MC 4433 CD - Sistema hi-fi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 4433 CD AEG en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MC 4433 CD AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4433 CD - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4433 CD de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC 4433 CD AEG
- Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No lo use cerca del agua (como en baños, piscinas ni sótanos húmedos).
- Use la unidad exclusivamente con nes particulares con la nalidad pretendida. Esta unidad no está pensada para uso comercial.
- Conéctelo exclusivamente a una toma de corriente estándar. Asegúrese de que el voltaje indicado en el dispositivo coinci- da con la tensión de la toma.
- Si usa adaptadores externos, observe la polaridad y voltaje correctos. Introduzca correctamente las baterías.
- Cuando instale el dispositivo, no tape ninguna de las apertu- ras de ventilación.
- No abra nunca el chasis del dispositivo. Las reparaciones in- adecuadas pueden provocar riesgos notables para el usua- rio. Si el dispositivo o cable de corriente está dañado, no use el dispositivo y hágalo reparar por un experto. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
- Para evitar riesgos, el cable de alimentación dañado debe sustituitse por un cable equivalente por el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente o cualquier otro especialista.
- Si no usa el dispositivo durante un periodo de tiempo prolon- gado, desenchúfelo y saque las baterías. Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están pensados como advertencias: El símbolo del rayo pretende avisar al usuario de la presencia de tensión peligrosa dentro del dispositivo. El símbolo de exclamación pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor- tantes de uso y mantenimiento que acompañan a este dispositivo. Los productos con este símbolo funcionan con un “Láser de Clase 1” para explorar el CD. Los conmutadores de seguridad integrados están pen- sados para evitar que el usuario se vea expuesto al peligroso rayo láser invisible al ojo cuando abra el compartimiento del CD. Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alterarse, o se producirá riesgo de exposición al rayo láser. Niños y personas discapacitadas
- Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, ¡debido al riesgo de asxia!
- Este dispositivo no está pensado para ser usado por perso- nas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conoci- mientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad.
- Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramen- te. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo. AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Normas especiales de seguridad Este dispositivo funciona con un láser de Clase 1. Indicación de los elementos demanejo 1 Puerto USB 2 Compartimiento de CD 3 Sensor IR para mando a distancia 4 Lámpara de control FM-ST 5 Lámpara de espera 6 Pantalla LCD 7 / Tecla (Espera/Encendido) 8 Tecla FM MODE (Estéreo/Mono) 9 Mando TUNING 10 Antena de hilo FM ANT 11 Conector AUX IN 12 Toma de altavoz R/L SPEAKER 13 Toma de auriculares 14 Teclas (Volumen) 15 Teclas / (Buscar adelante/atrás) 16 Tecla (Reproducir/pausa) 17 Tecla FOLDER UP (Subir álbum) 18 Tecla de selección de function FUNCTION 19 (abrir/cerrar) compartimiento de CD24 ESPAÑOL 20 Tecla REP/RAN (Reproducción Repetida/Aleatoria) 21 Tecla MEM/CLK-ADJ (Guardar/Hora) 22 Tecla BAND/ (Selección de banda/Detener) Mando a distancia 1 Tecla MEM/CLK-ADJ (Guardar/Hora) 2 FUNCTION (Tecla de selección de función) 3 Tecla (Reproducir/Pausa) 4 Tecla (Buscar adelante) 5 Teclas FOLDER / (Subir/bajar álbum) 6 Teclas +10/-10 7 Teclas VOL+/- (Volumen) 8 Tecla REP/RAN (Reproducción repetida/aleatoria) 9 Tecla PRESET EQ 10 Tecla /BAND (Deteener/Selección de banda) 11 (Buscar atrás) 12 / Tecla Montaje en pared
- Alinee la plantilla de taladrado horizontalmente y marque los agujeros para montaje en pared.
- Taladre los agujeros de montaje (6 mm de diámetro).
- Introduzca los tacos de plástico en los agujeros.
- Apriete los tornillos de montaje hasta que sobresalgan unos 4 mm de la pared.
- Monte la unidad y ambos altavoces en los tornillos. Montaje del soporte
- Acople la unidad y los altavoces a los soportes incluidos y apriételos usando los tornillos correspondientes. Instalación/presentación
- Lea por completo el manual antes de usar el dispositivo.
- Elija una ubicación adecuada para el dispositivo y los alta- voces. Las ubicaciones adecuadas son supercies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo.
- Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo.
- Conecte los altavoces del lado derecho de la unidad a “SPEAKER R y L” (12).
- Retire, si es necesario, la hoja protectora de la pantalla. Alimentación
- Conecte el enchufe de corriente a una toma estándar, 230 V, 50 Hz.
