SHY S BL/A/90 - Campana inclinada ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHY S BL/A/90 ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana de cocina |
|---|---|
| Características técnicas principales | Campana de pared, diseño moderno, acabado en vidrio y acero inoxidable |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 90 cm, Profundidad: 40 cm, Altura: 30 cm |
| Peso | Alrededor de 15 kg |
| Caudal de aire | Hasta 700 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de potencia + modo intensivo |
| Funciones principales | Extracción de aire, iluminación LED, controles táctiles |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros de grasa lavables en lavavajillas, limpieza de la superficie con un paño suave |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros, motores y accesorios disponibles como piezas de repuesto |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Instalación en pared, garantía de 2 años, compatible con sistemas de reciclaje de aire |
Preguntas de los usuarios sobre SHY S BL/A/90 ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana inclinada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHY S BL/A/90 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHY S BL/A/90 de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO SHY S BL/A/90 ELICA
ES Montaje y modo deempleo
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideaa para la aspiracion de humos y vapores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepta las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las malmas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar si fueira necessario. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quedeCTL al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad. - No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que estan marcados con el significo (*")" son accesarios OPCIONALES suministrados unicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben comprise a parte.

Advertencias
- Antes deVELVAR a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentacion electrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia ooboxes de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
-
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento noSEOben ser realizados por niños sindebida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCLON: Cuando la plac de cocciOn está functiOnando las partes accesibles de la campana能把 calentarse. - No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidar aadoptar para la descarga de los humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
-
El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.
-
No utilizar niemarks la campana sin las luces correctamente instaladas debido al possible risso de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montadacorrectamente!
- La campana NUNCA doit utiliserse como una superficie de apoyo a menos que asi se indique especificamente.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consulutar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLION!
- Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en ríesgos de naturaleza electricos.
- No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia分开 o cualquier other dispositivo que se active automatistically.
Este aparatoEGAelmarcadCEenconformidadcna
Direiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobreresiduosde aparatoselectricosyelectriconicos (RAEE).
La correctaeliminaciondeeste productoevitaconseuerias
negativasparaelmedioambienteylalud.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessary到场go en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con correglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestacion: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una granething de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro maximal delistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la coccion y para el uso domestico.
La campana está disnada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.
Version aspirante
El vapor es evacuado hacía el exterior a traces de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arriba de la campana.
ATENCLION!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
ATENCLION!
Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilitad.
! Utilice un conducjo cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice unconducto con el menor numero possible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un Sistema de filtracion adiconal a base de carbon activado.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
Como descripto en los graficos sobre la instalacion, realizar 6 agujeros (0 8mm profundidad 40 mm), en las posiciones indicadas en la plantilla de perforado, para poder fjjar la campana y el soporte de la chimenea. Vericar al final de la instalacion que la campana y la chimenea estenperfectamente alineadas.
El producto es abrado para instalaciones sobre planos de cocccion con maximum 6 hornillas.
Conexión electrica
La tensión de redDebe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun性和 de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCIón!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona,[2] controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atencion!La sustitucion del cable de alimentacion debe ser efectuado por el service de asistencia的技术ica autorizo de manera de evaporar todo tipo de riesgo.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s-Newamente si se desealizar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
La campana trae accesorios de fijacion adecuados para la mayor parte de paredes. Deequalquier modo,conviene consultar a un technician calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Funcionamento
| I | II | III> | L | O |
| T1 | T2 | T3 | T4 | T5 |
Primera velocidad (T1)
Pulse T1 para activar la primera velocidad. Cuando la funciona estáactivada,elLEDseenciende conluz fija.Pulse de nuevo T1 para apagar la campana.
Segunda velocidad (T2)
Pulse T2 para activar la SECONDA velocidad. Cuando la func tion está activada, el LED se enciende con luz fija. Pulse de nuevo T2 para apagar la campana.
Tercera velocidad y funciona BOOSTER (T3)
Cuando la campana está desactivada o la prima o seguda velocidad está activadas, se pueda activar la tercera velocidad pulsando el botón T3 y el LED se enciende, con luz fija.
Pulsando de nuevo T3, se activa la funciona booster. La funciona booster se puedaactivar solamente cuando la tercera velocidad ya ha sido activada. Cuando la funciona booster está encendida, el LED T3 comenzará a parpádear. Mientras que la funciona Booster está functioningo, se pueda pagar a la prima o lasegunda velocidad pulsando el botón de velocidad deseado T1 or T2, la funciona booster se apagar y seactivara la velocidad selecciónada.
Cuando la función booster está encendida, pulse de nuevo T3 para apagar la campana.
Después de 5^ la fonction booster se apaga automatistically y la tercera velocidad seactiva automatamente.
