GSS 280 AVE Professional - Lijadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSS 280 AVE Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GSS 280 AVE Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSS 280 AVE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSS 280 AVE Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GSS 280 AVE Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionaruna descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta eletrica"employado en lassigui-. tes advertencias de peligro se refiere a herramentas elticicas de conexion a la red (con cable de red) y a herrimentas elticras actionadas por accumulator (sin cable de red).
Segurar del=peso de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好vocar accidentes.
No utilise herramientos electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herra
mientes electricas producen chispas que pueda llgar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
- Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrienteutilizada.No es admisiblenotficar el enchufe en formaalguna.No emplearadaptadores en Herramentas electricas dotadas conuna toma de tierra.Los enchufesinsmodificar adeca-dos alas respectivas tomas de corriere reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nitire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, esnecessary conectarla através de un dispositivo de corrente residual (RCD)de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguidad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramenta electrica está desconectadaantes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la ferramenta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/ desconexión, o si alimenta la ferramenta electrica estando esta conectada, eldo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以更好 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que"These estén connectados y que Sean utilizes dos correctamente. Elemple de这些 equipos reduce los ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herrrientas electricas lo dejece caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herrrientas. Unaccion negligente peutcausar lesio- nes graves en una fracacion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de Herramenteles electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramenta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramentas electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque le enchufe de la red y/o retirel accumulator desmontable de la herrimienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herrimienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herrimienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuides Herramrientas electricas y los accesorios. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas y qualquier otra condidon que pudiera afectar elFuncionamento de la Herramienta electrica.En caso de daño, la Herramienta electrica debe reparsese
24 | Espanol
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Servicio
Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene lautenidad de la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad para lijadoras
- Durante el trabajo, sostengafirmamente la herram-. mienta eletrica con ambas manos y cuide una posicao segura. Utilizando ambas manos la herramienta eletrica es guiada de forma mas segura.
- Utilice la herramienta électrique solamente para el lijado en seco. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
Atencion peligro de incendio! Evite un sobrecalmente miente de la pieza de trabajo y la lijadora. Vace siempre el contentedor de polvo antes de las paumas de trabajo. El polvo abrasivo en el saco de polvo, en el microfiltro, en el saco de papel (o en la bolsa filtrante o bien en el filtro de la aspiradora)uede autoencenderse bajo condi tiones desfavorables, asi como la proyeccion de chispas durante el lijado de metales. Existun riesgo particular si el polvo de lijado se mezcla con barniz, residuos de poliuretano u otheras sustancias quimicas y el material lijado esta caliente despues de un largo tiempo de trabajo.
Limpie regularmente las ranuras de ventilacion de su herramenta eletrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcaja, por lo que, en caso de una accumulacion fuerte de polvo metalico,arlo peut provocarle una descarga eletrica.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano. - Espere a que se haya detenido la herramienta electrificas antes de depositarla.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.
Utilización reglamentaria
La herramienta electrica ha sido disenada para lijar en seco madera, plácico, metal y superficies emplasticidas o pinta-das.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.
(1) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)a
(2) Tornillo para empuñadura adiconnal
(3) Rueda de ajuste para preseccion del n.0 de oscilacaciones
(4) Interruptor de connexion/ desconexión
(5) Tecla de enclavimiento del interruptor de connexion/ desconexión
(6) Elemento de filtro (sistema de microfiltro)
(7) Caja colectora de polvo completa (sistema de microfiltro)
(8) Pieza de apriete posterior
(9) Palanca de apriete
(10) Placa lijadora
(11) Palanca de apriete
(12) Pieza de apriete anterior
(13) Empuñadura (zona de agarre aílada)
(14) Hoja lijadora
(15) Dispositivo perforadora
(16) Tornillos para placalijadora
(17) Placa lijadora delgada, prolongadaa
(18) Hola lijadora, prolongada
(19) Tornillo para placà lijadora prolongadaa)
(20) Hola lijadora, triangulara
(21) Placa lijadora triangular, prolongadaa
(22) Boquilla de expulsion
(23) Manguera de aspiracióna
a) Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en是我国 programa de accesos.
Datasétécnicos
| Lijadora orbital GSS 230 AVE GSS 280 AVE | ||
| Número de articulo | 3601 B92 8.. 3601 B92 9.. | |
| Caja colectora de polvo, incluida en el sumi-nistro | ● | |
| Preselección del n.° de oscilaciones ● | ||
| Potencia absorbida nominal W 300 350 | ||
| Número de revoluciones en vacio min | -1 | 8000-11000 8000-11000 |
| N.° de oscilaciones en vacio min | -1 | 16000-22000 16000-22000 |
| Diámetro de oscilación mm 2,4 2,4 | ||
| Dimensiones de la hoja lijadora | ||
| - Adherencia por contacto mm 93 x 185 | 115 x 230 | |
| -Tensión de apriete | mm 93 x 230 | 115 x 280 |
| Dimensiones de la placà lijadora | mm 92 x 182 | 114 x 226 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 2,5 2,8 | |
| Clase de protección | 凹/II | |
Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones peuvent variar con tensiones divergentes y en ejaculationespecificas del pays.
Información sobre ruidos y vibraciones
| 3 601 B92 8.. 3 601 B92 9.. | |||
| Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-4. | |||
| El nivel de ruido valorado con A de la herramipta electrica asciende típlicamente a | |||
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 80 | 86 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 91 | 97 |
| Inseguridad K | dB | 3 | 3 |
| ¡Usar protección auditiva! | |||
| Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-4: | |||
| ah | m/s2 | 2,5 | 2,5 |
| K | dB | 1,5 | 1,5 |
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con othern herrimantas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emision de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differsentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fue-se deficiente. Illo可以选择 suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este enfuncionamente, pero sin serutilidao realmente. Ello peute
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple:
Mantenimiento de la herramienta electrónica y de los utiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
Antes derialquier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Cambio de la hoja de lijia
Elimine la suciedad y el polvo de la placla lijadora (10) antes de colocar una nuevo hoja de lijia, p. ej., con un pincel.
26 [Espanol]
Para garantizar una aspiracion optima del polvo, asegurese de que los recortes de la hora de lija coincidan con los orificios de la placla lijadora.
Hojas lijadoras con adherencia por contacto (ver figura E)
La placà lijadora (10) está equipada con un tejido de cierre por contacto, para que pueda fjjar las hojas lijadoras con la sujeción de cierre por contacto en forma rápida y sencilla.
Sacuda el tejido de ciere por contacto de la placla lijadora (10) antes de acenter la hoja lijadora (14), para posibilitar una adherencia optima.
Coloque la hoja lijadora (14) enrasada en un lado de la placal lijadora (10), bajo aplicque la hoja lijadora sobre el Plato lijador y presionelo firmamente.
Para quitar la hoja lijadora (14), agarrela por una punta y retirrela de la placal lijadora (10).
Hojas lijadoras sin adherencia por contacto (ver figuras A-B)
Presione la palanca de sujecion (9) hacía abajo.
Introduzca la hoja lijadora (14) hasta el tope por bajo de la regleta de sujecion trasera (8) abierta y suele de nuevo la palanca de sujecion (9).
Abra la palanca de sujecion (11).
Coloque la hoja lijadora (14) en forma tensada alrededor de la placla lijadora. Introduzca el othero extremo de la hoja lijadora (14) por bajo de la regleta de sujecion delantera (12) abierta y fije la hoja lijadora cerrando la palanca de sujecion (11).
Las hojas lijadoras sin orificios, p. ej. de material de rodillos o por metros, las pueda perforar para la aspiracion de polvo con el perforador (15). Paraarlo, presione la herramienta electrica con la hoja lijadora montada sobre el perforador (ver figura D).
Para quitar la hoja lijadora (14), abra la palanca de sujec tion (11) y presione la palanca de sujec tion (9) hacia abajo. Saque la hoja lijadora.
Selección de la hija lijadora
De acuerdo al material a trabajo y al arranque de material desedo puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
| Granulación | ||
| Red Wood | 40 - 400 | |
| Para mecanizar todos los materiales de ma-dera | ||
| Para prelijar, p. ej. vivas y tablas aspe-ras y sin cepillar | aproxi-mada | 40, 60 |
| Para el rectificado superficial y para aplanar faltas de planeidad menores | media 80, 100, 120 | |
| Para el acabado y lijado fino de made-ras duras | precisa | 180, 240, 320, 400 |
white:Paint
Granulación
Para lijar superficies pintadas, barnizadas, o imprimaciones con masas de relleno y emplastecido
| Para decapar pintura aproxi- | 40, 60 |
| mada | |
| Para igualar superficies pintadas des-pués de la prima mano | media 80, 100,120 |
| Para el lijado final de imprimuciones-antes de pintar | precisa 180, 240,320 |
Indicación: Para evitar que se rompa la hoja lijadora, solo use hojas lijadoras desdeuna granulaciónde80.
La placà lijadora (10) se pueda sustituir si es nécessario. Desenosque totalmente los 6 tornillos (16) y quite la placà lijadora (10). Coloque la nuevo placà lijadora (10) y apriete de nuevo firmamente los tornillos.
Placas lijadoras especiales
Puede reemplazar la placla lijadora (10) suministrada por una placla lijadora especial disponible como accesorio. El montaje de las placas lijadoras especiales se realiza igual que alCambiar la placla lijadora adjunta.
El montaje y desmontaje de la hoja lijadora se realiza iguala que la hoja lijadora original.
Placa lijadora prolongada, rectangular, delgada (ver figura G)
La realizacion de la plac lajadora prolongada, rectangular, delgada (17) le posibilita el lijado en lugares dificilmente accesibles y espacios estrechos, como p. ej. listones de ventanas y puertas, ranuras o detrás de calefactores y tubos de agua.
