MC 4433 CD AEG

MC 4433 CD - Système hifi AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 4433 CD AEG au format PDF.

Page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : MC 4433 CD

Catégorie : Système hifi

Caractéristiques techniques Système Hi-Fi compact avec lecteur CD, radio FM/AM, et connectivité Bluetooth.
Puissance de sortie 2 x 20 W RMS.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile : 22 x 30 x 25 cm.
Poids Environ 3,5 kg.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers formats audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement les grilles et les surfaces avec un chiffon doux. Vérifier les connexions audio.
Réparation En cas de panne, contacter un service agréé AEG pour les réparations.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité. Éviter les chocs électriques en débranchant l'appareil avant toute manipulation.
Informations générales Garantie de 2 ans. Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - MC 4433 CD AEG

Comment réinitialiser le système AEG MC 4433 CD ?
Pour réinitialiser le système, débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez 30 secondes, puis rebranchez-le.
Pourquoi mon système AEG MC 4433 CD ne lit pas les CD ?
Vérifiez si le CD est correctement inséré et s'il n'est pas rayé ou sale. Essayez également un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment connecter mon AEG MC 4433 CD à un appareil Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil, puis mettez le système AEG MC 4433 CD en mode Bluetooth. Sélectionnez le système dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Que faire si le son est faible ou coupé ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas en mode silencieux. Vérifiez également les connexions des haut-parleurs.
Comment changer les réglages de l'égaliseur sur le AEG MC 4433 CD ?
Appuyez sur le bouton 'EQ' sur le panneau de contrôle pour sélectionner différents réglages de l'égaliseur.
Le système AEG MC 4433 CD ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil pour tester la prise.
Comment utiliser la fonction radio sur l'Aeg MC 4433 CD ?
Appuyez sur le bouton 'FM' pour passer en mode radio. Utilisez les boutons de recherche pour trouver les stations disponibles.
Est-ce que l'Aeg MC 4433 CD peut lire des fichiers USB ?
Oui, branchez une clé USB contenant des fichiers audio dans le port USB de l'appareil et sélectionnez le mode USB pour commencer la lecture.
Comment régler l'heure sur l'Aeg MC 4433 CD ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Clock' jusqu'à ce que l'affichage clignote, puis utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure.
Que faire si le système AEG MC 4433 CD surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Comment mettre à jour le logiciel du AEG MC 4433 CD ?
Consultez le site Web d'AEG pour télécharger la dernière mise à jour du logiciel et suivez les instructions pour la mise à jour.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 4433 CD - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 4433 CD de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI MC 4433 CD AEG

Technische specicaties blz 15

FRANÇAIS Table des matières

Situation des commandes page 3

Caractéristiques techniquespage 22

Situation des commandes

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.17

FRANÇAIS Indications générales de sécurité

Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le

conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possi-

ble, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet

appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel

• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’ex-

posez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne le faites

pas fonctionner à proximité de l’eau (par ex. dans une salle

de bain, une piscine ou un sous-sol humide).

• Cet appareil est réservé à son utilisation prévue à titre privé.

Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale.

• Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant murale

standard. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil

soit conforme à celle délivrée par la prise.

• Si vous utilisez des adaptateurs externes, veuillez respecter

la polarité et la tension. Insérez les batteries correctement.

• Lorsque vous installez l’appareil, prenez soin de ne pas

obstruer les orices de ventilation.

• N’ouvrez jamais l’appareil. Des réparations inadaptées

peuvent créer des risques importants pour l’utilisateur. Si

l’appareil ou son cordon d’alimentation sont endommagées,

cesser de les utiliser et faites-les réparer par un expert.

Vériez régulièrement le bon état du cordon d’alimentation.

• Pour éviter les risques, un cordon endommagé doit être

remplacé par un cordon similaire fourni par le constructeur,

notre service clientèle ou tout autre spécialiste.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolon-

gée, veuillez le débrancher et en retirer les batteries.

Ces symboles peuvent se trouver sur l’appareil à titre d’avertis-

Le symbole en forme d'éclaire est destiné à

prévenir l'utilisateur de la présence d'une tension

dangereuse à l'intérieur de l'appareil.

Le point d'exclamation est destiné à prévenir

l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation

importantes accompagnant l'appareil.

