BOSCH GET75-6 Professional - Lijadora

GET75-6 Professional - Lijadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GET75-6 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GET75-6 Professional - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GET75-6 Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GET75-6 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GET75-6 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GET75-6 Professional BOSCH

Versión en español Ver la página 26

Éléments inclus Disponibles séparément
Clé hexagonale coudée 5 mmPoignée auxiliaireDisque de ponçageDisque d’appui moyenTube adaptateur pour tuyau d’aspirationDispositif de protection du disque d’appuiAdaptateur de tuyau flexible d’aspirationVAC024Adaptateur pour tuyau d’aspirationDisque d’appui soupleDisque d’appui fermeTuyaux d’aspirationTampon mousse à polirTampon d’applicateur d’éponge
Símbolos de seguridadLas definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta

herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

▶ Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

▶ Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los

tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.

▶ Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

▶ Uso y cuidado de las herramientas mecánicas

No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.

No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de batería de la herramienta eléctrica, si es extraíble, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas eléctricas y sus accesorios. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.

Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.

Mantenga secos, limpios y libres de aceite y grasa los mangos y las superficies de agarre. Si están resbalosos, los mangos y

las superficies de agarre no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

- Servicio de ajustes y reparaciones

Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.

Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar

Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio.

Si su herramienta está equipada con una bolsa para polvo, un recipiente para polvo o un orificio para polvo para manguera de aspiración, vacíe el recipiente para polvo frecuentemente y después de completar la operación de lijado. Sea extremadamente cuidadoso al eliminar el polvo, ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el polvo resultante del lijado a un fuego abierto. Al cabo del tiempo se puede producir una combustión espontánea como consecuencia de la mezcla de aceite o agua con las partículas de polvo.

Use siempre protección para los ojos y una máscara antipolvo para aplicaciones que generen polvo y al lijar en alto. Las partículas resultantes del lijado pueden ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente y pueden causar complicaciones de salud.

Use precauciones especiales al lijar madera tratada químicamente a presión, pintura que pueda estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener carcinógenos. Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar un aparato de respiración adecuado y ropa protectora. El área de trabajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plástico y debe mantenerse fuera a las personas no protegidas hasta que el área de trabajo haya sido limpiada a fondo.

No lije en mojado con esta lijadora. La entrada de líquidos en la caja del motor constituye un peligro de sacudidas eléctricas.

No utilice la zapata de PSA en lijadoras de órbita al azar cuya velocidad exceda de 12,000 RPM/min. Si se excede la velocidad máxima de funcionamiento de la zapata, ésta puede romperse o salir despedida durante el uso, golpeando al usuario o a las personas que se encuentren presentes.

No use papel de lija diseñado para zapatas de lijar más grandes. El papel de lija más grande sobresaldrá de la zapata de lijar, causando atasco y rasgado del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la zapata de lijar también puede causar laceraciones graves.

Fije con abrazaderas o asegure la pieza de trabajo al lijar. Al fijar con abrazaderas la pieza de trabajo se evita que ésta salga despedida de debajo de la lijadora y se dejan libres las dos manos para controlar la herramienta.

Mantenga el cordón alejado de la zapata y del papel de lija que giran. El cordón se puede enredar en la zapata.

Advertencias de seguridad adicionales

Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.

No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.

Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control.

Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse

incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.

Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.

ADVERTENCIA

Cierto polvo generado por el

lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

  • Plomo de pinturas a base de plomo,
  • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Símbolos

Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.

Símbolo Désignación / Explicación
V Volt (tensión)
Ah Amperios-hora (medición de la capacidad de la batería)
A Ampere (corriente)
Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
W Watt (potencia)
kg Kilogramo (peso)
min Minuto (tiempo)
s Segundo (tiempo)
∅ Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc)
n_0 Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga)
n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible)
.../minRevoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto)
0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...)
1, 2, 3, ... I, II, III,Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad)
0Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0)
Flecha (Acción en la dirección de la flecha)
~Corriente alterna (tipo o una característica de corriente)
---Corriente continua (tipo o una característica de corriente)
~Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente)
Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble)
Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra)

Símbolos

Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.

