SOUFFLANT CALDO RADIALE - Calefacción OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SOUFFLANT CALDO RADIALE OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
| Tipo de producto | Calefactor eléctrico |
| Características técnicas principales | Calentamiento rápido, varios niveles de potencia, función ventilador |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 30 x 20 x 40 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para espacios de hasta 30 m² |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 2000 W |
| Funciones principales | Calefacción, ventilación, termostato ajustable |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro lavable, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Ideal para uso doméstico, ligero y portátil |
Preguntas de los usuarios sobre SOUFFLANT CALDO RADIALE OLIMPIA SPLENDID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SOUFFLANT CALDO RADIALE - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SOUFFLANT CALDO RADIALE de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO SOUFFLANT CALDO RADIALE OLIMPIA SPLENDID
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
ES
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO UNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACION PUNTUAL
ESTE PRODUTO É ADEQUADO APENAS PARA AMBIENTES DEVIDAMENTE ISOLADOS OU PARA USO OCASIONAL
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR CORRECT GEISOLEERDE OMGEVINGEN OF VOOR OCCASIONEL GEBRUIK
TO IAPON IPOION EINAI KATAA HAO MONO IIA IEPIBAANTA ΣΩETA MONOMENA H IIEPI-STAIAKH XPHSH
NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIÉ WYŁACZNIE DO ZASTOSOWANIA W SRODOWISKU O ODPOWIEDNJEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCNEGÖ UZYTKU
ACEST PRODUS ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZÁTOR SAU PENTRU FOLOSI-RE OCAZONALÄ

DENNA PRODUKT AR ENDAST LÄMPLIG FÜR KORREKT ISOLERADE OMGIVNINGAR ELLER EN TILLFÄLLIG ANVÄND- NING
TÄMÄ TUOTE SOVELTUU VAIN ASIANMUKAISESTI ERISTETTYIHIN YMPÄRISTÖIHIN TAI SATUNNAISEEN KÄYTTOÖN.
DETTE PRODUKTET ER KUN EGNET FOR BRUK I KORREKT ISOLERTE ROM ELLERTIL SPORADISK BRUK
A TERMÉK CSAK MEGFELELOEN SZIGETELT HELYISEGBEN TORTÉNHO HASNZALATRA ILLETVE ALKALMI HASNZALATRA LETT TERVEZVE
TENTO VYROBEK JE VHODNY POUZE K UMISTENI DO SPRAVNE IZOLEVANYCH PROSTOR NEBO K PRILEZITOSTNEMUPOUZITI
LcEI PnIaI IPNIaTHNIJIa KopeKTHO 13OJIbOBAHIX IPIIMIeHb ABO JJIa BnIaIKOBOrB BVKOPNCTAHHJ
DETTE PRODUKT ER KUN EGNET TIL KORREKT ISOLEREREDE MILJØER ELLER LEJLIGHEDSVIS BRUG





0-AVVERTENZE 1
Las ilustraciones estan agrunas en las páginas iniciales del manual.

0 - ADVERTENCIAS
0.1 - INFORMACIONES GENERALES
En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manière univoca informations necesarias para la correcta utilización de laquina en conditiones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos

Señala que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utilizar el aparato.
Señala que este documento se debe leer cuidadosamente antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza.
| i | Señala que pueda haber información adicional en manuales adjuntos. |
| Indica que se encontraría disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. | |
| Indica que el personal de asistenciaDebe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. | |
| Señala al personal interesado que la operación describa presente, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufir unCHOque electrico. | |
| Señala al personal implicado que, si la operación describa no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufir daños físicos. | |
| Señala al personal implicado que, si la operación describa no se realiza respetando las normas decurity, existe el riesgo de sufir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. |
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELECTRICOS, PARA REDUCIRELRIESGODEINCENDIO,DEDESCARGASELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

- Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la Empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos peuvent ser actualizadas y por lo tanto presenterar detailles distinctos respecto a aquellos representados, sin constituir porarlo, perjuicio para los textos contentsados en el presente manual.

- Leer atentamente el presente manual antes de realizarrialquier tipo de operation (instalacion,mantimiento,uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que seencuentra en cada uno de los capitulos.

- Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
- Una vez quitado el embalaje, verificen que el aparato está




integro, los elementos del embalaje no debenemarks al alcance de los niños ya que son potecuales fuentes de peligro.
- LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENidas EN EL PRESENTE MANUAL.
- LaEmpresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracteristicas esencias descritas en el presente manual.
- Antes de instalar el aparato, comprobar que la alimentacion electrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de caracteristicas sociales.
La plac de datos se posicione en el aparato.
- Después instalarlo según la instrucciones del fabricante. Una instalación erronea pueda causar daos a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante noURTAR ser considerado responsable.
- Siempre y solo utilizes el aparato en posicion horizontal. Posicion el aparato en un ambiente adequado y en una superficie estable y plana.
- Durante su utilizacion, disenrollar siempre todo el cable.
- El aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe (conexión de tipo Y). Para prevenirrialquier riesgo, en caso de deterioro del cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios de asistencia技术水平 o por una persona qualificada.
- Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros mando del aparato, no está al alcance de quién está usingo el bano o la ducha.
- No utilise cables de extension, excepto con especial precaución.
- Mantenga el aparato a una distancia minima de 1 m de otros objetos (fig. 1).
14a. Para evaporar el riesgo de incendio, mantenga las salidas y las entradas de aire del aparato a una distancia de al menos 1 m de cualquier objecto, cortinas, tejidos o materiales inflamables.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
- No utilise el aparato para secar ropa.
- Verifique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas





eléctricas, incendio y daños al aparato.
- Evite que el cable toque superficies calientes durante el funcionaimiento.
- No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías.
No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos. - No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que thiso podria debilitar y romper el aislamento.
-
No guarde el aparato cuando aún está caliente.
-
No utilise el aparato al aire libre ni sobre superficies mojadas.
- No utilise el aparato con programadores, temporizadores uOthersdispositivosdeencendidoautomático,paraevitar riesgos de incendideno enel caso de que el aparato esté cubierto o colocado en modo incorrecto.
- El aparato está disnéado para ser utilisé en el sueño. No lo instale en el techo ni en la pared.
- No utilise el aparato cerca de cortinas, ya que estas podrjan ser aspiradas por las tomas de aire (fig. 2).
- Evite el derrame de liquidos sobre el aparato.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- El aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necessarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia ooboxes de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre lospeligros inherentes alismo.
- Los niños no debenugalgar con el aparato. Las operaciones de limpieza ymantenimiento acargo del usuario no debenser realizadas por niños sin vigilancia.
- Los niños deidad inferior a 3 añosdeferieran sermantidos a distancia, a menos que estén bajo supervisión continua.
- Los niños deidad comprehienda entre 3 y 8 años solo peuvent encender/apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado e instalado en su posición normal de funciona bajo su control.
- Los niños deidad son perfectamente conscientes, como los niños de lagowishu.



- Los niños deidad comprehensa entre 3 y 8 años no deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario.
- Se recomienda no usar la estufa muy cerca de la banera, de la ducha o de la piscina.
- ATENCION: Algunas partes del presente aparato peuvent alcanzar temperatas muy elevadas y provocar quemaduras. Esnecessary prestar mucha atencion en presencia de niños y personas vulnerables.
- Desconecte siempre la clavija de la alimentacion electrica antes de la limpieza.
- Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE:
a. Colocarlo inmediamente bajo de una toma de corriente fija.
b. Tirar del cable de alimentacion o del aparato para desenchufarlo.
c. Dejarlo expuesto a agentes atmosféricos (Iluvia, sol, etc.).
d. Dejarlo innecesariamente insertado.
e. Tocarlo con las manos mojadas o humedes.
- Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contentsas en el presente manual. El fabricante desaconseja该如何(other uso, ya que podra provocar descargas electricas, incendio o lesiones personales.
- La causa más comun de recalentimiento es el depuesto de polvo o pelulas en el aparato. Elimine periodically estas acumulaciones desconnectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los orificios de ventilación y las rejillas.
- No utilise detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Limpielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente.
- No conecte el aparato a la alimentacion electrica hasta que no está Completely ensamblado y regulado.
- Preste atencion cuando se realicen los movimientos dato que el aparato podra estar caliente.
- No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos. Podrián producirse cortocircuitos o incendios.
- No haga funciona el aparato en una area cerrada como, por exemple, un armario ya que lo mesmooulda causar un incendio.


- En caso de incompatibiliidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente debe verificar que la seccion de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacité de corriente (A) no debe ser inferior a la absorccion maxima del aparato.
- No utilise el aparato en caso de avería o de malo funciona, si el cable o el enchufe está dañados, o si se dejo caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente ydeoarlo controlar por personal profesionalmenterialificado.
- El desmontaje, la reparación o la o reconversion por parte de una persona no autorizadaoulda causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.
- No desmonte ni modifique el aparato.
- Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligioso.
- En presencia de perdidas de gases desdeothers aparatos, ventilie bien la habitacion antes de actionar el aparato.
- No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber apagado el aparato.
- En caso de que se decide no utilizes más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente.
52.

