DR 4149 DAB+ - Radio AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DR 4149 DAB+ AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DR 4149 DAB+ AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DR 4149 DAB+ - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DR 4149 DAB+ de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO DR 4149 DAB+ AEG
Indicación de los elementos de manejo.......Pagina 3
Resumen del menu.. Pagina 5
Instrucciones de service.. 28
Datasétécnicos.. Pagina 33
Eliminación . Páginas 34
Italiano
ContenuTo
Instruciones de servicios
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad estánsenjaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas.

ATENCIón:
Indica peligos poteciales para el dispositivo u与其他los objetos.

NOTA:
Indica recomendaciones e informacion para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consévelo jusqu'à con el certificado de garantía, el recibo de compray, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje intermo. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también elmanual del usuario.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrucución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por exemple, en el bazo, la piscina o en sotanos humedes).
- No use launidad en Lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
-Estaunidad estádestinadaexclusivamenteasuuso privado y la aplicacionespecifica para la que ha sido disnada.Estaunidad noha sidodisnadapara fines commerciales. - Asegürese de que el cable de alimentación no está doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
- Asegürese de que el cable de alimentación no representa riesgo de tropiezos.
- La fuente de alimentacion solo se pueda usar en habita-taciones secas.
- No toque nunca la fuente de alimentacion o el cable con las manos mojadas.
- Conecte solo la fuente de alimentacion a una toma de pared instalada correctamente Procure que la tension especificada coincida con la tension de la toma de pared. Procure también que la corrente de salute, la tension y la polaridad de la fuente de alimentacion coincida con la informacion del dispositivo conectado.
- Instale siempre las baterías en la direccion correcta.
- Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
-
No cubra nunca las ranuras de ventilacion con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
-
No exponga launidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni colque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre launidad.
- Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad.
- No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadequada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usingo el dispositivo y hagalo reparar por un especialistarialficado. Compruebe regularmente si hay danos en el cable de alimentación.
- Si no utilizes el dispositivo durante un长大o periodo de tiempo, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de parey/o extraiga las pilas.
- Desconecte la unidad de la fuente de alimentacion para realizar la limpieza o si se produce un fallo.
Estos symbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo suiviente:

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documento que va adjunta.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de emba-laje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No dejeUGCAR a los ninos con la lamina. iExiste peligro de asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos inclusos) que tengan capacities ficas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se lesinstruye sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Antena telescópica
2 Luz indicadora de energia CHARGE
3 Botón LIGHT / ALARM/SNOOZE (controla la luz de la pantalla / función de alarma/repeteción de alarma)
4 Asa extraile
5 Botón SCAN (explorar)
6 Botón MENU/SLEEP (abre el menu / funciona de apagado automático)
7 Botón STBY/FUNC (modo espera'/modo operativo)
8 Altavoz
9 Control del altovoz
10 Botón PRESET
11 Botón INFO (muestra información)
12 Pantalla LCD
13 Botón DOWN (explorar hacía atrás)
14 Botón OK (confirmar)
15 Botón UP (búscar hacia adelante)
Vista trasera (sin ilustración)
Toma de auriculas
Clavija de entrada auxiliar (AUX-IN)
Conector DC 5 V
Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
Instalación
- jLea por completeness el manual antes de usar el dispositivo!
- Selecciona unaubicacion adecuada para eldispositivo.Lasubicacionesadecuadasson superficiessecas,uniformes y antideslizantes sobrelasquecouldusar confacidad eldispositivo.
- Asegürese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo!
- Las superficies sensibles, como la pantalla, puede estar protegidas por una película. Retire esta película.
Alimentación (Adaptador)
- Asegürese de que la tension de la corrente coincida con los valeurs de la etiqueta identificadora.
- Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecauda de. Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la toma en la toma DC 5V del dispositivo.

ATENCIón:
- Utilice únicamente el adaptor de corrente suministrado para este dispositivo. No utilise este adaptor conOthersdispositivos.
