SRC 4306 CD - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRC 4306 CD AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio reloj con reproductor de CD |
| Marca | AEG |
| Modelo | SRC 4306 CD |
| Alimentación | 230 V, 50 Hz |
| Batería de respaldo | Batería de 9 V (no incluida) |
| Peso neto | 1,46 kg |
| Bandas de frecuencia de radio | FM (UKW): 87,5 – 108 MHz / MW (AM): 525 – 1633 kHz |
| Clase de protección | II |
| Funciones principales | Radio FM/MW, reproductor CD, alarma dual, modo espera, pantalla LCD regulable, auriculares |
| Número de teclas | 15 teclas de control |
| Alarma | 2 alarmas independientes, despertador por radio, CD o zumbador, función snooze |
| Apagado diferido (Sleep) | Sí, hasta 1h59 |
| Reproductor de CD | CD audio (sin MP3), reproducción aleatoria, repetición, programación de pistas |
| Antena | Antena de hilo para FM, antena integrada para MW |
| Toma de auriculares | Jack de 3,5 mm |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; paño ligeramente húmedo sin detergente; no sumergir |
| Seguridad | Láser clase 1, seguridad de transporte del compartimento de CD |
| Garantía | 24 meses |
| Accesorios incluidos | Manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - SRC 4306 CD AEG
Preguntas de los usuarios sobre SRC 4306 CD AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRC 4306 CD - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRC 4306 CD de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SRC 4306 CD AEG
Indicación de los elementos de manejo Página 3
Instrucciones de service Pagina 16
Datasétécnicos.. 19
Garantia.. 19
PORTUGUES
Indice
Garantía. Párgina 23
ITALIANO
Indices
Indicaciones generales para su seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de deportar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica. Por tanto, no debe utiliser el aparato circa de agua - por exemple, cerca de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.
- Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indica concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
- Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleeu fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.
- El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificos de aireacion existentes.
- Jamás se abrìra la carcaşa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas你能 tener considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de ponner más en servicios el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periodicallyle cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro servicios posventa o un先进技术 con una calidadación similarSEO. para evaporar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.
Estos sintolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo singular:

El@simbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que搬家 esta?visto operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de segundad incorpocados sirven para impeder que el usuario este expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmento del CD.
Bajo ningúnconcepto se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Indicación de los elementos de manejo
1 Ajuste de instantos (MINUTE)
2 Tecla de referencia horas (HOUR)
3 Tecla de referencia para el ajuste de tiempo (CLOCK SET)
4 Tecla de funciona pare el horario de descentar (ALARM SET)
5 Intervalo de descentar (SNOOZE)
6 Tecla de funciona para la desconexión retardada (SLEEP)
7 Tecla de funciona (ALARM SLEEP/OFF)
8 Interruptor ALARM (1 / 2 / 1 + 2)
9 Selector de sistemas (BUZZER/AUTO/OFF/ON)
10 Regulador TUNING
11 Selector de sistemas (FM/MW/CD)
12 VOLUME (MIN/MAX Regulador de volumen)
13 Toma para auriculares
14 Visualizador LCD
15 Portadisco
16 Oreja para Abrir el portadisco
17 Teclas I ▲/■ SKIP/SEARCH (Búsqueada en avance/en retroceso)
18 Teclal STOP
19 T eclI II PLAY/PAUSE (Reproducion/Pausa) 20 TeclarANDOM
21 Tecla PROGRAM/REPEAT (Memoria/Repetir)
22 Tecla DIMMER
23 Antena de cable
24 Camara para pilas
25 Conexión AC
26 Altavoces
Puesta en servicios del aparato/ Introduccion
- Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
- Elija un lugar adecuado para el aparato, por exemple una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que pueda manejar bien el aparato.
- iPreste atencion a que el aparato sea ventilado sufi cientsamente!
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. En el display parpadea la hora 0:00. Preste atencion a que la tension de red coincida con los datos en la placadocharacteristicas.
Introducir baterias (no está incluido en el suministro)
En caso de que occurse un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la casa de enchufe, no se perdieran las ajustaciones, si se ha introducido la bateria de reserva de cuerda.
- Abra la-camera de baterías (24) que se encontrar en la cara inferior.
- Coloque una bateria de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con la polaridad.
- Cierre de nuevo la-camera de baterias.
- En caso de no usar el aparato por长大o tiempo, retire la bateria para evitar que se derrám e el acido de la misma.
Cuido: Las baterías no se colocan en el aseo domicilio. Por favor, entrega las baterías realizadas en los lugarres de recoleccion o en losNegociosonde las venden.
Nuncaarrojebateriasalfuego.
Utilice para auriculares con un jack de conexión de 3,5 mm a enchufar en el clavijero auriculares (13). Se desconectan los altavoces (26).
Seguro de transporte en el compartmento para disco compaco
Abra el portadisco (15), tirando de la tapadora mediante la oreja (16) hacía arriba. Antes de la puesta en servicios debe SACAR, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Regulación de la hora (24 h)
Cologne el selector de functions (9) a la posicion ON o OFF, paraaabstar la hora dellamada.
