AEG KRC 4344 - Radio

KRC 4344 - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KRC 4344 AEG en formato PDF.

📄 58 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AEG KRC 4344 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio despertador con reloj, temporizador y alarma
Marca AEG
Modelo KRC 4344
Alimentación 220-240 V~, 50 Hz, 4 W
Pilas de reserva 2 pilas AA/R03 1,5 V (no incluidas)
Peso neto 0,65 kg
Gama de frecuencias radio FM 87,5 - 108 MHz
Número de estaciones preajustables 30
Pantalla LCD con retroiluminación, indicación de la hora y la fecha
Función despertador Doble alarma con elección entre pitido y radio
Función snooze Repetición de alarma (aproximadamente 5 minutos)
Función de apagado diferido (sleep) De 10 a 120 minutos
Temporizador Hasta 99 minutos 59 segundos
Cronómetro
Entrada AUX Toma jack de 3,5 mm
Salida para auriculares Toma jack de 3,5 mm
Montaje Bajo armario o sobre mesa (patas plegables)
Clase de protección II (doble aislamiento)
Accesorios incluidos Plantilla de perforación, 4 tornillos, antena de cable, cable de alimentación
Mantenimiento Limpiar con un paño ligeramente húmedo, sin detergente
Seguridad No exponer a la humedad, no abrir, utilizar únicamente pilas del mismo tipo

Preguntas frecuentes - KRC 4344 AEG

¿Cómo ajustar la hora en el KRC 4344?
En modo de espera, gire el botón TUNE+/TUNE- para ajustar los minutos, horas y el formato de visualización (12h o 24h). Confirme cada ajuste con la tecla SET.
¿Cómo programar la alarma?
Presione ALARM para seleccionar ALM1 o ALM2. Seleccione la señal (pitido o radio) con el botón TUNE, luego ajuste los minutos y horas con TUNE+/TUNE- confirmando con SET. Si elige la radio, seleccione también la estación preajustada.
¿Cómo preajustar estaciones de radio?
Sintonice una estación con TUNE+/TUNE-. Presione SET para ingresar al modo de memorización. Use MEM UP/DN para elegir una ubicación (1-30) y presione SET nuevamente para confirmar.
¿Cómo usar la función snooze?
Cuando suene la alarma, presione SNZ/SLP para ponerla en pausa durante aproximadamente 5 minutos. El símbolo 'ZZz' aparece. La alarma volverá a sonar después de este tiempo.
¿Cómo conectar un dispositivo externo mediante AUX?
Conecte su dispositivo (MP3, CD...) a la toma AUX-IN (jack de 3,5 mm). Encienda la radio: cambia automáticamente al modo AUX. Use el botón VOLUME para ajustar el sonido. Consulte el manual del dispositivo externo para el control.
¿Cómo usar el temporizador (timer)?
Presione una vez FUN para mostrar 'TMR'. Presione SET y luego ajuste los segundos y minutos con TUNE+/TUNE-. Gire TUNE en sentido + para iniciar. Una señal sonora suena cuando el tiempo se haya agotado.
¿Cómo usar el cronómetro?
Presione dos veces FUN para mostrar 'STW'. Gire TUNE en sentido + para iniciar. Gire nuevamente en sentido + para detener/reanudar. Para reiniciar, gire en sentido - cuando el cronómetro esté detenido.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. Use un paño ligeramente húmedo (sin detergente). No sumerja nunca el aparato en agua ni use productos abrasivos.
¿Qué hacer en caso de corte de energía o si el aparato ya no funciona?
Desconecte el enchufe de alimentación durante unos 5 segundos, luego vuelva a conectarlo. Si hay pilas de reserva instaladas, los ajustes se conservan. De lo contrario, la hora y las estaciones preajustadas se perderán.
¿Se puede montar el aparato debajo de un mueble?
Sí, el KRC 4344 se puede montar debajo de un armario. Use la placa de montaje suministrada y la plantilla de perforación. El grosor del fondo del armario debe ser de 16 a 20 mm. Asegúrese de que el armario esté firmemente fijado a la pared.

