KRC 4344 - Radio AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KRC 4344 AEG in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sveglia radio con orologio, timer e allarme |
| Marca | AEG |
| Modello | KRC 4344 |
| Alimentazione | 220-240 V~, 50 Hz, 4 W |
| Batterie di riserva | 2 batterie AA/R03 1,5 V (non incluse) |
| Peso netto | 0,65 kg |
| Gamma di frequenze radio | FM 87,5 - 108 MHz |
| Numero di stazioni preimpostate | 30 |
| Display | LCD con retroilluminazione, indicazione dell'ora e della data |
| Funzione sveglia | Doppia sveglia con scelta tra bip e radio |
| Funzione snooze | Ripetizione sveglia (circa 5 minuti) |
| Funzione spegnimento ritardato (sleep) | Da 10 a 120 minuti |
| Timer | Fino a 99 minuti 59 secondi |
| Cronometro | Sì |
| Ingresso AUX | Presa jack 3,5 mm |
| Uscita cuffie | Presa jack 3,5 mm |
| Montaggio | Sotto armadio o su tavolo (piedini pieghevoli) |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Accessori forniti | Dima di foratura, 4 viti, antenna filare, cavo di alimentazione |
| Manutenzione | Pulire con un panno leggermente umido, senza detergente |
| Sicurezza | Non esporre all'umidità, non aprire, utilizzare solo batterie dello stesso tipo |
Domande frequenti - KRC 4344 AEG
Domande degli utenti su KRC 4344 AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KRC 4344 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KRC 4344 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE KRC 4344 AEG
Istruzioni per l'uso 25
Instruction Manual 30
Istruzioni per l'uso.
Dati tecnici .Pagina 29
Smaltimento . 29
English
Contents
Istruzioni per l'uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzato con la massima soddisfazione.
Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportanti per la propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti e dannali all'apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoliper I'apparecchio oaltri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima diMETTAREinfunzionequestoapparecchio,leggeremoltantoattentamenteleistruzioni perl'uso e conservarileconcuraunitamentealcertificatodi garanzia,allo scontrinoe,sepossible,alla scatola di cartone con la confezione interna.Se passate l'apparecchio a terzi,consegnateanche leistruzioniperl'uso.
- Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l'apparecchio在整个 ambienti umidi. Quindi non usare l'apparecchio nelle immeditate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Non usare il disposativo in ambienti estremamente caldi, freddi, impolverati o umidi. - Usare il dispositorio solo per uso private e secondo lo scopo previsto. Questo dispositorio non è previsto per scopo commerciale.
Assicurarsi che il cavo di corrente non sia piegato, incastrato o messo a contatto con fonti di calore. - Assicurarsi che il cavo di corrente non rappresenti un pericolo di inciampo.
Non toccare il cavo o la spina con mani bagnate. - Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indica corrisponda alla tensione della presa.
- Il cavo di corrente deve essere sempre fácilmente acces-sibile.
- Inserire sempre correttamente le batterie.
Non copire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. -
Non esporre il dispositorio a perdite o schizzi d'acqua e non mettere recipiente con liquidi, ad es. vasi con fiori, sul dispositorio.
-
Fonti di accensione esposte come candele che bruciano non devono essere messe sul dispositivo.
Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Se l'apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni. - Un cavo di collegamento difettioso più essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persona similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.
- Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere il blocchetto alimentatore alla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi symboli possono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

Il significato che si ha come egli uomini, e gli uomini. Il significato che si ha come e gli uomini, e gli uomini.

Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti awertenze per l'uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell'apparecchio.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar gliacare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
- Quest'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponà fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persona sproviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorvegianza di una persona responsable ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da但这a persona istruzioni su come debba essere utilizzato l'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Elementi di lavoro
1 Controllo VOLUME (Volume)
2 Tasto FUN. (funzione)
3 Tasto POWER (accensione/standby)
4 Tasto MODE
5 Tasto SET
6 Piastra di montaggio
7 Tasto SNZ/SLP (Snoopze/Sleep timer)
8 Tasto MEM DN (posizione preimpostata giù)
26 Italiano
9 Tasto MEM UP (posizione preimpostata su)
10 Tasto ALARM
11 Controllo TUNE+/TUNE-
12 Presa AUX-IN
13 Presa cuffie
14 Basi
15 Altoparlanti
16 Vano battery
17 Display LCD
Lato posteriore (non mostrato)
Cavo di alimentazione
Antenna cavo
Istruzioni di assemblaggio della sottostruttura
Se non volete usare il dispositorio come appearetcchio singolo, montarlo come di seguito:
- Estrarre tutti gli oggetti dall'armadio pensile etogliere qualiasi oggetto fragile dagli armadi in vicinanza.
- Per il montaggio è necessario che l'armadio pensile risponda ai requisiti seguente:
Spessore del suolo dell'armadio da 16 mm a 20 mm.
- Il supporto per pareti dell'armadio pensile delve essere stabile e ben awitato con al minimo 2 viti nella parete.
- Importante! Non montare l'apparecchio al di sopra dei fornelli!
Per il montaggio dell'apparecchio, assicurarsi che ci sa una presa in vicinanza della condotta d'immissione. - La presa deve essere raggiungibile, per poter estrarre velocemente la spina in caso d'emergenza.
- Importante! Collegare I' apparecchio solo après il montaggio!
L'apparecchio non puo essere montato sotto armadi pensili che hanno come profilo una cordatura luminosa. - Per il montaggio è necessario quando segue: alesatore o chiodi, giravite, nastro adesivo, metro, forbici, occhiali protettivi.
Accessori di montaggio forniti
4 viti (se necessario controllare il vano della batteria)
1 modello punte
ATTENZIONE:
- Osservare le misure indicate nelle istruzioni di montaggio.
- Impiegare esclusivamente gli utensili per il montaggio acclusi alla formitura.
Montaggio
-
Incollare il modello sotto il mobile con del nastro adesivo. Servendosi di un maschio sbozzatore o di un chiodo bucare i punti di fissaggio ed evidenziare così i fori.
-
Togliere la piastra di montaggio (2) dal dispositiivo. Per effettuare ciò, premere la piastra di montaggio indietro.
- Togliere il modello e adeguare la piastra di montaggio con le 4 viti sotto al mobiletto.
ATTENZIONE:
- Usare un giravite e non un giravite cordless.
-
Se usate viti diverse o se lo spessore del mobile è troppo piccolo, le viti passare attraverso la base del mobile.
-
Ora appendere la radio sulla piastra di montaggio e spinnerla indietro finché non si incastra in posizione.
Messa in funzione dell'apparecchio/ Introduzione
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere attendente le istruzioni per l'uso!
- Se presente, rimuovere la pellicola protettiva dal display.
Posizionamento
- Apriere le basi (14).
- Selezionale una posizione adeguata per il dispositorio. L'ideale sarebbe una superficie regolare, antiscivolo sulla quale potete lavorate usare il dispositorio.
Assicurarsi che il dispositorio sa adeguatamente ventilato.
Inserimento delle batterie di riserva
(Batterie non incluse)
In caso di mancanza di corrente o se la spia di corrente del dispositivo è scollegata alla presa, le impostazioni sono mantenute se le batterie di riserva sono inserite.
- Aprire il vano delle batterie alla base.
- Inserire 2 batterie di tipo AA/R6 1,5. Far attenzione alla corretta polarità (vedere la base la vano batterie)!
- Chiudere di nuovo il vano batterie.
- Se il disposativo non è usato per un lungo period, rimuovere le batterie dal disposativo per evitare la fuoriuscita dell'acido della batteria.

