Lono Glas - Machine à café WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lono Glas WMF au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WMF

Modèle : Lono Glas

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café
Capacité du réservoir 1,2 litre
Pression de la pompe 15 bars
Fonctionnalités Préparation de café filtre, fonction maintien au chaud
Matériaux Acier inoxydable, verre
Dimensions 25 x 20 x 30 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Lono Glas WMF

Comment nettoyer la machine à café WMF Lono Glas ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café WMF Lono Glas ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et que la machine n'est pas en mode veille.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être réglée via le panneau de commande. Consultez le manuel pour savoir comment ajuster les paramètres selon vos préférences.
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à un café trop fin ou à une sur-extraction. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et réduisez le temps d'infusion.
La machine à café WMF Lono Glas fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de la préparation du café, mais si le bruit est excessif, vérifiez que la machine est correctement assemblée et que les réservoirs sont bien installés.
Comment détartrer la machine à café ?
Utilisez un détartrant adapté et suivez les instructions du fabricant. Généralement, vous devrez diluer le détartrant avec de l'eau, le verser dans le réservoir, puis exécuter un cycle de préparation sans café.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la WMF Lono Glas ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de WMF ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle exact de votre machine.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que les joints sont en bon état et que les tuyaux ne sont pas obstrués.
La machine ne produit pas de vapeur, que faire ?
Si la machine ne produit pas de vapeur, vérifiez le niveau d'eau dans le réservoir et assurez-vous que la buse à vapeur n'est pas obstruée. Un détartrage peut également être nécessaire.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de capsules ?
La WMF Lono Glas est conçue pour fonctionner avec du café moulu. Consultez le manuel pour savoir comment utiliser du café moulu correctement.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau peut être réglée via le panneau de commande. Consultez le manuel pour connaître les options disponibles.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lono Glas - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lono Glas de la marque WMF.

MODE D'EMPLOI Lono Glas WMF

FR Notice d’utilisation 24

(5). To pour out the contents, remove the lid

(5). To pour out the contents, remove the lid

2| Avant utilisation 26

Consignes de sécurité importantes 27

Consignes de sécurité 28

5| Première utilisation de l’appareil 28

5.1| Présentation des fonctions principales 28

5.2| Préparation de mousse de lait et de lait chaud 29

5.3| Préparation de chocolat chaud 30

6| Nettoyage et entretien 31

7| Spécifications techniques 33

24 25MOUSSEUR À LAIT EN VERRE WMF

A Système Lait WMF B Système Choc WMF

Pichet avec lignes MIN/MAX

Base de l’appareil avec pattes

d’enroulement de câble

Sélecteur de programme et

2| AVANT UTILISATION Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisa-

tion. Elles contiennent des informations importantes

sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil, ainsi que des

consignes de sécurité.

Conservez les instructions en lieu sûr et remet-

tez-les aux futurs utilisateurs. Une mauvaise utili-

sation est susceptible d’entraîner des dégâts.

L’appareil ne peut être utilisé que pour l’usage auquel

il est destiné et conformément au présent mode

Reportez-vous toujours aux consignes de sécurité

lorsque vous utilisez l’appareil.

Avant d’assembler et d’utiliser l’appareil pour la

première fois, retirez les autocollants éventuelle-

ment présents et nettoyez les pièces qui entrent

en contact avec les aliments ainsi que les pièces

amovibles décrites dans le chapitre «Nettoyage et

3| DÉBALLAGE Danger d’étouffement!

Les enfants risqueraient de tirer les éléments d’em-

ballage sur leur tête ou de s’envelopper dedans et

 Maintenez les éléments d’emballage hors de

 Ne laissez pas les enfants jouer avec les élé-

Les enfants risquent d’inhaler ou d’avaler les

petites pièces et de s’étouffer.

 Maintenez les petites pièces hors de portée

 Ne laissez pas les enfants jouer avec les

Enlevez complètement les films de protection et

les éléments d’emballage. Aucun élément d’em-

ballage ne doit rester à l’intérieur de l’appareil.

Recyclez les matériaux d’emballage (papier, car-

Vérifiez que l’appareil et les accessoires sont au

complet et en bon état.

