WMF Lono Glas - Machine à café

Lono Glas - Machine à café WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lono Glas WMF au format PDF.

📄 63 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice WMF Lono Glas - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WMF

Modèle : Lono Glas

Catégorie : Machine à café

Type d'appareilFouet à lait électrique
Matériau du récipientVerre
Capacité maximaleEnviron 250 ml
Fonction chauffageOui
Fonction mousse froideOui
Nombre de réglagesPlusieurs modes (chauffage, mousse)
Type d'alimentationÉlectrique
PuissanceNon précisé
Indicateur de niveauOui, marqué MAX
PoignéeErgonomique, isolante
NettoyageFacile, pièces amovibles
SécuritéArrêt automatique
CouleurInox et noir
DimensionsNon précisées
Accessoires inclusNon précisé
UtilisationPréparation de mousse de lait chaude et froide

FOIRE AUX QUESTIONS - Lono Glas WMF

Comment nettoyer la machine à café WMF Lono Glas ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café WMF Lono Glas ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et que la machine n'est pas en mode veille.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être réglée via le panneau de commande. Consultez le manuel pour savoir comment ajuster les paramètres selon vos préférences.
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à un café trop fin ou à une sur-extraction. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et réduisez le temps d'infusion.
La machine à café WMF Lono Glas fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de la préparation du café, mais si le bruit est excessif, vérifiez que la machine est correctement assemblée et que les réservoirs sont bien installés.
Comment détartrer la machine à café ?
Utilisez un détartrant adapté et suivez les instructions du fabricant. Généralement, vous devrez diluer le détartrant avec de l'eau, le verser dans le réservoir, puis exécuter un cycle de préparation sans café.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la WMF Lono Glas ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de WMF ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle exact de votre machine.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que les joints sont en bon état et que les tuyaux ne sont pas obstrués.
La machine ne produit pas de vapeur, que faire ?
Si la machine ne produit pas de vapeur, vérifiez le niveau d'eau dans le réservoir et assurez-vous que la buse à vapeur n'est pas obstruée. Un détartrage peut également être nécessaire.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de capsules ?
La WMF Lono Glas est conçue pour fonctionner avec du café moulu. Consultez le manuel pour savoir comment utiliser du café moulu correctement.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau peut être réglée via le panneau de commande. Consultez le manuel pour connaître les options disponibles.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lono Glas - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lono Glas de la marque WMF.

MODE D'EMPLOI Lono Glas WMF

1| Installation 26 2| Avant utilisation 26 3| Déballage 26

Consignes de sécurité importantes 27 4.1| Consignes de sécurité 28 5| Première utilisation de l’appareil 28 5.1| Présentation des fonctions principales 28 5.2| Préparation de mousse de lait et de lait chaud 29 5.3| Préparation de chocolat chaud 30 6| Nettoyage et entretien 31 7| Spécifications techniques 33

Bras mixeur A Système Lait WMF B Système Choc WMF

Pichet avec lignes MIN/MAX

Base de l’appareil avec pattes d’enroulement de câble

Sélecteur de programme et bouton marche/arrêt

Panier à chocolat 2| AVANT UTILISATION Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisa- tion. Elles contiennent des informations importantes sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil, ainsi que des consignes de sécurité. Conservez les instructions en lieu sûr et remet- tez-les aux futurs utilisateurs. Une mauvaise utili- sation est susceptible d’entraîner des dégâts. L’appareil ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné et conformément au présent mode d’emploi. Reportez-vous toujours aux consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil. Avant d’assembler et d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez les autocollants éventuelle- ment présents et nettoyez les pièces qui entrent en contact avec les aliments ainsi que les pièces amovibles décrites dans le chapitre «Nettoyage et entretien». 3| DÉBALLAGE Danger d’étouffement! Les enfants risqueraient de tirer les éléments d’em- ballage sur leur tête ou de s’envelopper dedans et de s’étouffer. Maintenez les éléments d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les élé- ments d’emballage. Les enfants risquent d’inhaler ou d’avaler les petites pièces et de s’étouffer. Maintenez les petites pièces hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites pièces.

Enlevez complètement les films de protection et les éléments d’emballage. Aucun élément d’em- ballage ne doit rester à l’intérieur de l’appareil.