Para el montaje de la placà lijadora prolongada, rectangular, delgada (17) utilise los correspondentes tornillos (19).
Placa lijadora prolongada, triangular (ver figura H)
Lautilacion de la Placa lijadora prolongada triangular (21) le posibilita el lijado en angulos y bordes.
Hojas lijadoras (sin adherencia por contacto) (ver figuras A-B)
En el caso de emplear predominamente hojas lijadoras estandar sin cierre de cardillo, se recomienda emplear la placara para lijados fines sin cierre de cardillo. Por ser plana la superficie de la placra lijadora se obtienenunos resultados de lijado excelentes, especially en lijados fines.
Empuñadura adicional
La empañadura adicional (1) permite un manejo como y una distribución de fuerza optima, especially en el caso de una alta abrasión de lijado.
Fije la empunadura adiconal (1) con el tornillo (2) en la caja.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuedeprovocar enel,)uusario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- A ser possible utilise un equipo para作為 de polvo apropiado para el material a trabajo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Autoaspiracion con caja colectora de polvo (ver figuras I-M)
Desplace la caja colectora de polvo (7) sobre la boquilla de expulsion (22). Al realizar this orientela de forma que los rebajes en la caja colectora de polvo asienten en las puntas de la boquilla de expulsion para que enclave de manera perceptible.
El nivel de llenado de la caja colectora de polvo (7) pueda controlarse fácilmente por el deposito transparente.
Para vaciar la caja colectora de polvo (7) retirela hacía atrás con un breve giro.
Desatornille el elemento filtrante (6) y retirelo de la caja colectora de polvo (7). Vacie la caja colectora de polvo.
Sacuda el elemento filtrante (6) ligeramente sobre una base firme, para sostar el polvo. Limpie las aletas del elemento filtrante (6) con un cepillo blando.
Indicación: Para garantizar una aspiración de polvo optima, vací la caja colectora de polvo (7) OPPORTUNamente y limpie el elemento filtrante (6) con regularidad.
Al trabajo superficies verticales sujete la herramienta elec- trica de forma que la caja colectora de polvo (7) quede en la parte de abajo.
Aspiración externa (ver figura N)
Enchufe la manguera de aspiracion (23) en la boquilla de expulsion (22). Introduzca la manguera de aspiracion en la boquilla de expulsion cuidando que queden abiertas en la misma las aberturas laterales (ver figura). Con elso se evita que la herramenta electrica se adhiera a la pieza de trabajo durante el lijado y se dae la superficie de la pieza de trabajo.
Empalme la manguera de aspiracion (23) con una aspiradora (accesorio).Encontrararu resumen de las conexiones a distinctas aspiradoras al final de estas instrucciones.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajo.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.
Al trabajo superficies verticales sujete la herramienta electrica de forma que la boquilla de conexion y la manguera de aspiracion queden en la parte de abajo.
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentaciondeferaco coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadherhramientaelctrica. Las herrmiantas elctricas marcadas con 230 V pue denfuncarbonarmedien a220V.
Asegürese de que pueda operar el interruptor de connexion/desconexión sin soltar el mango.
Para la connexion de la herramipta electrica presione el interruptor de connexion/ desconexión (4) y mantengalo presionado.
Para la retencion del interruptor de connexion/desconexión (4), mantengalo oprimido y presione adicondalmente la tecla de retencion (5).
Para desconectar la herramienta electrica, suele el interructor de connexion/defconexion (4).En caso de que elinterruptor de connexion/defconexion (4) este bloqueado, presionelo primo y sueilteo a continuacion.
Preselección del n° de oscilaciones
Con la rueda de ajuste de la preseclusion del numero de oscilaciones (3)uede preseclusionar el numero de oscilaciones necessario también durante el service.
El n° de oscilacionesrequiredo depende del material y condiciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo probando.
Instrucciones para la operacion
- Antes de cualquier Manipulación en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrificas antes de depositarla.
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la hora lijadora empleada, el número de oscilaciones pre-seLECTIONado y por la presión de aplicación ejercida.
Unicamenteunas hojas lijadoras en buena conditiones permitenconseguir un Buen rendimiento en elarranque de materialademasdecidaraherramientaelectrica.
Preste atencion a ejercer una presion de aplicacion uniforme para prolongar la vidautilde las hojas lijadoras.
Una presión de aplicación excessiva no supone un mayor ren-dimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta electrónica y hoja lijadora.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajo metal para lijarthersposde material.
28 | Portugues
Utilice solamente accesorios originales Bosch para lijar.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramenta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entonce.
esto debe serrealizo por Bosch o por un serviceo Tecnico autorizzato para Herramentas lectricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

No arroje las herramentas electricas a la basura!
Solo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开ado las herramuntas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.


El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la planta de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
Pode substituir a placa de lixar fornecida (10) por una placa de lixar especial disponible como acessario.
Wymiana papieru scierneo
Zajés vibración ertekek