Horas: Presionar el botón CLOCK SET (3) y al mismotiempo botón HOUR (2).
Minutes: Presionar el botón CLOCK SET (3) y al mismotiempo botón MINUTE (1).
Regulación de la hora de despertar (24 h)
Tiene la posibiliad de ajustar hasta dos horas de llamada. Paraarlo, proceda de seguido manera:
- Empujé el interruptor ALARM (8), en la posición "1". Al acontecerla tecla ALARM SET aparecerá en el display (14) la indicación ALARM 1.
- Con las teclas de selección puede elegir la hora de llamada deseada.
Horas: Presionar el boton ALARM SET (4) y al mismo tiempo boton HOUR (2).
Minutos: Presionar el boton ALARM SET (4) y al mismo tiempo boton MINUTE (1).
- Al empujar el interruptor (9) a la posicion AUTO estara activida la primer hora de llamada. Al presionar la tecla ALARM SET vera la hora ajustada en el display (Interruptor (8) en ALARM 1).
Ajuste de la?).
- Empuje el interruptor ALARM (8), en la posicion "2". Al acontear la tecla ALARM SET aparecerá en el display (14) la indicación ALARM 2.
- Con las teclas de selección puede elegir la hora de llamada deseada.
- Al empujar el interruptor (9) a la posicón AUTO estara activida la segunda hora de llamada. Al presi- onar la tecla ALARM SET verá la hora ajustada en el display (Interruptor (8) en ALARM 2).
- Al empujar el interruptor ALARM en posicón 1 + 2 se activarán ambas horas de llamada. Ambasindicaciones aparecerán en el display.Estamericano sido sentido, si entre los horarios differsentes se apaga el aparato con la tecla (7).
Para desactivar el alarma hasta el proximo día, presione por favor la tecla ALARM SLEEP/OFF.
Si desea desactivar el ALARM por completeo, empujé el interruptor (9) a la posión OFF.
Regulación de la emisión
-
Empuje el selector de functions (9) a la posicion ON y el interruptor (11) a MW o FM.
-
Selección, girando el regulator TUNING (10), un emisor. El display indica la Frequencia de radio y a la izquierda la banda de radio.
- Si la Reception es demasiada débil y existen ruidos de fondo, intente mejorar la Reception, girando y desenrollando o enrollingo el cable de antenna (23).
- Para la recepción de emisores AM hay una antenna integrada en el aparato. Cambiando o girando el aparato se pueda orientar este con el emisor. En esta banda de Frequencia, los programas se emiten solo en calidad "monofónica".
- Para desconectar la radio, empuje el selector de失落s (9) a la posicion OFF.
- Con el regulador de volumen VOLUME (12) sedea regular el volumen deseado.
- Con la tecla DIMMER (22) pueda elegir la claridad de suindicacion (2clerosis).
Llamada con la radio
- Después de haber ajustado la hora de llamada y un emisor de radio, ponga el selector de sistemas (11) en MW o FM y el selector de sistemas (9) en posición AUTO.
- Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor selecciónado en el volumen que usté ha ajustado.
Llamada con el zumbador
- Si no desea ser descentado con la seals de radio, empuje el selector de functions (9) en posicion BUZ-ZER.
- En vez de la seals de la radio, se escuchará ahora al alcanczar la hora de llamada un tono de seals.
Para desconectar el tono de senal, empujé el selector de functions (9) a la posicón AUTO o OFF o presione la tecla ALARM SLEEP/OFF (7).
Llamada con el CD
- Para ser descentado con un disco compacto introducido, empujé el selector de sistemas en la posión "CD". Tenga atencion que el disco compacto está bien colocado en el portadisco.
- En el momento que se haya alcanczado la hora de llamada indicada, se conectará su compact disc de forma automatica. La reproduccion se inicia en el volumen ajustado con anterioridad.
Espertador automatico en intervalo
La función regulada del descentar automatico se pueda apagar para aprox. 7 horas con el botón SNOOZE (5). Después de aprox. 1 hora se desconectará la funciona de llamada de forma completa y hasta el día作為.
Desconexión
El aparato está FHA de service, si el selector deesiones (9) está en posicón "OFF".
Desconexión retrasada
La función de desconexión retardada la pueda usar mediante los interruptores AUTO o OFF.
- Girando la tecla SLEEP (6) la radio se desconectará antes de 59 horas es decide 1 hora y 59 horas. Uit. SLEEP se ilumina en el visualizador.
- El hora de descentión se pueda gradual enanother intervalo presionando al mesmo tiempo la tecla SLEEP y HOUR (2) o también la tecla MINUTE (1).
- Con el botón ALARM SLEEP/OFF (7) se pueda desactivar esta función.
Lectura de discos compactos
como reproducir un disco compaco
- Empujé el selector de sistemas (9) a la posición ON y el interruptor (11) en posición CD.
- Abra el portadisco (15), tirando de la tapadora medi-ante la oreja (16) hacía arriba.