Símbolo Désignación / Explicación
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 1Alerta al usuario para que lea el manual.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 2Alerta al usuario para que use protección de los ojos.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 3Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 4Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 5Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 6Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 7Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 8Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 9Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 10Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
BOSCH GET75-6 Professional - Símbolos - 11Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd.

Descripción funcional y especificaciones

ADVERTENCIA

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas

medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Lijadora/pulidora de órbita al azar GET65-5, GET75-6
BOSCH GET75-6 Professional - ADVERTENCIA - 1

text_image Fig. 1 DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO AGUJEROS DE MONTAJE PARA EL MANGO AUXILIAR BOTÓN DE LIBERACIÓN TUBO DE EXTRACCIÓN DE POLVO INTERRUPTOR CORREDIZO DE ENCENDIDO Y APAGADO PUERTO PARA POLVO MANGO AUXILIAR TORNILLO DE MONTAJE DEL MANGO AUXILIAR PROTECTOR DE LA ZAPATA DE SOPORTE PARA LA GET65-5 PROTECTOR DE LA ZAPATA DE SOPORTE PARA LA GET75-6 ZAPATA DE SOPORTE TORNILLO LLAVE ALLEN DISCO DE LIJAR ÁREA DE AGARRE
Número de modeloGET65-5 GET75-6
Tensión nominal120V~ 60Hz 120V~ 60Hz
Amperaje nominal6,5A 7,5A
Velocidad del eje excéntrico3,100–7,200/min 3,100–7,200/min
Velocidad del disco de lijar188–436/min 273–635/min
Diámetro de la zapata5pulg. (125 mm) 6pulg. (150 mm)
Diámetro del abrasivo5pulg. (125 mm) 6pulg. (150 mm)

Ensamblaje

ADVERTENCIA

fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

- Instalación de la zapata de soporte

La lijadora de órbita al azar está equipada con una zapata de soporte de dureza mediana, la cual es adecuada para servicio general. Hay zapatas más duras y más blandas disponibles para otros propósitos y en general se utilizan como se indica a continuación:

Zapata blanda - Pulido o lijado de superficies grandes o curvadas.

Zapata mediana - Lijado y pulido generales para todo propósito.

Zapata dura - Lijado fuerte sobre superficies planas, especialmente con abrasivos más gruesos.

Para cambiar la zapata de soporte, sujete la zapata firmemente y gire el tornillo en sentido contrario al de las agujas del reloj con la llave Allen. Quite la zapata vieja y coloque la zapata nueva sobre los pasadores posicionadores del eje motriz. Vuelva a colocar el tornillo y apriételo firmemente en el sentido de las agujas del reloj con la llave Allen. Las zapatas de soporte dañadas o desgastadas se deben cambiar inmediatamente (Fig. 1).

▶ Protector de la zapata de soporte

El protector protege la zapata de soporte cuando se lijan áreas cerca de bordes.

Para instalar el protector, empújelo sobre la herramienta eléctrica desde la parte delantera hasta que se acople a presión de manera audible en las ranuras ubicadas en la carcasa de la herramienta. Para retirar el protector, jálelo hacia delante por un extremo (Fig. 1).

▶ Mango auxiliar

El mango auxiliar se utiliza para guiar y

equilibrar la herramienta. Utilice el mango auxiliar para tener un control seguro y facilidad de uso. El mango auxiliar se puede instalar en cualquiera de los dos lados de la herramienta, dependiendo de la preferencia personal y la comodidad. Instálelo de la manera que se muestra en la Fig. 1 y fijelo con el tornillo utilizando la llave Allen de 5 mm incluida.

▶ Instalación de accesorios

La lijadora de órbita al azar utiliza accesorios con soporte de enganche y cierre, los cuales agarran firmemente la zapata cuando se aplican con una presión moderada. Para cambiar el accesorio, simplemente despegue el accesorio viejo, quite el polvo de la zapata si es necesario y presione sobre el accesorio nuevo para colocarlo en su sitio. Asegúrese de alinear los agujeros del disco de lijar con los agujeros de la zapata de soporte para permitir que el sistema de extracción de polvo funcione.