Les équipements avec ce symbole utilisent un

"Rayon laser de Classe 1" pour lire le CD. Les

interrupteurs de sécurité intégrées sont destinés à

éviter que l'utilisateur ne puisse être exposé à au

faisceau laser dangereux, bien qu'invisible à l'œil

nu, lorsqu'ils ouvrent le compartiment CD.

Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés ou

modiés sous peine de créer un risque d’exposition au faisceau

Enfants et personnes invalides

• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée

tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloi-

sonnement, polystyrène etc.).

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-

ges danger d’étouffement!

• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-

sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de

l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins

qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent d’une personne

responsable de leur sécurité des instructions concernant

l’utilisation de l’appareil.

• Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas

Symboles utilisés dans ce manuel

Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon dis-

tincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et dommages

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques

potentiels de blessure.

Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.

Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.

Directives spéciales de sécurité

Cet appareil fonctionne avec un

Situation des commandes

3 Capteur IR pour télécommande

12 Prises haut-parleur R/L SPEAKER

18 Touche de sélection de fonction FUNCTION18

19 Compartiment CD (ouvrir/fermer)

20 Touche REP/RAN (Répéter/Lecture aléatoire)

21 Touche MEM/CLK-ADJ (Stocker/Heure)

22 Touche BAND/ (Sélection groupe/Stop)

1 Touche MEM/CLK-ADJ (Stocker/Heure)

2 FUNCTION (Touche de sélection de fonction )

8 Touche REP/RAN (Répéter/Lecture aléatoire)

10 Touche /BAND (Sélection groupe/Stop)

• Alignez le gabarit de perçage horizontalement et marquez

les trous de perçage pour le montage mural.

• Percez les trous de montage (diamètre de 6 mm).

• Insérez les goujons en plastique dans les trous.

• Vissez les vis de montage jusqu’à ce qu’elles dépassent du

• Montez l’appareil et les deux haut-parleurs sur les vis.

• Fixez l’appareil et les haut-parleurs sur les pieds fournis puis

vissez avec les bonnes vis.

Installation/Introduction

• Lisez l'ensemble du manuel avec d'utiliser l'appareil!

• Choisissez un endroit approprié pour l'appareil et les encein-

tes. Les endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces

anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l'appareil

• Assurez-vous que l'appareil dispose d'une ventilation adaptée!

• Connectez les haut-parleurs à droite de l’appareil sur

“SPEAKER R et L” (12).

• Retirez si nécessaire le lm de protection qui recouvre l'écran.

• Branchez la che d’alimentation sur une prise standard

• Assurez-vous que la tension corresponde à celle indiquée

sur la plaque indicatrice.

• En cas de coupures de courant, tous les réglages de l’horloge

et des stations seront perdus.

Réglage de l’horloge (en mode de veille)

1. Appuyez sur la touche MEM/CLK-ADJ (21/1). L’écran va

2. Servez-vous des touches / (15/4/11) pour sélectionner

l’afchage de l’heure sur 12 ou sur 24 h. Conrmez à l’aide

NOTE: L'afchage sur 12h implique l'afchage des

indications suivantes:

3. Utilisez les touches / pour régler les heures. Conrmez

4. Utilisez les touches / pour régler les minutes.

5. Appuyez à nouveau sur MEM/CLK-ADJ pour sauvegarder

le réglage de l’heure.

Batteries de la télécommande (Batteries non fournies)

• Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries, situé au

dos de la télécommande.

• Insérez 2 batteries R03 “AAA” de 1,5V. Veuillez respecter la

polarité (voir au fond du compartiment des batteries)!

• Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période

prolongée, veuillez retirer les batteries an d’éviter les “fuites”

d’acide des batteries.

• Ne mélangez pas différents types de batteries, ou bien des

batteries neuves avec des batteries usagées.

• Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets mé-

nagers. Veuillez les remettre à un point de collecte agrée

ou bien les rapporter au revendeur.

N‘exposez pas les batteries à la chaleur ou aux rayons

directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu. Risque

FRANÇAIS Dispositif de sécurisation du compartiment CD pour le

• Mettez l‘appareil en marche, veuillez appuyer sur la touche

• Ouvrez le compartiment CD (2) en appuyant sur la touche

(Ouvrir/Fermer) (19). La porte du compartiment CD s‘ouvre

• Retirez, s‘il est présent, le dispositif de sécurisation pour le

transport du lecteur de CD avant de commencer à vous en

• Appuyez à nouveau sur la touche pour refermer le com-

Fonctionnement général

Certaines touches se trouvent à la fois sur l‘appareil et sur la

télécommande. Les touches ayant le même nom ont la même

Appuyez sur la touche / pour mettre l‘appareil en mode

de veille (l‘écran va se mettre à afcher l‘heure). Appuyez à

nouveau sur cette touche pour mettre l‘appareil en marche.