Recyclez les matériaux d’emballage (papier, car- ton et plastique).

Vérifiez que l’appareil et les accessoires sont au complet et en bon état.

Si une pièce est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil et informez-en le ser- vice client. Service client WMF Tél.: +49 (0)7331 256 256 e-mail: contact-de@wmf.com 4| CONSIGNES DE

SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT indique une situation dange- reuse qui peut entraîner des blessures graves (par exemple, des brûlures causées par de la vapeur ou des surfaces chaudes). PRUDENCE indique une situation potentielle- ment dangereuse susceptible d’entraîner des bles- sures mineures ou modérées. ATTENTION indique une situation susceptible d’entraîner des dommages matériels. REMARQUE fournit des informations supplé- mentaires relatives à la manipulation sûre du produit. respectez et suivez les symboles et les indications.

Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit ans, par des personnes aux capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes manquant d’expé- rience et/ou de connaissances si ces personnes sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8ans et sont surveillés.

Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de huit ans.

N’utilisez l’appareil qu’avec la base appropriée.

Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.

Veillez à ne pas renverser de l’eau sur la base.

AVERTISSEMENT Risque de brûlures! La tem- pérature des surfaces accessibles peut devenir très chaude. Ils restent également chauds pendant un certain temps après l’arrêt de l’appareil.

AVERTISSEMENT le bras mixeur sur le disque du mousseur à lait peut également devenir brûlant.

Veillez à toujours respecter scrupuleusement les instructions d’utilisation de l’appareil. Une utili- sation inappropriée peut entraîner des décharges électriques et d’autres dangers.

Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service clientèle central du fabricant ou par une personne aux qualifications similaires. Des réparations incorrectes peuvent constituer un grave danger pour les utilisateurs.

L’appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et les environnements similaires comme: les salles de pause des magasins, bureaux et autres environnements commerciaux; les gîtes; par les clients des hôtels, des motels et d’autres établissements résidentiels; les établissements de type chambres d’hôtes.

L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.

Nettoyer tous les éléments ayant été en contact avec des aliments après utilisation. Suivez les indi- cations du chapitre «Nettoyage et entretien».

Branchez uniquement l’appareil à des prises de terre correctement installées. Lecâble et la fiche doivent être secs.

Ne tirez pas le câble de raccordement sur des arêtes vives et ne le pincez pas. Ne le laissez pas pendre et protégez-le contre la chaleur et l’huile.

Ne débranchez jamais la fiche secteur de la prise par le cordon ou avec les mains mouillées.

Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et/ou débranchez-le de la prise secteur si: l’appareil ou le câble secteur est endommagé; l’appareil n’est pas étanche; une défaillance est suspectée après avoir fait tomber l’appareil ou un événement similaire. Dans ces cas, envoyez l’appareil en réparation.

TR SV RU NO NL FI DA IT ES FR EN DE• Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes, telles que des plaques chauffantes ou simi- laires, ou à proximité de fl ammes nues. Il pour- rait fondre.

Ne placez pas l’appareil sur des surfaces sensibles à l’eau. Elles peuvent être endommagées si elles sont aspergées.

Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.

N’allumez pas l’appareil sans lait.

Prenez le pichet de la base pour le remplir.

Utilisez l’appareil uniquement pour réchauffer ou faire mousser du lait. Ne l’utilisez pas pour prépa- rer d’autres ingrédients.

Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonction- nement et ne tirez pas sur le câble secteur.

Le dessous du pichet doit être sec avant d’utili- ser l’appareil.

AVERTISSEMENT l’appareil est chaud.

La fi che secteur doit être retirée: si des dysfonctionnements se produisent pen- dant l’utilisation, avant le nettoyage et l’entretien, après utilisation.

5| PREMIÈRE UTILISATION DE

L’APPAREIL Le mousseur à lait en verre est destiné à réchauf- fer et à faire mousser du lait et des substituts du lait. En général, les types de laits suivants peuvent être utilisés: lait frais, lait UHT (de vache, de brebis et de chèvre) et lait sans lactose ainsi que les subs- tituts du lait (tels que le lait de soja) avec diffé- rentes teneurs en matière grasse. La qualité et le volume de la mousse de lait dépend du type et des caractéristiques du lait utilisé (par exemple la teneur en matière grasse et en proté- ines, la température, etc.). Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil comme décrit dans la section intitulée «Nettoyage et entretien». Branchez la fi che secteur à une prise murale raccordée à la terre. En appuyant le couvercle (1) sur le pichet (4), assurez-vous que l’encoche de la bague d’étan- chéité du couvercle (2) est placée dans la direc- tion de la poignée.

