GSA 1300 PCE Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSA 1300 PCE Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GSA 1300 PCE Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSA 1300 PCE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSA 1300 PCE Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GSA 1300 PCE Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entreprises con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones individentes, ellos peuvent
ocasionaruna descargaelectrica,un incendoyouna lesion grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta electrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguridad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好vocar accidentes.
No utilise herramrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramente electricas producen chispas que peuvent llugar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre laherramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrienteutilizada.No es admisiblenotficar el enchufe en formaalguna.No emplearadaptadores en Herramentas electricas dotadas conuna toma de tierra.Los enchufesin modifiera adeca-dos alas respectivas tomas de corriere reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nitire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrifica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de sécurité (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguidad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Aseguarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corrente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica susjetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以更好 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, el peso largo y las joyas se;pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que these esten connectados y que Sean utilizedos correctamente. Elemple de these equipments reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herrrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herrrientas. Unaccion negligente peut causear lesiones graves en una fraccion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herrimienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herrimientos electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el acumulador desmontable de la herramienta electrica,antes de re
22 | Espanol
alizar un ajuste,Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta elctrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta elctrica.
Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la realizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yQUALquier otra condidon que pudiera afectar el functiOnamento de la herramienta electrica.En caso de daño, la herramienta electricaDebe repararse antes de su uso.Muchos de los accidentes se deben a Herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utiles manntenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herrimantas eletricas para trabajo differentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
Servicio
- Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorial,employando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para sierras sable
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con conductores electricos ocultos o su propio cable. En el caso delcontacto del accesorio de corte con conductores "bajotension",las partes metalicas expuestos de la herramienta electrica能把 estar "bajotension y dar al operador una descarga electrica.
Utilice mordazas u othera forma practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeccion de la pieza de trabajo con las manos o contra el ciurpo hace que este inestable yuedelearvaraperder el control.
- Mantenga alejadas las manos del area de corte. No al-cance debajo de la pieza de trabajo. Podria accidentar-se al tocar la hoja de sierra.
Durante el trabajo, sostengafirmamente la herramenta eletrica con ambas manos y cuide una posi
ción segura. Utilizando ambas manos la herramienta electrica es guiada de forma más segura.
Solamente aproxime la herramienta eletrica en fun cionamento contra la pieza de trabajo. En caso contra rio能把 que retroceda bruscamente el aparato al engan-charge elutil en la pieza de trabajo.
Asegürese de que la placá base siempre quede aplicada en la pieza de trabajo durante el aserrado. La hoja de sierra pueda engancharse y conducir a la perdida del control sobre la herramienta electrica.
Al terminar el proceso de trabajo, desconnecte la herramienta electrica y espere a que esta se haya detenido completeness antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Illo le permitted depositar de forma segura la herramienta electrica sin peligro de que esta retroceda de forma brusca.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrifica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y harceperderelcontrsolobre laherramientaelectrica.
Solamente utilise hojas de sierra sin danos y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas peuvent romperse, meterar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
- Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionandola lateralmente. La hoja de sierra podra dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
Fiji firmamente el material. No apoye la pieza de trabajo con la mano o el pie. No toque ningún objeto o el sueño con la sierra en funcionaimiento. Existe peligro de contragolpe.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos pueda provocar un incendio o una elecrocución. Al<darrar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de agua能把 redundar en daños materiales o provocar una elecrocución.
El enchufe macho de connexion, debe ser conectado sola-mente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas tecnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observar las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.
Utilización reglamentaria
La herramienta electrica se ha disnado para serrar madera, plastico, metal y materiales de construccion con una sujection firme. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en cur
va. Si se Employmente hojas de sierra bimetálicas adecuadas, es possible efectuar cortes enrasados. Observar las recomendaciones sobre las hojas de sierra.
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
(1) Hoja de sierra
(2) Placa base ajustable
(3) Alojamento de la hoja de sierra
(4) Casquillo de retencion de la hoja de sierra
(5) Gancho
(6) Bloqueo de connexion para interruptor de connexion/ desconexión
(7) Interruptor de conexión/desconexión
(8) Tecla de desenglavamento de la placa base
(9) Luz de trabajo
10 Empuñadura (zona de agarre aislada)
A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos disponibles se detalla en是我国 programa de accesos.