Ajustez le volume au niveau de votre choix. L‘écran va afcher

“V” ainsi qu‘un chiffre correspondant à la valeur réglée pour

Prise de connexion (13)

Lorsque vous utilisez des écouteurs, veuillez utiliser des

écouteurs disposant d'une che stéréo de 3,5 mm en connec-

tant cette dernière sur la prise prévue à cet effet. Les enceintes

seront alors désactivées.

Télécommande à infrarouges

Fonctionnement sans l jusqu'à une distance de 5m. Si cette

portée diminue, veuillez remplacer les batteries. Lorsque vous

utilisez la télécommande, assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obsta-

cles entre la télécommande et le capteur (3) situé sur l'appareil.

Cet appareil a été conçu en conformité avec la technologie USB

la plus récente. Compte tenu de la grande variété de supports de

stockages USB existant sur le marché, il n'est pas possible de ga-

rantir une compatibilité totale avec tous les supports de stockage

USB existants. Il peut arriver qu'à certaines rares occasions des

erreurs se produisent lors de la lecture de supports de stockage

USB. Il ne s'agit pas d'un disfonctionnement de ce lecteur.

1. Mettez en marche l’appareil, en appuyant sur la touche /

2. Servez-vous de la touche FUNCTION (18/2) pour sélection-

ner le mode USB. L’afchage va alors afcher “ ”.

3. Veuillez connecter un support de stockage USB.

4. Veuillez appuyer sur (16/3) pour commencer la lecture

des chiers musicaux.

Veuillez consulter le chapitre “Lire des CD/MP3” sur la façon de

Avant de retirer le périphérique de stockage USB, mettez

l’appareil en mode radio avec la touche FUNCTION.

• Le port USB ne prend pas en charge les câbles de

• Le port USB n’a pas été conçu pour être connecté directe-

• Avant de connecter un périphérique de stockage USB,

veuillez consulter ce manuel d’utilisation.

Prise d’entrée AUX Connexion de lecteurs analogiques. Avec cette prise, vous

pouvez lire d’autres appareils comme des lecteurs MP3, des

lecteurs CD etc sur les haut-parleurs de l’appareil.

1. Veuillez connecter l’appareil externe sur la prise AUX IN (11)

à l’aide de la che 3,5 mm.

2. Utilisez ensuite la touche FUNCTION (18/2) pour sélection-

3. Vous écouterez le son de l’appareil externe par les encein-

tes; utilisez les touches VOLUME (VOL +/-) (14/7) pour

régler le volume. Les touches du CD ne sont plus actives.

4. Pour les autres fonctions, veuillez consulter le manuel de

l’utilisateur de l’appareil audio externe.

Réglez le volume de l‘appareil audio externe sur un niveau

1. Appuyez sur la touche FUNCTION (18/2) jusqu’à ce que

“FM ou MW” s’afche sur l’écran.

2. Appuyez sur la touche /BAND (22/10) pour effectuer un

choix entre FM et MW.

VHF = FM, Onde Moyennes = MW (Mono)

3. Utilisez le contrôle TUNING (9) pour tuner la station souhaitée.

4. Le voyant de contrôle FM.ST (4) va s’allumer lorsque la

station choisie est captée avec une qualité stéréo. Si la

réception est trop faible et que la station subit des inter-

férences, le voyant de contrôle va se mettre à clignoter.

Essayez d’améliorer la réception en faisant pivoter ou en

repliant/dépliant l’antenne (10). Vous pouvez utiliser la

touche FM MODE (8) pour les stations FM pour permuter

entre les modes de réception MONO et STEREO. En cas

de mauvaise réception, nous vous recommandons d’avoir

recours au mode MONO.20

5. Une antenne pour recevoir les stations AM est intégrée

dans l’appareil. L’appareil peut être tuné au transmetteur

radio en tournant et en réglant sa position. Sur cette bande

de fréquence, les programmes sont diffusés uniquement en

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (18/2)

jusqu’à ce que l’écran afche “CD”.