5.1| PRÉSENTATION DES FONCTIONS

PRINCIPALES Le mousseur à lait en verre WMF propose cinq programmes: Symbole Programme Champ d’application Disque Capacité Mousse de lait chaude Cette mousse épaisse est idéale pour le cappuccino ou le latte macchiato. Système Lait WMF (Fig.A) MIN 150ml MAX 250ml Mousse vegan chaude Cette mousse épaisse est idéale pour le cappuccino ou le latte macchiato vegan. MIN 150ml MAX 250ml Mousse de lait froid Cette mousse de lait crémeuse froide est particulièrement bien adaptée aux milkshakes, cocktails, cafés glacés et desserts. MIN 150ml MAX 250ml Lait chaud Ce programme propose un moyen simple et rapide pour réchauffer du lait, par exemple pour des cafés latte ou des tasses de lait chaud. MIN 150ml MAX 250ml Chocolat chaud Utilisez ce programme pour préparer des boissons à base de chocolat chaud avec du chocolat émietté. Système Choc WMF (Fig.B) Lait MIN 150ml MAX 250ml chocolat MAX 34g

REMARQUE Utilisez le système Lait WMF pour ce pro- gramme. (Fig.A)

Tenez le système Lait WMF (A) par sa poignée et à la verticale dans le pichet. Un aimant main- tient alors le système Lait WMF (A) sur le fond du pichet.

Remplissez le pichet (4) avec du lait bien froid, en respectant les indicateurs de niveau MIN et MAX (voir le tableau). Ne dépassez pas le maxi- mum indiqué. Dans le cas contraire, le lait risque de déborder pendant la préparation.

Maintenez le pichet (4) sur la base de l’appa-

Placez le couvercle (1) sur le pichet (4) et exer- cez une légère pression pour vous assurer qu’il se ferme hermétiquement. Assurez-vous que l’ex- trémité de la poignée du système Lait WMF (A) est positionnée dans le mécanisme du couvercle.

À présent, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (6) à plusieurs reprises jusqu’à ce que la LED à côté du symbole du programme souhaité s’allume.

Environ 3secondes après, la préparation com- mence automatiquement. Le processus peut être interrompu à tout moment en appuyant à nou- veau sur le bouton Marche/Arrêt (6).

Une fois le programme terminé, l’appareil émet un signal sonore et le sélecteur de pro- gramme clignote 3fois avant de s’éteindre automatiquement.

Remarque: les ventilateurs de l’appareil peuvent continuer de fonctionner après la fin du programme.

Le pichet (4) peut à présent être retiré de la base (5). Pour verser le contenu, enlevez le couvercle (1) et retirez le système Lait WMF (A).

AVERTISSEMENT le pichet et la poignée du système Lait WMF peuvent être chauds!

ATTENTION ne placez pas le pichet (4) chaud sur des surfaces délicates.

5.3| PRÉPARATION DE CHOCOLAT

CHAUD REMARQUE Utilisez le système Choc WMF pour ce pro- gramme. (FigB).

Tenez le système Choc WMF (B) par sa poignée et à la verticale dans le pichet. Un aimant main- tient alors le système Choc WMF (B) sur le fond du pichet.

Remplissez le pichet (4) avec du lait bien froid, en respectant les indicateurs de niveau MIN et MAX (voir le tableau). Ne dépassez pas le maxi- mum indiqué. Dans le cas contraire, le lait risque de déborder pendant la préparation.

Maintenez le pichet (4) sur la base de l’appareil (5).

Ajoutez du chocolat émietté dans le lait. Pour des résultats optimaux, nous conseillons de cas- ser le chocolat en petits morceaux. Vous pou- vez également utiliser du chocolat moulu ou en poudre.

Placez le couvercle (1) sur le pichet (4) et exer- cez une légère pression pour vous assurer qu’il se ferme hermétiquement. Assurez-vous que l’ex- trémité de la poignée du système Choc WMF (B) est positionnée dans le mécanisme du couvercle.