Preguntas de los usuarios sobre KRC 4344 AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KRC 4344 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KRC 4344 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO KRC 4344 AEG

Indicación de los elementos de manejo. Páginas 3

Instrucciones de service. Pagina 20

Datasétécnicos .Pagina 24

Eliminación . Págrina 24

Italiano

Indice

Elementi di lavoro.

Indicación de los elementos de manejo

Elementi di lavoro

Instruciones de servicios

Gracias por:Elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de suutilizacion.

Simbolos en este manual de instructaciones

Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evacitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato uothers objetos.

iNOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato ateringos, también entrega el manual de instrucciones.

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato cerca de agua - por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
No use el dispositivo en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
- Use el dispositivo exclusivamente para uso particular y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está disnado para uso comercial.
- Asegürese de que el cable de alimentación no se enganche, quede atrapado o entre en contacto con fuentes de calor.
- Asegürese de que el cable de alimentación no representa riesgos de tropiezo.
- No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reclamentariamente. Cercio-rese de que la tension indica concuerda con la tension de la caja de enchufe.
- El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
- Introduzca las baterias correctamente.
- No obture las apertureas de ventilacion con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el dispositivo.

Las fuentes de ignacion expuestos, como las velas encendidas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
- Jamás se abrígá la carcaza del cuero del aparato. Las reparaciones mal hechasmightenergendarconsiderablespeligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro serviceo posventa o un先进技术 con una calidad similar你能earbuar un cable defectuoso porotro similar,paraevitar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corrente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.

Estos simbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo siguientes:

AEG KRC 4344 - Indicaciones generales de seguridad - 1

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños no deje material de emba-laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No dejeUGCARALNINOS con la lamina. jExiste peligro de asfixia!

  • Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos inclusos) que tengan capacities físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instuya sobre el uso.
  • Los infantilesdeferieran ser vigilados,para asegurar que no juguen con el aparato.

Indicación de los elementos de manejo

1 Control VOLUME (Volumen)
2 Botón FUN. (Función)
3 Botón POWER (encendido/en espéra)
4 Botón MODE
5 Botón SET
6 Placa de montaje
7 Botón SNZ/SLP (temporizador de descanso/reposo)
8 Botón MEM DN (Bajar posición de memoria)
9 Botón MEM UP (Subir direccion de memoria)

10 Botón ALARM
11 Control TUNE+/TUNE-
12 Toma AUX-IN
13 Toma de auriculares
14 Saportes
15 Altavoces
16 Compartimento de baterias
17 Pantalla LCD

Lado posterior (no mostrado)

Cable de alimentacion

Antena de cable

Instrucciones de montaje de la subestructura

Si no desea usar el dispositivo como aparato independiente, montelo del modo suiviente:

Retire del armario superior todos los objetivos como también de los armarios lindantes todos los objetivos fragens.
- Para el montaje tiene que cumplir el armario superior sugintentes conditiones:

Grosor del sueo del armario de 16 mm a 20 mm.

  • El soporte de pared del armario superior tiene que ser estable y atomilado por lo minimum con 2 tornillos de forma fija en la pared.
  • Important! No monte el aparato sobre un lugar de cocccion!
  • Para el montaje del aparato se debe asegurar que existe una caja de enchufe al alcance de la linea de alimentacion.
  • La caja de enchufe tiene que estar bien alcancable de manière que en caso de emergencia se pueda retirar con rapidez el enchufe.
  • Important! Conecte el aparato no haya sido del montaje!
  • El aparato no se pueda montar bajo de armarios superiores que estén acabados por abajo con un liston de iluminación.
  • Para montar la radio son necessities las siguientes herramrientas: Lima o lija, destornillador, cinta metrica, cinta adhesiva, tjeras, gafas de seguridad.

