STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Motosierra

UP40 - 40VCS2-34.1 - Motosierra STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UP40 - 40VCS2-34.1 STERWINS en formato PDF.

📄 328 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMotosierra a batería
Longitud de la guía34 cm
AlimentaciónBatería recargable
Tipo de cadenaCadena de corte estándar
PesoNo especificado
AutonomíaVariable según batería
Tiempo de cargaNo especificado
Freno de cadenaSí, de seguridad
LubricaciónAutomática
Tipo de motorEléctrico sin escobillas o clásico
Nivel de ruidoNo especificado
Garantía3 años
Uso recomendadoCorte de madera, poda
Accesorios incluidosNo especificado
Mango ergonómico
Sistema antivibraciónNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre UP40 - 40VCS2-34.1 STERWINS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UP40 - 40VCS2-34.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UP40 - 40VCS2-34.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO UP40 - 40VCS2-34.1 STERWINS

Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. Siga estas instrucciones para optimizar la vida útil del producto.

¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACCIÓN COMPLETA EN SU CONFIGURACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS BÁSICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - 1

¡IMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS DETENIDAMENTE

Índice

  1. Uso previsto de la motosierra de batería 34 cm
  2. Medidas de seguridad
  3. Datos técnicos
  4. Montaje
  5. Transporte

  6. Época invernal

  7. Almacenamiento
  8. Mantenimiento
  9. Fin de su vida útil
  10. Garantía
  11. Declaración de conformidad CE

1. USO PREVISTO DE LA MOTOSIERRA DE BATERÍA 34 CM

Este producto está concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. La motosierra sin cable solo está diseñado para usarse en condiciones secas y bien iluminadas. Esta motosierra solo está destinada a ser utilizada para el corte básico, la tala, el corte de madera y la eliminación de raíces. Todos los objetos de madera destinados a ser cortados con esta motosierra no deben ser más gruesos que las capacidades máximas de corte de la barra guía. No debe utilizarse para cortar otros materiales, tales como plásticos, piedras, metales o maderas que contengan objetos extraños. No lo utilice para otros propósitos. No se debe sobrepasar la capacidad máxima de corte. No corte las ramas que excedan la capacidad máxima declarada. No lo utilice para otros propósitos. Este producto no está hecho para ser utilizado por niños o personas con discapacidades físicas, mentales o sensoriales.

Tras abrir la caja, asegúrese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si está dañado o tiene algún defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Si le da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones.

Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, industriales o profesionales. La garantía ofrecida con el producto quedará anulada en caso de utilizarse para propósitos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utilizarse por un periodo de 6 años (Expectativa de vida útil).

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede ocasionar incendios, electrocuciones y/o lesiones de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras.

2.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES

  • No maneje ña motosierra cerca de recintos de cristal, automóviles, camiones, pozos de ventanas, bajadas, etc. sin ajustar adecuadamente el objetivo de la descarga.
  • No fuerce ni sobrecargue el producto. El cortabordes funcionará mejor y de manera más segura cuando se usa a la velocidad para la que fue diseñado.
  • Si el producto ya está montado, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usarlo.

Si el producto requiere ser montado, asegúrese de que todos los elementos necesarios para montar el producto están presentes al abrir el paquete. No utilice el producto si está dañado o tiene algún defecto. Devuélvalo al distribuidor más cercano.
- El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterías (sin cable).

2.2 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Conforme con los estándares europeos:

Este símbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Marcaje de conformidad ucraniana.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propósito. Solicite información sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las advertencias y medidas de seguridad.

*Universal: compatible solo con Sterwins UP40, Lexman UP40 y Dexter UP40

Nivel de potencia acústica garantizado probado según la Directiva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE).

No deje expuesto el producto a la lluvia o a condiciones de humedad.

Deberá usar protección adecuada para oídos, ojos y cabeza

No use la motosierra con una sola mano.

Use siempre las dos manos para sostener la motosierra.

Tenga cuidado con el retroceso de la motosierra y evite el contacto con la punta de la barra.

Lea el manual de instrucciones.

Utilice protección para la cabeza.

Utilice gafas de protección.

Use una careta.

Emplee indumentaria de protección.

2.3 SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

Tipo y causa del peligro: El incumplimiento de este aviso de peligro puede dar lugar a lesiones físicas graves o mortales.

Tipo y causa del peligro: Este símbolo indica que se pueden causar daños al aparato, al medioambiente o a la propiedad si no se sigue esta advertencia.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Nota: Este símbolo indica la presencia de información importante para entender mejor el producto.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Lea el manual: Este símbolo indica que debe leer con atención el manual del usuario.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Consulte la ilustración correspondiente al final del folleto.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Retire la batería durante el transporte, almacenamiento, reparación y limpieza.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Recicle este manual de instrucciones.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 6

Este producto es reciclable. De no poder continuar usándolo, llévelo a un punto de recogida de productos reciclables.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 7

Recicle el embalaje de este producto.

2.4 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y especificaciones que se facilitan con esta herramienta eléctrica. En caso de no seguir las instrucciones que se indican a continuación, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones graves o de que se produzca un incendio.

CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterías (sin cable).

2.5 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

- Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.

- No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que podrían actuar como detonante de vapores y partículas de polvo. - Mantenga a los niños y las demás personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Cualquier distracción podría hacerle perder el control.

2.6 SEGURIDAD ELÉCTRICA

  • El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningún tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
  • Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
  • No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia o la humedad. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No maltrate el cable de alimentación. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
  • Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.
  • De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo, conéctela a un suministro eléctrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

2.7 SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilización de herramientas eléctricas podría ocasionar lesiones físicas graves.
  • Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protección, tales como máscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que así lo requieran, reducirán el riesgo de sufrir lesiones.

  • Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la batería, o al coger o transportar la herramienta.
    Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, invita a accidentes.

  • Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier llave o útil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podría ocasionar lesiones.
  • No se estire al realizar el trabajo. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas móviles de la máquina. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrían engancharse a las partes móviles.
  • Si se incluyen dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramientas le lleve a la complacencia y a ignorar las normas de seguridad. Un descuido puede provocar graves heridas en una fracción de segundo.

2.8 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.
  • No use la herramienta si el interruptor de alimentación no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.
  • Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterías, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente.
  • Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
  • Lleve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas en busca de partes móviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de

volver a utilizarla. Muchos los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.

  • Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y afiladas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
  • Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada puede resultar peligroso.

- Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias, libres grasa o aceite. Las asas y superficies de agarre resbaladizas no permiten un control y manejo seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

2.9 USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA

- Recargue la herramienta utilizando únicamente el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería podría ocasionar un incendio si se utiliza con otro tipo de batería.

- Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías específicamente diseñadas para las mismas. La utilización de otro tipo de baterías podría dar lugar a lesiones e incendios.

- Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala apartada de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.

- En condiciones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga del líquido de la batería. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuáguese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica. El ácido emanado por la batería puede causar irritación o quemaduras.

- No use una batería o una herramienta que presente daños o modificaciones. Las baterías con modificaciones o dañadas pueden tener comportamientos impredecibles y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

- No exponga una batería o la herramienta ni al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a los 130 °C pueden provocar una explosión.

- Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta a temperaturas fuera del intervalo especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a una temperatura distinta a la indicada puede aumentar el riesgo de incendio.

2.10 SERVICIO TÉCNICO

  • Solicite la reparación de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado y utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservará la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • No someta las baterías dañadas a mantenimiento. El mantenimiento de las baterías únicamente debe ser realizado por el fabricante o por personal técnico autorizado.

2.11 MEDIDAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA:

  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la motosierra cuando esta se encuentre en marcha. Antes de arrancar la motosierra, compruebe que la motosierra no está en contacto con nada. Un despiste mientras trabaja con una motosierra puede provocar que se enganche en su ropa o en alguna parte del cuerpo.
  • Sostenga siempre la motosierra agarrándola con su mano derecha del asa trasera y con la mano izquierda sujetando el asa delantera. Si la agarra colocando las manos de forma inversa aumenta el riesgo de lesiones personales. Por esa razón, se deberá evitar siempre.
  • Sostenga la motosierra únicamente por las superficies de agarre aisladas porque la cadena de la motosierra podría entrar en contacto con cables ocultos. En caso de que la cadena de la motosierra entrase en contacto con un cable “bajo tensión” puede hacer que las partes metálicas de la motosierra pasen a estar bajo tensión, lo que podría provocar una descarga eléctrica al operario.
  • Utilice protección ocular. Se recomienda también protección adicional para oídos, cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de protección adecuado reducirá las lesiones causadas por objetos que salgan despedidos o por un contacto accidental con la cadena de la motosierra.
  • No maneje una motosierra subido a un árbol, en una escalera o desde lo alto de un tejado ni, en general, subido a cualquier soporte inestable. Trabajar con la motosierra de este modo puede tener como consecuencia graves lesiones.
  • Mantenga siempre una postura firme y equilibrada y maneje la motosierra únicamente cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y nivelada.
    Las superficies resbaladizas o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o del control de la motosierra.
  • Al cortar una rama sometida a tensión, esté preparado para el rebote. Al liberarse la tensión en las fibras de madera, la rama puede actuar como un resorte y golpear al operario y/o hacer que pierda el control de la motosierra.
  • Tenga especial cuidado al cortar arbustos y árboles jóvenes. El material fino y blando puede acabar enganchándose en la cadena de la motosierra provocando un efecto látigo hacia el operario o provocar que pierda el equilibrio.

  • Para trasladar la motosierra, agárrela del asa delantera con la herramienta apagada y apartada de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la motosierra, coloque siempre la protección de la barra guía. Un manejo adecuado de la motosierra reducirá la probabilidad de un contacto accidental con la cadena en movimiento.

  • Siga las instrucciones para su lubricación, tensionado de la cadena, cambio de la barra y la cadena. Una cadena mal tensionada o lubricada puede romperse o aumentar la probabilidad de sufrir un retroceso.
  • Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo, no use la motosierra para cortar metal, plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean madera. El uso de la motosierra para fines para los que no está diseñada puede ocasionar situaciones de peligro.
  • Siga las instrucciones al eliminar el material que se haya podido quedar enganchado provocando un bloqueo, al guardar la motosierra o cuando efectúe tareas de mantenimiento de la motosierra. Asegúrese de que ha apagado el interruptor y de que ha retirado la batería. La activación inesperada de la motosierra mientras retira el material enganchado o efectúa mantenimiento puede provocar lesiones graves.
  • No intente talar un árbol hasta que comprenda los riesgos que presenta y sepa evitarlos. Talar un árbol entraña graves riesgos tanto para el operario que tala como para las personas de su alrededor.

2.12 CAUSAS DE LOS RETROCESOS Y MEDIDAS DE PREVENCIÓN POR PARTE DEL USUARIO:

  • El retroceso se puede producir cuando la punta de la barra toca un objeto o cuando la madera se cierra y provocando que la barra se quede trabada en el corte.
  • El contacto con la punta puede, en algunas ocasiones, provocar una reacción brusca de rebote, impulsando la barra de guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario.
  • Un atoramiento de la cadena en la parte superior de la barra guía puede provocar que ésta salte repentinamente hacia el operario.
  • Cualquiera de estas reacciones puede provocar que pierda el control de la sierra, con el consiguiente riesgo de lesiones personales graves. No dependa únicamente de los dispositivos de seguridad que incorpora su motosierra.
  • Como usuario de una motosierra, deberá adoptar varias medidas para evitar accidentes o lesiones durante su trabajo con la motosierra.
  • El retroceso es el resultado de un uso inadecuado y/o de condiciones o procedimientos de trabajo incorrectos y se puede evitar adoptando las precauciones necesarias que se indican a continuación:
  • Mantenga un buen agarre, con los dedos y el pulgar asiendo firmemente las asas de la motosierra, sosteniéndola con ambas manos y colocando el cuerpo y el brazo en una posición en la que pueda resistir las fuerzas del retroceso. La

fuerza del retroceso puede ser controlada por el operario si toma las precauciones adecuadas. No suelte la motosierra.

  • No fuerce la postura ni corte por encima de la altura de los hombros. De este modo, se evitará un contacto no deseado con la punta de la motosierra al tiempo que permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Use únicamente los repuestos de barras guía o cadenas indicados por el fabricante. La sustitución incorrecta de las barras guía o de la cadena puede provocar su rotura y/o un retroceso.
  • Siga las instrucciones del fabricante con respecto al afilado y mantenimiento de la motosierra. Disminuir la altura del calibrador de profundidad puede aumentar la probabilidad de sufrir un retroceso.

2.13 RIESGO RESIDUAL

- Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilización del producto. Memorice las instrucciones de seguridad y sigalas al pie de la letra. Esto le ayudará a evitar riesgos y situaciones peligrosas. Esté siempre alerta cuando utilice este producto para poder reconocer y gestionar los peligros con antelación. Una rápida intervención puede evitar lesiones graves y daños a la propiedad. Apague y desconecte de la batería si hay un mal funcionamiento. - Incluso si se siguen estrictamente todas las instrucciones, todavía existen algunos factores que podrían conducir a riesgos, como:

- Partes despedidas de la pieza de trabajo.

- Lesiones por vibración: use las empuñaduras designadas y trate de reducir el tiempo de trabajo y la exposición.

- Lesiones provocadas por el ruido: use protección para los oídos y reduzca el tiempo de trabajo y la exposición.

- Inhalación de polvo y partículas.

- Utilice protección ocular en todo momento.

Si experimenta alguno de estos factores mientras usa la máquina, detenga la máquina y consulte a su médico de inmediato.

  • Lesiones provocadas y agravadas por el uso prolongado de la herramienta. Asegúrese de que tomar descansos regulares cuando utilice la herramienta por periodos prolongados.
  • El uso prolongado de la unidad expone al usuario a vibraciones que pueden causarle una serie de condiciones que se conocen colectivamente como el síndrome de hormigueo en brazos y manos (p. ej., dedos se tornan blancos, así como determinadas enfermedades como el síndrome de túnel carpiano).