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (6) à plu- sieurs reprises jusqu’à ce que la LED à côté du symbole «Chocolat chaud» s’allume.

Environ 3secondes après, la préparation com- mence automatiquement. Le processus peut être interrompu à tout moment en appuyant à nou- veau sur le bouton Marche/Arrêt (6).

Une fois le programme terminé, l’appareil émet un signal sonore et le sélecteur de pro- gramme clignote 3fois avant de s’éteindre automatiquement.

Remarque: les ventilateurs de l’appareil peuvent continuer de fonctionner après la fin du programme.

Le pichet (4) peut à présent être retiré de la base (5). Pour verser le contenu, enlevez le couvercle (1) et retirez le système Choc WMF (B). AVERTISSEMENT le pichet et la poignée du système Choc WMF (B) peuvent être chauds! ATTENTION ne placez pas le pichet (4) chaud sur des surfaces délicates. AVERTISSEMENT Placez toujours le couvercle (1) sur l’appareil avant de l’allumer. N’enlevez jamais le couvercle (1) pen- dant que l’appareil fonctionne. REMARQUE Un dispositif d’arrêt automatique empêche la sur- chauffe de l’appareil. Pendant la phase de refroi- dissement, les fonctions chaudes (mousse de lait chaude, lait chaud et chocolat chaud) ne peuvent pas être démarrées ; le programme de fonction correspondant clignote. Dès que la phase de refroi- dissement est terminée, le programme peut être démarré en appuyant sur la touche de fonction correspondante.

Nettoyez l’appareil et le système Lait/Choc WMF après chaque utilisation.

Débranchez le cordon secteur et laissez l’appa- reil refroidir.

La base de l’appareil (5) ne passe pas au lave-vaisselle et peut être nettoyée uniquement en l’essuyant avec un chiffon humide.

Le couvercle (1), le système Lait/Choc WMF (A/B) et le pichet (4) peuvent passer au lave-vaisselle. Pour faciliter le nettoyage, enlevez la bague d’étanchéité (2) du couvercle (1) et démontez le système Lait/Choc WMF en composants indi- viduels (voir «Système Lait/Choc WMF»). Nous conseillons de placer les composants plus petits dans le panier à couverts.

N’utilisez pas de nettoyants agressifs, d’agents abrasifs ou de solvants. compatible avec le lave-vaisselle rinçable à l’eau courante essuyer avec un chiffon humide Couvercle (1) Bague d’étanchéité (2) Disque Lait/Choc WMF (A/B) Pichet en verre (4) Base (5) TR SV RU NO NL FI DA IT ES FR EN DE1.

Système Lait WMF (A) Pour le démonter, dévissez la poignée (7) du support du disque (8). Puis enlevez le disque Lait (9).

Pour le remonter, enfoncez le disque Lait (9) dans le support du disque (8) avec l’encoche orientée vers le haut. Vissez ensuite complètement la poignée (7) dans le support du disque (8) depuis le dessus. Le disque Lait (9) est à présent fixé de manière flexible au support.

Système Choc WMF (B) Pour préparer du chocolat chaud, vous aurez besoin du système Choc WMF (Fig.B). Pour faciliter le nettoyage, le système Choc WMF peut être démonté en com- posants individuels. Pour ce faire, tirez le panier à chocolat (10) vers le haut et l’extérieur. Dévissez la poignée (7) du support du disque (8) et enlevez le disque Lait (9) du support.

Pour remonter le système Choc WMF, enfoncez le disque Lait (9) dans le sup- port du disque (8). Vissez ensuite complètement la poignée (7) dans le support du disque (8) depuis le dessus. Le disque Lait (9) est àprésent fixé de manière flexible au support. Ensuite, poussez le panier à chocolat (10) sur la poignée (7) depuis le dessus et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

7| SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Tension nominale : 220 - 240 V~ 50 – 60 Hz Consommation électrique : 550 -650 W Indice de protection : I L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2009/125/UE En fin de vie, ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers nor- maux, il doit être remis à un point de col- lecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Les différents matériaux sont recy- clables conformément aux mentions inscrites sur leurs étiquettes. En réutilisant, en recyclant ou en utilisant autrement de vieux appareils, vous appor- tez une contribution importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les différents points de collecte des déchets. Sujet à modification