UP40 - 40VCS2-34.1 - Motosierra STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UP40 - 40VCS2-34.1 STERWINS en formato PDF.

Page 31
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : UP40 - 40VCS2-34.1

Categoría : Motosierra

Tipo de producto Desmalezadora térmica
Características técnicas principales Motor 40V, 2 tiempos, 34.1 cm³
Alimentación eléctrica Batería de litio 40V
Dimensiones aproximadas Longitud: 180 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 30 cm
Peso 5.5 kg
Compatibilidades Compatible con las baterías STERWINS 40V
Tipo de batería Batería de litio
Tensión 40V
Potencia 1.2 kW
Funciones principales Desmalezado, corte de vegetación densa
Mantenimiento y limpieza Limpie la cabeza de corte después de cada uso, verifique el nivel de aceite
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa STERWINS
Seguridad Usar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general útil Garantía de 2 años, manual de instrucciones incluido

Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UP40 - 40VCS2-34.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UP40 - 40VCS2-34.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO UP40 - 40VCS2-34.1 STERWINS

Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricaciôn de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. Siga estas instrucciones para optimizar la vida Üitil del producto.

iIMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACCION COMPLETA EN SU CONFIGURACIÔN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATENCIÔN A LAS ADVERTENCIAS BÂSICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

iIMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS DETENIDAMENTE Indice Uso previsto de la motosierra de bateria 6. Épocainvernal 34cm 7. Almacenamiento 2. Medidas de seguridad 8. Mantenimiento 3. Datos técnicos 9. Fin de su vida ütil 4. Montaje 10. Garantia 5. Transporte 11. Declaracién de conformidad CE

1. USO PREVISTO DE LA MOTOSIERRA DE BATERIA 34 CM Este producto esté concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. La motosierra sin cable solo esté diseñado para usarse en condiciones secas y bien iluminadas. Esta motosierra solo esté destinada a ser utilizada para el corte bésico, la tala, el corte de madera y la eliminaciôn de raices. Todos los objetos de madera destinados a ser cortados con esta motosierra no deben ser més gruesos que las capacidades méximas de corte de la barra guia. No debe utilizarse para cortar otros materials, tales como plésticos, piedras, metales o maderas que contengan objetos extraños. No lo utilice para otros propésitos. No se debe sobrepasar la capacidad méxima de corte. No corte las ramas que excedan la capacidad méxima declarada. No lo utilice para otros propésitos. Este producto no esté hecho para ser utilizado por niños o personas con discapacidades fisicas, mentales © sensoriales.

Tras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Sie da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones.

Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, dustriales o profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedaré anulada en caso de utilizarse para propésitos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utilizarse por un periodo de 6 años (Expectativa de vida ütil).

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede ocasionar incendios, electrocuciones y/0 lesiones de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras.

2.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES

+ No maneje ña motosierra cerca de recintos de cristal, automôviles, camiones, pozos de ventanas, bajadas, etc. sin ajustar adecuadamente el objetivo de la descarga.

+ No fuerce ni sobrecargue el producto. El cortabordes funcionaré mejor y de manera més segura cuando se usa à la velocidad para la que fue diseñado. + Si el producto ya est montado, asegürese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usarlo. Si el producto requiere ser montado, asegürese de que todos los elementos necesarios para montar el producto estän presentes al abrir el paquete. No utilice el producto si estä dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo al distribuidor mäs cercano. - Eltérmino «herramienta eléctrica que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que fundonan con baterfas (sin cable). 2.2 SIMBOLOS EN EL PRODUCTO Simbolo de circulaciôn de productos dentro del mercado de la Uniôn Aduanera de los estados miembros.

Conforme con los esténdares europeos: Este simbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas.

Œ Marcaje de conformidad ucraniana.

Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informacién sobre el reciclaje a las

mms sutoridades locales o su distribuidor.

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las advertencias y medidas de seguridad.

“Universal: compatible solo con Sterwins UP40, Lexman UP40 y Dexter UP40

Nivel de potencia acüstica garantizado probado segün la Directiva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE).

No deje expuesto el producto a la Iluvia o a condiciones de humedad.

Deberä usar protecciôn adecuada para ofdos, ojos y cabeza

No use la motosierra con una sola mano.

Use siempre las dos manos para sostener la motosierra.

Tenga cuidado con el retroceso de la motosierra y evite el contacto con la punta de la barra.

Lea el manual de instrucciones.

Utilice protecciôn para la cabeza.

Utilice gafas de protecciôn.

Tipo y causa del peligro: El incumplimiento de este aviso de peligro puede dar lugar à lesiones fisicas graves o mortales.

Tipo y causa del peligro: Este simbolo indica que se pueden causar daños al aparato, al medioambiente 0 a la propiedad si no se sigue esta advertencia.

FR ES EN Nota: Este simbolo indica la presencia de informaciôn importante para entender mejor el product.

Lea el manual: Este simbolo indica que debe leer con atencién el manual del usuario.

Consulte la ilustracién correspondiente al final del folleto.

Retire la bateria durante el transporte, almacenamiento, reparacién y limpieza.

Recicle este manual de instrucciones.

de productos reciclables.

* o Recicle el embalaje de este producto.

2.4 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, A instrucciones L especificaciones que se facilitan con esta

herramienta eléctrica. En caso de no seguir las instrucciones que

se indican à continuaciôn, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones graves o de qe se produzca un incendio. CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas à ( red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterias (sin cable).

2.5 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

+ Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados 0 poco iluminados favorecen los accidentes.

Este producto es reciclable. De no poder continuar uséndolo Ilévelo a un punto de recogida

+ Noutilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapores y particulas de polvo. + Mantenga a los niños y las demäs personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Cualquier distracciôn podria hacerle perder el control. 2.6 SEGURIDAD ELÉCTRICA

+ Elenchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningün tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirän los riesgos de electrocuciôn.

- Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies conectadas a tierra, como tuberias, radiadores, codnas y frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.

+ No deje las herramientas eléctricas expuestas a la Iluvia o la humedad. La penetraciôn de agua en una herramienta eléctrica aumentard el riesgo de descarga eléctrica.

+ No maltrate el cable de alimentaciôn. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

- Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizaciôn de un cable adecuado para uso en exteriores reduciré el riesgo de electrocucién.

+ De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno hümedo, conéctela a un suministro eléctrico con un interruptor diferencial {1D). El uso de un interruptor diferencial (ID) redudiré el riesgo de descarga eléctrica.

2.7 SEGURIDAD PERSONAL

- Manténgase alerta, preste atenciôn a lo que estä haciendo y use el

sentido comün cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si estä cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o färmacos. Cualquier momento de descuido durante la utilizaciôn de herramientas eléctricas podria ocasionar lesiones fisicas graves.

+ Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de proteccin, tales como mäscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, utilizados en las drcunstancias que asf lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesions.

- Evite la activaciôn accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor estä en la posiciôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posicién de encendido, invita a accidentes.

- Retire cualquier Ilave de ajuste o Ilave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier lave o ütil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones.

- No se estire al realizar el trabajo. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podré controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

- Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas môviles de la mäquina. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrian engancharse a las partes môviles.