AVVISO:
Non esporre le batterie a nessuna fonte di calore intense come ad esempio luce solare diretta, fuoco o simili. C'e rischio di esplosione!
ATTENZIONE:
- Diversi tipi di batterie o batterie nuove e quasi esaurite non devono essere usate assieme.
- Le batterie non appar tengono ai rifiuti domestici. Smaltire le batterie usate presso gli appositi centri di raccolta o presso il rivenditore.
Alimentazione
-
Infilare la spina in una presa regolamente installata con contatto di terra da 230 V, 50 Hz. 1-1 0:00 comparirà sul display. Badare che la tensione di rete coincida con i dati sulla matricola.
-
Se non avete inserito le batteri di riserva, l'orario preimpostato e le stazioni radio andranno perse non appena l'alimentazione viene interrotta.
Accendere / spagnere l'apparecchio (3)
Attivare l'apparecchio usingo il tasto POWER in funzione Standby (appare I'indicazione dell'ora).Premendo nuovamente quello tasto, I'apparecchio si accende nuovamente.
Controllo TUNE+/TUNE- (11)
Il controlo TUNE è usato per diverse impostazioni.
I NOTEA:
Il controlo TUNE è un erruttore. Girare l'erruttore finché non viene emesso un "click". Tenerlo verso il basso nella direzione rispetto di rotazione finché non viene effettuata la regolazione desiderata.
Impostazione dell'ora (24 h) (nel modo Standby)
- Apportare regolazioni usando il controllo TUNE+/TUNE-(11).
-
Confermare sempre le impostazioni con il tasto SET (5).
-
Premere il tasto SET (5). Potete ora regolare le impostazioni per I minuti, le ore e il format di visualizzazione (24 Hr o 12 Hr) a torno.
iNOTA:
"PM" indicherà il pomeriggio nella visualizzazione a 12 ore.
Impostazione della data (in modalità di standby)
- Apportare regolazioni usando il controllo TUNE+/TUNE-(11).
-
Confermare sempre le impostazioni con il tasto SET (5).
-
Selezionare la visualizzazione data premendo il tasto MODE (4). La visualizzazione anno compare nell'indicatore anno (YEAR).
- Premere il tasto SET (5). Potete ora regolare le impostazioni per la data (DATE), il mese (MONTH) e l'anno (YEAR). L'impostazione per i giorni della settimana cambia in automatico.
MO = Lunedi, TU = Martedi, WD = Mercoledi, TH = Giovedi, FR = Venerdi, SA = Sabato, SU = Domenica
Cambiare l'indicatore del display
Con il tasting MODE (4), potete selezionare l'indicatore data e ora o data e anno.
Jack cuffie (13)
Per il funzionamento delle cuffie, utilizzare un set di cuffie con presa jack stereo da 3.5mm inserta nel jack cuffie. Gli altoparlanti sono spenti.
Regolazione del Volume
Si più regolare il volume desiderato con il regolatore VOLU-ME (1).
Luminosità del display
La retroilluminazione del si spegnerà automaticamente tra le 11pm e le 5 am.
Come ascoltare la radio
i NOTA:
La stazioni preimposte andranno perse se l'alimentazione viene interrotta.
Ricerca di stazioni
- Sintonizzarsi sulla stazione desiderata con il controllo TUNE+/TUNE-(11). Se tenete il controllo premuto in una direzione, alla il dispositorio cercHERa la stazione successive o precedente. Il display indicherà la rispettiva frequenza.
- Se c'è un'interferenza sulla stazione ricevuta, provare a migliorare la riscione ruotando,iegando o tirando l'intera antenna.
Come preimpostare le stazioni radio
L'apparecchio più preimpostare fina a 30 stazioni radio. Per preimpostare una stazione, seguire i seguenti passaggi:
- Cercare una stazione come descripto in "Ricerca di stazioni".
- Premere il tasto SET (5). Il display mostrera MEMORY e la rispettiva posizione di preimpostazione inizIERA a lampeggiare.