Temporizador (T4)
El temporizador se pueda activar cuando estáactivada la primera,lasegunda o la tercera velocidad.Cuando la functi onestá activada,tanto el LED del Temporizador (T4) como aquello de la velocidad seleccionada anteriormente (T1/T2/T3)se encienden con luz fija.
La duración de activación del temporizador depende de la velocidad selección:
Primera velocidad T1 = duración 20'
Segunda velocidad T2 = duración 15'.
Tercera velocidad: T3 = duración 10'.
El temporizador no se pueda activar cuando la funciona booster estáactivada.Cuando finaliza el intervalo de tiempo, la campana se apaga. Cuando una velocidad esta temporizada,seuedeasarotrasvelocidadespulsando el boton de velocidaddesedo,esta operationapagaraletemporizador.
Cuando una velocidad está temporizada, se可以选择 desactivar el temporizador pulsando T4, o bien una de las otheras dos velocidades noactivadas. Para apagar la campana, pulse de nuevo la velocidad a la que había sido aplicada anteriormente la temporización.
Luz (T5)
La luz se pueda activar enequalquiermomento pulsando el botón T5. Cuando la función estáactivada, el LED se enciende con luz fija.
Ajuste del filtro
Laactivación o desactivación delindicadores del filtrsequuedeefectuárunicamente cuando la campana estáapagada.
Para acceder al menu de ajuste, pulse de manière prolongada
T2+T3,tras acceder al menu T1 comenzar a parpadear.
A continuación el ajuste predefinido:
- filtro de grasa indicator (T2) encendido, por tanto activado;
- filtr de olores indicator (T3) apagado, por tanto no activado.
T2 activa/desactiva el indicator del filtro de grasa. T3 activa/desactiva el indicator del filtro de olores. Para salir del menu, pulse de manos prolongada T1 o bien espere 10^
Restablecimiento del filtro
La campana SIGNALiza a intervalos de tiempo regulares que los filtros deben ser somedayos a mantenimiento:
- filtered grasa cada 40 horas;
- filtered olores cada 160 horas.
En este caso, con la campana apagada, cuando el usuario tocara un botón其中之一, la interfaz señalizará durante 10'' dos temas de necessities:
- si T1+T2 parpadean: Mantenimiento filtro de grasa;
- si T1+T3 parpadean: mantenimiento bajo el olores.
Durante los 10'' es posible restablecer el filtro de grasapulsando T1+T2 y restablecer el filtro de olores pulsandoT1+T3 Al final del restablecimiento, las combinaciones debotones se encenderan dos veces de modo intermitente. La interfaz ahora funciona aramalmente.
Atencion:
Durante los 10", la campana funciona normalmente, sin embargo no trabra indicaciones visuales en los botones de velocidad. Si durante los 10" no se efectúa ninguna operacion, los ledesdeeran de parpadear y lasindicaciones visualesvoltaranalnormalidad.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVEAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contenga abrasivos. iNO UTILIC ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Fig. 11
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
El bajo antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en
lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el bajo antigrasa, tirar de la manija de desenganche de mueille.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
Filtro de carbón circular
Aplicar uno por lado para cubrir ambas reijillas de proteccion del rotor del motor, despues girar en sentido horario.
Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.
La saturacion del carbon activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4Meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
Fig. 12a
Filtro al carbón activo lavable
El filtro al carbón puede lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya;quedado en el filtrosin estropearlo, despues póngalo en el hora a 100^ durante diez horas para secarlo completeness. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el pano se estropee.
Fig. 12b
Sustitución de la lampara
Fig. 10
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegürese de que esten frias.
Sustuir la lampara dañada con una del mismo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lampara misma.
- Extraer la proteccion hacer palance con unPEGueño destornillador de boca plana o una herramienta similar.
- Sustituir el bombillo danado con un bombillo LED o halógeno, queonga las mismas caracteristicas, en base a lo que se esística en la etiqueta correspondiente o cercana a el bombillo:
Bombillo LED: Para la sustitución dirigirse al service assistencia的技术ica.
Bombillo halógeno: 12V - 20W max - G4 (teniendo cuidado de no tocarlo con las manos
- Cerrar el plafón (fijación a presión).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicios de assistencia técnica, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.
- filtered gorduras a cada 40 horas;
- filtr de odores a cada 160 horas.
dacacestLucru nueste precizat inmodexpres.
gaiyai jia aegill gll yjgall jayalai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aill 1y jll sla no y
biu II el bc i j
11 10
()
iOgdooljiaIogac
Jlll llaa aal Jlll alall
10g jglj 10jj 10gJl
1
.
a b
baill cIbc iOjol
Jg 1
i 1
12
aial jll a jllg boll i j o!
alil