Si une pièce est manquante ou endommagée,

n’utilisez pas l’appareil et informez-en le ser-

4| CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT indique une situation dange-

reuse qui peut entraîner des blessures graves (par

exemple, des brûlures causées par de la vapeur ou

des surfaces chaudes).

PRUDENCE indique une situation potentielle-

ment dangereuse susceptible d’entraîner des bles-

sures mineures ou modérées.

ATTENTION indique une situation susceptible

d’entraîner des dommages matériels.

REMARQUE fournit des informations supplé-

mentaires relatives à la manipulation sûre du

respectez et suivez les symboles et les

Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants

de plus de huit ans, par des personnes aux capa-

cités physiques, sensorielles ou mentales réduites

ainsi que par des personnes manquant d’expé-

rience et/ou de connaissances si ces personnes

sont surveillées ou ont reçu des instructions

concernant l’utilisation de l’appareil en toute

sécurité et ont compris les risques encourus. Les

enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les

enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la

surveillance d’un adulte.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être

effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de

8ans et sont surveillés.

Maintenez l’appareil et son câble hors de portée

des enfants de moins de huit ans.

N’utilisez l’appareil qu’avec la base appropriée.

Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.

Veillez à ne pas renverser de l’eau sur la base.

AVERTISSEMENT Risque de brûlures! La tem-

pérature des surfaces accessibles peut devenir très

chaude. Ils restent également chauds pendant un

certain temps après l’arrêt de l’appareil.

AVERTISSEMENT le bras mixeur sur le disque

du mousseur à lait peut également devenir

Veillez à toujours respecter scrupuleusement les

instructions d’utilisation de l’appareil. Une utili-

sation inappropriée peut entraîner des décharges

électriques et d’autres dangers.

Si le câble de raccordement de l’appareil est

endommagé, il doit être remplacé par le service

clientèle central du fabricant ou par une personne

aux qualifications similaires. Des réparations

incorrectes peuvent constituer un grave danger

pour les utilisateurs.

L’appareil est destiné à être utilisé dans les

ménages et les environnements similaires comme:

 les salles de pause des magasins, bureaux et

autres environnements commerciaux;

 par les clients des hôtels, des motels et

d’autres établissements résidentiels;

 les établissements de type chambres d’hôtes.

L’appareil n’est pas conçu pour un usage

Nettoyer tous les éléments ayant été en contact

avec des aliments après utilisation. Suivez les indi-

cations du chapitre «Nettoyage et entretien».

4.1| CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Branchez uniquement l’appareil à des prises de

terre correctement installées. Lecâble et la fiche

Ne tirez pas le câble de raccordement sur des

arêtes vives et ne le pincez pas. Ne le laissez pas

pendre et protégez-le contre la chaleur et l’huile.

Ne débranchez jamais la fiche secteur de la prise

par le cordon ou avec les mains mouillées.

Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et/ou

débranchez-le de la prise secteur si:

 l’appareil ou le câble secteur est endommagé;

 l’appareil n’est pas étanche;

 une défaillance est suspectée après avoir fait

tomber l’appareil ou un événement similaire.

Dans ces cas, envoyez l’appareil en réparation.

TR SV RU NO NL FI DA IT ES FR EN DE•

Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes,

telles que des plaques chauffantes ou simi-

laires, ou à proximité de fl ammes nues. Il pour-

Ne placez pas l’appareil sur des surfaces sensibles

à l’eau. Elles peuvent être endommagées si elles

Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans

N’allumez pas l’appareil sans lait.

Prenez le pichet de la base pour le remplir.

Utilisez l’appareil uniquement pour réchauffer ou

faire mousser du lait. Ne l’utilisez pas pour prépa-

rer d’autres ingrédients.

Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonction-

nement et ne tirez pas sur le câble secteur.

Le dessous du pichet doit être sec avant d’utili-

AVERTISSEMENT l’appareil est chaud.

La fi che secteur doit être retirée:

 si des dysfonctionnements se produisent pen-

 avant le nettoyage et l’entretien,

 après utilisation.

5| PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Le mousseur à lait en verre est destiné à réchauf-

fer et à faire mousser du lait et des substituts du

lait. En général, les types de laits suivants peuvent

être utilisés: lait frais, lait UHT (de vache, de brebis

et de chèvre) et lait sans lactose ainsi que les subs-

tituts du lait (tels que le lait de soja) avec diffé-

rentes teneurs en matière grasse.