Accesorios de montaje suministrados

4 tornillos (si es necessario, compruebe el compartmento de baterias)

1 muestra de perforación

ATENCLON:

  • Mantenga las medidas indicadas en las instrucciones de montaje.
  • Utilice exclusivamente el accesario de montaje suministrado.

Montaje

  • Pegue la plantilla a la parte inferior del mueble de pared con cinta adhesiva. Perfore con un pretaladro o un clavo las cruces en los+puntos de fijación ymarca con ese los aqujeros.
    Saque la placac de montaje (2) del dispositivo. Para hacer lo, presione con firmeza la placac de montaje hacia extras.
  • Saque la plantilla y coloque la placá de montaje con los 4 tornillos bajo el mueble.

ATENCLON:

Use un destornillador, no un destornillador sin cable.
Si usa distinctos tornillos o si el grosor del suejo del mueble es demasiado微量元素, los tornillos podrnan atravesarlo.

  • Cuelgue la radio de la placá de montaje y empújela hacía atrás hasta que encaje en posición.

Puesta en servicios del aparato / Introduccion

  • Antes del uso del aparato debe leer attentamente las instrucciones de manejo!
  • Si esnecessary,retire lapelliculaprotectora de la pantalla.

Ubicación

Despliegue los soportes (14).
- Selecciona una ubicacion adecuada para el dispositivo. Es adecuada una superficie lisa y no deslizante en la que pueda usar con calidad el dispositivo.
- Asegürese de que el dispositivoonga una ventilación adecuada.

Introduccion de las baterias de reserva

(Baterías no incluidas)

En caso de corte de alimentacion, o si se desconecta el enchufe del dispositivo de la toma, se conservar la configuracion si se han introducido las baterias de reserva.

  1. Abra el compartmentimiento de baterias de la parte inferior.
  2. Introduzca 2 bacterias AA/R6 de 1,5V. Preste atencion a la polaridad (observe la parte inferior del compartmento de bacterias).
  3. Cierre de nuevo el compartmentimiento de baterías.
  4. Si el dispositivo no se usa durante un periodo prolongado de tiempo, retire las baterías del dispositivo para evaporar fujas del acido de la bateria.

AEG KRC 4344 - Introduccion de las baterias de reserva - 1

AVISO:

No exponga las baterias a calor intense, como la luz del sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión.

22 Espanol

ATENCLON:

  • No deben usarseolestisosdebateriasni baterias nuevas con usadas.
    Las baterias no son residuos domesticos. Deseche las baterias gastadas en los+puntos de recogida correspondientes o el vendedor.

Alimentación

  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. Aparecerá 1-1 0:00 en la pantalla. Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placar de caracteristicas
  • Si no ha introducido baterías deresherva, se pierde la hora establecida y las emisoras de radio en cuando la alimentación se haya interrupido.

Conectar / desconectar el aparato (3)

Cambie el aparato con la tecla POWER al service Standby (aparece la indicacion de hora). Si pulsa de nuevo la tecla, el aparato se conectará-Newamente.

Control TUNE+/TUNE- (11)

El control TUNE se usa para-distintas configuraciones.

NOTA:

El control TUNE es un interruptor pulsador. Gore el interruptor hasta escuchar unchasquido. Mantengalo presionado en la direccion de rotacion correspondiente hasta realizar la configuracion deseada.

Regulación de la hora (en el modo Standby)

Realice los ajustes con el control TUNE+/TUNE-(11).
- Confirme la entrada con el botón SET (5).

  1. Pulse el botón SET (5). Ahora pueda ajustar los Minutes, horas y el formatting de hora (24 Hr o 12 Hr) suscesivamente.

i NOTA:

Se做不到 "PM" por la tarde en la indicación de 12 horas.

Configuración de Fecha (en modo espera)

Realice los ajustes con el control TUNE+/TUNE-(11).
- Confirme la entrada con el botón SET (5).

  1. Seleccion la indicacion pulsando el boton MODE (4). La indicacion se ano se muestra en el indicator de ano (YEAR).
  2. Pulse el botón SET (5). Ahora puedaJKLM sucesivamente la Fecha (DATE), el mes (MONTH) y el año (YEAR). La configuración de los días de lamana cambia automatistically.

Con el botón MODE (4) pueda pagar entre elindicador de Fecha y hora o entre Fecha y ano.

Toma de auriculares (13)

Para usar auriculas, utilise auriculas con toma estereo de 3,5 mm conectada a la toma de auriculas. Los altavoces se apagarán.

Ajuste Volumen

Con el regulator de volumen VOLUME (1) sedea regular el volumen deseado.

Brillo de la pantalla

La iluminación de la pantalla se apagará automatistically entre las 23 de la noche y las 5 de lamania.

Escuchar la radio

NOTA:

Se perdarán las emisoras memorizadas si se corta la alimentación.

Búsqueda de emisoras

  • Sintonice la emisora deseada con el control TUNE+/ TUNE-(11). Si mantiene pulsado el control en una direccion, el dispositivo buscará la emisora sigúiente o anterior. La pantalla做不到 para correspondirce Frequencia.
  • Si hay interferencias en la estación recibida, intente mayorar la recepción girando, desplegando o recogiendo la antenna.

Emisoras de radio memorizadas

El dispositivo puede memorizar hasta 30 emisoras de radio. Para memoriar una emorsora, realice los siguientes pasos:

  1. Busque una emisora según lo descririto en "Búsueda de emisoras".
  2. Pulse el botón SET (5). La pantalla lostrará MEMORY y laubicación de la correspondiente emisora memorizada comenizará a parpáear.
  3. Utilice los botones MEM UP (9) y MEM DN (8) para seleccionar la ubicacion memorizada para la emisora correspondiente.
  4. Pulse de nuevo el botón SET. La emisión quedará memorizada. El indicator MEMORY y la ubicación memorizada desaparecerán.

Recuperando emisoras de radio memorizadas

  1. Selecciona la ubicacion memorizada con los botones MEM UP (9) y MEM DN (8).

Búsqueda automatica de emisoras

Al pulsar el botón SET (5) durante aproximamente 3seguidos,eldispositivocomenzará labusquedatomáticabuscandoelrango de freuencyacompleta delasemisoras.Las emisorasencuentadasesignardan enlas enlasubicacionesmemorizadasenordenascendente del1al 30.

i NOTA:

  • La exploración se detendra cuando se hayan llenado las 30 posiciones de memoria.
  • Elordenosepuedechangiarunavezdeterminado.

Ajuste de la hora de alarma

Se puedaJKLM. Para el, proceda de?.
siguiente forma:

  1. Pulse el botón ALARM (10), aparecerá --: -- ALM1 en pantalla. Si pulsa otra vez el botón ALARM, aparecerá --: -- ALM2 en pantalla.
  2. Cuando haya decidido la hora de alarma, seleccione la seals de alarma con el control TUNE+/TUNE.

  3. Con respectfully a la alarma, se pueda selectionar entre tiempo (y radio)

= Al alcanzar la hora de la alarma, sonar a un tiempo.
= Cuando lluegue la hora de la alarma, se reproducirá la emisora de radio seleccionada en el volumen establecido previamente.

  1. Pulse el botón SET (5). La indicación de horas comen-zará a parpadear.
  2. Realice los ajustes con el control TUNE+/TUNE- (11). Confirme cada entrada con el botón SET. Laadicación de hora comenzará a parpáear.
  3. Establishzca las horas con el control TUNE+/TUNE-y confirmme con el boton SET.
    5a. Si ha seleccionado la radio como signaled de alarma, elija laubicacion de emisorade眼看ad con el control TUNE+/ TUNE-. Pulse el boton SET.

Función Repeteción de alarma

La alarma automatica se pueda desconectar con el botón SNZ/SLP (7) durante aproximamente 5 Minutes. Aparecerá el symbolo "zz" en pantalla.

Desconexión del tiempo

Para desactivar el alarma hasta el proximo día, presione por favor la botón POWER.