- Asegúrese de que el voltaje coincida con la placa identica- dora.
- Si se producen cortes de corriente, se pederá la congura- ción del reloj y las emisoras. Congurar el reloj (durante el modo espera)
2. Use las teclas / (15/4/11) para seleccionar entre la con-
guración de indicación de 24 horas y 12 horas. Conrme con MEM/CLK-ADJ. NOTA: La conguración de 12 horas producirá la indicación siguiente PM = tarde.
3. Use las teclas / para establecer las horas. Conrme
4. Use las teclas / para establecer los minutos.
5. Pulse MEM/CLK-ADJ de nuevo para guardar la congura-
ción de hora. Baterías del mando a distancia (baterías no incluidas)
- Abra la tapa del compartimiento de baterías en el lado posterior del mando a distancia.
- Introduzca 2 baterías R03 “AAA” de 1,5V. Observe la polaridad correcta (ver la parte inferior del compartimiento de baterías).
- Si no usa el mando a distancia durante un periodo prolonga- do de tiempo, saque las baterías para evitar “fugas” de ácido de las baterías. ATENCIÓN:
- No mezcle distintos tipos de batería ni baterías nuevas y usadas.
- No deseche las baterías con los residuos domésticos. Entréguelas en un punto de recogida autorizado o devuél- valas a su vendedor. AVISO: No exponga las baterías al calor ni a la luz del sol directa. No tire nunca las baterías al fuego. ¡Riesgo de explosión!25 ESPAÑOL Dispositivo de asegurado del compartimiento de CD para el transporte
- Encienda el dispositivo, pulse la tecla / (7/12).
- Abra el compartimiento de CD (2), pulsando la tecla (abrir/cerrar) (19). La puerta de CD se abre hacia arriba.
- Saque, si está presente, el dispositivo de asegurado para transporte del reproductor de CD antes de iniciar el uso.
- Pulse la tecla de nuevo para cerrar el compartimiento de CD. Funcionamiento general NOTA: Algunos teclas se encuentran en el dispositivo y en el mando a distancia. Las teclas con el mismo nombre producen las mismas funciones. / (7/12) Pulse la tecla / para poner el dispositivo en modo espera (la pantalla mostrará la hora). Pulse esta tecla de nuevo para encender el dispositivo. Volumen (14/7) Ajústelo al nivel deseado de volumen. La pantalla mostrará “V” y un número. Equivaldrá al volumen establecido entre “V 30” o “V 00”. Toma de auriculares (13) Cuando escuche por auriculares, use auriculares con una toma estéreo de 3,5 mm, que debe conectar a la toma de auriculares. Se desactivarán los altavoces. Mando a distancia por infrarrojos Funcionamiento inalámbrido desde una distancia de hasta 5 metros. Si el alcance se reduce, cambie las baterías. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distan- cia y el sensor (3) del dispositivo durante el funcionamiento. Puerto USB (1) Este dispositivo se ha diseñado según las últimas caracte- rísticas de la tecnología USB. Debido a la diversidad de las herramientas de memoria USB del mercado, no resulta posible proporcionar una compatibilidad completa con todos los dis- positivos de almacenamiento USB. En algunos casos pueden producirse, por este motivo, errorres al reproducir dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Encienda el dispositivo, pulse la tecla / (7/12).
2. Use la tecla FUNCTION (18/2) para seleccionar el modo
USB. La pantalla mostrará “ ”.
3. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.
4. Pulse (16/3) para iniciar la reproducción de los archivos
de música. Consulte el capítulo “Reproducir CD/MP3” para saber el funcio- namiento. ATENCIÓN: Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB, ponga la unidad en modo radio usando la tecla FUNCTION. NOTA:
- El puerto USB no soporta cables USB extensores.
- El puerto USB no se ha diseñado para conectarlo directa- mente a un PC.
- Antes de conectar un dispositivo de almacenamiento USB, consulte su manual del usuario. Toma AUX IN Conexión de reproductores analógicos. Mediante esta toma puede reproducer otros dispositivos, como reproductores MP3, reproductores de CD, etc. por los altavoces de la unidad.
1. Conecte el dispositivo externo por la toma de 3,5 mm a la
2. Use la tecla FUNCTION (18/2) para seleccionar el modo
3. Con los altavoces puede escuchar el sonido del dispositivo
externo; use las teclas VOLUME (VOL +/-) (14/7) para ajustar el volumen. Las teclas de CD están desactivados.
4. Para otras funciones, consulte el manual del usuario del
dispositivo de audio externo. NOTA: Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel de audi- ción adecuado. Escuchar la radio
1. Pulse la tecla FUNCTION (18/2) hasta que aparezca “FM o
2. Pulse la tecla /BAND (22/10) para seleccionar entre FM y
MW. VHF = FM, Onda media = MW (Mono)
3. Use el mando TUNING (9) para sintonizar la emisora
4. El testigo de control FM.ST (4) (en la pantalla) se encenderá
cuando la emisora seleccionada se reciba con calidad es- téreo. Si la recepción es demasiado baja y la emisora tiene estática, el testigo de control parpadeará. Pruebe a mejorar la recepción girando y desenrollando/enrollando la antena (10). Para las emisoras FM puede usar la tecla FM MODE (8) para cambiar entre MONO recepción y STEREO. En caso de mala recepción, recomendamos cambiar a modo MONO.
5. La unidad tiene una antena integrada para recibir emisoras
AM. La unidad puede sintonizar el transmisor de radio modicando su posición. En esta banda de frecuencia los programas solamente se transmiten en mono.26 ESPAÑOL Reproducir CD/MP3 Cómo reproducir un CD
1. Pulse repetidamente la tecla FUNCTION (18/2) hasta que
la pantalla muestre “CD”.
2. Pulse la tecla (abrir/cerrar) (19) para abrir el comparti-
miento de CD (2). La tapa del CD se elevará.
3. Ponga un CD audio con el lado de la etiqueta hacia la parte
delantera del eje central, de modo que el CD encaje de forma mecánica. Cierre la tapa del CD pulsando la tecla de nuevo.
Aparecerá “CD” y el número de pistas en la pantalla. Para reproducer el CD, pulse la tecla (16/3). Se reproducirá el CD, comenzando por la primera pista. El título actual se mostrará en la pantalla, junto con el símbolo . CD en formato MP3: Aparecerá “CD” y el número total de pistas en la pantalla (p.ej. 126). Pulse la tecla para reproducer el CD. El CD se reproducirá comenzando por la primera pista de la primera carpeta. Se mostrará el título actual, el símbolo y “MP3” en la pantalla. Puede elegir la carpeta deseada con las teclas FOLDER o FOLDER (5 en el mando). NOTA: También puede seleccionar la carpeta siguiente pulsando la tecla FOLDER UP (17 en el dispositivo).
5. Para sacar un CD, pulse la tecla /BAND (22) (10 en el
mando), abra el compartimiento de CD con la tecla (abrir/ cerrar) y levante cuidadosamente el CD. Mantenga siempre cerrada la tapa del CD. NOTA:
- Si se ha introducido un disco al revés o si no hay disco en el compartimiento, se mostrará “– – –” y “no” (ningún disco) en la pantalla.
- La reproducción de CD creados por el usuario no puede garantizarse por la diversidad de software y equios de medios de CD. Descripción de teclas de CD (16/3) Usando esta tecla puede pausar temporalmente la reproduc- ción. La pantalla mostrará un símbolo parpadeando. Pulsar de nuevo la tecla continuará la reproducción desde el punto anterior. / (15/4/11) Durante la reproducción de CD audio o CD en formato MP3: Con la tecla puede saltar a la pista siguiente o posterior, etc. Presione y mantenga esta tecla para buscar música rápidamen- te (el sonido se silenciará). Puede usar la tecla del modo siguiente: Pulsar x1 = Inicia de nuevo la pista actual desde el principio. Pulsar x 2 = Salta a la pista anterior. Pulsar x 3 = Reproduce la pista anterior, etc. Presione y mantenga la tecla para buscar música rápida- mente. /BAND (22/10) Detiene la reproducción del CD. En modo radio: Cambia entre FM y MW. PRESET EQ (9 en el mando) (Función de ecualizador preestablecida). Tiene distintos modos de sonido disponibles (FLA (FLAT), CLS (CLASSIC), roc (ROCK), POP, JAS (JAZZ)). FM MODE ST/MO (8) En modo radio FM: Cambia entre STEREO y MONO. REP/RAN (20/8) Pulsar x 1: (REP parpadea) La pista actual se repetirá por completo. Pulsar x 2: (REP lights up) se repetirá todo el CD por completo. Pulsar x 3: La pantalla mostrará “RAN” y el número de pista que se reproducirá en primer lugar. Se reproducirán todas las pistas en orden aleatorio. Pulsar x 4: Se cancelarán todas las funciones. Se continua- rá con la reproducción normal. Sólo para CD en formato MP3: Pulsar x 1: La pista actual se repetirá continuamente (REP ashes). Pulsar x 2: La carpeta actual del CD MP3 se repetirá continuamente (La pantalla mostrará FOLDER). Use las teclas FOLDER / (5 en el mando) para elegir las carpetas independientemente. NOTA: La tecla FOLDER UP (17 en el dispositivo) también le permite seleccionar la siguiente carpeta. Press 3x: Se repetirá todo el CD continuamente (REP encendido). Pulsar x 4: La pantalla mostrará “RAN” y el número de pista que se reproducirá en primer lugar. Se reproducirán todas las pistas en orden aleatorio. Pulsar x 5: Se desactivará la función y el CD se reproducirá de la forma normal.27 ESPAÑOL Teclas +10/-10 (6 en el mando) Con esta tecla puede saltar 10 títulos hacia adelante o atrás (si hay más de 10 títulos en el CD). FOLDER UP (17) / FOLDER / (5 en el mando) CD en formato MP3: Pulse estos teclas durante la reproducción para pasar a una carpeta arriba o abajo. La pantalla mostrará brevemente un mensaje, por ejemplo FOLDER 004. El sistema comenzará au- tomáticamente la reproducción del CD MP3. Cuando pulse las teclas en modo detención, el mensaje se mostrará brevemente en la pantalla. Pulse la tecla para iniciar la reproducción. MEM/CLK-ADJ (21/1) Le permite establecer la hora y programar la reproducción. Reproducción programada Reproducción programada en la secuencia deseada.
“P01” (“posición de memoria”) y MEM. Use las teclas / (15/4/11) para elegir la pista deseada y pulse la tecla MEM/ CLK-ADJ de nuevo. La pantalla cambiará a la posición de memoria P02.
3. Use las teclas / para elegir la pista siguiente y pulse
la tecla MEM/CLK-ADJ de nuevo. Repita los pasos hasta haber seleccionado todas las pistas. NOTA:
- Cuando reproduzca CD en formato MP4 puede usar las teclas FOLDER UP (17) / FOLDER / (5 en el mando) para elegir las carpetas independientemente. Se mostrará el primer número de pista de las carpetas correspondientes.
- Si la capacidad de almacenamiento del título a progra- mar se ha alcanzado, aparecerá “- - -” en la pantalla.
4. Pulse la tecla (16/3). Comenzará la reproducción. La
pantalla mostrará el primer número de pista seleccionado. Use también esta tecla para detener temporalmente la reproducción.
5. Pulse la tecla /BAND una vez para detener la reproduc-
ción. Se conservará la memoria.
6. Para reproducir de nuevo la memoria, pulse primero la tecla
MEM/CLK-ADJ una vez, seguido de .
7. Para borrar el programa, pulse la tecla /BAND 2 veces.
MEM desaparecerá de la pantalla. El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todas las pistas guardadas. La secuencia de programa se conservará en memoria hasta que cambie a otro modo, saque el CD del compartimiento o apague el dispositivo. Puede combinarse la reproducción programada con la función REPEAT. Después de programar e iniciar la reproducción, pulse la tecla REP/RAN (20/8) hasta tres veces; las funciones pueden usarse como se describe en “REP/RAN”. Reproducción de archivos de música en formato MP3 Este dispositivo permite la reproducción de archivos de música en formato MP3 El dispositivo, además soporta los tipos de CD habituales: CD, CD-RW, y CD-R. El dispositivo puede reproducir CD MP3. Son CD comprimidos que pueden guardar hasta 200 pistas. El dispositivo reconoce automáticamente discos MP3 (la pantalla mostrará el número total de pistas y carpetas). Consulte el capítulo “Reproducir CD/ MP3” para reproducir estos CD. Puede programar pistas como se ha descrito en “Reproducción programada”. Observe: Existen muchos métodos de grabación y compresión, así como diferencias de calidad de los CD y los CD grabados. Además, la industria musical no aplica estándares jos (protec- ción de copia). Por este motivo pueden, en algunos casos, producirse proble- mas cuando reproduzca discos CD y MP3. No es una avería del dispositivo. Limpieza y mantenimiento
- Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
- Puede limpiar las manchas externas usando un trapo ligera- mente húmedo sin aditivos. Especicaciones técnicas Modelo: ...................................................................... MC 4433 CD Tensión de alimentación: .......................................... 230 V, 50 Hz Potencia de salida: ...............................................2 x 30 W PMPO Consumo: ...............................................................................18 W Clase de protección:......................................................................II Peso neto: ..............................................................................3,9 kg Radio: Rangos de frecuencia: ....................... VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz .......................... MW/AM 522 ~ 1620 KHz Sujeto a cambios sin previo aviso. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.28 ESPAÑOL Signicado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctri- cos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.29 PORTUGUÊS Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado de Garan- tia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual do utilizador.
- Desligue a cha eléctrica antes de limpar.
ManualFácil