+ Sise induyen dispositivos de conexiôn a extractores y colectores de polvo, asegürese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo.

- No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramientas le Ileve a la complacencia y a ignorar las normas de seguridad. Un descuido puede provocar graves heridas en una fracciôn de segundo.

2.8 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

+ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionarä mejor y con ms seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.

- No use la herramienta si el interruptor de alimentadôn no fundona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.

+ Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterias, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente.

- Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instruccones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

+ Lleve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas en busca de partes môviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u otra condiciôn que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de

volver a utilizarla. Muchos los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.

+ Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y afiladas son menos propensas a trabarse y mäs féciles de controlar. - Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condidiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada puede resultar peligroso.

+ Mantenga las asas y las superfides de agarre secas, limpias, libres grasa o aceite. Las asas y superficies de agarre resbaladizas no permiten un control y manejo seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

2.9 USO Y CUIDADO DE LA BATER/A DE LA HERRAMIENTA

+ Recargue la herramienta utilizando ünicamente el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podria ocasionar un incendio si se utiliza con otro tipo de bateria.

+ Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterias espedificamente diseñadas para las mismas. La utilizaciôn de otro tipo de baterias podria dar lugar a lesiones e incendios.

+ Cuando no se esté utilizando la bateria, manténgala apartada de objetos metälicos tales como dips para papeles, monedas, Ilaves, cdavos, tornillos, o de cualquier otro objeto metälico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendios.

+ En condidones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga del liquido de la bateria. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuäguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, solicite atenciôn médica. El âcido emanado por la bateria puede causar irritaciôn o quemaduras.

- No use una bateria o una herramienta que presente daños o modificaciones. Las baterfas con modificaciones o dañadas pueden tener comportamientos impredecibles y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

+ No exponga una bateria o la herramienta ni al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposiciôn al fuego o à temperaturas superiores a los 130 °C pueden provocar una explosién.

+ Siga las instrucciones de carga y no cargue la bateria o la herramienta a temperaturas fuera del intervalo especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a una temperatura distinta a la indicada puede aumentar el riesgo de incendio.

2.10 SERVICIO TÉCNICO

+ Solicite la reparacién de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado y utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservaré la seguridad de la herramienta eléctrica.

+ No someta las baterias dañadas a mantenimiento. El mantenimiento de

las baterias ünicamente debe ser realizado por el fabricant o por personal técnico autorizado.

2.11 MEDIDAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA:

+ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la motosierra cuando esta se encuentre en marcha. Antes de arrancar la motosierra, compruebe que la motosierra no estä en contacto con nada. Un despiste mientras trabaja con una motosierra puede provocar que se enganche en su ropa o en alguna parte del cuerpo.

+ Sostenga siempre la motosierra agarrndola con su mano derecha del asa trasera y con la mano izquierda sujetando el asa delantera. 5 /a agarra colocando las manos de forma inversa aumenta el riesgo de lesiones personales. Por esa razôn, se deberd evitar siempre.

+ Sostenga la motosierra ünicamente por las superficies de agarre aisladas porque la cadena de la motosierra podria entrar en contacto con cables ocultos. En caso de que la cadena de la motosierra entrase en contacto con un cable “bajo tensiôn” puede hacer que las partes metälicas de la motosierra pasen a estar bajo tensiôn, lo que podria provocar una descarga eléctrica al operario.

+ Utilice protecciôn ocular. Se recomienda también protecciôn adicional para oidos, cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de protecciôn adecuado reducird las lesiones causadas por objetos que salgan despedidos o por un contacto accidental con la cadena de la motosierra.

- No maneje una motosierra subido a un ärbol, en una escalera o desde lo alto de un tejado ni, en general, subido a cualquier soporte inestable. Trabajar con la motosierra de este modo puede tener como consecuencia graves lesiones.

+ Mantenga siempre una postura firme y equilibrada y maneje la motosierra ünicamente cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o del control de la motosierra.

- Al cortar una rama sometida a tensiôn, esté preparado para el rebote. 4/ liberarse la tensiôn en las fibras de madera, la rama puede actuar como un resorte y golpear al operario y/o hacer que pierda el control de la motosierra.

- Tenga espedial cuidado al cortar arbustos y ärboles jévenes. F/ material fino y blando puede acabar enganchdndose en la cadena de la motosierra provocando un efecto lâtigo hacia el operario o provocar que pierda el equilibrio.

+ Para trasladar la motosierra, agärrela del asa delantera con la herramienta apagada y apartada de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la motosierra, coloque siempre la protecciôn de la barra guia. Un manejo adecuado de la motosierra reducird la probabilidad de un contacto accidental con la cadena en movimiento.

+ Siga las instrucciones para su lubricaciôn, tensionado de la cadena, cambio de la barra y la cadena. Una cadena mal tensionada o lubricada puede romperse 0 aumentar la probabilidad de sufrir un retroceso.

+ Corte ünicamente madera. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo, no use la motosierra para cortar metal, pléstico, mamposteria o materiales de construcciôn que no sean madera. El uso de la motosierra para fines para los que no estd diseñada puede ocasionar situaciones de peligro.

- Siga las instrucciones al eliminar el material que se haya podido quedar enganchado provocando un bloqueo, al guardar la motosierra o cuando efectie tareas de mantenimiento de la motosierra. Asegürese de que ha apagado elinterruptor y de que ha retirado la bateria. La activaciôn inesperada de la motosierra mientras retira el material enganchado o efectüa mantenimiento puede provocar lesiones graves.

+ Nointente talar un ärbol hasta que comprenda los riesgos que presenta y sepa evitarlos. Za/ar un drbol entraña graves riesgos tanto para el operario que tala como para las personas de su alrededor.

2.12 CAUSAS DE LOS RETROCESOS Y MEDIDAS DE PREVENCION POR PARTE DEL USUARIO:

+ Elretroceso se puede produdir cuando la punta de la barra toca un objeto o cuando la madera se cierra y provocando que la barra se quede trabada en el corte.

+ El contacto con la punta puede, en algunas ocasiones, provocar una reacciôn brusca de rebote, impulsando la barra de gufa had arriba y hacia aträs en direcciôn al operario.

+ Un atoramiento de la cadena en la parte superior de la barra guia puede provocar que ésta salte repentinamente hacia el operario.

+ Cualquiera de estas reacciones puede provocar que pierda el control de la sierra, con

el consiguiente riesgo de lesiones personales graves. No dependa ünicamente de los dispositivos de seguridad que incorpora su motosierra.

+ Como usuario de una motosierra, deberä adoptar varias medidas para evitar accidentes olesiones durante su trabajo con la motosierra.

+ Elretroceso es el resultado de un uso inadecuado y/o de condiciones o procedimientos de trabajo incorrectos y se puede evitar adoptando las precauciones necesarias que se indican a continuadôn:

+ Mantenga un buen agarre, con los dedos y el pulgar asiendo firmemente las asas de la motosierra, sosteniéndola con ambas manos y colocando el cuerpo y el brazo en una posidôn en la que pueda resistir las fuerzas del retroceso. La

fuerza del retroceso puede ser controlada por el operario si toma las precauciones adecuadas. No suelte la motosierra.