Después de un servicio considerable, la superficie de la zapata se desgastará y la zapata se debe cambiar cuando ya no ofrezca un agarre firme. Si se produce un desgaste prematuro del refrentado de la zapata, reduzca la cantidad de presión que usted ejerce durante la utilización de la herramienta.

▶ Extracción de polvo

▼ TUBO DE EXTRACCIÓN DE POLVO

La lijadora está equipada con un tubo de extracción de polvo retirable que sirve de conector a la aspiradora / al extractor de polvo opcional.

Para instalar el tubo de extracción de polvo, alinee dicho tubo con el puerto para polvo y la interfaz de “cola de milano” con la ranura ubicada en la carcasa de la herramienta cerca del cable de alimentación. Empuje el tubo hasta que haga clic en la posición correcta (Fig. 1)

Para retirar el tubo, presione el botón de liberación rojo y jale el tubo alejándolo de la herramienta (Fig. 1).

Nota: el tubo de extracción de polvo está hecho de material antiestático. Para impedir que se acumule una carga

Ensamblaje

electrostática en la herramienta, utilice una manguera de extracción antiestática (no incluida) con esta herramienta.

▼ CONEXIÓN A LA ASPIRADORA / AL EXTRACTOR DE POLVO

Conecte la manguera de la aspiradora al tubo de extracción de polvo (Fig. 2).

- Mangueras Bosch serie VH: Se requiere el adaptador de manguera VX120 (incluido con las mangueras serie VH).

- Otras mangueras de 35 y 22 mm, tales como las mangueras Bosch serie VAC: Conecte la manguera directamente a la herramienta.

- Mangueras comunes de 1/4 de pulgada o 1-1/2 pulgadas: Se requiere el adaptador Bosch VAC024 (incluido).

Conecte la manguera de aspiración a una aspiradora.

La aspiradora debe ser adecuada para el material en el cual se esté trabajando.

Cuando aspire polvo seco que sea especialmente perjudicial para la salud o cancerígeno, utilice una aspiradora o un extractor de polvo especial.

BOSCH GET75-6 Professional - ▼ CONEXIÓN A LA ASPIRADORA / AL EXTRACTOR DE POLVO - 1

text_image Fig. 2 MANGUERA BOSCH SERIE VH VX120 MANGUERA DE 35mm VAC024 MANGUERA DE 1-1/4 Ø 1-1/2 PULGADAS

Instrucciones de funcionamiento

▶ Interruptor corredizo de encendido y apagado

BOSCH GET75-6 Professional - ▶ Interruptor corredizo de encendido y apagado - 1

Agarre la herramienta con

las dos manos cuando arranque la herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.

La herramienta se “ENCIENDE” deslizando el botón del interruptor ubicado en un lado de la caja del motor (Fig. 1).

Para “APAGAR” la herramienta, deslice hacia atrás el botón del interruptor (Fig. 1).

Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo y deje que alcance su velocidad máxima antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo antes de “APAGARLA”. NO ponga el interruptor en la posición de “ENCENDIDO” y en la posición de “APAGADO” mientras la herramienta esté bajo carga; esto reducirá enormemente la vida útil del interruptor.

▶ Interruptor selector de modo

La herramienta está equipada con un interruptor selector de modo que le permite cambiar la capacidad de remoción de la lijadora.

Para cambiar los modos de funcionamiento, oprima el botón de suelta del selector de modo y gire el interruptor hasta que oiga como se acopla cerca del símbolo de funcionamiento deseado.

BOSCH GET75-6 Professional - ▶ Interruptor selector de modo - 1

Para prevenir lesiones

personales, no cambie el interruptor selector de modo mientras la lijadora esté en funcionamiento.

BOSCH GET75-6 Professional - ▶ Interruptor selector de modo - 2

Modo de funcionamiento 1 (Modo de lijado turbo para lijado agresivo).

Este modo de funcionamiento se recomienda para la remoción rápida de material en superficies

muy ásperas así como para bruñir.

La órbita de la zapata está impulsada por el motor, mientras que la rotación

de la zapata está impulsada por los engranajes.