ATENCION - para evaporar recalentimientos, no cubra el aparato (fig. 3).
- Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podran usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
- En el primer uso y afterwards de unlarge periodo de inactividad del aparato, es possible que escuche un ligero ruido o un poco de olor. Es un fenómeno normal que desaparece afterwards de uno minutos de operación.
0.4 - USO PREVISTO
- El aparato debe usesse exclusivamente como un ventilador temico con el unico proposto de hacer que el entorno en el que se enquiryre sea comodo.
- Este aparato está disnéado solo para uso dométrico o similar, no para uso comercial o industrial.
- Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de在哪quiera responsabilidad.
0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENTIALMENTE PELIGROSO
- No utilise el aparato en和地区 donde se usa o almacena gasolina, pinturas u otros liquidos inflamables o en entornos con presencia de gases inflamables o explosivos.
- No utilise el aparato si, en el lugar, si recientamente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapeores químicos o residuos oleaginosos.
- No usar este aparato en habitaciones pequeñas Occupationes por personas que no pueda salir de la habitación de forma autónoma, a menos que no se proportionsciónar una supervisión constante.
Este aparato debe utilizes unicolemente segun las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado pueda comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLA TODA RESPONSABILITYD POR CUALQUIER DANO PERSONAL O MATERIAL OCasionADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN Este MANUAL.
1 - DESCRIPCION DEL APARATO Y MANDOS
- Cuerpo del aparato
- Rejilla de salute de aire
- Pies fjos
3a. Pies de goma
3b. Pies de apoyo
- Rejilla de entrada de aire
- Cable de alimentación
- Manual de instrucciones
-
Perilla de ON / OFF y ajuste de temperatura del aire de salute
-
Perilla de ajuste de la temperatura ambiente
- Led "aparato en funciona"

2 - INSTALLACION
- El dispositivo no requiere instalación, solo debe usarse como un dispositivo portátil.
- Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no calculido y contacte personal profesonalmente calificado.
- Desenrolle el cable de alimentacion por complete.
- Coloque el aparato en un ambiente apropriado y en una superficie estable y plana.
- Asegürese de que las cortinas u或者其他 objetos no obstruyen el flujo de aire (fig. 2).
- Deje al menos 1m de espacio libre a los lados, detrás del aparato y encima del aparato (fig. 1).
- Asegürese de que la perilla (7) está posicionada en "0".
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.

- Asegürese de que los datos de la red coincidan con lo que se indica en la placado datos del aparato.

2.1 - INSTALLACION PIES DE SOPORTE (3b)
Es possible reemplazar los pies de goma (3a) diesnados para un uso en superficies suaves (escritorios, tablas, etc.) con los pies de soporte (3b), diseñados para un uso en superficies différentes como alfombras o pavimentos paraEAR el aparato del suejo de uno centimetros (fig.4).
- Rote el aparato para acceder más simplement a los pies (3).
- Quite los pies de goma (3a).
- Haga coincidir los agujeros de los pie (3) con los pies de apoyo (3b) suministrados tal como se muestra en la figura 4.
- Pulse completamente quando los pies (3b) y (3) coincide.
3 - USO
Perilla "7"
Perilla en posicion 0^ : aparato apagado
- Función “VENTILACION”: gire la perilla a la posición “”。
- Función “POTENCIA MINIMA”: gire la perilla a la posición “”.
- Función “POTENCIA MAXIMA”: gire la perilla a la posición “”。

- Encienda el aparato girando la perilla (7) a la posicion “ ” o a la posicion “ ”.
- Paraaabstar la temperatura ambiente a un valor dado (termostatizacion), gire la perilla "8" en sentido horario hasta que se detenga.
- Una vez que se haya alcanczado la temperatura deseada en la habitacion, gire
lentamente la perilla "8" en sentido antihorario hasta que se apague el aparato.
- En este punto, el aparato se reactivará automatistically cuando la temperatura ambiente caiga por debajo del limite establisho y se apagará-Newamente una vez que la temperatura ambiente alcance el valor establisho.

3.1 - OSCILACION REJILLA DE SALIDA DEL AIRE (2)
Es possibleshipsimilarlainclinaciondealarajilla(2)
utilizingalprotuberanciaespecifica(2a).

No incline la rejilla (2) cuando el aparato está funciona. Espere que la rejilla (2) se haya enfriada antes de tocar la protuberancia (2a).

3.2 - FUNCION ANTI-FROST
Esta funciona se activa cuando la temperatura ambiente detectada está por debajo de 10^ permitiendo el funcionacorrecto del termostato.
4 - PROTECCION CONTRA EL RECALENTAMENTO
-
Este aparato cuenta con una proteccion que lo apaga automatamente en caso de fuerte recalentamento. En este caso:
-
desconecte la clavija de la toma de corriente;
- espere aproximamente 30 horas para partir lo enfiar;
- identifique la possible causa del recalentamento (por exemple, sialgún objecto cubre el aparato);
-
verifique la presencia de daños en el aparato, en el cable de alimentación y en la clavija.
-
Si no hay daños:
-whelming a conectar la clavija en la toma de corriente;
- reencienda el aparato.
Si el aparato permanece apagado, contacte con el servicios de asistencia.
5 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento en el aparato, apaguelo rotando la perilla (7) en "0". Desconnecte el enchufe de la toma y espere a que el ventilador se detenga.

- Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
- Si el aparato está demasiado sucio, es possible usar un paño humedecido con agua tibia (máx 50^ ) y con un detergente delicado para limpar sus partes externas. Seque con un paño seco.
- Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire (fig. 5).

- Asegürese de que el aparato sea Completely seco antes devoltar a conectar el enchufe a la toma de corriente.
- No utilise un paño químicosamente tratado o antiestálico para limpar el aparato.
- No utilise gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrian Cause la rotura o la deformacion de la superficie de plastico.
- No utilise aceites, substancias químicas o produits abrasivos para limpar el aparato.
- No lave o sumerja el aparato en agua.

- En caso de mal funciona del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al service de assistencia技术水平.
6 - PRESERVACION DEL APARATO
-
En el caso de que no se desea utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar problemas que podrieran producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:
-
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.
7 - DATOS TÉCNICOS
- Véase la tabla en la páginasigung.
CALDO RADIALE 99240 VentiladorTERMICO 220-240 V 50/60 Hz 1600-1800 W Class II
| CALDO RADIALE | Partida | Símbolo | Valor | Unidad |
| Potencia calorífica | ||||
| Potencia calorífica nominal | Pnom | 1,6 - 1,8 | kW | |
| Potencia calorífica minima (indicativa) | Pmin | 1,0 | kW | |
| Potencia calorífica Tmaxima continua | Pmax,c | 1,8 | kW | |
| Consumo auxiliar de electricidad | ||||
| A potencia calorífica nominal | elmax | 0,000 | kW | |
| A potencia calorífica minima | elmin | 0,000 | kW | |
| En modo de espera | eI SB | 0,000 | kW | |
| Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior | Si | No |
| Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior | □ | ✓ |
| Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior | □ | ✓ |
| Con control de temperatura inferior mediante termostato mecánico | ✓ | □ |
| Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | □ | ✓ |
| Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | □ | ✓ |
| Otras options de control | ||
| Control de temperature interior con detectión de presencia | □ | ✓ |
| Control de temperature interior con detectión de ventanas abiertas | □ | ✓ |
| Con.option de control a distancia | □ | ✓ |
| Con control de puesta en marcha adaptable | □ | ✓ |
| Con limitación de tiempo de funciona bajo suCTRL | □ | ✓ |
| Con sensor de lámpara negra | □ | ✓ |
| info@olimpiasplendid.it | Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy |
0-ADVERTÉNCIAS 1
0.1 - INFORMAÇÖES GERAIS 1
0.2 - SIMBOLOGIA 1
0.2.1 - Pictogramas editorialis 1
0.3 - ADVERTÉNCIAS GERAIS 2
0.4 - USO PREVISTO 7
0.5 - USO INDEVIDO E POTENTIALMENTE PERIGOSO
1 - DESCRIÇÂO DO APARELHO E COMANDOS. 8
2-INSTALLAÇAO 8
2.1 - INSTALLAÇAO DO PÉ DE APOIO... 9
3-UTILIZACAO. 9
3.1 - OSCILACAO GRELHA SAIDA DE AR 10
3.2 - FUNCAO ANTI-FROST 10
3.1.- A LEVEGÖ KIFÜVÖ RÁCS
MOZGÁSA 10
3.2.- FAGYVEDELMI FUNKCIO 10
-
- TULMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM... 10
-
- TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS .... 10
-
- A BERENDEZÉS TÁROLÁSA......11
7.-MUSZAKI ADATOK. 11
- A BERENDEZÉS TÁROLÁSA......11
ÁBRÁK
Este sibolo sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no possible ser tratado como residuo domestico habitual, sino debe ser entegado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. Con su contribuccion para el desguace correcto de este producto, proteger a medio ambiente y la salute d sus projimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salute. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendr de su ayuntamento, recogida de basura o en el commercion dont haaya adquirido el producto. esta norma es valida unicolement para los estados miembros de la UE.