+ No fuerce la postura ni corte por encima de la altura de los hombros. De este modo, se evitard un contacto no deseado con la punta de la motosierra al tiempo que permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

- Use ünicamente los repuestos de barras guia o cadenas indicados por el fabricante. La sustituciôn incorrecta de las barras guia o de la cadena puede provocar su rotura y/o un retroceso.

+ Siga las instrucciones del fabricante con respecto al afilado y mantenimiento de la motosierra. Disminuir la altura del calibrador de profundidad puede aumentar la probabilidad de sufrir un retroceso.

2.13 RIESGO RESIDUAL

- Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilizaciôn del producto. Memorice las instrucciones de seguridad y sigalas al pie de la letra. Esto

le ayudarä a evitar riesgos y situaciones peligrosas. Esté siempre alerta cuando utilice

este producto para poder reconocer y gestionar los peligros con antelaciôn. Una râpida intervenciôn puede evitar lesiones graves y daños a la propiedad. Apague y desconecte de la bateria si hay un mal funcionamiento.

- Induso si se siguen estrictamente todas las instrucciones, todavia existen algunos factores que podrian conducir a riesgos, como: - Partes despedidas de la pieza de trabajo. - Lesiones por vibraciôn: use las empuñaduras designadas y trate de reducir el tiempo de trabajo y la exposicién. - Lesiones provocadas por el ruido: use protecciôn para los ofdos y reduzca el tiempo de trabajo y la exposiciôn. -Inhaladiôn de polvo y particulas. - Utilice proteccién ocular en todo momento. Si experimenta alguno de estos factores mientras usa la mäquina, detenga la mäquina y consulte a su médico de inmediato. - Lesiones provocadas y agravadas por el uso prolongado de la herramienta. Asegürese de que tomar descansos regulares cuando utilice la herramienta por periodos prolongados. - Eluso prolongado de la unidad expone al usuario a vibraciones que pueden causarle una serie de condiciones que se conocen colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos (p. ej., dedos se tornan blancos, as como determinadas enfermedades como el sindrome de tünel carpiano). + Para reducir dicho riesgo cuando utiliza la unidad, use unos guantes protectores y mantenga las manos calientes.

3. DATOS TÉCNICOS Modelo 40VCS2-34.1 Tensiôn nominal (V CC) 36VCC Capacidad del depésito de aceite 120 ml Velocidad méxima de la cadena 15m/s Cadena de la sierra 14 pulgadas Modelo de cadena de la sierra 91PJO52X Longitud de la barra de guia 140SDEA041 Longitud de la espada 415 mm Méx. longitud de corte 340 mm Tipo de aceite Aceite hidréulico antidesgaste Control del aceite Automätico Peso de la méquina (incluida la bateria) 5.29 kg con 40VBA2-50.1 Los valores de emisiôn son los indicados a continuacién, de acuerdo con EN 62841: Nivel de presién sonora medido (dB (A)) 89.1 dB(A) K=3 dB(A) Nivel de potencia acüstica medido (dB(A)) 100.1dB(A), K=3dB(A) Nivel de vibraciéôn (K=1,5 m/s?) 1,946 m/s? Revoluciones del motor en vacio (min) 7300

Los valores totales de vibraciôn y de emisiôn de sonido especificados han sido medidos de acuerdo con un método de prueba esténdar y pueden emplearse para comparar una herramienta con otra;

Los valores totales de vibraciôn y de emisién de sonido especificados también pueden utilizarse para med el grado de exposiciôn de forma preliminar.Las emisiones de vibraciones ÿ de ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden no coincidir con el valor total declarado dependiendo del modo en que se use la herramienta y, sobre todo, en funciôn del tipo de pieza con la que se esté trabajando;El valor de las emisiones necesita identificar las medidas de seguridad para proteger al operario de acuerdo con la estimaciôn de la exposiciôn en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todos los factores del ciclo de trabajo tales como los momentos en los que la herramienta esté apagada o cuando esté operando en vacio, asi como el tiempo de retardo al accionar el interruptor)

Se recomienda el uso de proteccién para los ofdos por parte del operario.

Bater Tipo de bateria Ion de litio Modelo 08h 50-300 Tensién nominal (V CC) 36VCC Capacidad nominal de la bateria SAh Lion Nümero de células en la bateria 20 Peso (kg) 1,29kg

FR ES EN Cargador CottD 40VCHI-3A.1 40VCH2-6A.1 40VCHI-3A.1XXX 40VCH2-6A.1XXX Potencia nominal de 100-240 V- 220-240 V entrada Tensiôn nominal de salida 42VCC 42VCC Temperatura operativa [°C] 4°C-24°C 4°C-24°C Peso (kg) 0,605 kg 1,06 kg 4. MONTAIJE

iADVERTENCIA! ;El producto debe estar completamente montado antes de utilizarlo! No utilice un producto que solo estä parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! jSiga paso a paso las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de

referencia visual para facilitarle el montaje del producto!

1. Interruptor de encendido/apagado cadena

2. Botôn de desbloqueo del interruptor 6. Tapôn del depésito del aceite 3. Bateria (no induida)

5. Protecciôn de la empuñadura/freno de la

7. Barra guia 11. Botôn de liberaciôn de la bateria 8. Cadena 12. Rueda de tensiôn de la cadena 9. Perilla de fijacin 13. Vaina de la hoja

10. Cubierta lateral

- Utilice siempre guantes cuando desembale.

+ Noutilice cüter, cuchillo, sierra ni ninguna otra herramienta similar para desembalar. - Transporte la herramienta s6lo por la empuñadura.

+ Guarde la caja para su posterior reutilizacién (transporte y almacenamiento).

+ Conserve el manual de instrucciones en un érea seca para consultas adicionales.

4.2 INSTALACION Instalacién/retiro de la baterfa:ilustraciôn (3.4)

ADVERTENCIA: Asegürese de que el pestillo en la parte inferior de la bateria encaje en su lugar y que la bateria esté completamente asentada y segura en el puerto de acoplamiento de la bateria del cortacésped antes de comenzar la operaciôn.

Si no asienta la bateria de manera segura, podria caerse y provocar lesiones personales graves. Instrucciones de instalaciôn: Para acoplar, alinee y deslice la bateria en las ranuras del puerto de acoplamiento de la bateria hasta que encaje en su lugar.

Para retirarlo: Para liberar, presione el botén de desbloqueo de la bateria y retire la bateria del producto.

Ensamble la barra guia y la cadena de la sierra: ilustraciôn (2.1) to (2.5)

1. Coloque el cuerpo de la sierra sobre una superficie firme y nivelada. 2. Gire la perilla de bloqueo en sentido antihorario para retirar la cubierta del cuerpo de la sierra.

3. Con la ayuda de guantes protectores, enrolle la cadena de la sierra alrededor de la barra guia, asegurändose de que los dientes estén orientados en la direcciôn de rotaciôn. La cadena debe colocarse correctamente en la ranura que se extiende a lo largo de todo el borde exterior de la barra guia.

4. Coloque la cadena de la sierra alrededor del piñôn mientras alinea la ranura en la barra de guia con el perno interno en la base de la sierra y el pasador tensor de la cadena en el orificio del pasador de la barra de guia. El pasador tensor de la cadena puede necesitar un ajuste para alinearse correctamente con el orificio en la barra gufa. Use la rueda tensora de la cadena para ajustar su ubicaciôn hasta que encaje en la barra guia.

5.Gire la rueda tensora de la cadena para apretar preliminarmente la barra gui lo suficiente como para que permanezca en su lugar. Mientras mantiene la barra quieta, vuelva a colocar la cubierta sobre la sierra. Asegürese de que la pestaña se alinee correctamente con la ranura en el cuerpo de la sierra. Bloquee la cubierta en su lugar con la perilla de bloqueo de la cubierta giréndola en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.

Tensado de la cadena: ilustraciôn (2.3)

1. Verifique la tensién de la cadena tirando de la cadena de la sierra lejos de la barra guia. Una cadena correctamente tensada debe tener aproximadamente 3 mm de distancia entre sf misma y la guia de la barra.

2. Si se necesitan ajustes, afloje la perilla de bloqueo de ajuste de la barra una vuelta completa.

3. Para ajustar la tensién de la cadena de la sierra, gire la rueda tensora de la cadena. Girar la rueda hacia arriba aumenta la tensién, mientras que girarla hacia abajo disminuye la tensién. Una cadena correctamente tensada no debe tener holgura y solo debe poder extraerse à 3 mm de la barra guia de la sierra.

4.Una vez que la cadena esté correctamente tensada, apriete la perilla de bloqueo. No tense la cadena en exceso, ya que ocasionaré demasiado desgaste y reduciré la vida ütil de la espada y la cadena.

FR ES EN FR ES EN Nota: La cadena de la sierra se debe tensar adecuadamente para garantizar un funcionamiento seguro.

La tensiôn de la cadena es éptima si la cadena de la sierra se puede levantar à 3 mm del centro de la barra guia. Como la cadena de la sierra se calienta durante el funcionamiento, su longitud puede fluctuar. Verifique la tensién de la cadena cada 10 minutos de funcionamiento y ajüstela segün sea necesario, especialmente para las nuevas cadenas de sierra. Afloje la cadena de la sierra después de completar el trabajo, ya que se acorta cuando se enfria. Al hacerlo, puede alargar la vida de la cadena y evitar daños.

4.3 COTEJO Antes de cada uso, verifique los siguientes elementos para garantizar unas condiciones de trabajo seguras.

Antes de comenzar a trabajar, inspeccione la motosierra en busca de daños en la carcasa, la cadena de la Sierra y la barra de guia. Nunca use una mquina dañada de manera obvia.

Aceite lubricante para la cadena:

Verifique el nivel de Ilenado del tanque de aceite. También verifique si hay suficiente aceite disponible mientras trabaja. Nunca maneje la sierra si no hay aceite o si el nivel de aceite ha caido por debajo de la marca de nivel minimo de aceite, para evitar daños a la motosierra. De media, un Ilenado de aceite es suficiente para aproximadamente 10 minutos de operaciôn de corte (dependiendo de la duracién de las pausas y la densidad de la pieza de trabajo).

Cadena de la sierra:

Compruebe la tensién de la sierra y el estado de la sierra. Cuanto més afilada sea la cadena de la sierra, més féciles y manejables serän los manejos. Lo mismo se aplica a la tensiôn de la cadena. Verifique la tensiôn cada 10 minutos de funcionamiento para maximizar la seguridad. Las nuevas cadenas de sierra en especial estén sujetas a cambios debido al calor creado por el funcionamiento.

Equipo de seguridad y ropa protectora:

Asegürese de usar la ropa protectora ajustada adecuada, como pantalones protectores, guantes y Zapatos de seguridad. Use un casco de seguridad con proteccién auditiva integrada y un protector facial para brindar protecciôn contra la caida y el retroceso de las ramas. Recéjase el pelo de modo que quede por encima de los hombros. Utilice un traje y un equipo protector adecuados cuando utilice este producto.

- Casco con visera y protector de cuello.

- Seleccién de protectores auditivos

- Utilice una méscara respiratoria

- Utilice guantes con proteccién anticorte.

- Polainas protectoras con protecciôn de sierra aprobada

- Utilice botas con punteras de acero, suelas antideslizantes y protecciôn anticorte.

- Botiquin de primeros auxilios en caso de lesiones.

Lienado del sistema de aceite automätico: ilustraciôn (3.3)

iPRECAUCION! La motosierra NO se suministra Ilena de aceite. Es esencial llenar con aceite antes de usar. Nunca maneje la motosierra sin aceite de cadena o al nivel de un tanque de aceite vacio, ya que esto ocasionaré daños importantes al producto. La vida ütil de la cadena y la capacidad de corte dependen de una lubricacién éptima. Por lo tanto, la cadena se aceita autométicamente durante el funcionamiento à través de la salida de aceite.

Esta motosierra cuenta con un sistema de lubricaciôn automética para mantener la cadena y la barra guia lubricadas adecuadamente. El indicador de nivel de aceite muestra el aceite restante en la motosierra. Si el nivel de aceite disminuye a menos de un cuarto de capacidad, rellénelo con la barra y el aceite de cadena adecuados. Para Ilenar el depésito de aceite:

1. Retirar el tapén del aceite. Llene el depésito con aceite para barras y cadenas hasta que el nivel de aceite haya alcanzado su capacidad méxima.

2. Coloque de nuevo el tapén. Asegürese de verificar el nivel de aceite después de cada 10 minutos de uso. Desenchufe la motosierra antes de verificar los niveles de aceite o Ilenar el depésito de aceite.

{PRECAUCION! Para evitar fugas de aceite, asegürese de dejar la mäquina en posiciôn horizontal (tapa de Ilenado de aceite en posiciôn vertical) cuando no esté en uso. Use solo el aceite recomendado para evitar daños a la motosierra. Nunca use aceite reciclado/antiguo

4.4 PRIMER USO Compruebe la bateria

iADVERTENCIA! Lea el apartado de MEDIDAS DE SEGURIDAD VAN al principio de este manual, induyendo todo el texto de los subtitulos antes de usar el producto.

la compra. . : Antes de usar el producto por primera vez, coloque la bateria en el cargador y cérguela por completo.

@) La bateria no esté completamente cargada en el momento de

Preste especial atenciôn a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentre toda su atenciôn a este primer uso. Realice la primera prueba en un espacio libre sin obstéculos ni elementos circundantes.

4.5 UTILIZACION Encendido y apagado Ilustracién (4-2)

Para ENCENDER la herramienta, presione y mantenga presionado el botén de bloqueo de seguridad con el pulgar, mientras aprieta el interruptor de encendido/apagado. Una vez que se activa el interruptor de gatillo, puede soltar el botôn de bloqueo de seguridad y continuar con la operacién. El botén de bloqueo de seguridad reduce el riesgo de arranque accidental.

Para apagar la sierra, suelte el gatillo interruptor de encendido/apagado.

ADVERTENCIA: No apriete el gatillo al insertar la bateria. No retire la bateria mientras la motosierra estä en movimiento.