La qualité et le volume de la mousse de lait dépend

du type et des caractéristiques du lait utilisé (par

exemple la teneur en matière grasse et en proté-

ines, la température, etc.).

Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil

comme décrit dans la section intitulée «Nettoyage

et entretien». Branchez la fi che secteur à une prise

murale raccordée à la terre.

En appuyant le couvercle (1) sur le pichet (4),

assurez-vous que l’encoche de la bague d’étan-

chéité du couvercle (2) est placée dans la direc-

5.1| PRÉSENTATION DES FONCTIONS PRINCIPALES Le mousseur à lait en verre WMF propose cinq

Symbole Programme Champ d’application Disque Capacité

Cette mousse épaisse est

idéale pour le cappuccino

ou le latte macchiato.

Cette mousse épaisse est

idéale pour le cappuccino

ou le latte macchiato

Cette mousse de lait

particulièrement bien

adaptée aux milkshakes,

cocktails, cafés glacés et

Ce programme propose un

moyen simple et rapide

pour réchauffer du lait,

par exemple pour des cafés

latte ou des tasses de lait

Utilisez ce programme

pour préparer des boissons

à base de chocolat chaud

avec du chocolat émietté.

5.2| PRÉPARATION DE MOUSSE DE LAIT ET DE LAIT CHAUD REMARQUE Utilisez le système Lait WMF pour ce pro-

Tenez le système Lait WMF (A) par sa poignée et

à la verticale dans le pichet. Un aimant main-

tient alors le système Lait WMF (A) sur le fond

Remplissez le pichet (4) avec du lait bien froid,

en respectant les indicateurs de niveau MIN et

MAX (voir le tableau). Ne dépassez pas le maxi-

mum indiqué. Dans le cas contraire, le lait risque

de déborder pendant la préparation.

Maintenez le pichet (4) sur la base de l’appa-

TR SV RU NO NL FI DA IT ES FR EN DEreil (5).

Placez le couvercle (1) sur le pichet (4) et exer-

cez une légère pression pour vous assurer qu’il se

ferme hermétiquement. Assurez-vous que l’ex-

trémité de la poignée du système Lait WMF (A)

est positionnée dans le mécanisme du couvercle.

À présent, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (6)

à plusieurs reprises jusqu’à ce que la LED à côté du

symbole du programme souhaité s’allume.

Environ 3secondes après, la préparation com-

mence automatiquement. Le processus peut être

interrompu à tout moment en appuyant à nou-

veau sur le bouton Marche/Arrêt (6).

Une fois le programme terminé, l’appareil

émet un signal sonore et le sélecteur de pro-

gramme clignote 3fois avant de s’éteindre

Remarque: les ventilateurs de l’appareil peuvent

continuer de fonctionner après la fin du

Le pichet (4) peut à présent être retiré de la base

(5). Pour verser le contenu, enlevez le couvercle

(1) et retirez le système Lait WMF (A).

AVERTISSEMENT le pichet et la poignée du

système Lait WMF peuvent être chauds!

ATTENTION ne placez pas le pichet (4) chaud

sur des surfaces délicates.

5.3| PRÉPARATION DE CHOCOLAT CHAUD REMARQUE Utilisez le système Choc WMF pour ce pro-

Tenez le système Choc WMF (B) par sa poignée

et à la verticale dans le pichet. Un aimant main-

tient alors le système Choc WMF (B) sur le fond

Remplissez le pichet (4) avec du lait bien froid,

en respectant les indicateurs de niveau MIN et

MAX (voir le tableau). Ne dépassez pas le maxi-

mum indiqué. Dans le cas contraire, le lait risque

de déborder pendant la préparation.

Maintenez le pichet (4) sur la base de l’appareil (5).

Ajoutez du chocolat émietté dans le lait. Pour

des résultats optimaux, nous conseillons de cas-

ser le chocolat en petits morceaux. Vous pou-

vez également utiliser du chocolat moulu ou en

Placez le couvercle (1) sur le pichet (4) et exer-

cez une légère pression pour vous assurer qu’il se

ferme hermétiquement. Assurez-vous que l’ex-

trémité de la poignée du système Choc WMF (B)

est positionnée dans le mécanisme du couvercle.