- Usare i tasti MEM UP (9) e MEM DN (8) per scegliere la posizione di preimpostazione per la stazione corrispondente.
- Premere nuovamente il tasto SET. La stazione sare preimpostata. L'indicatore di MEMORY e la posizione di preimpostazione scompariranno.
Richiamare les tazioni radio preimpostate
- Selezionare la posizione di preimpostazione con i tasti MEM UP (9) e MEM DN (8).
Scansione automatica delle stazioni
Quando siiene premuto il tasto SET (5) per ca. 3 secondi, l'apparecchio inizIERà la ricerca automatica delle stazioni cercando sull'intera gamma di frequenza per le stazioni. Le stazioni trovate saranno salvate su posizioni di preimpostazione da 1 a 30 in ordine ascendente.
iNOTA:
- La scansione si ferma molto che tutte le 30 posizione preimpostate sono state riempite.
- L'ordine non puisse essere modificato quando èsso il stato impostato.
28 Italiano
Impostare la sveglia
É possible impostare fina a due sveglie. Proseguire nel modo:
- Premere il tasting ALARM (10), --: -- ALM1 compare sul display. Se premete ancora il tasting ALARM, --: -- ALM2 comparirà sul display.
- Dopo aver deciso l'orario della sveglia, selezionare il segnale di allarme con il tasting TUNE+/TUNE.
Per quanto riguarda la sveglia, è possible scegliere tra buzzer (e) e radio (e)
= Al raggiungimento dell'orario della sveglia, saré emesso un buzzer.
= Al raggiungimento dell'orario della sveglia, la stazione della radio selezionata sare riprodotta al volume impostato precedenze.
- Premere il tasto SET (5). Il display dei minuti inizIERA a lampeggiare.
- Eseguire la regolazione con il controllo TUNE+/TUNE- (11). Confermare la voce con il tasto SET. La visualizzazione delle ore inizia a lampeggiare.
- Impostare le ore con il controllo TUNE+/TUNE- e confermare con il tasting SET.
5a. Se avete selezionato la radio come segnale di allarme, selezionate la stazione radio desiderata con il controllo TUNE+/TUNE. Poi, premete il tasting SET.
Funzione Snooze
La sveglia automatica può essere disattivata tramite il tasting SNZ/SLP (7) per ca. 5 minuti. Il significato "zz" comparirà sul display.
Disattivazione del buzzer
Per spegnere la sveglia fino al giorno seguente, premere il tasto POWER.
Disattivazione della sveglia
- Premete il tasto ALARM (10) finché non viene visualizzato l'orario della sveglia che volete disattivare.
- Selezionate la visualizzazione --- con il controllo TUNE+/TUNE- (11). L'orario della sveglia è stato disattività.
Spegnimento a tempo
É possibile usare la funzione per spegnimento ridardato con funzione radio. L'unità si spegne automaticamente al raggiungimento delliorario selezionato.
-
Selezionare l'orario dopo il quale l'unità si spegne premendo ripetutamente il tasto SNZ/SLP (7). É possible effettuare le seguenti selezioni: da 120 a 10 minuti. La visualizzazione SLEEP comparirà dietro all'ora.
-
Con il tasto POWER (3) si più annullare cette funzione.
Funzione Timer
Potete usare esta funzione per avere una panoramicà di uno specifico orario di cottura. Il tempo massimo che cui essere impostato è 99 minuti e 59 secondi. L'orario impostato precedentemente è salvato.
- Potete regolare le impostazioni con il controllo TUNE+/TUNE-(11).
-
Confermare sempre le impostazioni con il tasto SET (5).
-
Premere il tasting FUN (2) 1x. L'orario impostato precedente e TMR compariranno sul display.
- Premere il tasto SET (5). Potete ora regolare l'impostazione per i secondi e i minuti a tumo.
- Ruotare il controllo TUNE in direzione TUNE+, per attivare la funzione.