Deshabilitar la alarma

  1. Pulse el botón ALARM (10) hasta que se mueste la hora de alarma que quiera desactivar.
  2. Seleccione la indicacion --: -- con el control TUNE+/ TUNE-(11).Se ha desactivado la hora de alarma.

Desconexión retrasada

Puede usar esta funciona para programar el apagado en func-. tionamento de radio. Launidad se apaga automatically cuando se lega a la hora seleccionada.

  • Selección la hora tras la que se apagará la unidad pulsando repetidamente el botón SNZ/SLP (7). Puede realizar las seleccionesSIGUIENTES:120a10minutos.La indicación SLEEP aparecerá tras el tiempo.
  • Con el botón POWER (3) se pueda desactivar esta function.

Función de temporizador

Puede usar esta funciona para, por exemple, revisar un tiempo de coccción concreto. El tiempo máximo que pueda estabilitiese es de 99 horas, 59segundos. Se guardará el tiempo establecido previamente.

  • Puede ajustar la configuracion con el control TUNE+/TUNE-(11).
  • Confirme la entrada任何时候 con el botón SET (5).

  • Pulse el botón FUN (2) 1 vez. La hora establecida previamente y TMR aparecerán en pantalla.

  • Pulse el botón SET (5). Ahora pueda ajustar la configuración para losseguidos yminutesuscesivamente.
  • Gire el mando TUNE en direccion TUNE+ para activar la funciona.
  • En cuando la indicacion llegue a cero sonar el tiempo. Pulse cualesquier boton para activar el tiempo.

i NOTA:

Para detener anticipadamente la función, gire el mando de nuevo en direccion TUNE+.

Funci de cronometro

  1. Pulse el botón FUN (2) 2 veces. La indicación 0:00:00 y STW aparecerán en pantalla.
  2. Gire el mando TUNE (11) en dirección TUNE+ para activar la funciona.
  3. Si gira el mando TUNE en Directions TUNE+ de nuevo, pueda detener la funciona y volver a iniciarla.
  4. Restablecer el cronometro: Cuando este detendra la cuenta, gire el mando TUNE en direccion TUNE-. Aparecerá 0:00:00 en pantalla另外一个 vez.

AUX IN conector

Para la connexion a aparatos年中国 de reproduccion.
Mediante esta hembrilla también peut eschuchar el sonido de other aparatos de reproduction como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a工程技术 de los altavoces.

  1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estereo 3,5 mm, a la toma hembra AUX-IN (12).
  2. Encienda el dispositivo con el botón POWER (3). El aparato cambia automatistically al funciona.AUX IN. Se apagará el sonido de la radio.

24 Espanol

  1. A工程技术 de los ascendimientos, como el control del volumen VOLUME (1) y el control del aparato externo, como el regulator de volumen VOLUME (2).
  2. Para proseguir tome lasindicaciones de operacion del equipo/aparato externo.

i NOTA:

Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.

Limpieza

ATENCLON:

Nosumerja el aparato en agua.
No use cepillos de alambre niotiros objetos abrasivos.
No use agents limpiadores causticos ni abrasivos.

  • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.
  • Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes.

Solución de problemas

Síntomas CausaSolutión
La unidad no puede usarseLa unidad estábloqueada y “secuelga”Desconecte el enchufedurante aproximadamente 5segundos. Conectarla unidad de nuevo.

Datasétécnicos

Modelo: KRC 4344

Suministro de tension: 220-240 V~, 50 Hz

Consumo de energia: 4W

Clase de proteccion:

Bateria de reserva: 2x1,5V, Tipo AA, R03

Peso neto: 0,65 kg

Componente de radio

Gama de Frequencias: UKW/FM 87,5 ~ 108 MHz

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones技术水平.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más-Newvas specifications en razón de la seguridad.

AEG KRC 4344 - Datasétécnicos - 1

Eliminación

Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en evitar las potecuides consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : KRC 4344

Categoría : Radio