BOSCH GET75-6 Professional - ▶ Interruptor selector de modo - 3

Modo de funcionamiento 2 (Modo de lijado turbo para lijado agresivo).

La órbita de la zapata está impulsada por el motor,

mientras que la rotación de la zapata está impulsada por los engranajes.

(Modo de lijado de órbita al azar para lijado no agresivo).

Este modo de funcionamiento se recomienda para superficies menos duraderas, así como para pulido fino.

La órbita de la zapata está impulsada por el motor, mientras que la rotación de la zapata es causada por una combinación de fuerzas, que incluyen la naturaleza de giro libre de la zapata y la fricción de la misma sobre la superficie de la pieza de trabajo.

▶ Circuitos electrónicos de retroalimentación (CER)

El sistema electrónico interno de retroalimentación proporciona un "arranque suave" que reducirá las tensiones que se producen como consecuencia de un arranque de par motor alto. El sistema también ayuda a mantener la velocidad de percusión y la velocidad de rotación prácticamente constantes entre la situación sin carga y la situación con carga.

▶ Velocidad variable con ajuste de dial

La lijadora también está equipada con un dial de velocidad variable. La velocidad orbital de la zapata de la lijadora se puede prefijar desde cero hasta las OPM máximas indicadas en la placa del fabricante girando el dial que está en la caja protectora. El dial se puede situar en una de seis posiciones o entre cualquiera de ellas (1=baja a 6=alta).

La tabla siguiente se puede utilizar como guía general para la selección del abrasivo y de la zapata de soporte, pero los mejores resultados se obtendrán lijando primero una muestra de prueba de la pieza de trabajo.

Instrucciones de funcionamiento

▶ Consejos para la herramienta

▼ LIJADO:

Los discos de lijar de capa abierta de óxido de aluminio se recomiendan para la mayoría de las aplicaciones de lijado de madera o metal, ya que este material sintético corta rápidamente y resiste bien. Algunas aplicaciones, tales como el lijado de plásticos, vidrio o piedra requieren discos de carburo de silicio, que tienen un borde de corte muy afilado. Para obtener resultados óptimos, utilice accesorios de lijar y pulir Bosch, que son de calidad superior y se seleccionan cuidadosamente para producir resultados de calidad profesional con la lijadora.

Con la pieza de trabajo sujeta firmemente, oprima el interruptor a la vez que aplica la zapata a la superficie de trabajo. NO ejerza una presión excesiva, ya que esto retardará la acción de la zapata y NO arranque la

herramienta y deje que alcance toda su velocidad antes de aplicarla a la superficie de trabajo; en ambos casos se producirán marcas de remolino. En general, las velocidades más altas y una presión moderada producirán los mejores resultados. Si se desea una remoción más rápida, NO AUMENTE LA PRESION SOBRE LA HERRAMIENTA; utilice un grado más grueso de abrasivo. Mueva la lijadora en pasadas de barrido largas, paralelas a la veta, utilizando un ligero movimiento lateral para superponer las pasadas hasta en un 75%. La acción de órbita al azar permite el lijado en dirección transversal a la veta, pero tenga cuidado de no inclinar la lijadora cerca de los bordes o se puede producir un redondeo no deseado.

Si la superficie es áspera, comience con granos más gruesos y luego termine el alisamiento con abrasivos medianos y finos. Como la acción de órbita al azar

MaterialTamaño del granoAjuste de la velocidadZapata de soporteLijado
MaderasMaderas blandas40/602405-6blanda/mediana
Maderas duras40/60180/2405-6mediana
Enchapados240320/4005blanda/mediana
MetalesAcero80/1804005dura
Acero inoxidable1202405mediana
Aluminio80240/4004-5mediana
Áreas de herrumbre401206mediana
Pintura sintéticaLijado1804004-5mediana
Arañazos1202203-4dura
Desforrado40/6080/1205-6mediana
Pintura acrílicaLijado180320/4004-5mediana
Arañazos1202404-5hard
Desforrado40/6080/1202-3mediana
PlásticosPC/poliestireno1202403-5blanda/mediana
Termoplásticos601801-3mediana
Plásticos reforzados con fibra de vidrio80/120240/4001-3mediana/dura
Superficies macizas120180/4004-6mediana