Advertencias relacionadas con un funcionamiento seguro

;PRECAUCION! Utilice gafas protectoras en todo momento.

se una mäscara de filtro si el funcionamiento levanta polvo. 5 recomienda el uso de guantes adecuados y un calzado robusto.

+ Antes de cada uso, examine el producto, la baterfa, el cargador y los accesorios en busca de daños. No utilice el producto si esté dañado o presenta algün desgaste.

+ Verifique doblemente que los accesorios y las fijaciones estén bien instalados.

+ Sujete siempre el producto por la empuñadura. Mantenga el asidero seco para procurar un agarre seguro.

+ Asegürese de que las ranuras de ventilaciôn estén limpias y no tengan obstrucciones. Limpielas con un cepillo blando si fuera necesario. La obstrucciôn de las ranuras de ventilaciôn puede sobrecalentar y dañar el producto.

+ Apague el producto inmediatamente si es interrumpido por personas que acceden

al érea de trabajo. Espere siempre a que el producto se detenga por completo antes de soltarlo.

+ No trabaje hasta la fatiga. Tome descansos regulares para poder concentrarse en el trabajo y mantener un control total de la herramienta.

+ Antes de encender el producto, verifique si se ha montado correctamente y si todas las partes môviles funcionan sin problemas.

+ En entornos polvorientos, humedezca ligeramente la superficie à despejar o bien utilice un accesorio rociador conectado a la herramienta.

+ Use la herramienta solo a unas horas razonables a fin de evitar molestar a otras personas. No la utilice a unas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.

+ vite utilizar el producto cuando haga mal tiempo, especialmente si hay riesgo de relämpagos. No trabaje en condiciones de poca iluminaciôn. El operador requiere una vista clara del ârea de trabajo para identificar posibles peligros.

+ Eluso de protecciôn auditiva reduce la capacidad de escuchar advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar especial atenciôn a lo que sucede en el ârea de trabajo. No se distraiga y concéntrese siempre en la tarea.

+ El uso de herramientas similares cercanas aumenta el riesgo de lesiones auditivas y la posibilidad de que otras personas accedan a su érea de trabajo.

+ Mantenga una postura firme y equilibrada.

+ No se estire al realizar el trabajo. Podria perder el equilibrio al estirarse. Tenga cuidado dénde pone los pies en las pendientes.

+ Ande à paso normal y no corra nunca. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier parte mévil.

+ Nunca haga funcionar el producto sin el equipo adecuado conectado.

+ + No modifique el producto en modo alguno ni use piezas o accesorios no recomendados por el fabricante.

| producto se cae, sufre un fuerte impacto o empieza a vibrar de forma anômala, deténgalo inmediatamente y examinelo para comprobar si tiene daños o para identificar la causa de la vibracién. La reparaciôn de daños y reemplazo de componentes deben ser Ilevados a cabo por un centro de servido técnico autorizado.

+ Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las piezas giratorias, siempre pare la mäquina, retire la bateria y asegürese de que todas las piezas môviles se hayan detenido:

-antes de limpiarlo o eliminar cualquier obstruccién

-antes de dejarlo desatendido

-antes de instalar o retirar componentes

-antes de examinar, limpiar o trabajar en el aparato Procedimiento bâsico de funcionamiento/corte: ilustraciôn (4.1)a (4.5)

ADVERTENCIA: Las motosierras, por su propia naturaleza, son mäquinas extremadamente peligrosas y deben manejarse con respeto.

iRecomendamos encarecidamente que antes de usar este producto, asista à un curso de formaciôn sobre motosierras para familiarizarse con el mantenimiento y el uso de estos productos! Lea detenidamente este manual y cumpla con todas las instrucciones de seguridad en todo momento. jEl fabricante no serâ responsable de ningün accidente/ lesién provocado por el mal uso o el mantenimiento incorrecto de este producto!

. Para ser un experto en la materia, asista a un curso de formaciôn sobre motosierras reconocido para aprender a manejar las motosierras de manera segura y efectiva. Familiaricese con todos los controles e interruptores. Practique todos los movimientos con el producto apagado.

2. Siempre sostenga el producto firmemente con ambas manos; manija delantera con la mano izquierda y manija trasera con la mano derecha. Sujete en todo momento ambas empuñaduras mientras utiliza la herramienta. Nunea utilice esta unidad sujeténdola con una sola mano.

3. Utilice el producto solo con una postura segura. Mantenga la unidad a la derecha de su cuerpo. NOTA: No se debe usar ninguna otra posiciôn de corte con este producto.

4.Compruebe la lubricaciôn

Inicie la herramienta y verifique si la cadena puede emitir un chorro de aceite en unos pocos segundos. Si se puede ver un rastro de aceite, la motosierra esté lubricando.

5. La cadena deberé estar funcionando al méximo de revoluciones antes de que haga contact con la madera. Use un parachoques con dientes para asegurar el producto en la madera antes de comenzar à cortar y üselo como un punto de palanca mientras corta.

6. Restablezca el parachoques con dientes en un punto bajo cuando corte troncos més gruesos tirando ligeramente del producto hacia atrés, hasta que los dientes de agarre se suelten y vuelva a colocar en el nivel inferior para continuar aserrando. No retire totalmente la motosierra de la madera

7.No fuerce la cadena mientras cortaDeje que sea la cadena quien haga el trabajo y utilice los dientes del punto de parachoques para ejercer una leve presiôn de palanca.

8. No utilice la motosierra con los brazos totalmente extendidos o intente cortar en zonas dificiles de alcanzar o subido a una escalera. Nunca utilice la motosierra para efectuar cortes a una altura superior a la de sus hombros.

9. El aserrado éptimo se logra si la velocidad de la cadena permanece constante durante el corte.

10. Preste atenciôn al alcanzar el final del corte. El peso de la unidad puede variar de manera inesperada al atravesar la madera. Podrian producirse lesiones en las piernas y los pies. Siempre debe sacar la unidad de una incisién en la madera mientras el motor esté aûn funcionando.

11. Compruebe que la alimentacién de aceite a la cadena funciona correctamente; haga funcionar la motosierra a velocidad media y asegürese de que la cadena haya recibido un recubrimiento consistente de aceite.

El término retroceso se refiere a cuando la sierra salta repentinamente hacia arriba y hacia atrés. Esto generalmente lo provoca por la pieza de trabajo que entra en contacto con la punta de la barra de la cadena o la sujeciôn de la cadena de la sierra.

Un retroceso genera una fuerza repentina y potente. La sierra generalmente reacciona de manera incontrolada, creando la posibilidad de lesiones para el usuario.

El peligro de un retroceso es mayor cuando se intenta cortar cerca o con la punta de la barra de la cadena. Siempre maneje la sierra lo més plana posible para evitar una pérdida de control durante el funcionamiento.

El freno de retroceso es un mecanismo de seguridad que se activa a través de la protecciôn delantera. La cadena se detiene inmediatamente al producirse un movimiento de retroceso.

La siguiente verificaciôn de funcionamiento debe Ilevarse à cabo antes de cada uso. El propésito del freno de cadena consiste en reducir el posible riesgo de lesiones fisicas provocadas por retroceso.