- Para reducir dicho riesgo cuando utiliza la unidad, use unos guantes protectores y mantenga las manos calientes.

  1. DATOS TÉCNICOS
Modelo40VCS2-34.1
Tensión nominal (V CC)36 V CC
Capacidad del depósito de aceite120 ml
Velocidad máxima de la cadena15m/s
Cadena de la sierra14 pulgadas
Modelo de cadena de la sierra91PJ052X
Longitud de la barra de guía140SDEA041
Longitud de la espada415 mm
Máx. longitud de corte340 mm
Tipo de aceiteAceite hidráulico antidesgaste
Control del aceiteAutomático
Peso de la máquina (incluida la batería)5.29 kg con 40VBA2-50.1
Los valores de emisión son los indicados a continuación, de acuerdo con EN 62841:
Nivel de presión sonora medido (dB (A))89.1 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica medido (dB(A))100.1dB(A), K=3dB(A)
Nivel de vibración (K=1,5 m/s ^2 )1,946 m/s ^2
Revoluciones del motor en vacío (min ^-1 )7300

Los valores totales de vibración y de emisión de sonido especificados han sido medidos de acuerdo con un método de prueba estándar y pueden emplearse para comparar una herramienta con otra; Los valores totales de vibración y de emisión de sonido especificados también pueden utilizarse para medir el grado de exposición de forma preliminar. Las emisiones de vibraciones y de ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden no coincidir con el valor total declarado dependiendo del modo en que se use la herramienta y, sobre todo, en función del tipo de pieza con la que se esté trabajando; El valor de las emisiones necesita identificar las medidas de seguridad para proteger al operario de acuerdo con la estimación de la exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todos los factores del ciclo de trabajo tales como los momentos en los que la herramienta está apagada o cuando está operando en vacío, así como el tiempo de retardo al accionar el interruptor).

Se recomienda el uso de protección para los oídos por parte del operario.

Batería
Tipo de bateríaIon de litio
Modelo40VBA2-50.140VBA2-50.1XXX
Tensión nominal (V CC)36 V CC
Capacidad nominal de la batería5Ah Li-Ion
Número de células en la batería20
Peso (kg)1,29 kg
Cargador
Modelo40VCH1-3A.140VCH1-3A.1XXX40VCH2-6A.140VCH2-6A.1XXX
Potencia nominal de entrada100-240 V~220-240 V~
Tensión nominal de salida42 V CC42 V CC
Temperatura operativa [°C]4 °C~24 °C4 °C~24 °C
Peso (kg)0,605 kg1,06 kg

4. MONTAJE

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - MONTAJE - 1

¡ADVERTENCIA! ¡El producto debe estar completamente montado antes de utilizarlo! ¡No utilice un producto que solo está parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! ¡Siga paso a paso las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de

referencia visual para facilitarle el montaje del producto!

4.1 DESEMBALAJE

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - DESEMBALAJE - 1

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Botón de desbloqueo del interruptor
  3. Batería (no incluida)
  4. Mango frontal
  5. Protección de la empuñadura/freno de la

cadena

  1. Tapón del depósito del aceite

  2. Barra guía

  3. Cadena
  4. Perilla de fijación
  5. Cubierta lateral

  6. Botón de liberación de la batería

  7. Rueda de tensión de la cadena
  8. Vaina de la hoja

  9. Utilice siempre guantes cuando desembale.

  10. No utilice cúter, cuchillo, sierra ni ninguna otra herramienta similar para desembalar.
  11. Transporte la herramienta sólo por la empuñadura.
  12. Guarde la caja para su posterior reutilización (transporte y almacenamiento).
  13. Conserve el manual de instrucciones en un área seca para consultas adicionales.

4.2 INSTALACIÓN

Instalación/retiro de la batería: ilustración 3.4

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior de la batería encaje en su lugar y que la batería esté completamente asentada y segura en el puerto de acoplamiento de la batería del cortacésped antes de comenzar la operación.

Si no asienta la batería de manera segura, podría caerse y provocar lesiones personales graves.

Instrucciones de instalación: Para acoplar, alinee y deslice la batería en las ranuras del puerto de acoplamiento de la batería hasta que encaje en su lugar.

Para retirarlo: Para liberar, presione el botón de desbloqueo de la batería y retire la batería del producto.

Ensamble la barra guía y la cadena de la sierra: ilustración 2.1 to 2.5

  1. Coloque el cuerpo de la sierra sobre una superficie firme y nivelada.
  2. Gire la perilla de bloqueo en sentido antihorario para retirar la cubierta del cuerpo de la sierra.
  3. Con la ayuda de guantes protectores, enrolle la cadena de la sierra alrededor de la barra guía, asegurándose de que los dientes estén orientados en la dirección de rotación. La cadena debe colocarse correctamente en la ranura que se extiende a lo largo de todo el borde exterior de la barra guía.
  4. Coloque la cadena de la sierra alrededor del piñón mientras alinea la ranura en la barra de guía con el perno interno en la base de la sierra y el pasador tensor de la cadena en el orificio del pasador de la barra de guía. El pasador tensor de la cadena puede necesitar un ajuste para alinearse correctamente con el orificio en la barra guía. Use la rueda tensora de la cadena para ajustar su ubicación hasta que encaje en la barra guía.
  5. Gire la rueda tensora de la cadena para apretar preliminarmente la barra guía lo suficiente como para que permanezca en su lugar. Mientras mantiene la barra quieta, vuelva a colocar la cubierta sobre la sierra. Asegúrese de que la pestaña se alinee correctamente con la ranura en el cuerpo de la sierra. Bloquee la cubierta en su lugar con la perilla de bloqueo de la cubierta girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.

Tensado de la cadena: ilustración 2.5

  1. Verifique la tensión de la cadena tirando de la cadena de la sierra lejos de la barra guía. Una cadena correctamente tensada debe tener aproximadamente 3 mm de distancia entre sí misma y la guía de la barra.
  2. Si se necesitan ajustes, afloje la perilla de bloqueo de ajuste de la barra una vuelta completa.
  3. Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra, gire la rueda tensora de la cadena. Girar la rueda hacia arriba aumenta la tensión, mientras que girarla hacia abajo disminuye la tensión. Una cadena correctamente tensada no debe tener holgura y solo debe poder extraerse a 3 mm de la barra guía de la sierra.
  4. Una vez que la cadena esté correctamente tensada, apriete la perilla de bloqueo. No tense la cadena en exceso, ya que ocasionará demasiado desgaste y reducirá la vida útil de la espada y la cadena.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Tensado de la cadena: ilustración 2.5 - 1

Nota: La cadena de la sierra se debe tensar adecuadamente para garantizar un funcionamiento seguro.

La tensión de la cadena es óptima si la cadena de la sierra se puede levantar a 3 mm del centro de la barra guía. Como la cadena de la sierra se calienta durante el funcionamiento, su longitud puede fluctuar. Verifique la tensión de la cadena cada 10 minutos de funcionamiento y ajústela según sea necesario, especialmente para las nuevas cadenas de sierra. Afloje la cadena de la sierra después de completar el trabajo, ya que se acorta cuando se enfría. Al hacerlo, puede alargar la vida de la cadena y evitar daños.