Datasétécnicos
| Sierra sable GSA 1300 PCE | ||
| Número de articulo | 3601 F4E 2.. | |
| Movimiento pendular ● | ||
| Electrónica Constante ● | ||
| Control del número de revoluciones | ● | |
| Potencia absorbida nominal W 1300 | ||
| Número de carreras en vacío n0 | min-1 | 0-2900 |
| Portaútiles SDS | ||
| Carrera mm 28 | ||
| máx. profundidad de corte | ||
| - en madera mm 220 | ||
| - en acero (no aleado) mm 20 | ||
| - diámetro de tubercía mm 175 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 4,1 | |
| Clase de protección | #/II | |
Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230V . Estasindicacionespuedevarian tensionesdivergentes y enejecucionesespecificaldel Pais.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados segun EN 62841-2-11.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramipta electrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 95 dB(A); nivel de potencia acústica 106 dB(A). Inseguidar K = 5 dB.
Llevarorejeras!
Valores totales de vibraciones a_n (suma de vectores de tres direcciones) e inseguido K determinados según
EN62841-2-11:
Aserrado de planchas agglomeradas con hoja de sierra S 3456 XF:
$$ a _ {n B} = 1 7, 5 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}, $$
Aserrado de vivas de madera con hoja de sierra S 3456 XF: a_n,WB = 23.5 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 .
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizado y pueda servir como base de comparacion con otheras Herramentas electricas. Internacional son adecuados para estmar provisionalmente la emision de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differsentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fue-se deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuedesuponeruna disminuaciondrasticade las emisionedesvibracionesyde ruidosduranteeltempototaldetrabajo.
Fijeunasmedidasde seguridadecadionalespara protegeral 用户de loseffectos por vibrations,como porejemplo:
Mantenimiento de la herramienta electrónica y de los utiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
Antes deequalquier manipulacion en la herrimenta elctrica,sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
Al montar oCambiar elutilutilice unos guantes de proteccion.Los utiles son afilados y se pueeden calentar con el uso prolongado.
Al Cambiar la hoja de sierra, preste atencion a que en el alojamento de la hoja de sierra no queden restos de material como, p.ej., virutas de madera o metal.
Selección de la hoja de sierra
Al final de estas instrucciones, encontrará una sinopsis con las hojas de sierra recomendadas. Utilice únicamente hojas de sierra con vástago universal de 1/2 ". La longitud de la hoja de sierra no debe superar la estimada para el corte.
24 | Espanol
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A)
Gire el casquillo de retencion (4) aprox. 90^ en direction de la flecha y sujételo firmamente. Presione la hoja de sierra (1) en el alojamento de la hoja de sierra (3). Suelte de nuevo el casquillo de retencion.
Tire de la hoja de sierra para comprobar que la sujeccion sea firme. Una hoja de sierra sueita能把 caerse y provocarlesiones.
Para determinadoseworkos,sepuede girar la hoja de sie- rra(1) 180^ (los dientes apuntan hacia arriba)yolveraintrroducirse.
Retirar la hoja de sierra (ver figura B)
Deje enfiar la hoja de sierra antes del desmontaje.
Existe peligro de lesiones si se toca la hoja de sierra caliente.
Gire el casquillo de retencion (4) aprox. 90^ en direction de la flecha y sujételo. Retire la hoja de sierra (1).
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, pueda ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocar enel,)uusario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
-
Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
-
Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo. Los materiales en polvo se peuvent inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placac decharacteristicasdeherramientaelctrica. Las herramentas elctricas marcadas con 230V puedenFuncionar también a 220V
Luz de trabajo
La luz de trabajo (9) illumina con el enchufe de la red encajado y mejora la visibiliad en la zona de trabajo inmediata.
No mire directamente hacer la luz de trabajo, ya que elo puedaDSLumbrarle.
Para conectar la herramienta eletrica presione primo el bloqueo de conexion (6). A continuacion, presione el interructor de conexion/desconexion (7) y mantengalo pulsado.
Para desconectar la herramienta electrica, suelte el interructor de conexion/desconexion (7).
Indicación: Por motivos de seguidad, no se pueda bloquear el interruptor de conexión/defconexión (7), sino debe tenerse pulsado permanentemente durante el serviceo.
Electrónica Constante
La electrónica Constante mantiene practicamente constante el número de carreras, independientelemente de la energia, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.
Regulación del número de carreras
El número de carreras de la herramipta electrica conectada lo pueda regular de modo continuo, segun la presion ejercida sobre el interruptor de connexion/ desconexión (7).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descisión (7) origina un número de carreras bajo. Incrementando paulatinamente la presión va augmentando el número de carreras en igual medida.
El número de carreras precisado depende del material y conditiones de trabajo, cuando conveniente determinarlo probando.
Es recomendable reducir el numero de carreras al aplicar la hoja de sierra en functionamento contra la pieza de trabajo, asi como al serrar plástico y-aluminio.
Al trabajo prolongamente con un n° de carreras reducido, puede que la herramienta electrica se caliente fuertamente. Retire la hoja de sierra yooterear travaiter la herramienta electrica durante aprox. 3 min a las revoluciones Tmaxas, para que se refrigere.
Movimiento pendular
El movimiento pendular se realiza de forma permanente con el fin de lograr una elevada velocidad de corte.
Instrucciones para la operación
Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Desconnecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse la hoja de sierra.
Consejos
Al serrar materiales de construccion ligeros atenerse a las prescripciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material.
Antes de serrar madera, tablas de virutas agglomeradas, materiales de construccion, etc., aseguirse de que no contenga objetos extraños como clavos ni tornillos, y utilise una hoja de sierra adecuada.
Conecte la herramienta eletrica y aproximela a la pieza sobre la que desee trabajar. Coloque la placabase (2) en la superficie de la pieza de trabajo y sierrel material con una
presión constante y un avance uniforme. Al terminar el trabajo, desconecte la herramienta electrica.
Si la hoja de sierra se atasca en el material, desconnecte inmediamente la herramienta electrica. Abra la ranura de corte con una herramienta adecuada y saque la herramienta electrica.
Placa base girable y extraible (ver figuras C-D)
Gracias a su movilidad, la placabase (2) se adapta a la posic-. tion angular de cada superficie.
Dependiendo de la hoja de sierra realizada y de la aplicacion, la placar base (2) se pueda mover en 3 etapas en la direccion longitudinal.
Presione la tecla de desenclavamento (8) y desplace la placac base (2) a la posicion deseada. Suelte la tecla de desenclavamento y compruebe, si la placac base ha encastrado firmamente. Si es necessario, empujé la placac base hasta que esté firmamente encastrada.
Serrado por inmersión (ver figura E)
Solamente se deben械izar materiales blandos, como madera, carton-yeso o similares, mediante el procedimiento de serrado por inmersión! No procese metales con el procedimiento de serrado por inmersión!
Utilice exclusivamente hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión.
Coloque la herramienta electrica con el borde de la placaba se (2) sobre la pieza de trabajo, sin que la hoja de sierra (1) toque la pieza de trabajo, y conectela. En las herramientes electricas con un numero de revoluciones regulable, ajuste el numero de revoluciones maximal. Presione firmamente la herramienta electrica contra la pieza de trabajo ycede que la hoja de sierra sesumerj a lentamente en la pieza de trabajo.
Tan pronto como la placata base (2) descanse sobre toda la superficie de la pieza de trabajo, continue serrando a lo largo de la linea de corte deseada.
Para determinados problemas, se pueda girar la hoja de sierra (1) 180^ , por consiguiente, también la herramipta electrica para su utilizacion.
Serrado enrasado (ver figura F)
Gracias a las hojas de sierra bimetálicas de elevada elastici-dad, es possible serrar elementos estructurales prominentes, como tuberías de agua, directamente en la pared.
- Preste atencion a que la hoja de sierra siempre sea mas larga que el diametro de la pieza de trabajo. Existpe peligro de contragolpe.
Apoye la hoja de sierra directamente contra la pared y doble la ligeramente ejerciendo una presión lateral sobre la herramienta electrica hasta que la placac base quede sobre la pa-red. Conecte la herramienta electrica y corte la pieza ejerciendo una presión lateral constante.
Gancho (ver figura G)
Con el gancho (5) puede colgar la herramienta electrica p. ej. en una escalera. Paraarlo, gire el gancho de suspENSION a la posicion deseada.
En el caso de herramrientas electricas colgadas preste atencion, a que la hoja de sierra este protegida contra un contacto involuntario. Existe peligro de lesion.
Vuelva replegar el gancho (5), si眼看 trabajar con la herramiente electrica.
Refrigerante/lubricante
Al serrar metal se recomienda aplicar un liquido refrigerante o lubricante a lo长大o de la linea de corte para reducir el calentimiento del material.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si es necessario reemplazar el cable de connexion, entones este debe ser realizado por Bosch o por un serviceo专业技术 autorizo para Herramentas lectricas Bosch, para evitar riesgos de segundar.
Limpie los alojamente de la hoja de sierra preferentemente con un pincel suave. Paraarlo, desmonte primero la hoja de sierra de la herramienta electrica. Mantenga lista paraFuncionar el alojamento de la hoja de sierra utilizingo lubricantes adecuados.
Un ensuciamiento excessivo de la herramienta electrica peut de provocar que esta funciona deficientamente. Por lo tanto, no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o sobre la cabeza.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones agrificas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus asociarios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herrmiantas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la pagea www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesorangiente al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
26 | Portugues
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 - San Isidro
Córgo Postal B1642AMQ
Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
www. argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,
Guayaquil
Tel.: (593) 42204000
E-mail:ventas@bosch.com.ec
www.bosch.ec
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
www.bosch-herramientos.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientos.com.ve
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

;No arroje las herramientos electricas a la basura!
Sólo para los páíres de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferán acumularse por分开ado las Herramentas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.


El symbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
Comandar número de temas
Tayok nianiDbiWbHaHn(nB.Man.G)
3a donomoro raKa nia niBiyBaHH (5) eneKtpoHCTpyMeHT moXHa, Hanp., niBicTH Ha npa6nHi. Dna zboro noBepHITb rayok nia niBiyBaHH y notpi6He nnoxKeHH.
KONH enektpoHCTpymEnTnBiiWENH,3a6e3neue 3axNCTnnNKOBORO NIOOTHA BID HehABMNCHOR OTOpKaHH. IChyHe6e3neKa OTPMAHH TpaBM. OnycitbraOKdNnPiBDiWbAHH (5),063HOBy npaOBAHT enektpoHCTpyMeHToM.
OxonoJkyBaIbHH/MactHbHH 3ac6
Lio6 3ano6iHn HarpBiaHHIO MaTepiAny npn po3nnIOBaHHI metaIB,y3oBxk liHII po3nnIOBAHHN Tpe6a HaHeCTN oxoJNOKByAblbHn/MactnlbHn 3ac6.
Texhuihe 06cnyrobyBaHHi cepBic
Texhiue o6cnyroBvBaHHi ouHneHH
Peped 6ydb-RAHMMAHInynaicm3 eneKtpponpnaaOM BHTARHITb Wtencenb 3 po3ETK.
Дяякioi6e3neuoipo6oTprmaite enekponpnaiaBENTnuaHIOBTbOPBbYcHOTI.
Ktpo6a nomHn iDcHyBaBn Kabe, ce tpe6a pObHTHaipmi Bosch aBO B cepBich MaIcTePHdIe ENeKTPOiHCTpymEtB Bosch, 06yHKHTn He63neK.
OuHaaTe rH3do nID nIKOBe NOIOTHO nepeBaXHO M'KHM neH3NKOM. Ia 1b0rBO BHTARHITb NIKOBe NOIOTHO 3 eKTPponpnaady. PIItpmMyTe rH3do nID nIKOBe NOIOTHO Bpo6oMy CTaHI 3 BNkOpHCTaHHM pN4aTHORo MaTnla.CnBHe 3a6pydHeHHra enEKTponpnaady MOKe pN3BOJNTIO BoiIMOB y po6oti. Tomy He po3nnIOte MATEPIAIN, BiD kNx yTBPOHcBcRnH, 3H3y a6o HAD rONBOIO.
Cepbic i KOHCyIbTaqii 3 NHTaHb 3AcTOcyBaHHA
B cepbichm maCtepi Bn otprmaeTe BiNIOBIB ha BaWi 3aHHTAHnCTOCOBHO pemOHTy iTexHlHoro OBCnyrOByBaHHBaWOro npOkykTy. ManIOHNB DetAanix iHfOpMaJIO uOdo 3aIcactNH MoKHa 3HaHTn 3a aDpecoHO: www.bosch-pt.com KomaHa cPiBpObiTHNKIB Bosch 3 HauHNa KOHCyIbTauiu 10o BVKnOPiCTaHH npoDyKUii i3 3aIOBOHeHHM BiNIOBICTb Ha BaWi 3aHHTAHnCTOCOBHO hAoI npOduKUII Ta npInaJaDo Hei.
PnBcixdoaTkoBHX3aHTaHHX Ta 3aMOBneHHi 3aNactH, 6yNb nacka, 3a3Haayte 10-3hauHn Homep dna 3aMOBneHn, sto cToIb Ha nacnpTHi Ta5nucj npOdykty.
TapaHTiHe 06cnyroBvAHnI i peMOHT eNEKTOPiHCTpMyeHTy 3diChIObCBy BIDIOBIDHO DO BHMOR I HOPM BINOTOBIOBaHa Tepntopii Bcx kpaIN nIwe y fipMOBnx a6o ABTopu3OBaHnx CepBicHHx CEHTpax fipMN «P6ept BoW|. PONEPJXEHH! BkOpNCTaHH KOTPApaKaTHOII npOdyKuII He6e3neueH B EKcNlyatauII i MOKe MaTH HerATNBHI HaCNIK DIA ZdOpOB'. BnROTOBLeHH I pO3NOCbIOKeHH NOKTPaKaTHOII npOdyKuII nepeCNIyETbc 3a 3aKOHOM B aDMHICTpAIBHOMY i KPMHAlbHOMY NOPADKy.
YkpaHa
BoiCepBicHn CEHTp eEKeTpoIHcTpymeHTiB Byn.KpaHn1 02660 KJB 60
Ten.: +380 44 490 2407
ΦaKc: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Apeca PeriohaIbHHx rapaHTiHnx cepBicHnx MaICTepeHb 3a-3haueha B HauioHaIbHomy rapaHTiHomy TaHOHi.
Ytuniauia
Enektpponpnai npnana i ynaokky tpe6a 3daBAtnHa ekonoriuHO uNCTy NOBtOHy nepepo6ky.

He BHKnJaTe eNeKtpoiHcTpymeHTN B No6yTOBe CMITRA!
Пишдя Краин EC:
BIDNOBiHNO Do EbponecboKoi dnpekTnBn 2012/19/EU
IIOO BIDnpaoubaHnx ekeTpnuhix i ekeTpnoHHx
pnpiaJB i II nepeTBOpEHn H auaioHaJIbHe 3aKoHOdaBCTBO
HenpndaTHI DO BkHBaHHneEeKtpoiHCTpyMeHTn Tpe6a
3bpaTH Okpem o 3daBaTH Ha ekonorIHoo hcy
pekyepauio.
Ka3ak
Eypa3nЯ 3KOHOMNKanbIK OdafbiHa (KeDen OdafbiHa) Mywe MemneKeTTep aymafbIHda KOnDaHbIaNbl
EHipyHHHcHIMYHHKapactbIPFaH naaDanaHy KxattapbHbH KpamblHa naDanaHy XeHiDeriOCbl HcykaybIK,cohBmeh6ipreKocbMwanapda bonybMykIH.
Cnkei pactay kaihbl aknapat kocbimwada 6ap. OHIMdi eHdpireh Memneket TypaIb aKnapat eHmHIN KOPynCbIHDA jhahe KOcBIMwada KepcetinreH.
EHipinreH Mep3iHyckaybIK Mykaabcbih COHfB6etinkeKpcetinreH.
HMMnoptepre KaTbIcTb 6aNnHaBc aKnapaTeHIM KANTamacbHda KepCetinReH.
Ohimdi naiDanahy Mep3imi
HIMHI Kbi3MeT Ety MEP3iM 7 kbl. HdipinreH mep3imHe
bactan (eHdpy Kyhi 3aybit TaKaTHwacbHna Ka3bnFaH)
ictne5 kbl CaTaFAHHaH coH, hIMdi TEKcepyci
(cepBnCTIK TeKcepy) naDanaHy CbHbImaHbI.
KpcetireH Kbi3Met Ety MEP3i My TbyHbU bAtaMbH
HyCKayNbIKbH TaIaNtApBH OpbHdaHa KaFdaN aHa
JkapaMb60NaDbI.
IcTeH WbIFy ce6entephiH tiaimi
-KeN yWKBH WbIKca, naJaIaHa6aHbI3
KaTbI Dipin KeiHne naJaHaHaHaBaHb3
-TOKcbIMb6y3bIFaHHEMeceOKIaynaycb360nca, naDanaHa6baH3
-0HIM KOpnycbHaH TIKeNe TYTIH 乌Kca,naIdaNaHa6BaHb3
TainanahnyubihmymkinhKateniktepi
-TyKacbMeH Kopnycbl 6y3bnFaH 6oJca, eHIMi naDanaHa6baH3
-kaybH-waibHKe3iHde cbiPTa naJdaHaBb3
-Kopnyc iwihe cy Kipce KypbfnHbKocyub60MaHb3
Uekri kyn 6enrinepi
-TOKcbMbHbIHTO3yIHeMeCE3aKbIMDaHybl
-0HIMKOPNcyBhlB13aKbIMdAlybl
Kb13MeT KepeTy Typi MeH XhIniri
-0p naiDanaHyaH coH eHIMdi Ta3anay ycbHbIaBbl.
CaKray
KypKaKKepeCaKaTay KepeK
- JXOFAPbI TEMNepaTypa Ke3iHeH XaHe KYN CAYnepePiH 0cepiHeH anbcakTayKepeK
- cakay kezihne TemnepaTypaHbIH Kehet ayblkbyHaH Kopfay KepeK
- opamacbi caKay MyMKiH eMEc
- cakay wapattabiy tpyanbikocmbima aknapat any yuH MEMCT 15150 (wapt 1) kkykatabi KaapaB3
- +5-EN+40°C-Ka DeiH TempePaTpaHda KOHaDa eHdpuyHHiHKanTaMaCbHda CaKaTaHb3.CaBicTpMaBblFaIbIbIK 80% -dAn acnaybl Tnic.
TacbImanday
TacbImaIay KeiHne OHIMK KyNaTyra KHe Ke3 KeKeIe HEMxAHKnAblk bknan etyRe KaTah TbInbIM CaBHaDa
-6ocaty/xyktey ke3iHne nakeTTKbicaTbH MaunHaapn naDanahyf pyKcat 6epinmei
-tacbImaJay wapTtapbl tanaTnaptbH MEMCT 15150 (5wapt) KxKaTbH OkbHb3
-KopuraH opta TemnepatypacbI-50°C-tan+50°C-ka DeHH TacbMaJday pyKcat etinreH. CanbictbipMaJIb bInFaJbIbIK 100%-daH acnyabTic.
Bipahe haceuTo 3a nHa
Iperneot3a npenopauhncceuHa 3a nHaKe ro hajte Ha kpaot o OBa ynaTcBO.CTabaje cmo ceuHa 3a nHa co 1/2"-yHnBep3aJeH dpkaU. CeuNtO 3a nHa He Tpe6a Da 6nnde noJIoTO OTKoKky To e NoTpe6HO 3a npedBnEHHOT pe3.
BmTeHyBaBe Ha ceuHnTo 3a Hnna (BnHcNkA A)
CbpTe ja aaypata 3a 6noknpahe (4) 3a okny 90o BO npabeu h ctpekata n dpke ta ubpcto. PnTHcHte ro ceHHNTo 3a nHa (1) BO npHpaTOT 3a ceHHNo 3a nHa (3). NobTopHO OTnywTe ja aaypata 3a 6nokpahBe.
CoBnuehe npOBepTe dAne 3aucbpeHoceHHNTo 3a nnata. Na6abO noCTaBeHTo ceHHNo 3a nHa MoKe da nCnadHe n Da Be nobpei.
3a OndepenpaobTH,ceHnOTo 3a nna(1)MOKe da ce CBPTN 3a 180^ (3anTe NOKaKyBaAT Harope)I NOBTOHO da ce CTABN.
Baedehe hacceynnoTo 3a nna (BnHcInka B)
Ppe da ro h3BaIteceHnTo 3a nn, octabete ro da ce ona. IOKOLky ro donpTe keikoto ceHnHa nna, noCTOn onaCHOCT on nobpeia.
Cbptete ja aaypata 3a 6nokpahe (4) 3a OKony 90o BO npabeue h cTpekata n dpxte je uBpcto. N3BaTe ro ceHHIOto 3a nna (1).
Jauo Jauo lo ai los. Jauo Jauo Jauo Jauo Jauo Jauo Jauo
Jg Jg jgjglg jljjnl
UjIjXl (guioguagai (sgiua
aJg<0 0dAaww| oIol sWw| jgSd
Iolaiw auljssll jaswl Juswla
aag aqglmuaculgallaw
jg.oggJg Ujljjl qal cal
jglgglg jlljla jol
.
UjjjXl Uqil jai Joo Ls
Ig 10eJn jS
g j uJg 1j Jg jgl JgJl Jd
auii jy any g. 10g Joo
ooJolksgJgLgagallgjjj
Jos
u o p sssaaal aIgai gai Iol Jd
SagulgJl
.1Josll Ugipuug uai dai jui
#
auiuui uuaa o no uaiai
aJUgSll oSJI Lc lac 1j!
juii jai jssw/
gJUgSJI 11uSjWJpJ
oI JswI sJc. aJoa Ujla -SjI Lc
aagb oJaiol psswAic jawg
UgS U! JuaaJooaJooaJooaJooa
Igall lal jolla Juaaill oaw nol
.1Jg jjui
juaJI jaiJiaI
JluiiJI JnJ WJ Ioc JI JI 10 aq j
jwlll jaw po saiw ljc wogall
JgBj12 1/2 JwI gWl
aal aac 1y gblal yglal juiiaj o
.ugcjoll
(AgJJI Jbl) JuaJI JawuS
olj 90g1j (4)JlaaJ
(1)JuaJIOWJauWJcIaBawl.lqayjPsalg qauw
JusaijI JusuiX1
1g 1g j15 1g 1g g j1s j49
.1j jL a, siiuuaa aJoo
wcl sulg q d suiu jla
G(g)jgl y 5) jgl s d w g 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
J1j jj1j jS J5 Sd s Jg 50jug (5) jgi
[5]LjEg9g0ssSisOslo
jmo jy s gio eJ u pS iJg dLj J 0laiw jegj g ois Si oslo ju b
uugw9 CJ1o
oLssjg josj
jJ jI Jl lalw gS kssll
oJ jjI dggg slw g JsJl Jj1 3J S JL W JI L JI J I JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JII
. jai gaalg S y I J aji l oj dai o sji sji
. jgi u g jy jy jl jl oj da jgiao jl slj
1 oj da j (S ojj sji , wliio glieg)
. Si L
cLsglg,jJlJjJuswogll LgUg jI .gW JdUlaI 1
jui jss oos os ygbs pslim gus l j o1 d a. gwhp jw yg 2gds u w sia qg jy
3.sisJSCucjw jiu
(gjSjSjLac)g#lJUwgi
yUcJw u jieL Cws Cg Jg Sj Usl A CwO sW aO js ju dawgu Js LJ u
Gac slqiaolj
JjIgJgLd
j j11111111 1
A
.1sIgolalg9
y