1. Empuje el protector de mano delantero hacia adelante e intente arrancar la motosierra. La cadena no debe arrancar.

2. Para desactivar el freno de retroceso, suelte el interruptor de encendido/apagado y tire del protector de mano hacia atrés.

1ADVERTENCIA! Antes de comenzar a trabajar o intentar talar cualquier érbol, consulte con su gobiemo local para asegurarse de que tiene permiso.

Incluso en su propio jardin puede estar en un érea protegida, el érbol que desea talar puede tener una orden de conservaciôn contra él o el érbol puede ser visible en los planos de su casa. jEn todos estos casos y en muchos més, es posible que se le solicite un permiso antes de que pueda comenzar el trabajo! 1. Cuando dos o mäs personas realizan tareas de tala y tronzado al mismo tiempo, debe mantenerse una distandia entre el érbol talado y el lugar del tronzado que sea dos veces la altura de éste. Los érboles no deben derribarse de una manera que ponga en peligro a las personas, que pueda golpear algün cable de lared püblica y que cause daños a la propiedad. Si un érbol hace contacto con un cable de la red püblica, notifique a la compañia de inmediato.

2. El usuario del producto debe situarse en la zona més elevada de la pendiente, ya que el érbol tenderé a rodar o deslizarse cuesta abajo una vez derribado.

3. Debe planearse una ruta de escape y despejarla de obstéculos antes de empezar la tala. La ruta de escape debe extenderse en diagonal por el lado contrario a la trayectoria de caida prevista.

4. Antes de comenzar la tala, considere la inclinacién natural del érbol, la ubicaciôn de las ramas mayores y la direccién del viento para juzgar la direcciôn hacia la que caeré el érbol.

5 Quite la suciedad, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grapas y los alambres del érbol.

Haga una muesta de 1/3 del diémetro del érbol, perpendicular a la direcciôn de la caida. Haga primero el corte horizontal de la muesca. Para evitar el aprisionamiento de la cadena o la espada al realizar el segundo corte de la muesca.

Corte posterior de derribo

1.Haga el corte de tala al menos 50 mm més arriba de la muesca del corte horizontal. Mantenga el corte de tala paralelo respecto al corte direccional. Deje una secciôn suficiente de tronco al realizar el corte de tala para que pueda actuar a modo de bisagra. La «bisagra» evitaré que el érbol se retuerza y caiga en la direcciôn equivocada.

No corte a través de la bisagra.

2. Cuando el corte de tala esté préximo à la cbisagræ», el érbol deberia iniciar su caida. Si notara que el érbol puede no caer en la direcciôn deseada o que pudiera rebotar y enganchar la motosierra, deje de cortar antes de terminar el corte de tala y use cuñas de madera, pléstico o aluminio para abrir el corte y forzar la caida del rbol en la direcciôn deseada.

3. Una vez que el érbol comienza a caer, saque la motosierra del corte, apague el motor, deje la motosierra en el suelo y aléjese por la ruta de escape prevista. Tenga cuidado con las ramas que caigan por encima y mire por donde pisa.

El desrame consiste en cortar las ramas de un érbol cafdo. Al desramar un rbol, deje las ramas de mayor tamaño para que lo apoyen sobre el suelo. Corte las ramas pequeñas de una pasada. Las ramas tensadas deben cortarse de abajo hacia arriba para no trabar la motosierra.

iADVERTENCIA! iNunca pode o corte subido a un ärboll iNo se ponga de pie sobre escaleras, plataformas, troncos, o cualquier otro lugar que pueda hacerle perder el equilibro o el control de la unidad! jCuando pode érboles, es importante que no haga el primer corte raso cerca de la rama principal o el tronco hasta que haya cortado una parte més alejada a fin de reducir su pesol jEsto previene el despojamiento de la corteza de la secciôn principal!

;ADVERTENCIA! Si las ramas que se van a podar estän por encima de la altura del pecho, jcontrate a un profesional para realizar la poda!

Cortar postes de primavera

1. Un poste de primavera es cualquier tronco, rama, tocôn enraizado o érbol joven que esté doblado bajo tensiôn por otra madera, de modo que brota si la madera que lo sostiene se corta o se retira.

2. En un érbol cafdo, un tocôn enraizado tiene un alto potencial de saltar de nuevo a la posiciôn vertical durante el corte de separaciôn para separar el tronco del tocén.

3. Cuidado con los postes de primavera, son peligrosos.

Tronzado de un tronco

Eltronzado consiste en cortar un tronco en secciones. Es importante mantener un firme equilibrio y tener el peso distribuido en ambos pies por igual. Siempre que sea posible, el tronco deberä estar levantado y apoyado por ramas, troncos o cuñas.

1. Siga la direcciôn més sencilla para cortar con mayor facilidad: Cuando el tronco est apoyado en toda su longitud, se corta por encima (tronzado superior).

2. Cuando el tronco esté apoyado desde un solo extremo, corte hasta 1/3 de su diämetro desde abajo (tronzado por abajo). À continuacién, efectüe el ültimo corte tronzando desde arriba hasta encontrarse con el primer corte.

3. Cuando el tronco estä apoyado desde ambos extremos, corte hasta 1/3 de su diémetro desde arriba (tronzado por arriba). À continuacién, efectüe el ültimo corte tronzando desde abajo unos 2/3 hasta encontrarse con el primer corte.

4. A fragmentar troncos en una pendiente, coléquese siempre en el lado més elevado de esta. Para poder mantener el control de la motosierra al atravesar el corte, disminuya la fuerza ejercida cuando esté finalizando el corte sin dejar de agarrar firmemente las empuñaduras. No deje que la cadena haga contacto con el suelo. Una vez completado el corte, espere a que se detenga la motosierra antes de moverla. Apague el motor siempre antes de ir de un érbol a otro.

4. Soporte los troncos ms pequeños sobre un caballete de aserrar, o sobre otro tronco, durante el tronzado.

6. Sila pieza de madera tiene un didmetro suficiente para insertar una cuña de tronzado blanda sin hacer contacto con la cadena, utilice la cuña para mantener el corte abierto y prevenir aprisionamientos.

Atenuacién de ruidos y vibraciones

Para reducir el impacto de la emisién de vibraciones y ruido, limite el tiempo de utilizacién, use modos de funcionamiento con bajas vibraciones y bajo nivel de ruido, y lleve equipo de protecciôn personal. Considere los siguientes puntos para reducir los riesgos de exposicién a las vibraciones y el ruido: - Utilice el producto solo segün el uso previsto en su diseño y especificado en estas instrucciones. - Compruebe que el producto esté en buen estado y el mantenimiento se haya realizado correctamente. - Utilice los accesorios apropiados con la unidad y asegurese de que estén en buen estado. - Sujete bien los mangos o la superficie de agarre. - Efectüe en el producto aquellas operaciones de mantenimiento indicadas en las presentes instrucciones y manténgalo correctamente lubricado. (si procede) - Planifique su horario de trabajo para distribuir entre periodos de tiempo més largos el uso de la mäquina a niveles de vibraciones altos. Para reducir dicho riesgo cuando utiliza la unidad, use unos guantes protectores y mantenga las manos calientes.

Apague el producto y asegürese de que todas las partes môviles se hayan detenido por completo. Péngale la funda a la cuchilla. Retire la bateria y deje que se enfrie Examine, limpie y guarde el producto como se describe a continuaciôn.

Extraccién y carga de la bateria: Ilustraciôn 5.2 y manual de instrucciones de la bateria.

1. Presione el botôn de bloqueo en el centro superior de la bateria para extraerla del producto.

2. Coloque la bateria en el cargador deslizändola en una posicién bloqueada hasta que haga clic

3. Cuando la luz verde parpadea, la bateria se esté cargando. Si la luz verde ya no parpadea, la bateria esté completamente cargada.

5. TRANSPORTE El transporte de la méquina o la bateria puede requerir que cumpla con ciertos requisitos especificos de su pas. Asegürese de respetarlos poniéndose en contacto con las autoridades de su ais. Asegürese de que la temperatura durante el transporte nunca esté fuera del rango de temperatura que se comenta en el capitulo de almacenamiento

5.1 TRANSPORTE DE LA MAÂQUINA Apague el producto, asegürese de que todas las partes môviles se hayan detenido por completo y retire la bateria. Lleve siempre el producto por su asa con la funda de la cuchilla puesta. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse mientras lo transporta en algün vehiculo. Sujete el aparato de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse. No deje el producto expuesto a al sol.

5.2 TRANSPORTE DE LAS BATER(AS DE LITIO.

Consulte el manual de instrucciones de la bateria para obtener ms detalles.

6. ÉPOCA INVERNAL Ilustracién a

Desconecte la bateria de la herramienta eléctrica. Antes de un almacenamiento prolongado, asegurese de que la carga de la bateria se ajuste à las instrucciones proporcionadas en el manual de instrucciones de la bateria. Siga las instrucciones del

apartado sobre almacenamiento abajo. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.

7. ALMACENAMIENTO Almacene siempre la méquina y la bateria en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4°C y 24°C. Cübrala para que tenga una mayor proteccién. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. Procure asegurar la unidad durante el transporte.

7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA Ilustraciôn

Desconecte la bateria de la herramienta eléctrica. Revise bien la unidad en busca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas. Limpie la unidad antes de guardarla. No deje el producto expuesto a al sol. Asegürese de que el producto esté siempre protegido del frio y la humedad.

7.2 ALMACENAMIENTO DE LAS BATER(AS DE LITIO Asegürese de que el nivel de energia de la bateria sea el recomendado en el manual de instrucciones de la bateria. Consulte el manual de instrucciones de la bateria para obtener més detalles.

iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. Retire la bateria d asegürese de que todas las partes môviles se hayan detenido por completo antes de ajustar, inspeccionar, limpiar o almacenar el producto.

8.1 LIMPIEZA Ilustracién (5.2) a

Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcasa del motor libres de residuos y suciedad. Limpie el equipo con un paño y/0 con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpiar el aparato después de cada uso.

No utilice productos de limpieza, ya que pueden atacar el pléstico y debilitar la integridad estructural de la motosierra.

Al cabo de entre 1 y 3 horas de utilizaciôn, retire y limpie con un cepillo la tapa de fjaciôn, asi como la cadena y espada.

Utilice un cepillo suave para limpiar la zona debajo de la tapa de fijaciôn, el piñôn de arrastre y el conjunto de la espada

Limpie la salida de aceite utilizando un paño limpio.

No coloque otros objetos encima de la motosierra.

8.2 SUSTITUCION Ilustracién (5.1)

ÿADVERTENCIA! AI manipular cadenas de sierra, use siempre guantes protectores.

FR ES EN FR ES EN Comprobacién de la lubricacién automätica de la cadena

Compruebe regularmente la funcionalidad de la lubricaciôn automätica de la cadena para evitar el sobrecalentamiento y el daño posterior a la barra de la cadena y la cadena de la sierra asociada con ella. Para este propésito, alinee la punta de la barra de la cadena contra una superficie lisa (tabla, corte de un érbol) y permita que la motosierra funcione. Si aparece una cantidad creciente de aceite, la lubricaciôn automética de la cadena funciona correctamente.

NOTA : No es necesario quitar la cadena o la barra al lubricar el piñôn.

1. Limpie la barra y el piñén.

2. Con una pistola de engrase, inserte la punta de la pistola en el orificio de lubricaciôn e inyecte grasa hasta que aparezca en el borde exterior de la punta de la rueda dentada.

3. Para girar el piñén, suelte el tope de la cadena y tire de la cadena con la mano hasta que el lado sin engrasar de la rueda dentada esté alineado con el orificio de engrase. Repita el procedimiento de lubricaciôn.

AFILADO DE LA CADENA Mantenga la cadena afilada. Su sierra cortard mäs répido y con mayor seguridad. Una cadena sin flo causaré desgaste excesivo del piñôn, la barra guia, la cadena y el motor. Si debe forzar la cadena en la madera y el corte solo crearé serrin con unas pocas astillas grandes, entonces la cadena se desgastaré. Compre una nueva cadena, afilela profesionalmente en un centro de servicio calificado o afilela usted mismo utilizando un kit de afilado adecuado. La diferencia de altura entre la punta de corte y el canto es la configuracién del medidor de profundidad. Cuando afile la punta de corte, la configuracién del medidor de profundidad entre la punta y el canto de la placa lateral disminuirä. Para mantener un rendimiento de corte éptimo, el canto debe limarse para lograr la configuracién recomendada del medidor de profundidad.

Para afilar la cadena : 1. Con guantes protectores, asegürese de que la cadena esté correctamente tensada en la barra guia.

2. Utilice una lima redonda con un diémetro 1,1 veces superior a la profundidad de corte del diente. Procure que el 20% del diämetro de la lima esté por encima de la placa superior de la cuchilla.

NOTA: La mayoria de los minoristas de motosierras tienen una guia de lima y es la forma mäs fâcil de mantener el archivo en la posicién correcta.

3. Lime en direccién perpendicular a la espada y con un ängulo de 25° en la direccién del recorrido. 4. Lime cada diente siempre desde el interior hacia el exterior. Lime primero un lado de la cadena, dele entonces la vuelta a la sierra y repita el proceso.

Afile cada diente en la misma medida y realizando el mismo nümero de pases.

Mantenga la misma longitud en todas las cuchillas. Cada vez que se afila la punta de corte, se reduce la longitud de corte. Cuando la longitud del cortador se reduce a 0,16 pulg. (4 mm), la cadena esté desgastada y debe reemplazarse.

+ La configuracién del medidor de profundidad también se reduce con cada afilado. Cada 5 afilados utilizan una herramienta de medicién de profundidad para verificar la altura entre la punta de corte y la cresta. Cuando sea necesario, use una lima plana para limentar el canto para lograr la configuracién del medidor de profundidad de 0,025 pulgadas. Las herramientas de mediciôn de profundidad estän disponibles en la mayoria de los minoristas de motosierras.

+ Si la sierra no funciona correctamente, Ilévela a un centro de servicio calificado de motosierra para que la inspeccionen. Utilice solo piezas idénticas como se enumeran en este manual.