basto

BOSCH GET75-6 Professional - ▼ LIJADO: - 1

Instrucciones de funcionamiento

es tan eficaz, a menudo es posible comenzar a lijar con un disco de grano mediano y pasar directamente al acabado fino. Para evitar resultados desiguales, no se salte más de un tamaño de grano cuando pase de más grueso a más fino, y no lije en un área demasiado tiempo. Cuando se haya acabado el trabajo, suelte el interruptor y al mismo tiempo levante suavemente la herramienta de la superficie de trabajo.

▼ PULIDO:

Para la mayoría de los trabajos de pulido, la zapata de soporte extra blanda producirá los mejores resultados. A la lijadora de órbita al azar se le puede colocar una zapata de pulir de espuma o una aplicador de la esponja para pulir o quitar arañazos de superficies pintadas o acabadas, plásticos e incluso vidrio. La herramienta se utiliza de manera muy parecida a como cuando se lija, pero se deben observar los puntos siguientes: Aplique la pasta de pulir a la superficie y utilice la aplicador de la esponja con una presión ligera y un movimiento circular para quitar arañazos y restaurar acabados desgastados por la intemperie. Utilice sólo tanta pasta

como sea necesario y limpie la esponja frecuentemente durante su utilización. Cuando se haya terminado el pulido inicial, limpie el exceso de pasta con una toalla suave y luego pula la superficie hasta su acabado final con la zapata de pulir. Realice pasadas suaves y superpuestas para obtener mejores resultados.

Es importante mencionar que la velocidad orbital de la lijadora de órbita al azar no es la misma que las RPM de una pulidora de ángulo recto estándar. La acción de órbita al azar es muy parecida a una poderosa acción de pulido a mano y por lo tanto no tiene al borde de la zapata las altas velocidades que pueden quemar la superficie de trabajo. Por esta razón, es posible seleccionar unas OPM más altas para la lijadora de órbita al azar que las RPM recomendadas para una pulidora estándar. Practique en un área oculta o en una superficie de prueba hasta que haya determinado que la herramienta es adecuada para la aplicación de pulido que desea realizar.

Limpie la zapata de pulir y la aplicador de la esponja con detergentes suaves y agua tibia. NO utilice disolventes.

Mantenimiento

ADVERTENCIA

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de alimentación antes de realizar servicio de

ajustes y reparaciones o limpieza.

Servicio

ADVERTENCIA

El manteni -miento pre -

ventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.

Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

▶ Lubricación de las herramientas

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

Escobillas de carbón

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener la máxima eficiencia del motor, recomendamos que las escobillas sean examinadas cada dos a seis meses en un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas di señadas específicamente para su herramienta.

Rodamientos

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sus ti tuidos inmedia tamente para evitar el sobre -calentamiento o el fallo del motor.

▶ Limpieza

PRECAUCION

Ciertos agentes de limpieza y

disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante -nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar intro du -ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Cordones de extensión

ADVERTENCIA

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más alta será la capacidad del cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad nominal en amperes de la herramientaTamaño del cordón en A.W.G.Tamaños del cable en mm ^2
Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
25 50100150 1530 60120
3-6181616140.750.751.52.5
6-8181614120.751.02.54.0
8-10181614120.751.02.54.0
10-12161614121.02.54.0-
12-161412------

Accesorios y aditamentos

Artículos incluidos Disponibles por separado
Llave Allen 5 mmMango auxiliarDisco abrasivoZapata de soporte medianaTubo adaptador de manguera de aspiraciónProtector de la zapata de soporteAdaptador de manguera de aspiración VAC024Adaptateur de manguera de aspiraciónZapata de soporte blandaZapata de soporte duraMangueras de aspiraciónZapata de pulir de espumaAplicador de la esponja

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS

Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEZOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.

ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.

TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.

EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.

ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.

ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.

Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

BOSCH GET75-6 Professional - LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GET75-6 Professional

Categoría : Lijadora