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (6) à plu-

sieurs reprises jusqu’à ce que la LED à côté du

symbole «Chocolat chaud» s’allume.

Environ 3secondes après, la préparation com-

mence automatiquement. Le processus peut être

interrompu à tout moment en appuyant à nou-

veau sur le bouton Marche/Arrêt (6).

Une fois le programme terminé, l’appareil

émet un signal sonore et le sélecteur de pro-

gramme clignote 3fois avant de s’éteindre

Remarque: les ventilateurs de l’appareil peuvent

continuer de fonctionner après la fin du

Le pichet (4) peut à présent être retiré de la base

(5). Pour verser le contenu, enlevez le couvercle

(1) et retirez le système Choc WMF (B).

AVERTISSEMENT le pichet et la poignée du

système Choc WMF (B) peuvent être chauds!

ATTENTION ne placez pas le pichet (4) chaud

sur des surfaces délicates.

AVERTISSEMENT Placez toujours le couvercle (1) sur l’appareil avant

de l’allumer. N’enlevez jamais le couvercle (1) pen-

dant que l’appareil fonctionne.

REMARQUE Un dispositif d’arrêt automatique empêche la sur-

chauffe de l’appareil. Pendant la phase de refroi-

dissement, les fonctions chaudes (mousse de lait

chaude, lait chaud et chocolat chaud) ne peuvent

pas être démarrées ; le programme de fonction

correspondant clignote. Dès que la phase de refroi-

dissement est terminée, le programme peut être

démarré en appuyant sur la touche de fonction

6| NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyez l’appareil et le système Lait/Choc WMF

après chaque utilisation.

Débranchez le cordon secteur et laissez l’appa-

La base de l’appareil (5) ne passe pas au

lave-vaisselle et peut être nettoyée uniquement

en l’essuyant avec un chiffon humide.

Le couvercle (1), le système Lait/Choc WMF (A/B)

et le pichet (4) peuvent passer au lave-vaisselle.

Pour faciliter le nettoyage, enlevez la bague

d’étanchéité (2) du couvercle (1) et démontez

le système Lait/Choc WMF en composants indi-

viduels (voir «Système Lait/Choc WMF»). Nous

conseillons de placer les composants plus petits

dans le panier à couverts.

N’utilisez pas de nettoyants agressifs, d’agents

abrasifs ou de solvants.

Bague d’étanchéité (2)

Système Lait WMF (A)

Pour le démonter, dévissez la poignée (7) du support du disque (8). Puis enlevez

Pour le remonter, enfoncez le disque Lait (9) dans le support du disque (8) avec

l’encoche orientée vers le haut. Vissez ensuite complètement la poignée (7)

dans le support du disque (8) depuis le dessus. Le disque Lait (9) est à présent

fixé de manière flexible au support.

Système Choc WMF (B)

Pour préparer du chocolat chaud, vous aurez besoin du système Choc WMF

Pour faciliter le nettoyage, le système Choc WMF peut être démonté en com-

posants individuels. Pour ce faire, tirez le panier à chocolat (10) vers le haut et

l’extérieur. Dévissez la poignée (7) du support du disque (8) et enlevez le disque

Lait (9) du support.

Pour remonter le système Choc WMF, enfoncez le disque Lait (9) dans le sup-

port du disque (8). Vissez ensuite complètement la poignée (7) dans le support

du disque (8) depuis le dessus. Le disque Lait (9) est àprésent fixé de manière

Ensuite, poussez le panier à chocolat (10) sur la poignée (7) depuis le dessus et

enfoncez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

7| SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension nominale : 220 - 240 V~ 50 – 60 Hz

Consommation électrique : 550 -650 W Indice de protection : I L’appareil est conforme aux directives

européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et

2009/125/UE En fin de vie, ce produit ne peut pas être

éliminé avec les déchets ménagers nor-

maux, il doit être remis à un point de col-

lecte pour le recyclage des appareils électriques et

électroniques. Les différents matériaux sont recy-

clables conformément aux mentions inscrites sur

leurs étiquettes. En réutilisant, en recyclant ou en

utilisant autrement de vieux appareils, vous appor-

tez une contribution importante à la protection de

notre environnement. Renseignez-vous auprès de

votre mairie pour connaître les différents points de

collecte des déchets.