Sustitucién de la cadena de la sierra y la barra de la cadena

Barra de sierra/cadena de sierra aprobada Reemplace la cadena cuando los cortadores estén demasiado desgastados para afilar o cuando la cadena se rompa. Utilice solo la cadena de repuesto que se indica en este manual.

Siempre incluya un piñôn de arrastre nuevo cuando reemplace la cadena. Esto mantendré la transmisiôn adecuada de la cadena.

1. Coloque el cuerpo de la sierra sobre una superficie firme y nivelada.

2. Gire la perilla de bloqueo de ajuste de barra en sentido antihorario para retirar la cubierta del cuerpo de la sierra.

3. Con la ayuda de guantes protectores, enrolle la cadena de la sierra alrededor de la barra de cadena, asegurändose de que los dientes estén orientados en la direcciôn de rotaciôn. La cadena debe colocarse correctamente en la ranura que se extiende a lo largo de todo el borde exterior de la barra de cadena. 4. Coloque la cadena de la sierra alrededor del piñôn mientras alinea la ranura en la barra de cadena con el perno interno en la base de la sierra y el pasador tensor de la cadena en el orificio del pasador de la barra de cadena. El pasador tensor de la cadena puede necesitar un ajuste para alinearse correctamente con el orificio en la barra de cadena. Use la rueda tensora de la cadena para ajustar su ubicaciôn hasta que encaje en la barra de cadena.

5 Gire la rueda tensora de la cadena para apretar preliminarmente la barra de cadena lo suficiente como para que permanezca en su lugar. Mientras mantiene la barra quieta, vuelva a colocar la cubierta sobre la sierra. Asegürese de que la pestaña se alinee correctamente con la ranura en el cuerpo de la sierra. Bloquee la cubierta en su lugar con la perilla de bloqueo de la cubierta giréndola en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA

14 8208-438801 Junta de estanqueidad de | 1 la tapa

3 243-0065 Placa de cadena 1

4 8331-430402 Conjunto de cuchillas 1

1 8440-438801 Ajuste el conjunto de 1 tapa

5 8208-438301 Junta de estanqueidad de | 1 la salida del aceite

6 8SJAB40-16 Tornillo autorroscante 22

7 8SEAB40-12 Tornillo autorroscante 2

8 8202-438801 Arandela de aislamiento | 1 térmico

13 8006-438802-01 Parte derecha de la 1 carcasa

17 8440-431210 Conjunto de junta de 1 salida de aceite

21 8304-433201 Pieza de posicionamiento | 1

23 8182-471902 Placa de presiôn 1

25 8081-438801 Eje de posicionamiento | 1 de resorte

33 8440-438803 Conjunto del depésito de | 1 aceite

33-1 8165-438801 Depésito de combustible | 1

332 8342-437501-02 Filtro de resorte 1

333 8208-462503 Junta de estanqueidad | 1

334 234-1003 Tubo transparente del 90 mm aceite

335 8342-000002 Resorte de ajuste de 60mm tuberia

34 8006-438801-01 Parte izquierda de la 1 carcasa

372 8208-431901-01 Junta de estanqueidad | 1

resolver algün problema.

iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido à descargas eléctricas. iAdvertencia! Âpague el motor del producto antes de tratar de

Problemas Posibles causas

Requiere cualificaciôn

La bateria no est bien instalada.

Para instalar bien la bateria, asegürese de que el seguro en la parte inferior de la bateria queda bien encajado.

La bateria no esté cargada.

Cargue la bateria de acuerdo a las instrucciones proporcionadas con su modelo

Elinterruptor de encendido/ La herramienta velocidad esté en la

no se enciende posicién APAGADO Presione el interruptor de encendido/apagado.

No se ha colocado correctamente la bateria

Acoplarla correctamente

El interruptor de encendido/ apagado no esté en la posiciôn de encendido

Consulte el capitulo «Encendido y apagado»

Este ser indicativo de que el freno de cadena estä

Active el freno de cadena. (consultar la seccién «Freno de

liberado. retroceso») Capacidad de la bateria L La herramienta a do bai Cargue la bateria no alcanza lemasiado baja su médma Las ranuras de ventilaciôn Limpie las ranuras de potencia estän bloqueadas ventilaciôn Hay tornillos o tuercas Apriete los tornillos y los : Demasiadas aflojados pernos vibraciones o ruido La cadena de la motosierra | Solicite su reemplazo por otra : esté roma o dañada nueva Aflle o sustituya la cadena de la - Cadena roma motasiera Resultado : - insatisfactorio | Là cadena de la sierrano Tense correctamente

La bateria esté descargada

Retire la bateria y cérguela

El producto se detiene Bateria demasiado caliente

Retire la bateria y deje que se enfrie

repentinamente Sobrecorriente del producto*

Detenga la unidad y espere 3 minutos a que se restablezca.

* Sobrecorriente significa «autoproteccién». El modo de «autoproteccién» es un modo degradado, limitado en el tiempo (recomendamos una duraciôn méxima de 5 minutos) durante el cual el uso del producto se hace imposible para que el producto pueda recuperar su estado inicial.

9. FIN DE SU VIDA UTIL Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informaciôn sobre el reciclaje a las autoridades M Locales o su distribuidor.

10.1 GARANTIA Los productos STERWINS estän diseñados segün los més altos estndares de calidad para productos destinados al mercado de consumo. Esta garantia de venta cubre un periodo de 3 años à partir de la fecha de compra del producto. Esta garantia cubre todos los defectos de materiales y mano de obra: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustitucién de piezas no permiten prolongar el periodo de garantia inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la fecha de compra. La cobertura de la garantia del producto esté limitada al valor del producto.

10.2 EXCLUSIONES DE GARANTIA La garantia no cubre problemas o incidentes producidos a raiz del uso incorrecto del producto. Articulos que no estén cubiertos por la garantia:

- La herramienta se ha usado de forma incorrecta: o - Daños ocurridos durante el transporte o instalacién de este producto: o

- Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros; o - Daños causados por factores externos u objetos extraños como arena o piedras; o

- Daños resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad: o

- El producto se ha desarmado o abierto; o

- La herramienta ha estado en un ambiente hümedo (rocio, luvia, sumergida en agua - El producto se ha utilizado con fines profesionales; o

- El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especificada en el apartado de «Almacenamiento».

Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantia aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de paisajismo, autoridades locales, asi como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos.

En caso de observarse algün defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoria de los casos,

el distribuidor de productos Sterwins podrä resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serän necesarios para procesar cualquier reclamacién.

teste de conformidade com estas diretivas.

+ Se forem fornecidos dispositivos para a ligaçäo de extraçäo de p6 e facilidades de recolha, certifique-se de que estas estäo ligadas e de que

+ Guarde o manual de instruçôes numa érea seca para futuras consultas.

17 8440-431210 Conjunto da junta de | 1 saida do éleo

Recicle este manual de instrucciones.

FR EN FR ES EN E) Kipicne

@ ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, amenez-le à LA un centre de recyclage des déchets > Ÿ +

©@ Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de

reciclaje de residuos. PAP

© Este produto é reciclâvel. Se deixar de o utilizar, entregue-0 num centro de reciclagem de residuos.