- Non appena il display è tornado a zero, sare emesso un cicalino. Premere qualsiasi tasting per disattivare il cicalino.
NOTA:
Per interrompere la funzione prima, girare ancora una volta il controlo in direzione TUNE+.
Funzione cronometro
- Premere il tasto FUN (2) 2 volte. Il display在哪 0:00:00 e STW comparirà sul display.
- Ruotare il controlo TUNE (11) in direzione TUNE+, per attivare la funzione.
- Se girate il controlo TUNE in direzione TUNE+ ancora una volta, potete interrompere la funzione e riawiarla.
- Reimpostare il cronometro: quando il tempo è fermato, girare il controlo TUNE in direzione TUNE-. 0:00:00 comparirà di nuovo sul display.
Presa AUX IN
Per il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzione. Con这对于a presa si cui sentire attraverso le casse anche l'audio di altri apparecchi per la riproduzione, come MP3,lettore CD eccetera.
- Collegare I' apparecchio esterno alla presa AUX-IN (12) con un jack stereo di 3,5 mm.
- Girare il disposativo con il tasto POWER (3). L'apparecchio si mette automaticamente in funzione AUX IN. L'audio della radio viene disattivata.
- Attraverso le casse si sente l'audio di un appearecchio esterno, con il regolatore VOLUME (1) si puòambiare il volume.
- Seguire poi le istruzioni d'uso dell'apparecchio esterno.
NOTA:
Adeguare il volume dell'apparecchio esterno.
Pulizia

ATTENZIONE:
Non immergete I'apparecchio in acqua.
Non usare una spazzola metallica o altri oggetti abrasivi.
Non usare alcun agente caustic o abrasivo.
- Prima di pulire estraete la spina.
- Pulite l'apparecchio con un panno leggermente inumidi-to alla additivi.
Risoluzione di problemi
| Problema Causa | Soluzione | |
| L'unità non più essere utilizzata. | L'utilizzataL'unità è bloccata e "resta sospesa". | Tirare la presa principale per circa 5 secondi. Poi collegare nuovamente l'unità. |
Dati tecnici
Modello: KRC 4344
Alimentazione rete: 220-240 V\~, 50 Hz
Consumo di energia: 4W
Classe di protezione:
Batteria di riserva: 2x1,5V, tipo AA, R03
Peso netto: 0,65 kg
Componente della radio
Gamma di frequenza: ..UKW/FM 87,5\~108 MHz
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Questo appearechio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformamente alle norme di sicurezza più moderne.

Smaltimento
Significato del symbolo "Eliminazione"
Salvaguardare I' ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull' ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia
Cartao de garantia · Guarantee card
Garantikort · Karta gwarancyjna · Zaručni list
Garancia lap - {!apaHTmHaH aKapToUka
KRC 4344
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la déclaration de garantia • 24 meses de garantia, conforme a déclaración de garantia • 24 mesi di garancía a seconda della spiegazione della garancia • 24 months guarantee according to guarantee declaration • 24 misiecye gwarancjna podstawie karty gwarancjynej Záruka 24 mésicu podro prohlasei o záruce • A garanciát lásd ahasznalati utasitában • fapantnihne obraatae bctba -cmotpyykooboctBO nonb3oBaTeN
Kaufdatum, Handlsterpmelk, Unterschiedt * Koopdatum, Stempel van de leverander. Handtekering Date d'achat, cachet da revendent signature Feuta de compra, Sello del vendrder. Fima Data de compra, Cambo do vendedor, Assinatura * Data dell'aguaio, timbro del commercia, fima * Parchase date, Dealer stamp. Signature * Data kupma, Piccazzka slecko, Pedra * Datum kaupz, Rozkina prodjeck. Pedra * A visaraisi datum, a visarisli hely begyedzit, alakas * Jatae noyemn, nevus totopos, noogns

Elektro-technische