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “REP(EAT)”. 05-KRC 4323 CD AEG.indd 2705-KRC 4323 CD AEG.indd 27 20.08.2008 9:29:28 Uhr20.08.2008 9:29:28 UhrEspañol

Por favor tenga en cuenta: Existe una multitud de métodos de copia y de com- presión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados. La industria de la música además no sigue ningunos estándares jos (Protección contra copia). Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs. Esto no es ninguna función de error del aparato. Limpieza

  • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.
  • Debe limpiar el aparato con un paño poco humedeci- do y sin detergentes.
  • No sumerja el aparato en agua.

INDICACIÓN: DISCOS COMPACTOS

  • Con este aparato se pueden reproducir discos compactos con un diámetro de 8 cm o 12 cm. INDICACIÓN: Solamente debe introducir un disco en el porta- disco.
  • Solamente se podrán reproducir con este aparato discos compactos Audio, CD-R y CD-RW.
  • Siempre debe introducir el disco compacto con la etiqueta hacia arriba en el portadisco. Los discos compactos sólo se podrán reproducir por una cara.
  • Huellas dactilares y polvo deberían ser despolvore- ados cuidadosamente de la cara de señal (cara sin etiqueta). La limpieza debería efectuarse con un movimiento ligero y en línea recta del interior al borde.
  • Después de la reproducción deberían guardarse los discos compactos de nuevo en el estuche para que no se rayen.
  • No exponga discos compactos a la directa irradiaci- ón solar, a alta humedad o durante mucho tiempo a altas temperaturas de calor. De esta forma evitará que los discos compactos se deformen.
  • No pegue papel sobre el disco compacto o escriba algo sobre éste.
  • No rocie detergentes o aerosoles antiestáticos como es el caso con los fonógrafos. Datos técnicos Modelo: ......................................................................KRC 4323 CD Suministro de tensión: ............................................230 V, 50 Hz Consumo de energía: .............................................................15 W Clase de protección: ......................................................................ΙΙ Pila de reserva:.......................................2X 1,5 V, TYP AAA/RO3 Peso neto ................................................................................1,75 kg Componente de radio: Gama de frecuencias: ..........UKW / FM 87,5 ~ 108 MHz ..............AM / AM 530 ~ 1611 kHz Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi - caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modi caciones técnicas. Signi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-KRC 4323 CD AEG.indd 2805-KRC 4323 CD AEG.indd 28 20.08.2008 9:29:28 Uhr20.08.2008 9:29:28 UhrPortuguês

parará, mas o programa permanecerá.