2. Appuyez sur la touche (Ouvrir/Fermer) (19) pour ouvrir le

compartiment à CD (2). La porte du compartiment va s’ouvrir

3. Placez un CD audio avec l’étiquette dirigée vers l’avant

de l’axe, au centre, an que le CD soit bloqué en position.

Fermez ensuite la porte en appuyant de nouveau sur la

“CD”, et le nombre de pistes s’afche sur l’écran. Pour lire

le CD, appuyez sur le touche (16/3). Le CD sera lu,

en commençant par la première piste. Le titre en cours de

lecture s’afchera sur l’écran avec le symbole .

“CD”, avec le nombre total de pistes s’afche sur l’écran (par

ex. 126). Appuyez sur la touche pour lire le CD. Le CD

sera lu, en commençant par la première piste du premier

répertoire. Le titre en cours de lecture, le symbole et MP3”

s’afcheront sur l’écran. Vous pouvez sélectionner le reper-

toire souhaité avec les touches FOLDER ou FOLDER (5

sur la télécommande).

Vous pouvez également sélectionner le répertoire suivant

en appuyant sur le touche FOLDER UP (17 sur l’appareil).

5. Pour retirer un CD, veuillez appuyer sur la touche /BAND

(22) (10 sur la télécommande ), ouvrir le compartiment à CD

à l’aide de la touche (Ouvrir/Fermer) et retirer délicate-

Conservez toujours la porte du compartiment à CD refermée.

• Si un disque a été inséré à l’envers ou s’il n’y a pas de dis-

que dans le compartiment, “– – –”, et “no” (pas de disque)

s’afchera à l’écran.

• La lecture de CD crées par l‘utilisateur ne peut être

garantie compte tenu de la diversité des logiciels et des

équipements média CD disponibles.

Description des touches CD

En utilisant cette touche, vous pouvez mettre la lecture en

pause. L’écran afchera un symbole clignotant . Si vous ap-

puyez encore sur cette touche, la lecture reprendra au moment

où la lecture s’est arrêtée.

Au cours de la lecture de CD audio ou de CD au format MP3:

La touche tvous permet de passer à la piste suivante ou

bien à celle d’après, etc. Maintenez cette touche enfoncée pour

parcourir rapidement les morceaux.

Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante:

Appuyez 1 fois = Reprend la lecture de la piste en cours,

depuis son commencement.

Appuyez 2 fois = Passe à la piste précédente.

Appuyez 3 fois = Lis la piste d’avant, etc. Maintenez cette

touche enfoncée pour parcourir rapidement

les chiers musicaux.

Arrêter la lecture du CD.

Permute entre FM et MW.

PRESET EQ (9 sur la télécommande)

(Fonction égaliseur préréglé). Il existe différents modes audio

disponibles (FLA (FLAT), CLS (CLASSIC), roc (ROCK), POP,

Appuyez 1 fois : (REP clignote) L‘intégralité de la piste en cours

Appuyez 2 fois : (REP s‘allume) L‘ensemble du CD sera lu en

Appuyez 3 fois : L‘écran va afcher “RAN” et le numéro de la

piste qui sera jouée en premier. Toutes les pis-

tes seront ensuite lues dans un ordre aléatoire.

Appuyez 4 fois : Toutes les fonctions seront annulées. La lecture

normale va reprendre.

Uniquement pour les CD au format MP3:

Appuyez 1 fois : La piste en cours sera lue en boucle de façon

continue (REP clignote).

Appuyez 2 fois : Appuyez 2 fois: Le répertoire sélectionner du

CD MP3 sera lu en boucle (l‘écran va afcher

FOLDER). Utilisez les touches FOLDER /

(5 sur la télécommande) pour sélectionner un

La touche FOLDER UP (17 sur l’appareil)

vous permettra également de sélectionner le

répertoire suivant.21

FRANÇAIS Appuyez 3 fois : Tout le CD sera répété en continu (REP est

Appuyez 4 fois : L‘écran va afcher “RAN” et le numéro de la

piste qui sera lue en premier. Toutes les pistes

seront ensuite lues dans un ordre aléatoire.

Appuyez 5 fois : La fonction sera désactivée et le CD sera joué

Touches +10/-10 (6 sur la télécommande)

Avec cette touche, vous pouvez avancer ou reculer de 10 titres

(S’il y a plus de 10 titres sur le CD).