- Inserte un audio-CD con la impresión signalandoHCIa arriba en la espiga de centraje hasta queencaje el disco compacto. Cierre bajo la tapa delcompimento.
- En el visualizador (14) aparecerá, - " y después el número de titulos. Pulsar la tecla II PLAY/PAUSE (19) para reproducir el CD.
- La reproduccion comienza automatically con el primer titulo del CD. El titulo actual y el symbolo se indicatean en el display.
- Para retirar un disco compacto, presione por favor la tecla STOP (18), abra el portadisco y levante el disco compacto con cuidado.
- Con el regulador de volumen VOLUME (12) sedea regular el volumen desrado
Se rueda tener atencion con la nota referente a la reproduccion de CDs y CDRs en el formato MP3! EI aparato no es apropiado para el formato MP3. El disco comenzara a girarse, pero no se podra republicir el sonido.
Mantenga la tapadora del portadisco siempre cerrada.
Note: Si se ha colocado un compact disc de forma erronea, o todas no se ha colocado ninguno, aparecerá la notificación „No" (no) en el visualizador.
Descripción de las teclas para discos compactos
II PLAY/PAUSE (19): Mediente una sola pulsación de esta tecla pueda interrup-pir brevamente la reproducción. En el visualizador parpadea el símbolo.
I SKIP/SEARCH (17): 1× presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2x presionar = Salta al titulo anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla-apretada, empieza la busca de una canción.
▶I SKIP/SEARCH (17): Con esta tecla puede saltar al tituloARRYe o al subsigui- ente etc. Almanter la tecla apretada, empieza la busca de una cancion.
STOP (18): Se detiene el CD.
REPEAT (21): Sólo estando el disco compacto en camino:
Pulsar 1 vez: Se repite constanmente la canción actual. (REPEAT 1 se illumina en el visualizador).
Pulsar 2 vescs:
El disco compaco es repetido constanmente. (REP ALL se illumina en el visualizador).
Pulsar 3 vescs:
La direccion es desactivada, reproduciendose el disco compaço en el modo normal.
RANDOM (20)
- Pulsar la tecla II PLAY/PAUSE (19) para reproducir el CD.
- Presionar 1 x tecla RANDOM = En el display (14) aparece la indicacion RAND y el primer numero de titulo que sera republicado como primo. Todos los títulos se republicirán uno detrás de otro enorden casual. Al presionar las teclas I▲I (17), va élorden casual elegido.
- Presionar 2 × la tecla RANDOM = Todas las functions estaras suprimadas. El funciona normal de reproduccion continua.
Reproduccion programada
Permitte la programación de una sucesión de tólicos al azar.
- Presione la tecla STOP (18).
- Presione la tecla PROGRAM (21). En el visualizador (14) aparece „01" (posicion de memoria) y la referencia PROG. Elija con las teclas I<▲▶I (17) el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM.
- Elija con la tecla I< I (17) el的概率 tílico y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títculos.
- Presione la tecla II PLAY/PAUSE (19). Se inicia la reproduccion. En el display se ilumina la indicacion PROG, el symbolo y los nombres de titulo elegidos seindicaran pororden. Con esta tecla podra también interruptirbrevamente el programa,parpadea el symbolo .Al presionar las teclas I I (17),verale orden seleccionado.
- Si presiona una vez la tecla STOP (18), se para la reproduccion, pero el programa se vigue manteniendo. La indicacion PROG. se apaga.
- ParaREENDEnueo elprograma, presione primero 1x la tecla PROGRAM y despues la tecla II PLAY/PAUSE.
- El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los títulos programados.
- El orderly programado se memorizará hastaonianotótro modo o hasta retiring el CD del portadisco,esdecir al desconectar el aparato.
Tiene la posibididad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado yactivado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (21) hasta 3x y lasmericanas se podran aplicar como indicado bajo el apartado "REPEAT".
Limpieza
- Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.
- Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes.
- Nosumerja el aparato en agua.
Datasétécnicos
Modelo: SRC 4306 CD
Suministro de tension: AC 230 V, 50 Hz
Clase de proteccion: II
Peso neto: 1,46 kg
Componente de radio:
Gama de Frequencias:UKW / FM 87,5 ~ 108 MHz
...MW/AM525\~1633kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
No reservamos el correcho de efectuar modificaciones sociales.
Garantia
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantia de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakrearizaruncombio o una reparacion gratuita.
En caso de garantía entrega el aparato completo en su embarlaje original jusqu'à factura a su agente commerciente.
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del significolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en evitar las poteciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
2 Tecla de horas (HOUR)
3 Tecla de funcao regulatora de tempo (CLOCK SET)
4 Tecla de funcao de hora de despertar (ALARM SET)
5 Intervalo para despertar (SNOOZE)
6 Tecla de funcao para o desligar retardado (SLEEP)
7 Tecla de funcao (ALARM SLEEP/OFF)
8 Interruptor ALARM (1/2 /1+2)
13 Tomada para auscultadores
14 Display LCD
15 Compartimento de CDs
Tomada dos auscultadores
salta para o titulo anterior.
Peso liquido: 1,46 kg
Parte rádio: