WMF Lono Glas - Maquina de cafe

Lono Glas - Maquina de cafe WMF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Lono Glas WMF en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WMF Lono Glas - page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WMF

Modelo : Lono Glas

Categoría : Maquina de cafe

Tipo de dispositivoBatidora de leche eléctrica
Material del recipienteVidrio
Capacidad máximaAproximadamente 250 ml
Función de calentamiento
Función de espuma fría
Número de configuracionesVarias modalidades (calentamiento, espuma)
Tipo de alimentaciónEléctrico
PotenciaNo especificado
Indicador de nivelSí, marcado MAX
MangoErgonómico, aislante
LimpiezaFácil, piezas desmontables
SeguridadApagado automático
ColorAcero inoxidable y negro
DimensionesNo especificadas
Accesorios incluidosNo especificado
UsoPreparación de espuma de leche caliente y fría

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lono Glas - WMF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lono Glas de la marca WMF.

MANUAL DE USUARIO Lono Glas WMF

1| Equipo 36 2| Antes del uso 36 3| Desembalaje 36

Instrucciones de seguridad importantes 37 4.1| Instrucciones de seguridad 38 5| Usar el aparato por primera vez 38 5.1| Introducción a las funciones principales 39 5.2| Preparación espuma de leche y leche caliente 39 5.3| Preparación de chocolate caliente 40 6| Limpieza ymantenimiento 41 7| Especificaciones técnicas 43

Brazo mezclador A Sistema de leche WMF B Sistema de chocolate WMF

Jarra con líneas indicadoras del Mín./Máx.

Base del aparato con pestañas de enrollamiento del cable

Selector de programa y botón de encendido/apagado

Soporte para el DISC

Lea detenidamente las instrucciones de uso. Con- tienen información importante acerca del funcio- namiento y mantenimiento del aparato, así como instrucciones de seguridad. Conserve las instrucciones en un lugar seguro y entréguelas a cualquier usuario futuro. El uso incorrecto puede causar daños. El aparato solo debe utilizarse para el uso previsto y de conformidad con estas instrucciones de uso. Siga siempre las instrucciones de seguridad al usar el aparato. Antes de montar y usar el aparato por primera vez, quite cualquier pegatina que pudiera estar presente y limpie las piezas que están en con- tacto con la comida, así como las piezas extraí- bles, tal y como se describe en el capítulo «Limpieza y mantenimiento». 3| DESEMBALAJE Peligro de asfixia Los niños podrían cubrirse la cabeza o envolverse con el material de embalaje y asfixiarse. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Los niños pueden inhalar o tragar piezas peque- ñas y asfixiarse. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con las piezas pequeñas.

Retire totalmente la película protectora y el material de embalaje. No debe quedar ningún resto de embalaje dentro del aparato.

Recicle todo el material de embalaje (papel, cartón y plástico).

Compruebe que el aparato y los accesorios estén completos y no estén dañados.

Si falta alguna pieza o esta está dañada, no ponga en funcionamiento el aparato y notifí- quelo al Servicio de atención al cliente. Servicio de atención al cliente de WMF: Tel.: +49 (0)7331 256 256 Correo electrónico: contact-de@wmf.com 4| INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que puede causar lesiones graves (p. ej. quema- duras causadas por el vapor o por superficies calientes). PRECAUCIÓN indica una situación potencial- mente peligrosa que puede causar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN indica una situación que puede desembocar en daños materiales. NOTA proporciona información adicional rela- tiva al manejo seguro del producto. Tenga en cuenta y siga los símbolos e indicaciones.

Estos dispositivos pueden ser utilizados por niños mayores de ocho años, así como por per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, personas inexpertas o sin conocimientos, si están supervisadas o han recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo de forma segura y han comprendido los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños deben ser estar bajo supervisión para garantizar que no jue- guen con el dispositivo.

La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser efectuados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y se hallen debidamente custodiados.

Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de ocho años.

Haga funcionar el aparato únicamente con la base adecuada.

No sumerja nunca el aparato en agua.

Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base

ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras La temperatura de las superficies accesibles puede llegar a ser muy alta. Además, permanecen calientes durante algún tiempo después de que se apaga el aparato.

ADVERTENCIA el brazo mezclador y el DISC espumador de leche también se calientan.

Use el aparato siempre de conformidad con estas instrucciones. El uso inadecuado puede provocar descargas eléctricas y otros peligros.

Si el cable de conexión del aparato está dañado, debe ser sustituido por el departa- mento central de atención al cliente del fabri- cante o por una persona con una cualificación similar. Las reparaciones efectuadas indebida- mente pueden representar una grave amenaza para los usuarios.

Este aparato está diseñado para usarse en hogares y entornos similares, tales como: zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; granjas; por huéspedes de hoteles, moteles yotras instalaciones residenciales; pensiones.

El aparato no está diseñado para un uso comercial.

Después del uso limpie todas las superficies que han estado en contacto con alimentos. Siga las indicaciones del apartado de “Limpieza y mantenimiento”. 4.1| INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Conecte el aparato únicamente a tomas de corriente con puesta a tierra debidamente instaladas. El cable y la clavija del enchufe deben estar secos.

No tire del cable de conexión sobre bordes afilados ni lo aprisione entre ellos. No deje que cuelgue y protéjalo contra el calor y el aceite.

Nunca desconecte la clavija del cable de red de la toma de corriente tirando del cable ni con las manos mojadas.

Deje de usar el aparato o desconéctelo de la clavija del cable de red inmediatamente si: TR SV RU NO NL FI DA IT ES FR EN DE el aparato o el cable de alimentación están dañados; el aparato no es estanco; se sospecha de un fallo tras una caída del aparato o hecho similar. En esos casos, envíe el aparato para sea reparado.

No coloque el aparato sobre superfi cies calientes, tales como placas calientes, ni cerca de llamas abiertas. Podría fundirse.

No coloque el aparato sobre superfi cies sensi- bles al agua. Las salpicaduras podrían dañarlo.

Nunca haga funcionar el aparato sin vigilancia.

No encienda el aparato sin leche.

Cuando vaya a rellenarlo, coja el bote desde la base.

Use el aparato únicamente para calentar o espumar leche. No lo utilice para procesar nin- gún otro ingrediente.

No mueva el aparato durante el funciona- miento y no tire del cable de alimentación.

La parte inferior de la jarra debe estar seca antes de usar el aparato.

ADVERTENCIA el aparato está caliente.

Se debe desconectar la clavija del cable de red: si el aparato no funciona correctamente durante el uso, antes de la limpieza y el mantenimiento, después del uso.

5| USAR EL APARATO POR

PRIMERA VEZ El espumador de leche de cristal está destinado a calentar y espumar leche y sustitutos de la leche. Por lo general, se pueden usar los siguien- tes tipos de leche: leche fresca, leche UHT (pro- cedente de vacas, ovejas y cabras), leche sin lactosa, así como sustitutos de la leche (como la leche de soja) con diferentes contenidos en grasa. La calidad y el volumen de la espuma de leche depende del tipo y características de la leche que se utilice (p. ej., el contenido en grasa y proteínas, la temperatura, etc.). Antes del primer uso, limpie el aparato tal y como se describe en la sección «Limpieza y mantenimiento». Conecte la clavija del cable de red en una toma de pared conectada a tierra. Cuando presione la tapa (1) sobre la jarra (4), asegúrese de que la hendidura de la junta de la tapa (2) está colocada en direc- ción al asa.

5.1| INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES

PRINCIPALES El espumador de leche de cristal WMF tiene cinco programas: Símbolo Programa Ámbito de aplicación DISC Capacidad Espuma de leche caliente Esta espuma densa es perfecta para preparar un cappuccino o un latte macchiato. Sistema de leche WMF (Fig. A) MÍN. 150ml MÁX. 250ml Espuma vegana caliente Esta espuma densa es perfecta para un cappuccino o latte macchiato veganos. MÍN. 150ml MÁX. 250ml Espuma de leche fría Esta espuma de leche fría y cremosa es especialmente idónea para frappés, cócteles, cafés helados y postres. MÍN. 150ml MÁX. 250ml Leche caliente Este programa permite calentar la leche de una manera rápida y fácil, p.ej., para cafés latte o tazas de leche templada. MÍN. 150ml MÁX. 250ml Chocolate caliente Use este programa para preparar bebidas de chocolate caliente con chocolate desmenuzado. Sistema de chocolate WMF (Fig. B) Leche MÍN. 150ml MÁX. 250ml chocolate MÁX. 34g

5.2| PREPARACIÓN ESPUMA DE LECHE

NOTA Use el sistema de leche WMF para este pro- grama. (Fig. A)

Sostenga el sistema de leche WMF (A) por el asa y manténgala en posición vertical den- tro de la jarra. Un imán sostiene el sistema de leche WMF (A) a la base de la jarra.

Rellene la jarra (4) con leche fría, respetando los indicadores de nivel MÍN. y MÁX. (ver tabla). No exceda el nivel máximo indicado. De lo contrario, la leche puede desbordarse durante la preparación.

Mantenga la jarra (4) en la base del aparato (5). TR SV RU NO NL FI DA IT ES FR EN DE• Coloque la tapa (1) sobre la jarra (4) yapli- que una ligera presión para asegurarse de que se queda completamente cerrada. Asegúrese de que el extremo del asa del sistema de leche WMF (A) queda dentro del mecanismo de la tapa.

A continuación, presione el botón de encen- dido/apagado (6) repetidamente hasta que se ilumine el indicador LED junto al símbolo del programa deseado.

Aproximadamente 3 segundos después, la pre- paración comienza automáticamente. Puede interrumpir el proceso en cualquier momento presionando el botón de encendido/apagado (6) de nuevo.

Una vez terminado el programa, el apa- rato emitirá un sonido y el selector de pro- grama parpadeará 3 veces antes de apagarse automáticamente.

Nota: es posible que los ventiladores del apa- rato sigan funcionando después de que haya finalizado el programa.

La jarra (4) puede retirarse de la base (5). Para verter el contenido, retire la tapa (1) y extraiga el sistema de leche WMF (A).

ADVERTENCIA la jarra y el asa del sistema de leche WMF pueden estar calientes.

5.3| PREPARACIÓN DE CHOCOLATE

Sostenga el sistema de chocolate WMF (B) por el asa y colóquelo en posición vertical den- tro de la jarra. Un imán sostiene el sistema de chocolate WMF (B) a la base de la jarra.

Rellene la jarra (4) con leche fría, respetando los indicadores de nivel MÍN. y MÁX. (ver tabla). No exceda el nivel máximo indicado. De lo contrario, la leche puede desbordarse durante la preparación.

Mantenga la jarra (4) en la base del aparato (5).

Añada chocolate desmenuzado a la leche. Para obtener resultados óptimos, recomenda- mos romper el chocolate en trozos pequeños. Como alternativa, puede utilizar chocolate molido o en polvo.

Coloque la tapa (1) sobre la jarra (4) yapli- que una ligera presión para asegurarse de que se queda completamente cerrada. Asegúrese de que el extremo del asa del sistema de cho- colate WMF (B) queda dentro del mecanismo de la tapa.

Pulse el botón de encendido/apagado (6) repetidamente hasta que se ilumine el indica- dor LED junto al símbolo «Chocolate caliente».

Aproximadamente 3 segundos después, la pre- paración comienza automáticamente. Puede interrumpir el proceso en cualquier momento presionando el botón de encendido/apagado (6) de nuevo.

Una vez terminado el programa, el apa- rato emitirá un sonido y el selector de pro- grama parpadeará 3 veces antes de apagarse automáticamente.

Nota: es posible que los ventiladores del apa- rato sigan funcionando después de que haya finalizado el programa.

La jarra (4) puede retirarse de la base (5). Para verter el contenido, retire la tapa (1) y extraiga el sistema de chocolate WMF(B). ADVERTENCIA la jarra y el asa del sis- tema de chocolate WMF (B) pueden estar calientes. CUIDADO no coloque la jarra caliente (4) sobre superficies delicadas. ADVERTENCIA Coloque siempre la tapa (1) en el aparato antes de encenderlo. Nunca retire la tapa (1) mientras el aparato está funcionando. NOTA Una desconexión automática evita el sobre- calentamiento del aparato. Durante la fase de enfriamiento, las funciones de espuma de leche caliente, leche caliente y chocolate caliente no pueden iniciarse, el programa de función corres- pondiente parpadea. Una vez finalizada la fase de enfriamiento, el programa puede iniciarse pulsando la tecla de función correspondiente. 6| LIMPIEZA YMANTENIMIENTO

Limpie el aparato y los sistemas de leche o chocolate WMF después de cada uso.

Desenchufe el cable de alimentación y deje que el aparato se enfríe.

La base del aparato (5) no es apta para el lavavajillas y solo puede limpiarse frotando con un paño húmedo.

La tapa (1), los sistemas de leche o choco- late WMF (A/B) y la jarra (4) son aptos para el lavavajillas. Para facilitar la limpieza, retire la junta (2) de la tapa (1) y desmonte el sistema de leche o chocolate WMF en sus componen- tes individuales (véase «Sistema de leche/cho- colate WMF»). Recomendamos la colocación de los componentes pequeños en la cesta para los cubiertos.

No utilice limpiadores agresivos, agentes abra- sivos ni disolventes. apto para lavavajillas se puede limpiar con agua corriente limpieza con paño húmedo Tapa (1) Junta (2) DISC del sistema de leche/chocolate WMF (A/B) Jarra de cristal (4) Base del aparato (5) TR SV RU NO NL FI DA IT ES FR EN DE1.

Sistema de leche WMF (A) Para desmontarlo, desenrosque el asa (7) del soporte para el DISC (8). Aconti- nuación, retire el DISC para leche (9).

Para volver a montarlo, empuje el DISC para leche (9) en el soporte para el DISC (8) con la muesca hacia arriba. A continuación, enrosque el asa (7) comple- tamente en el soporte para el DISC (8) desde arriba. El DISC para leche (9) se encuentra ahora fijado de forma flexible al soporte.

Sistema de chocolate WMF (B) Para preparar chocolate caliente necesitará el sistema de chocolate WMF (Fig. B). Para facilitar la limpieza, el sistema de chocolate WMF puede desmontarse en sus componentes individuales. Para ello, tire de la cesta para chocolate (10) y extráigala. Desenrosque el asa (7) del soporte para el DISC (8) y retire el DISC para leche (9) del soporte.

Para volver a montar el sistema de chocolate WMF, empuje el DISC para leche (9) en el soporte para el DISC (8). A continuación, enrosque el asa (7) comple- tamente en el soporte para el DISC (8) desde arriba. El DISC para leche (9) se encuentra ahora fijado de forma flexible al soporte. Después, coloque la cesta para chocolate (10) en el asa (7) desde la parte superior y empújela hasta que haga clic al colocarse en su lugar.

7| ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tensión nominal: 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Consumo eléctrico: 550 –650 W Clase de protección: I El aparato cumple las directivas euro- peas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2009/125/UE Al final de su vida útil, este producto no debe eliminarse en la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales son reci- clables según se indica en su etiqueta. La reutili- zación, el reciclaje y otras formas de volver a utilizar los aparatos usados contribuyen nota- blemente a proteger el medio ambiente. Solicite a sus autoridades locales información acerca del punto de recogida adecuado. Información sujeta a cambios