4.3 COTEJO

Antes de cada uso, verifique los siguientes elementos para garantizar unas condiciones de trabajo seguras.

Motosierra:

Antes de comenzar a trabajar, inspeccione la motosierra en busca de daños en la carcasa, la cadena de la sierra y la barra de guía. Nunca use una máquina dañada de manera obvia.

Aceite lubricante para la cadena:

Verifique el nivel de llenado del tanque de aceite. También verifique si hay suficiente aceite disponible mientras trabaja. Nunca maneje la sierra si no hay aceite o si el nivel de aceite ha caído por debajo de la marca de nivel mínimo de aceite, para evitar daños a la motosierra. De media, un llenado de aceite es suficiente para aproximadamente 10 minutos de operación de corte (dependiendo de la duración de las pausas y la densidad de la pieza de trabajo).

Cadena de la sierra:

Compruebe la tensión de la sierra y el estado de la sierra. Cuanto más afilada sea la cadena de la sierra, más fáciles y manejables serán los manejos. Lo mismo se aplica a la tensión de la cadena. Verifique la tensión cada 10 minutos de funcionamiento para maximizar la seguridad. Las nuevas cadenas de sierra en especial están sujetas a cambios debido al calor creado por el funcionamiento.

Equipo de seguridad y ropa protectora:

Asegúrese de usar la ropa protectora ajustada adecuada, como pantalones protectores, guantes y zapatos de seguridad. Use un casco de seguridad con protección auditiva integrada y un protector facial para brindar protección contra la caída y el retroceso de las ramas.

Recójase el pelo de modo que quede por encima de los hombros.

Utilice un traje y un equipo protector adecuados cuando utilice este producto.

  • Casco con visera y protector de cuello.
  • Selección de protectores auditivos
  • Utilice una máscara respiratoria
  • Utilice guantes con protección anticorte.
  • Polainas protectoras con protección de sierra aprobada
  • Utilice botas con punteras de acero, suelas antideslizantes y protección anticorte.
  • Botiquín de primeros auxilios en caso de lesiones.

Llenado del sistema de aceite automático: ilustración 3.3

¡PRECAUCIÓN! La motosierra NO se suministra llena de aceite. Es esencial llenar con aceite antes de usar. Nunca maneje la motosierra sin aceite de cadena o al nivel de un tanque de aceite vacío, ya que esto ocasionará daños importantes al producto. La vida útil de la cadena y la capacidad de corte dependen de una lubricación óptima. Por lo tanto, la cadena se aceita automáticamente durante el funcionamiento a través de la salida de aceite.

Esta motosierra cuenta con un sistema de lubricación automática para mantener la cadena y la barra guía lubricadas adecuadamente. El indicador de nivel de aceite muestra el aceite restante en la motosierra.

Si el nivel de aceite disminuye a menos de un cuarto de capacidad, rellénelo con la barra y el aceite de cadena adecuados. Para llenar el depósito de aceite:

  1. Retirar el tapón del aceite. Llene el depósito con aceite para barras y cadenas hasta que el nivel de aceite haya alcanzado su capacidad máxima.
  2. Coloque de nuevo el tapón. Asegúrese de verificar el nivel de aceite después de cada 10 minutos de uso. Desenchufe la motosierra antes de verificar los niveles de aceite o llenar el depósito de aceite.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Llenado del sistema de aceite automático: ilustración 3.3 - 1

¡PRECAUCIÓN! Para evitar fugas de aceite, asegúrese de dejar la máquina en posición horizontal (tapa de llenado de aceite en posición vertical) cuando no esté en uso. Use solo el aceite recomendado para evitar daños a la motosierra. Nunca use aceite reciclado/antiguo

4.4 PRIMER USO

Compruebe la batería

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - PRIMER USO - 1

¡ADVERTENCIA! Lea el apartado de MEDIDAS DE SEGURIDAD al principio de este manual, incluyendo todo el texto de los subtítulos antes de usar el producto.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - PRIMER USO - 2

La batería no está completamente cargada en el momento de la compra.

Antes de usar el producto por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela por completo.

Preste especial atención a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentre toda su atención a este primer uso. Realice la primera prueba en un espacio libre sin obstáculos ni elementos circundantes.

4.5 UTILIZACIÓN

Encendido y apagado Ilustración 4.2

Para ENCENDER la herramienta, presione y mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad con el pulgar, mientras aprieta el interruptor de encendido/apagado. Una vez que se activa el interruptor de gatillo, puede soltar el botón de bloqueo de seguridad y continuar con la operación. El botón de bloqueo de seguridad reduce el riesgo de arranque accidental.

Para apagar la sierra, suelte el gatillo interruptor de encendido/apagado.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Encendido y apagado Ilustración 4.2 - 1

ADVERTENCIA: No apriete el gatillo al insertar la batería. No retire la batería mientras la motosierra está en movimiento.

Advertencias relacionadas con un funcionamiento seguro

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Encendido y apagado Ilustración 4.2 - 2

¡PRECAUCIÓN! Utilice gafas protectoras en todo momento. Use una máscara de filtro si el funcionamiento levanta polvo. Se recomienda el uso de guantes adecuados y un calzado robusto.

  • Antes de cada uso, examine el producto, la batería, el cargador y los accesorios en busca de daños. No utilice el producto si está dañado o presenta algún desgaste.
  • Verifique doblemente que los accesorios y las fijaciones estén bien instalados.
  • Sujete siempre el producto por la empuñadura. Mantenga el asidero seco para procurar un agarre seguro.
  • Asegúrese de que las ranuras de ventilación estén limpias y no tengan obstrucciones. Límpielas con un cepillo blando si fuera necesario. La obstrucción de las ranuras de ventilación puede sobrecalentar y dañar el producto.
  • Apague el producto inmediatamente si es interrumpido por personas que acceden al área de trabajo. Espere siempre a que el producto se detenga por completo antes de soltarlo.
  • No trabaje hasta la fatiga. Tome descansos regulares para poder concentrarse en el trabajo y mantener un control total de la herramienta.
  • Antes de encender el producto, verifique si se ha montado correctamente y si todas las partes móviles funcionan sin problemas.
  • En entornos polvorientos, humedezca ligeramente la superficie a despejar o bien utilice un accesorio rociador conectado a la herramienta.
  • Use la herramienta solo a unas horas razonables a fin de evitar molestar a otras personas. No la utilice a unas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.
  • Evite utilizar el producto cuando haga mal tiempo, especialmente si hay riesgo de relámpagos. No trabaje en condiciones de poca iluminación. El operador requiere una vista clara del área de trabajo para identificar posibles peligros.
  • El uso de protección auditiva reduce la capacidad de escuchar advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar especial atención a lo que sucede en el área de trabajo. No se distraiga y concéntrese siempre en la tarea.
  • El uso de herramientas similares cercanas aumenta el riesgo de lesiones auditivas y la posibilidad de que otras personas accedan a su área de trabajo.
  • Mantenga una postura firme y equilibrada.
  • No se estire al realizar el trabajo. Podría perder el equilibrio al estirarse. Tenga cuidado dónde pone los pies en las pendientes.
  • Ande a paso normal y no corra nunca. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier parte móvil.
  • Nunca haga funcionar el producto sin el equipo adecuado conectado.
  • No modifique el producto en modo alguno ni use piezas o accesorios no recomendados por el fabricante.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Encendido y apagado Ilustración 4.2 - 3

Si el producto se cae, sufre un fuerte impacto o empieza a vibrar de forma anómala, deténgalo inmediatamente y examínelo para comprobar si tiene daños o para identificar la causa de la vibración. La reparación de daños y reemplazo de componentes deben ser llevados a cabo por un centro de servicio técnico autorizado.

- Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las piezas giratorias, siempre pare la máquina, retire la batería y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido:

  • antes de limpiarlo o eliminar cualquier obstrucción
  • antes de dejarlo desatendido
  • antes de instalar o retirar componentes
  • antes de examinar, limpiar o trabajar en el aparato

Procedimiento básico de funcionamiento/corte: ilustración 4.1 a 4.5

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Encendido y apagado Ilustración 4.2 - 4

ADVERTENCIA: Las motosierras, por su propia naturaleza, son máquinas extremadamente peligrosas y deben manejarse con respeto.

¡Recomendamos encarecidamente que antes de usar este producto, asista a un curso de formación sobre motosierras para familiarizarse con el mantenimiento y el uso de estos productos! Lea detenidamente este manual y cumpla con todas las instrucciones de seguridad en todo momento. ¡El fabricante no será responsable de ningún accidente/lesión provocado por el mal uso o el mantenimiento incorrecto de este producto!

  1. Para ser un experto en la materia, asista a un curso de formación sobre motosierras reconocido para aprender a manejar las motosierras de manera segura y efectiva. Familiarícese con todos los controles e interruptores. Practique todos los movimientos con el producto apagado.
  2. Siempre sostenga el producto firmemente con ambas manos; manija delantera con la mano izquierda y manija trasera con la mano derecha. Sujete en todo momento ambas empuñaduras mientras utiliza la herramienta. Nunca utilice esta unidad sujetándola con una sola mano.
  3. Utilice el producto solo con una postura segura. Mantenga la unidad a la derecha de su cuerpo.
    NOTA: No se debe usar ninguna otra posición de corte con este producto.
    4.Compruebe la lubricación
    Inicie la herramienta y verifique si la cadena puede emitir un chorro de aceite en unos pocos segundos. Si se puede ver un rastro de aceite, la motosierra está lubricando.
  4. La cadena deberá estar funcionando al máximo de revoluciones antes de que haga contacto con la madera. Use un parachoques con dientes para asegurar el producto en la madera antes de comenzar a cortar y úselo como un punto de palanca mientras corta.
  5. Restablezca el parachoques con dientes en un punto bajo cuando corte troncos más gruesos tirando ligeramente del producto hacia atrás, hasta que los dientes de agarre se suelten y vuelva a colocar en el nivel inferior para continuar aserrando. No retire totalmente la motosierra de la madera.

  6. No fuerce la cadena mientras cortaDeje que sea la cadena quien haga el trabajo y utilice los dientes del punto de parachoques para ejercer una leve presión de palanca.

  7. No utilice la motosierra con los brazos totalmente extendidos o intente cortar en zonas difíciles de alcanzar o subido a una escalera. Nunca utilice la motosierra para efectuar cortes a una altura superior a la de sus hombros.
  8. El aserrado óptimo se logra si la velocidad de la cadena permanece constante durante el corte.
  9. Preste atención al alcanzar el final del corte. El peso de la unidad puede variar de manera inesperada al atravesar la madera. Podrían producirse lesiones en las piernas y los pies. Siempre debe sacar la unidad de una incisión en la madera mientras el motor esté aún funcionando.
  10. Compruebe que la alimentación de aceite a la cadena funciona correctamente; haga funcionar la motosierra a velocidad media y asegúrese de que la cadena haya recibido un recubrimiento consistente de aceite.

Evitar el retroceso

El término retroceso se refiere a cuando la sierra salta repentinamente hacia arriba y hacia atrás. Esto generalmente lo provoca por la pieza de trabajo que entra en contacto con la punta de la barra de la cadena o la sujeción de la cadena de la sierra.

Un retroceso genera una fuerza repentina y potente. La sierra generalmente reacciona de manera incontrolada, creando la posibilidad de lesiones para el usuario.

El peligro de un retroceso es mayor cuando se intenta cortar cerca o con la punta de la barra de la cadena. Siempre maneje la sierra lo más plana posible para evitar una pérdida de control durante el funcionamiento.

Freno de retroceso

El freno de retroceso es un mecanismo de seguridad que se activa a través de la protección delantera. La cadena se detiene inmediatamente al producirse un movimiento de retroceso.

La siguiente verificación de funcionamiento debe llevarse a cabo antes de cada uso. El propósito del freno de cadena consiste en reducir el posible riesgo de lesiones físicas provocadas por retroceso.

  1. Empuje el protector de mano delantero hacia adelante e intente arrancar la motosierra. La cadena no debe arrancar.

  2. Para desactivar el freno de retroceso, suelte el interruptor de encendido/apagado y tire del protector de mano hacia atrás.

Talar un árbol

¡ADVERTENCIA! Antes de comenzar a trabajar o intentar talar cualquier árbol, consulte con su gobierno local para asegurarse de que tiene permiso.

Incluso en su propio jardín puede estar en un área protegida, el árbol que desea talar puede tener una orden de conservación contra él o el árbol puede ser visible en los planos de su casa. ¡En todos estos casos y en muchos más, es posible que se le solicite un permiso antes de que pueda comenzar el trabajo!

  1. Cuando dos o más personas realizan tareas de tala y tronzado al mismo tiempo, debe mantenerse una distancia entre el árbol talado y el lugar del tronzado que sea dos veces la altura de éste. Los árboles no deben derribarse de una manera que ponga en peligro a las personas, que pueda golpear algún cable de la red pública y que cause daños a la propiedad. Si un árbol hace contacto con un cable de la red pública, notifique a la compañía de inmediato.

  2. El usuario del producto debe situarse en la zona más elevada de la pendiente, ya que el árbol tenderá a rodar o deslizarse cuesta abajo una vez derribado.

  3. Debe planearse una ruta de escape y despejarla de obstáculos antes de empezar la tala. La ruta de escape debe extenderse en diagonal por el lado contrario a la trayectoria de caída prevista.

  4. Antes de comenzar la tala, considere la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas mayores y la dirección del viento para juzgar la dirección hacia la que caerá el árbol.

5 Quite la suciedad, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grapas y los alambres del árbol.

Muescas socavadas

Haga una muestra de 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de la caída. Haga primero el corte horizontal de la muesca. Para evitar el aprisionamiento de la cadena o la espada al realizar el segundo corte de la muesca.

Corte posterior de derribo

  1. Haga el corte de tala al menos 50 mm más arriba de la muesca del corte horizontal. Mantenga el corte de tala paralelo respecto al corte direccional. Deje una sección suficiente de tronco al realizar el corte de tala para que pueda actuar a modo de bisagra. La «bisagra» evitará que el árbol se retuerza y caiga en la dirección equivocada.

No corte a través de la bisagra.

  1. Cuando el corte de tala esté próximo a la «bisagra», el árbol debería iniciar su caída. Si notara que el árbol puede no caer en la dirección deseada o que pudiera rebotar y enganchar la motosierra, deje de cortar antes de terminar el corte de tala y use cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y forzar la caída del árbol en la dirección deseada.
  2. Una vez que el árbol comienza a caer, saque la motosierra del corte, apague el motor, deje la motosierra en el suelo y aléjese por la ruta de escape prevista. Tenga cuidado con las ramas que caigan por encima y mire por donde pisa.

Desrame y poda

El desrame consiste en cortar las ramas de un árbol caído. Al desramar un árbol, deje las ramas de mayor tamaño para que lo apoyen sobre el suelo. Corte las ramas pequeñas de una pasada. Las ramas tensadas deben cortarse de abajo hacia arriba para no trabar la motosierra.

¡ADVERTENCIA! ¡Nunca pode o corte subido a un árbol! ¡No se ponga de pie sobre escaleras, plataformas, troncos, o cualquier otro lugar que pueda hacerle perder el equilibro o el control de la unidad! ¡Cuando pode árboles, es importante que no haga el primer corte raso cerca de la rama principal o el tronco hasta que haya cortado una parte más alejada a fin de reducir su peso! ¡Esto previene el despojamiento de la corteza de la sección principal!

¡ADVERTENCIA! Si las ramas que se van a podar están por encima de la altura del pecho, ¡contrate a un profesional para realizar la poda!

Cortar postes de primavera

  1. Un poste de primavera es cualquier tronco, rama, tocón enraizado o árbol joven que está doblado bajo tensión por otra madera, de modo que brota si la madera que lo sostiene se corta o se retira.
  2. En un árbol caído, un tocón enraizado tiene un alto potencial de saltar de nuevo a la posición vertical durante el corte de separación para separar el tronco del tocón.
  3. Cuidado con los postes de primavera, son peligrosos.

Tronzado de un tronco

El tronzado consiste en cortar un tronco en secciones. Es importante mantener un firme equilibrio y tener el peso distribuido en ambos pies por igual. Siempre que sea posible, el tronco deberá estar levantado y apoyado por ramas, troncos o cuñas.

  1. Siga la dirección más sencilla para cortar con mayor facilidad: Cuando el tronco está apoyado en toda su longitud, se corta por encima (tronzado superior).
  2. Cuando el tronco está apoyado desde un solo extremo, corte hasta 1/3 de su diámetro desde abajo (tronzado por abajo). A continuación, efectúe el último corte tronzando desde arriba hasta encontrarse con el primer corte.
  3. Cuando el tronco está apoyado desde ambos extremos, corte hasta 1/3 de su diámetro desde arriba (tronzado por arriba). A continuación, efectúe el último corte tronzando desde abajo unos 2/3 hasta encontrarse con el primer corte.
  4. Al fragmentar troncos en una pendiente, colóquese siempre en el lado más elevado de esta. Para poder mantener el control de la motosierra al atravesar el corte, disminuya la fuerza ejercida cuando esté finalizando el corte sin dejar de agarrar firmemente las empuñaduras. No deje que la cadena haga contacto con el suelo. Una vez completado el corte, espere a que se detenga la motosierra antes de moverla. Apague el motor siempre antes de ir de un árbol a otro.

  5. Soporte los troncos más pequeños sobre un caballete de aserrar, o sobre otro tronco, durante el tronzado.

  6. Si la pieza de madera tiene un diámetro suficiente para insertar una cuña de tronzado blanda sin hacer contacto con la cadena, utilice la cuña para mantener el corte abierto y prevenir aprisionamientos.

Atenuación de ruidos y vibraciones

Para reducir el impacto de la emisión de vibraciones y ruido, límite el tiempo de utilización, use modos de funcionamiento con bajas vibraciones y bajo nivel de ruido, y lleve equipo de protección personal. Considere los siguientes puntos para reducir los riesgos de exposición a las vibraciones y el ruido:

  • Utilice el producto solo según el uso previsto en su diseño y especificado en estas instrucciones.
  • Compruebe que el producto esté en buen estado y el mantenimiento se haya realizado correctamente.
  • Utilice los accesorios apropiados con la unidad y asegúrese de que estén en buen estado.
  • Sujete bien los mangos o la superficie de agarre.
  • Efectúe en el producto aquellas operaciones de mantenimiento indicadas en las presentes instrucciones y manténgalo correctamente lubricado. (si procede)
  • Planifique su horario de trabajo para distribuir entre periodos de tiempo más largos el uso de la máquina a niveles de vibraciones altos.

Para reducir dicho riesgo cuando utiliza la unidad, use unos guantes protectores y mantenga las manos calientes.

Después de usar

Apague el producto y asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo. Póngale la funda a la cuchilla. Retire la batería y deje que se enfríe Examine, limpie y guarde el producto como se describe a continuación.

Extracción y carga de la batería: Ilustración 5.2 y manual de instrucciones de la batería.

  1. Presione el botón de bloqueo en el centro superior de la batería para extraerla del producto.
  2. Coloque la batería en el cargador deslizándola en una posición bloqueada hasta que haga clic
  3. Cuando la luz verde parpadea, la batería se está cargando. Si la luz verde ya no parpadea, la batería está completamente cargada.

5. TRANSPORTE

El transporte de la máquina o la batería puede requerir que cumpla con ciertos requisitos específicos de su país. Asegúrese de respetarlos poniéndose en contacto con las autoridades de su país. Asegúrese de que la temperatura durante el transporte nunca esté fuera del rango de temperatura que se comenta en el capítulo de almacenamiento

5.1 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Apague el producto, asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo y retire la batería. Lleve siempre el producto por su asa con la funda de la cuchilla puesta. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse mientras lo transporta en algún vehículo. Sujete el aparato de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse. No deje el producto expuesto a al sol.

5.2 TRANSPORTE DE LAS BATERÍAS DE LITIO.

Consulte el manual de instrucciones de la batería para obtener más detalles.

6. ÉPOCA INVERNAL

Ilustración 6.1 a 6.3

Desconecte la batería de la herramienta eléctrica.

Antes de un almacenamiento prolongado, asegúrese de que la carga de la batería se ajuste a las instrucciones proporcionadas en el manual de instrucciones de la batería. Siga las instrucciones del

apartado sobre almacenamiento abajo. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.

7. ALMACENAMIENTO

Almacene siempre la máquina y la batería en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4°C y 24°C. Cúbrala para que tenga una mayor protección. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. Procure asegurar la unidad durante el transporte.

7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

Ilustración 6.3

Desconecte la batería de la herramienta eléctrica. Revise bien la unidad en busca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas. Limpie la unidad antes de guardarla. No deje el producto expuesto a al sol. Asegúrese de que el producto esté siempre protegido del frío y la humedad.

7.2 ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÍAS DE LITIO

Asegúrese de que el nivel de energía de la batería sea el recomendado en el manual de instrucciones de la batería. Consulte el manual de instrucciones de la batería para obtener más detalles.

8. MANTENIMIENTO

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - MANTENIMIENTO - 1

¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. Retire la batería y asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo antes de ajustar, inspeccionar, limpiar o almacenar el producto.

8.1 LIMPIEZA

Ilustración 5.2 a 5.8

Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcasa del motor libres de residuos y suciedad. Limpie el equipo con un paño y/o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpiar el aparato después de cada uso.

No utilice productos de limpieza, ya que pueden atacar el plástico y debilitar la integridad estructural de la motosierra.

Al cabo de entre 1 y 3 horas de utilización, retire y limpie con un cepillo la tapa de fijación, así como la cadena y espada.

Utilice un cepillo suave para limpiar la zona debajo de la tapa de fijación, el piñón de arrastre y el conjunto de la espada.

Limpie la salida de aceite utilizando un paño limpio.

No coloque otros objetos encima de la motosierra.

8.2 SUSTITUCIÓN

Ilustración 5.1

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Ilustración 5.1 - 1

¡ADVERTENCIA! Al manipular cadenas de sierra, use siempre guantes protectores.

Comprobación de la lubricación automática de la cadena

Compruebe regularmente la funcionalidad de la lubricación automática de la cadena para evitar el sobrecalentamiento y el daño posterior a la barra de la cadena y la cadena de la sierra asociada con ella. Para este propósito, alinee la punta de la barra de la cadena contra una superficie lisa (tabla, corte de un árbol) y permita que la motosierra funcione. Si aparece una cantidad creciente de aceite, la lubricación automática de la cadena funciona correctamente.

Lubrique el piñón

NOTA : No es necesario quitar la cadena o la barra al lubricar el piñón.

  1. Limpie la barra y el piñón.
  2. Con una pistola de engrase, inserte la punta de la pistola en el orificio de lubricación e inyecte grasa hasta que aparezca en el borde exterior de la punta de la rueda dentada.
  3. Para girar el piñón, suelte el tope de la cadena y tire de la cadena con la mano hasta que el lado sin engrasar de la rueda dentada esté alineado con el orificio de engrase. Repita el procedimiento de lubricación.

AFILADO DE LA CADENA

Mantenga la cadena afilada. Su sierra cortará más rápido y con mayor seguridad. Una cadena sin filo causará desgaste excesivo del piñón, la barra guía, la cadena y el motor. Si debe forzar la cadena en la madera y el corte solo creará serrín con unas pocas astillas grandes, entonces la cadena se desgastará. Compre una nueva cadena, afílela profesionalmente en un centro de servicio calificado o afílela usted mismo utilizando un kit de afilado adecuado. La diferencia de altura entre la punta de corte y el canto es la configuración del medidor de profundidad. Cuando afile la punta de corte, la configuración del medidor de profundidad entre la punta y el canto de la placa lateral disminuirá. Para mantener un rendimiento de corte óptimo, el canto debe limarse para lograr la configuración recomendada del medidor de profundidad.

Para afilar la cadena :

  1. Con guantes protectores, asegúrese de que la cadena esté correctamente tensada en la barra guía.
  2. Utilice una lima redonda con un diámetro 1,1 veces superior a la profundidad de corte del diente. Procure que el 20% del diámetro de la lima esté por encima de la placa superior de la cuchilla.

NOTA: La mayoría de los minoristas de motosierras tienen una guía de lima y es la forma más fácil de mantener el archivo en la posición correcta.

  1. Lime en dirección perpendicular a la espada y con un ángulo de 25° en la dirección del recorrido.

  2. Lime cada diente siempre desde el interior hacia el exterior. Lime primero un lado de la cadena, dele entonces la vuelta a la sierra y repita el proceso.

Afile cada diente en la misma medida y realizando el mismo número de pases.

Mantenga la misma longitud en todas las cuchillas. Cada vez que se afila la punta de corte, se reduce la longitud de corte. Cuando la longitud del cortador se reduce a 0,16 pulg. (4 mm), la cadena está desgastada y debe reemplazarse.

- La configuración del medidor de profundidad también se reduce con cada afilado. Cada 5 afilados utilizan una herramienta de medición de profundidad para verificar la altura entre la punta de corte y la cresta. Cuando sea necesario, use una lima plana para limentar el canto para lograr la configuración del medidor de profundidad de 0,025 pulgadas. Las herramientas de medición de profundidad están disponibles en la mayoría de los minoristas de motosierras.

- Si la sierra no funciona correctamente, llévela a un centro de servicio calificado de motosierra para que la inspeccionen. Utilice solo piezas idénticas como se enumeran en este manual.

Sustitución de la cadena de la sierra y la barra de la cadena

Barra de sierra/cadena de sierra aprobada

Reemplace la cadena cuando los cortadores estén demasiado desgastados para afilar o cuando la cadena se rompa. Utilice solo la cadena de repuesto que se indica en este manual.

Siempre incluya un piñón de arrastre nuevo cuando reemplace la cadena. Esto mantendrá la transmisión adecuada de la cadena.

  1. Coloque el cuerpo de la sierra sobre una superficie firme y nivelada.

  2. Gire la perilla de bloqueo de ajuste de barra en sentido antihorario para retirar la cubierta del cuerpo de la sierra.

  3. Con la ayuda de guantes protectores, enrolle la cadena de la sierra alrededor de la barra de cadena, asegurándose de que los dientes estén orientados en la dirección de rotación. La cadena debe colocarse correctamente en la ranura que se extiende a lo largo de todo el borde exterior de la barra de cadena.
  4. Coloque la cadena de la sierra alrededor del piñón mientras alinea la ranura en la barra de cadena con el perno interno en la base de la sierra y el pasador tensor de la cadena en el orificio del pasador de la barra de cadena. El pasador tensor de la cadena puede necesitar un ajuste para alinearse correctamente con el orificio en la barra de cadena. Use la rueda tensora de la cadena para ajustar su ubicación hasta que encaje en la barra de cadena.
    5 Gire la rueda tensora de la cadena para apretar preliminarmente la barra de cadena lo suficiente como para que permanezca en su lugar. Mientras mantiene la barra quieta, vuelva a colocar la cubierta sobre la sierra. Asegúrese de que la pestaña se alinee correctamente con la ranura en el cuerpo de la sierra. Bloquee la cubierta en su lugar con la perilla de bloqueo de la cubierta girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA

8.3 PLANO DE DESPIECE
STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Sustitución de la cadena de la sierra y la barra de la cadena - 1

POSICIÓNNÚMERO DE PIEZADESCRIPCIÓNNÚM.
1-18313-438801Botón1
1-28334-463101Manguito del eje1
1-38021-438801Cubierta1
1-48208-438801Junta de estanqueidad de la tapa1
2243-0029Cadena1
3243-0065Placa de cadena1
48331-430402Conjunto de cuchillas1
18440-438801Ajuste el conjunto de tapa1
58208-438301Junta de estanqueidad de la salida del aceite1
68SJAB40-16Tornillo autorroscante22
78SEAB40-12Tornillo autorroscante2
88202-438801Arandela de aislamiento térmico1
98313-436501Perilla de ajuste1
108440-491105Ajuste el conjunto de la palanca1
118SJGN50-25Tornillo3
128181-433501-01Placa de amortiguación1
138006-438802-01Parte derecha de la carcasa1
148SJAB40-16Tornillo autorroscante4
158020-438801Cubierta superior1
168440-438802Conjunto de la placa protectora1
16-18185-438801Placa de prevención1
16-28302-438801bloque de impacto1
16-38SJAB40-10Tornillo2
178440-431210Conjunto de junta de salida de aceite1
188024-438801Cubierta deflectora del flujo de aire1
198342-521704Resorte del botón1
208044-780501-01Botón de liberación de la batería1
218304-433201Pieza de posicionamiento1
228342-481501Muelle palanca de freno1
238182-471902Placa de presión1
248440-438805-01Conjunto de bomba de aceite del motor1
258081-438801Eje de posicionamiento de resorte1
268342-438801Muelle de caja de batería1
278SJAB30-25Tornillo autorroscante1
288342-432101Muelle de torsión del interruptor1
298312-438801Gatillo1
308312-433501Botón1
318342-463002Muelle1
328414-438802Componentes electrónicos1
338440-438803Conjunto del depósito de aceite1
33-18165-438801Depósito de combustible1
33-28342-437501-02Filtro de resorte1
33-38208-462503Junta de estanqueidad1
33-4234-1003Tubo transparente del aceite90 mm
33-58342-000002Resorte de ajuste de tubería60mm
348006-438801-01Parte izquierda de la carcasa1
358003-438801Mango frontal1
368341-491801Arandela de goma1
378440-438807Cubierta del depósito de aceite1
37-18088-438401Colgador1
37-28208-431901-01Junta de estanqueidad1
37-38020-438802Cubierta del depósito de aceite1
38234-1003Tubo transparente del aceite120 mm

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Sustitución de la cadena de la sierra y la barra de la cadena - 2

¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. ¡Advertencia! Apague el motor del producto antes de tratar de resolver algún problema.

ProblemasPosibles causasSolucionesRequiere cualificación
La herramienta no se enciendeLa batería no está bien instalada.Para instalar bien la batería, asegúrese de que el seguro en la parte inferior de la batería queda bien encajado.-
La batería no está cargada.Cargue la batería de acuerdo a las instrucciones proporcionadas con su modelo
El interruptor de encendido/ velocidad está en la posición APAGADOPresione el interruptor de encendido/apagado.
No se ha colocado correctamente la bateríaAcoplarla correctamente
El interruptor de encendido/apagado no está en la posición de encendidoConsulte el capítulo «Encendido y apagado»
Este será indicativo de que el freno de cadena está liberado.Active el freno de cadena. (consultar la sección «Freno de retroceso»)
La herramienta no alcanza su máxima potenciaCapacidad de la batería demasiado bajaCargue la batería-
Las ranuras de ventilación están bloqueadasLimpie las ranuras de ventilación
Demasiadas vibraciones o ruidoHay tornillos o tuercas aflojadosApriete los tornillos y los pernos-
La cadena de la motosierra está roma o dañadaSolicite su reemplazo por otra nueva-
Resultado insatisfactorioCadena romaAfile o sustituya la cadena de la motosierra.-
La cadena de la sierra no está bien tensadaTense correctamente-
El producto se detiene repentinamenteLa batería está descargadaRetire la batería y cárguela-
Batería demasiado calienteRetire la batería y deje que se enfríe
Sobrecorriente del producto*Detenga la unidad y espere 3 minutos a que se restablezca.

* Sobrecorriente significa «autoprotección». El modo de «autoprotección» es un modo degradado, limitado en el tiempo (recomendamos una duración máxima de 5 minutos) durante el cual el uso del producto se hace imposible para que el producto pueda recuperar su estado inicial.

9. FIN DE SU VIDA ÚTIL

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - FIN DE SU VIDA ÚTIL - 1

Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propósito. Solicite información sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

10. GARANTÍA

10.1 GARANTÍA

Los productos STERWINS están diseñados según los más altos estándares de calidad para productos destinados al mercado de consumo. Esta garantía de venta cubre un periodo de 3 años a partir de la fecha de compra del producto. Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustitución de piezas no permiten prolongar el período de garantía inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la fecha de compra. La cobertura de la garantía del producto está limitada al valor del producto.

10.2 EXCLUSIONES DE GARANTÍA

La garantía no cubre problemas o incidentes producidos a raíz del uso incorrecto del producto. Artículos que no están cubiertos por la garantía:

  • La herramienta se ha usado de forma incorrecta; o
  • Daños ocurridos durante el transporte o instalación de este producto; o
  • Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros; o
  • Daños causados por factores externos u objetos extraños como arena o piedras; o
  • Daños resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad; o
  • El producto se ha desarmado o abierto; o
  • La herramienta ha estado en un ambiente húmedo (rocío, lluvia, sumergida en agua ...); o
  • El producto se ha utilizado con fines profesionales; o
  • El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especificada en el apartado de «Almacenamiento».

Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantía aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de paisajismo, autoridades locales, así como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos.

En caso de observarse algún defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos,

el distribuidor de productos Sterwins podrá resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serán necesarios para procesar cualquier reclamación.

Use máscara para o rosto.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - EXCLUSIONES DE GARANTÍA - 1

Corte traseiro de queda

Recicle este manual de instrucciones.

STERWINS UP40 - 40VCS2-34.1 - Corte traseiro de queda - 1

Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de producto |Tipo de producto |

Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:

Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto|

Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou de lot|Codificación del número de serie|Codificação do número de série|

BATTERY CHAIN SAW / KIT

840250 / 830070 - EAN Code: 3276000660170 / 3276000660217 Industrial Type Design Reference: 40VCS2-34.1 / 40VCS2-34.1A

STERWINS

SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, XX : Factory line ID, DDMMYY: Production date, nn: number of version of product, PPPPPP : Incremental number)

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation|L Objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable|El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización pertinente de la Unión|O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável:

2006 42 EC MACHINE

machinery|Machines|máquinas |máquinas|

2014 30 EU EMC

Electromagnetic compatibility|compatibilité

électromagnétique|compatibilidad electromagnética |compatibilidade eletromagnética |

2011 65 EU RoHS

Restriction of hazardous substances in electrical products|Restriction des substances dangereuses dans les produits électriques|Restricción de sustancias peligrosas en equipos eléctricos.|Restrição de substâncias perigosas em equipamentos elétricos|

2000 14 EC NOISE

noise emission| émissions sonores|emisiones sonoras |emissões sonoras|

References to the relevant harmonised standards used or references to the specifications in relation to which conformity is declared|Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des spécifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée|Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, o referencias a las especificaciones respecto a las cuales se declara la conformidad|Referências às normas harmonizadas pertinentes utilizadas ou referências às especificações para as quais a conformidade é declarada|

EN 62841-1:2015

EN 62841-4-1:2020

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

ROHS Directive (EU) 2015/863

Luogo e data del rilascio|Data wydania i miejsce|Tóπος και ημερομηνία έκδοσης||

Eric LEMOINE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : UP40 - 40VCS2-34.1

Categoría : Motosierra