- Utilice siempre el adaptorador de CA original. Este adaptorador está Diseñado para cargar la bateria suministrada de manière eficiente. Otros adaptadores peuvent acortar la vida de la bateria o pueda darar la bateria o la unidad.
i NOTA:
- Desenchufe el dispositorio de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad.
- La hora de la alarma o la hora previamente determinada se pierden cuando se interrupse el suministro electrico.
Introducir la bateria / Funcionamento con bateria
Puede optar por utiliser la unidad con la batería de ion del litio de 3,7 V suministrada.
-
Abra el compartmento de baterias de la parte posterior.
-
Introduzca la bateria suministrada. Tenga en cuenta la polaridad correcta (indicada en la parte inferior del compartmento de baterias)!
- Cierre el compartmentimiento de las baterías.
ATENCLON:
- Si no va a utiliser launidad durante un periodo de tiempo prolongado, quite la bateria de launidad para evaporar fugas del acido de la bateria.
Las baterias no se deben desearchar en la basura. Lleve las baterias usadas a centros de recoleccion especialicos o devuelvas al vendedor. - Solamente puede reemplazar la bateria por otra del mesmo tipo.
AVISO:
No exponga las baterías a altas temperatas, tal como la luz solar, un fuego o similares. [Existe riesgo de explosión!]
Cargar la bateria
Es necessario cargar la bateria antes de utilizar la unidad con la bateria.
- Introduzca la bateria. ( consulte la seccion "Introducir la bateria / Funcionamento con bateria")
- Conecte launidad a la toma de corrente utilizing la fuente de alimentación. La lámparaindicadora CHARGE se illumina en naranjaindicando que la bateria se está cargando.
Cuando la bateria está Completely cargada, el indicator CHARGE se ilumina en verde.
ATENCLON:
Nunca deje el dispositivo desatendido durante el proceso dearga.
iNOTA:
La duración del proceso dearga dependedel estado de carga de la bateria.
Primero uso
- Extienda por Completely la antenna telescópica (1). Póngala derecha para la instalación inicial.
- Encienda el dispositivo en la parte posterior usingo el interruptor ON OFF. Si launidad no se enciende automatistically, pulse el boton FUNC/STBY. Lainstitution se enciende en modo FM.
- SeLECTIONE el modo DAB con el botón STBY/FUNC. El dispositivooculará automatistically emisoras DAB. Aparecerá SCANNING... y una barra de progreso en la pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el número de emisoras de radio relacionadas. Se reproducria la primera emorsora DAB alfanumerica.
Cuando reproduzca una emisora de radio, la Fecha y hora se toman del service de emisión. Si el dispositivo no recibe
Espanol
emisoras DAB en su ubicacion, establezca la hora manualmente como se describe en "Menu de configuracion".
Cambio del idioma del OSD
El idioma predeterminado del menu OSD es aleman. Para!.
cantar el idioma, haga lo siguientes:
- Pulse el botón de MENU/SLEEP (6).
- SeLECTIONA opcION de menu "SYSTEM" con los botones UP/DOWN (15/13). Ajuste con el boton OK (14).
- Seccione la option del menu "SPRACHE" con los botones UP/DOWN. Ajuste con el boton OK.
- Selezione el idioma que deseee con los botones UP/ DOWN.Ajuste con el boton OK.
NOTA:
El menu se describe en el manual de instrucciones con el idioma seleccionado "ENGLISH".
Encender/apagar el dispositorio
- Encienda el dispositivo poniendo el interruptor ON OFF de la parte posterior del dispositivo en ON.
- Espera/Encendido: Ahora puedaponer eldispositivo entre Esperay Encendido.Pulse el boton STBY/FUNC para hacerlo.Mantenga el STBY/FUNC presionado durante aprox.2segundos para apagar la unidad.Laecha y hora apareceran en la pantalla en espera.
- Para apagar el dispositivo, ponga el interruptor OFF/ON en OFF. La Fecha y hora se perduran al hacerlo. Se sincronizarán automatistically laproxima vez que se reproduzca una emisora de radio. Si la emisora de radio recibida no transmite la Fecha y hora, ajuste la Fecha y la horamanualmente.Consulte la section "Menu de configuración".
NOTA:
- Launidad almacena elultimate modo de operationutilizzato antes de apagar (modo deespera).Despues devolver a encenderla, launidad comienza en este mododefuncionamiento.
- Los values de hora/fechas se perdán cuando se apague el dispositivo con el interruptor ON OFF, o si se interruppe el suministro de energia.
- En modo AUX: Después de aprox. 15 Minutes sin recibirungaignal, lainstitution entrara automatistically en modo deespera.
BotonSTBY/FUNC(7)
Cambia entre modo DAB, FM y AUX.
Control de volumen (9)
Ajustelo al nivel deseado de volumen.
Apagado con retraso (SLEEP)
Launidad seapaga automatamente cuando selega al tiempo seleccionado.
- Mantenga el botón MENU/SLEEP (6) presionado. "TIME SET SLEEP SLEEP OFF" aparece en la pantalla. Utilice los botones UP/DOWN (15/13) para selecciónar el tiempo que el caso de眼看 que se apague la unidad. Puede selecciónar entre: 10, 20, 30, 60, 90 y 120 horas.
- La posición SLEEP OFF desactiva esta funciona.
NOTA:
- Si esta funciona está activada, se muestra el symbolo en la pantalla.
- Mantenga presionado todos instantes el botón MENU/SLEEP para ver el tiempo restante.
Luz de la pantalla
Utilice el botón LIGHT / ALARM/SNOOZE (3) para selecciónr tres niveles de brillo differsentes para la pantalla. Los ajustes son: brillante, medio y oscuro (apagado).
NOTA:
Después de aprox. 3 Minutes, la Pantalla se atenúa automatistically a la configuración de "oscuro". Pulse cualesquier botón para augmentar la luz de la pantalla de nuevo.
Escuchar la radio
Explorar emisoras FM
- Pulse repetidamente el botón STBY/FUNC (7) hasta que la pantalla mueste "FM MODE".
-
Tiene dos options para sintonizar una emisora:
-
Pulse los botones UP/DOWN (15/13).
-
Pulse el botón SCAN (5). Dependiendo del botón que haya pulsado (UP o DOWN), launidad busca la anterior o la",[si?] emisora.
-
Si la Reception es muy débil y la emisora tiene interferencias, pruebe a mejorar la Reception Cambiando la posición de la antenna telescópica.
Mostrar información FM
Pulse el botón INFO (11) para estar la información singular, si la emite una emisión de radio.
- El dato de la radio se做不到a por defecto en la pantalla. Si no hay informacion disponible aparecera [No RadioText] en pantalla.
- El tipo de programa (PTY) de la emisora se做不到 (p. ej., música Pop, Notices, etc.). Si no se recibe PTY aparecerá [No PTY] en pantalla.
- Muestra la Frequencia de radio.
- Mostrará la hora.
- Mostrará la Fecha.
Explorar emisoras DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) es un estándar de emisión digital para recepción terrestre de radio digital. Puede encontrar una lista de emisoras de radio que pueda recibirse en Alemania en Internet, en www.digitalradio.de.
NOTA:
El Alemaniaapproximadamente el 70% del Pais está cubierto por emisiones de radio digital (dates en Nov. 2011).En zonas especialicas, sin embargo, la cobertura y la provision varian en gran medida. Si las emisoras DAB de su region no pueda recibirse o se reciben con interferencias segun laubicacion,puede携带a la banda FM pararebirla emisora.Solamente es possible si las emisoras se emitenmediante VHF.Puede encontrar mas en el situ web de laemisora de radio.
- Pulse el botón STBY/FUNC (7) repetidamente hasta que se mueste "DAB MODE" en pantalla.
- Pulse el botón SCAN (5). El dispositivo buscará las emisoras de radio que pueda recibirse.
- Puede selectionar la emisorasuma o anterior usando los botones UP/DOWN (15/13).Confirma la seleccion con el boton OK (14).
- Si la Reception es muy débil y la emisora Tiene "saltos", pruebe a mejor la Reception Cambiando la posición de la antenna.
i NOTA:
- Para una recepción optima de DAB, recomendamos alinear verticalmente la antenna telescópica.
- Para establercer manualmente una Frequencia DAB, proceda como se describe en la sección "Menu de configuración".
Mostrar informacion DAB adiconal
En modo DAB pueda("");
adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón INFO (11).
El texto DLS se做不到 por defecto en la pantalla.
- DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye datos complementarios. Este contenido puede ser, por exemple, informacion sobre la emisora o el titulo y artista de la musica que se escaucha. Si al emisora Transmite informacion sobre el titulo de la pista,uede ver esta informacion pulsado el boton INFO.
- Muestra la potencia de signaled recibida.
- Indica la CATEGORY de la emisora (como Música Pop, Noticias, etc.).
- Muestra el nombre del grupo de la emisora (por exemple, DR Deutschland).
- Frecuencia de la emisora de radio actual.
- Laindracion"SIGNALERROR"muestra la calidad de la
serial.Cuanto menor sea el valor adjacente,mejior es la
calidad. -
Muestra la tasa de bits de audio digital.
-
Mostrará la hora.
- Mostrará la fecha.
Guardar emisora
- Si ha sentido la emisora deseada, mantenga pulsado el botón PRESET (10). Aparecerá la prima urbicación memorizada en pantalla. Si la urbicación suege vacía aparecerá EMPTY en PRESET STORE.
- Para elegir la posición de memoria, pulse el botón UP/DOWN (15/13).
- Pulse OK para guardar la configuracion.
Selecciónaruna emisorapreestablecida
- Pulse el botón PRESET (10).
- Pulse los botones UP/DOWN (15/13) para elegir una posicion de memoria.
- Confirme la seleccion con el boton OK (14).
Clavija de AUX-IN
Para conectar reproductores externos, por exemple, reproductores de MP3, Telefonos inteligentes, tablet PC, etc.
- Conecte el dispositivo externo a la toma AUX-IN con una connexion estéreo de 3,5mm.
- Pulse repetidamente STBY/FUNC (7) hasta que se muestre en pantalla "Auxiliary Input Mode".
- Puede eschar la reproduccion de audio desde un dispositivo externo a través del altovoz. Puede utiliser el control (9) paraaabustarelvolumen.
- Para más información, consulte el manual de la fuente de audio externa.
iNOTA:
Ajuste el volumen del dispositivo externo a un nivel audible.
Menu de configuración
Puede realizar numerousas configuraciones mediante el menu Configuracion (ver page 5).
En el menu Configuración puede encontrar el menu principal y los submenús correspondientes con las options espécificas.
Para Abrir el menu, pulse el botón MENU/SLEEP (6) durante el funciona.
- Use los botones UP/DOWN (15/13) para moverse por el menu.
- Use el botón OK (14) para selectionar un submenu, o confirmar una configuración.
- Para salir del menu, pulse el botón MENU/SLEEP (6).
iNOTA:
- Si no pulsa ningún botón en 30segundos se ocultara el menu.
La opicon actual se marca con "
Espanol
Puede encontrar un menu de configuración en modo DAB y en modo FM/AUX. El menu DAB y FM/AUX se explican a continuación jusqu'àng con el menu SYSTEM general.
Menu DAB
El menu se divide en los nombres: Full scan, manual tune, DRC y Prune.
- Full scan: Inicia la exploración de emisoras. La banda de Frequencia DAB se explora en busca de emisoras.
- Manual tune: Para hacerla necessities conocer la Frequencia de la emisora. Puede encontrarla en el situ web del service de emisión. Seleezione Frequencias espanicas usingo los botones UP/DOWN (15/13).
-
DRC: Abreviatura de Control de Rango Digital (rango dinámico). ElTERMINDRCdescribe la relacion entre el sonido mas bajo y el mas alto. Si el rango dinálico es muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En的一些些,sucnstancias peuvent implicar un problema de la reproducción. Asumamos que eschuch a una emisora de radio en un entorno relativamente ruidoso. Augmentando el volumen peut de reproducir mas altas las secciones suaves. Sin embargo, estaiene la desventaja de que las secciones mas altas peuvent volverse incómodas. Aquíiene sentido reducir el rango dinálico. SeLECTION entre las options:
-
DRC off: El rango dinámico no se reduce.
- DRC high: El rango dinámico se reduce notablemente.
-
DRC low: El rango dinámico se reduce ligeramente.
-
Prune: Puede que deje de recibir的一些 emisoras trat una exploración o cambio deubicacion. Con esta func tion peut borrar las emisoras de la lista de recepcion. Seleccion "YES" y confirma con el boton OK.
Menu DAB + FM (SYSTEM)
En el menu SYSTEM puede encontrarlos submenus siguides.
-
Time: Establisher la Fecha y hora manualmente. también peutEARestablecerlaactualizacionautomáticayel formato de presentacionde la Fecha.
-
Set Time/Date: Aquí pueda establercer manualmente la Fecha y hora.
- Auto update: Aquí pueda selectionar la fuente de de la que se debe realizar laactualización automática de Fecha y hora. Puede selectionar entre: Actualizar de todas las fuentes, solo DAB, solo FM y sinactualización.
- Set 12/24 hour: Seleection entre indication de 24 horas y 12 horas.

NOTA: En indication de 12 horas
- Set date format:Selección entre las dos options deindicación de fecha.Día-Mes-Año o Mes-Día-Año.
Language: Cambia el idioma de la OSD.
- Factory reset: Seleezione el commando "YES" si quiere reinicuar el dispositivo con los valores de fabrica. Todas las configuraciones que haya realizado se perduran.
- SW version: Aquí puedaocular la version de software del dispositivo.
Función de alarma
Puede configurar el dispositivo de forma que se enciende a una hora concreta. Tiene la option de establisher dos horas de alarma.
Tambienpuedetulizarestafaccionparachangiarothersemisoraderadiounmonitoespecifico.
- La funciona de alarmas solamente se pueda configurar si la alarma está encendida.
- Para seleccionar una option, pulse los botones UP/DOWN (15/13).
- Selecciona una option con el boton OK (14).
Configuración de hora de alarma
Mantenga presionado el boton LIGHT / ALARM/SNOOZE
- 1x = para establecer la primera hora de alarma
- 2x = para establecer la segunda hora de alarma
A continuación se proportionsan las instrucciones para establecer la hora de la alarma 1
- "ALARM 1 SETUP" en pantalla. El símbolo "..." parapdea en la pantalla.
- Pulse el botón OK. Aparecen parpadeando en la pantalla "ALARM 1 WIZARD" y la hora determinada.
- Establezca la hora de alarma.
- Duration: Establisher la hora a la que se apagará el dispositivo automatístico.
- Source: Selezione la fuente con la que quiera despertar. Puede seleccionar entre: BUZZER (pitido), DAB, FM.

NOTA: ;Important!
Seleccione el volumen deseado con el control (9). La unidad se enciende con elultimate volumen seleccionado.
5a Si ha selección DAB o FM, selección la emisora de radio deseada que deben reproducirse cuando se统计数据 a la hora de alarma. Puede elegir entre eschucar lo最後 que eschució "LAST LISTENED" o las emisoras predeterminadas.
6. SeLECTIONE el momento en el que debe activarse la alarma. Puede selectionar entre: DAILY (diario), ONCE (una vez), WEEKENDS (fin demana), WEEKDAYS (dia de lamana).
6a Si selección ONCE, establezca la Fecha en la que quiera despertarse.
7. Active la alarms seleccionando "ALARM ON".
Cuando haya realizado toda la configuración, el mensaje "ALARM SAVED" aparecerá brevemente. La función de alarma activada se muestra en la pantalla con el símbolo


Apagar la senal de alarma
Para apagar la alarma, mantenga presionado el botón LIGHT / ALARM/SNOOZE (3) durante aproximamente 2 segundos. La pantalla做不到 unos instantes el mensaje "ALARM OFF".
Descanso
La función de alarma se pueda configurar para que se apague durante 10 Minutes con el botón LIGHT / ALARM/ SNOOZE para volver a sonar afterwards repetidamente.
i NOTA:
Si la funciona de descanso está activada, se做不到 en pantalla el tiempo hasta lasuma alarma. El síbolo "daparece en la pantalla.
Desactivar la functiOn de alarma
- Mantenga el botón LIGHT / ALARM/SNOOZE (3) presionado brevamente una o dos vezes.
- Proceda como se ha descririto anteiramente y seleccione la option "ALARM OFF" en el caso 7. Los symbolos "o" "desaparecen.
Limpieza y mantenimiento
ATENCLON:
Nosumerja eldispositivoenagua.
- Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
- Puede limpiar las manchas externas usingo un trapo ligeramente humedo sin aditivos.
Resolución de problemas
| Problema Causa | Solutación | |
| Lainstitutionalidad nofunciona | Lainstitutionestábloqueada y “secongela” | Apague lainstitution conel interruptor ON OFF.Espere aprox. 5 segundos antes de encenderde nuevo lainstitution. |
| Reinicie el dispositivocon los valores defabricaconsulte"Menú de configura-ción" | ||
| No se recibedadio DAB | Antena telescópica alineada incorre-tamente | Extienda por completo la antenna telescópica y alinéela verticalmente. |
| No se pueedeciribir radio digitalen su zona |
| Problema Causa | Solutión | |
| Problemas con recepción de radio DAB | Según la ubicación, puede que no reciba somemisoras o las reciba con interfe- renciñas -consulte también lanota en la page 31 | Cambio a modo FM para recibir estas emi-soras. Si estas emisoras se transmiten por VHF, pueda encontrar más información en el situ web de la emisora de radio. |
| Sin sonido volumen | men demasia-do bajo | Aumente el volumen. |
| Mala calidad de sonido | Señal de radio demasiado débil | Pruebe a ajustar la posición de la antenna |
| Batería casi vacía Carque la batería outilice la unidad con la fuente de alimenta- ción. | ||
| La función de alarma no suena | El volumen está demasiado bajo | Aumente el volumen con el control (9). |
| El indicator ECO ON aparece brevemente en la pantalla. En ese momento comienza una cuenta aftards de 10segundos. | El botón SCAN se haostenido pre-sionado durante aprox.2segundos. | Esta es una funciona de service. Manten-ga pulsado el botón SCAN durante aprox.2segundos. ECO OFF aparece brevemente en la pantalla. |
Datasétécnicos
Modelo: DR 4149 DAB+
Bateria:......bateria de ion de litio, 3,7 V 1050 mAh, Tipo BL-5C
Funciación con bateria:...........................aprox. 8 hrs.
Tiempo de energia de la bateria: .. aprox. 2 hrs.
Consumo: .8W
Peso neto: . aprox. 0,8 kg
Radio:
Rangos de Frequencia: FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Adaptador externo de alimentacion
Entrada: CA 100-240 V, 50/60 Hz
Salida: CC 5V/2.0A
Polaridad:
Clase de proteccion:
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del desarrollo continu del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la direcriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.
34 Espanol
Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude a evacutar potecnicas impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará information sobre los puntos de recoleccion.
Eliminación de la bateria

La unidad incluye una bateria recargable. Las baterias usadas no deben tirarse en la basura domestica.
Es necessario retiring la bateria antes de desechar el producto. Las autoridades locales le pueda proportionsar informacion sobre la eliminacion correcta de la bateria.