FOLDER UP (17) / FOLDER / (5 sur la télécommande)

Appuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer au

répertoire supérieur ou inférieur. L‘écran afche brièvement un

message, ex: FOLDER 004, Le système commence alors auto-

matiquement à lire le CD de MP3. Lorsque vous appuyez sur

les touches en mode arrêt, le message va également s‘afcher

brièvement à l‘écran. Appuyez alors sur pour commencer la

Sert à régler l’horloge et la programmation de lecture.

Program playback in desired sequence.

1. Appuyez sur la touche /BAND (22/10).

2. Appuyez sur la touche MEM/CLK-ADJ (21/1). L‘écran va

indiquer “P01” (“position en mémoire”) et MEM. Utilisez les

touches / (15/4/11) pour sélectionner la piste de votre

choix, puis appuyez à nouveau sur MEM/CLK-ADJ. L’écran

va afcher la position de mémoire P02.

3. Utilisez les touches / pour sélectionner la piste suivante

et appuyez à nouveau sur MEM/CLK-ADJ. Répétez ces

étapes jusqu‘à ce que vous ayez sélectionné toutes les

• Lorsque vous lisez des CD au format MP3, vous pou-

vez utiliser les touches FOLDER UP (17) / FOLDER

/ (5 sur la télécommande) pour sélectionner des

répertoires individuels. Le numéro de la première piste

du répertoire concerné va s'afcher.

• Si la capacité de stockage du titre à programmer a été

atteinte, “- - -” s’afche.

4. Appuyez sur la touche (16/3). La lecture débute. L’écran

va afcher le numéro de la première piste sélectionnée.

Utilisez également cette touche pour interrompre la lecture

de façon temporaire.

5. Appuyez une fois sur la touche /BAND pour arrêter la

lecture. La mémoire sera conservée.

6. Pour relire le contenu du programme, appuyez d’abord une

fois sur la touche MEM/CLK-ADJ puis sur .

7. Pour supprimer le programme, appuyez 2x sur la touche

/BAND. MEM ne s’afchera plus.

L’appareil va s’arrêter automatiquement une fois que toutes

les pistes enregistrées ont été lues. La séquence programmée

sera conservée en mémoire jusqu’à ce que vous basculiez

sur un autre mode, retiriez le CD du compartiment ou éteignez

Il est possible de combiner la lecture programmée avec la fonc-

tion REPEAT. Une fois la programmation effectuée et la lecture

débutée, appuyez jusqu’à 3 fois sur la touche REP/RAN (20/8).

Les fonctions peuvent s’appliquer comme décrites dans “REP/

Lecture de chiers musicaux au format MP3

Cet appareil permet la lecture de chiers musicaux au format

MP3. L’appareil supporte également les types de CD communs:

Vous appareil peut lire les CD MP3. Il s’agit de CD au format

compressé pouvant contenir jusqu’à 200 pistes. Votre appareil

peut automatiquement reconnaître les disques MP3 (l’écran va

indiquer le nombre total de pistes et de répertoires). Veuillez

consulter le chapitre “Lires des CD/MP3” pour la lecture de tels

CD. Vous pouvez programmer la lecture des pistes comme cela

est décrit dans le paragraphe “Lecture programmée”.

Il existe de nombreuses méthodes de gravure et de compres-

sions ainsi que différentes qualités de CD et de CD gravés.

De plus, l’industrie musicale n’applique pas les standards xés

(protection contre les copies).

Il se peut donc qu’en de rares occasions, des problèmes

surviennent lors de la lecture de disques CD et MP3. Il ne s’agit

pas d’un disfonctionnement de l’appareil.

Nettoyage et entretien

• Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant de

procéder au nettoyage.

• Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide d’un

chiffon légèrement humidié, sans aucun additif.22

FRANÇAIS Technische specicaties

Modèle: MC 4433 CD Tension d’alimentation:: 230 V, 50 Hz

Puissance de sortie: 2 x 30 W PMPO Consommation électrique: 18 W Classe de protection:II Poids net: 3,9 kg

Gamme de fréquences: VHF/FM 87,5 ~ 108.0 MHz

MW/AM 522 ~ 1620 KHz

Sujet à changement sans avertissement préalable!

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur,

telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique

et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règle-

Signication du symbole de “Poubelle à

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils

électriques avec les ordures ménagères.

Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans

les centres de récupération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la

santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de

réutilisation des appareils électriques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur

les centres de collecte.23

ESPAÑOL Normas generales de seguridad

de 3,5 mm à tomada AUX IN (11).

conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie