STERWINS 40VCH1-3A.1 - Motosierra

40VCH1-3A.1 - Motosierra STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 40VCH1-3A.1 STERWINS en formato PDF.

📄 209 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 40VCH1-3A.1 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCargador eléctrico
Dimensiones140 x 180 mm (aprox.)
PesoNo especificado
MaterialPapel 128g doble cara + papel 80g doble cara interior
ColorImpresión en blanco y negro
Número de páginas8 páginas
FormatoA4 doblado en 4
IdiomaNo especificado
Tipo de manualManual de usuario
Fecha de creación2021-11-09
Software utilizadoAdobe Acrobat 9 Pro
ImpresiónDoble cara
Referencia interna88458-Z021034001-051
Número de productoCH138
Tipo de papel interior80g doble cara
Tipo de papel de cubierta128g doble cara

Preguntas de los usuarios sobre 40VCH1-3A.1 STERWINS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40VCH1-3A.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40VCH1-3A.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 40VCH1-3A.1 STERWINS

Le agradecempos haber comprado este producto. Le recomendamos leer attentamente el manual de instalacion, uso yostenimiento. Este producto ha sido designado para proportionsarle plena satisfacion. Si necessita unauya, el personal de la tienda esta a su disposicion para guiarle.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 1

ES: Instrucciones Legales y de Seguidad

Lea el manual de instrucciones y siga todas sus advertencias y medidas de seguridad.

Terminalpositivo

Terminal negativo

Solo para uso en interiores. No lo deje expuesto a la Iluvia.

Si la corriente del cargador es superior a 3,15A, la corriente de la toma sera detenida por el fusible.

Desenchufe sempre el cargador antes de conectarlo o deselectarlo a la bateria.

Simbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrs.

Clase de proteccion II.

El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluación de la conformidad con dichas directivas.

Al final de su vidaCTL, los productos elctricos noderabad desearche junto con losesperdicios domesticos. Recidelos si se dispone de instalaciones paraarlo. Pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre su recidaje.

No cargue la bateria cuando la temperatura sea superior a 40^

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 2

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 3
= 40^ / E

Marcaje de conformidad ucraniana.

En este manual se utilizes los SYMBOLOS seguidentes:

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 4

Tipoyorigendelpeligro:Dehacer casomoyoesteaviso depeligropodrian sufrirlesionesfisicasgravesoincluormortales.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 5

Tipo y origen del peligro:Esta advertencia de peligro le advierte de posibles daños al producto, el medioambiente o la propidad.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 6

Note: Este símbolo hace referencia a información que pueda ayudarle a "...comprender mejor el proceso en cuestion.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 7

Productos reciclables sujetos a responsabilidad extendida del productor. Observe las instrucciones asociadas de clasificacion.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 8

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones. El incumplimiento de las instructuciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas electricas y/o lesiones de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras.

  1. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes relacionadas con la seguridad y el funciona del cargador.
  2. Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias ubicadas en el cargador y en la bateria.
  3. El aparato está Concebido para cargar pilas de ion de litio.
  4. Las pilas no recargables no peuvent recargarse con este cargador.
  5. La toma de corriente deben tener el mesmo voltaje que el especialido en la etiqueta del cargador.
  6. No cargue la batería en presencia de liquidos o gases inflamables.
  7. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  8. No transporte nunca el cargador sujetando el cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente.
  9. Antes de cargar o realizar cualquier operation de mantenimiento o limpieza, desenchufe el cargador de la toma de corriente. Para disconnectar el cargador tire del enchufe, nunca del cable.
  10. Asegürese de que el cable está distribuido de tal forma que no pueda pisarse, tropezarse con él, tensarse o sufir algo干嘛.
  11. No utilise el cargador si su cable o enchufe está danados. Reemplácelos

MEDIDAS DE SEGURIDAD

de inmediato.
12. No opere o desarme el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caido o se ha dado de una otheraforma; Ilevelo a un service Tecnico autorizzato. Un uso o montaje incorrectos pueda presentar riesgos de que se produzan descargas electricas o incendios.
13. El cargador no está concebido para que lo utilizesn los niños ni las personas discapacitasas sin supervisión.
14. Deberámantener supervisado a los niños para asegurar de que no jugan con el cargador.
15. No recargue la bateria a temperatas inferiores a 0^ C o superiores a 40^ C .
16. No intente utilizar un transformador elevador, un generator de motor o un receptacleo de alimentacion de CC.
17. La herramienta debe colocarse en un lugar con buena ventilacion durante la recarga. Mantenga el area de trabajo ordinada para reduir el riesgo de que se produzcan incendios, descargas electricas y Explosiones. No cubra el cargador ni la bateria con un pano durante la recarga.
18. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo está utilizar y antes de limparlo.
19. Solo para uso en interiores.
20. Para evaporar riesgos de que se produzcan descargas electricas, nosumaje el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en otros liquidos.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Otras advertencias:

A. No use el cargador para cargar pilas no recargables ni pilas normales.
B. Requiere una ventilación adecuada.
C. La información sobre la corriente y voltaje indicada en la bateria debe corresponderse con los del cargador.
D. No exponga el cargador a salpicaduras de agua ni a la lluvia.
E. Desconnecte el equipo de la toma de corriente antes de insertar o retirar las pilas.
F. No arroje las pilas agotadas o danadas al agua ni al fuego. Siga las pautas medioambientales.
G. Las baterías defectuosas o no recargables deben tratarse como residuos especiales/residuos peligrosos. Deposítelas en un lugar de recogida selectiva. No las desechec junto con la basura domestica ni las eche al agua o al fuego.
H. No coloque el cargadorerca de fuentes de calor.

I. Para disminuir el riesgo de que se produzcan descargas electricas, tire del enchufe para desconectar el cable de la toma de corriente si的愿望 de disconnectar el cargador de la red electrica.
J. No intente desarmar el cargador. Lévelo a un service专业技术 autorizzato de ser besoinia su reparación o mantenimiento. Una instalación incorrecta puede producir descargas electricas, la muerte o un incendio.
K. Este equipo no está Diseño para ser utilisé por personas (incluidos los niños) con descapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del producto por parte de una persona responsable de su seguridad.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

L. Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años, o por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si lo hace bajo supervisión o se les hainstruido en el uso apropiado y seguro del aparato yentaenden lospeligosque acarrea.Los niños no debenigar con este aparato.Las tareas de limpieza ymantenimiento no podran serrealizadas por niños sin la debida supervisión.
M. Para evaporar riesgos de que se produzca un incendio, quemaduras o descargas electricas, nocede el equipo desatendido cuando está en funciona.
N. Si el cable está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios技术和保管 o por una personacialificada con el fin de evitar situaciones del peligro.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CONTENIDO

  1. Uso previsto del cargador de 40V
  2. Descripción
  3. Datos&Tecnicos
  4. Utilación
  5. Mantenimiento
  6. Resolución de problemas
  7. Protección medioambiental
  8. Garantía
  9. Declaración de conformidad

1. USO PREVISTO DEL CARGADOR DE 40V

Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instructiones y conservelo para poder consultarlo en un futuro.

Use this cargador con productos 40 solamente.

No utilise el producto si está dañado o Tiene algo defecto. Devuélvalo a su distribuidor.

Si le da esta herramienta a另一边 persona, dele también este manual de instructaciones.

Tenga presente que este equipo no ha sido Diseñado para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía-ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares.

2.DESCRIPTION

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 2.DESCRIPTION - 1

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 2.DESCRIPTION - 2

Cable de alimentación
2 Contactos electricos
3 Pantalla antipolvo
4 Luzindicadora
5 Ranura de montaje
Orificio de fijación a la pared

3. DATOS TECNICOS

Tensión de entrada:100-240V~
Potencia:150W
Modelo n.°:40VCH1-3A.1
Frecuencia de entrada:50/60Hz
Voltaje de salida:42V CC
Corriente de salida:3A Max. (Batería de 5,0Ah) 40VBA2-50.1
Modelo de batería aplicable:40VBA2-50.1/ 5,0Ah
Peso del producto:0,605 kg

4. FUNCIONAMIENTO

Advertencia: No use el cargador a la intemperie ni lo exponga a entornos mojados o humedes. La entrada de agua en el cargador aumento el riesgo de descargas electricas.

Advertencia: Gases explosivos. Evita las llamas y chispas. Asegure que hay una ventilacion adeuada durante la energia.

CÓMOSAUREL CARGADOR

El cargador se pueda utilizar en dos positions:

1) Horizontal: Coloque el cargador sobre una mesa horizontally y estabilíce.
2) Vertical: Inserte dos clavos en una pared vertical y*cuelgue el cargador de los clavos.

Note: El cargador posee dos orificios para colgar y almacenarlo de forma practica. Instale el tornillo en la pared. Use tornillos lo suficientemente robustos para que能把 soportar el peso combinado del cargador. La distancia entre lackeza del clavo y la pared debse ser de 8 mm.

CÓMOCRECARGAR LA BATERÍA

AVISO: La bateria de ion de litio se envía parcialmente cargada. Antes de usar la bateria por primera vez, carguela porcomplete.

1) Ponga en linea la bateria con las ranuras de montaje en el cargador y deslice la bateria en el cargador.
2) Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada. El indicator luminoso se iluminará en verde parpadeante para indicar que ha empezado la recarga.
3) Una vez completada la recarga, el indicator verde quedará fijo. La bateria está ahora totalmente recargada. Desenchufe el cargador y retire la bateria.

Note: Si enchufa el cargador solo en una toma de corriente adecuada, el indicator se ilumina en rojo. Cuando se esté cargando, es importante proportionar una ventilación adecuada para evitar que la batería se dañe. La temperatura permitida para el cargador durante laarga es de +4^ a 24^ .

ADVERTENCIA: Cuando la energia de la batería se agota cuando el uso continues o de una exposión a la luz solar directa o al calor,cede que se enfré ante de volver a cargarla para alcancar la energia completa.

4. FUNCIONAMIENTO

INDICADOR LUMINOSO DE CARGA

LucesIndicadores luminososEstado
Una luz roja encendida√ ○ ●Encendido
Una luz verde parpadeante● ○Carga normal
Una luz verde encendida● ○Fin de la energia

CÓMOS RETIRAR LA BATERÍA DEL CARGADOR

Desconecte el cable de alimentacion del cargador. Retire la bateria del cargador.

CARGA DE LA BATERÍA FRIÉ O CALIENTE

Si la bateria está FPGA del rango de temperatura normal, una luz roja y una luz verde del cargador destellarán durante la operación. Cuando la bateria se enfiñe a aproximamente 45^ o se caliente a más de 5^ , el cargador comenza a cargar automatistically y las dos luces quedarán fjas.

5. MANTENIMIENTO

LIMPIZA

Desenchufe el aparato antes de limiarlo. Mantenga este cargador libre de residuos y suciedad. Limpie el equipo con un paño y/o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limiar el aparatouponés de cada uso.

ALMACENAMIENTO

Mantenga el cargador siempre limpio y libre de residuos.

No deje que penetren objetivos extraños en la cavidad empotrada ni en los contactos. Limpie el cargador con un paño seco. No use disolventes ni agua y no colquele cargador en entornos humedos.

  • Desenchufe el cargador si no está cargando una bateria.
  • Carque la bateria antes de almacenarla.
  • Almacene el cargador a temperatura ambiente normal. No lo almacene en lugarares demasiado calidos. No use el cargador bajo la luz del sol o en entornos humedes. No cargue a la intemperie. Recargue unicamente a temperatura ambiente. Si la bateria está caliente, espere a que se haya enfiado antes de recargarla.

Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar operaciones deostenimiento o limpieza.

Las reparaciones que seanecessaryfectuar en la herrimientadeferablelllevarlasacabo personal t ecnico
cualificado,utilizando unicamente piezas de recambio originales.Las reparaciones inapropiadasueneducar peligos significativos.

Use siempre lamparas que se correspondan a las specifications indicadas en este manual.

Para extendar la vidautilde la bateria,carguelacompletamenteantesdealmacenarla.

  • Después de cargas la batería, pueda almacenarla en el carrgador siempre y cuando este no está enchufado al suministro de corrente.
  • No almacene la bateria en la herramienta.
  • Almacene la bateria en lugar limpio y seco. Cúbrala para que tengla una mayor protección.

TRANSPORTE

Desconecte la fuente de alimentacion antes del transporte y colocoque el cargador en una caja para evaporar la exposacion a la luz solar durante el transporte.

Durante el transporte, la temperatura permitida es de -4^ a 50^

Proteja el cargador de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse cuando lo transporte en un vehiculo.

ADVERTENCIA: El uso de accesos no especificados en este manual podra Presented riesgos de lesiones fisicas.

ADVERTENCIA: El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.

Cuando no esté'utilizing la batería, manténgala apartada de objetos metálicos, tales como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, orialquier除外o objeto metálico dePEGUEño tamaño que pudiera causar una conexión en sus terminales.

6. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

ProblemasPosibles causasAcción correctiva
Una luz roja y una luz verde parpadeando alternadamente durante elFuncioncimiento.Temperatura fuea de la gama deFuncioncimientoDeje que la batería alcance una temperatura normal por uno 30seguidos. La carga empezará cuando la temperatura de la batería vuelva a estar entre 5°C y 45°C
Durante elFuncioncimiento parpadea una luz rojaProblemas con la bateríaPóngase en contacto con un centro de servicios专业技术o autorizado.
Se ilumina una luz roja cuando se conecta la batería al cargador.El cargador está enchufado, la batería no está connectadaLas clavijas no están bien connectadasColoque la batería en el cargador.Póngase en contacto con un centro de servicios专业技术o autorizado.

7. PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

STERWINS 40VCH1-3A.1 - PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - 1

Este produit ha sido marcado con un símbolo que hace referencia a la eliminación de desechos electricos y electrónicos. Esto quiere decir que este producto nooulda desecharse jinto al resto del los residuos del hogar, sino quearethadere serdevueltoa un lugar de recogidaque cumpla con la Directiva RAEE europea. El producto sera entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Los aparatos electricos y electrónicos peuvent ser perjudiciales para el medio ambiente y la salute humana, dato que contienen sustancias peligrosas.

8. GARANTÍA

  1. Los productos LEXMAN está diseñados con los más altos estandares de calidad. LEXMAN-ofrece en todos sus productos una garantía de 24 días a partir de su Fecha de compra.Esta garantía cube cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitaráonga另外一个 reclamación de naturalezaalguna, ya esté relacionada directa o indirectamente con la mano de obr y/o los materiales.
  2. De observarse algunos defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos LEXMAN. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos LEXMAN podra resolver el problema o corregir el defecto.
  3. Las reparaciones o la sustitución de piezas no extendarán el periodo original de la garantía.
  4. Los defectos que hayan surgido como resultado de un uso o desgaste inadequado no está cubiertos por la garantía. Entre otheras cosas, este se relaciona con los interruptores, interruptores de circuitos de proteccion y motores en caso de desgaste.
  5. Su reclamación durante el periodo de garantía soloouldrprocesarse sisestruplen lossiguientes requisitos:

  6. Se presenta el recibo de caja como prueba valida de la Fecha de compra del producto.

  7. Que no se hayan han efectuado reparaciones y/o sustituciones en el producto por parte de terceros.
  8. No se ha hecho un uso Incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalacion de accesos no autorizados).
  9. No se han producido días en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.
  10. No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.

  11. Los criterios de la garantía se aplican conjunktamente con nuestros cláusulas y conditiones de vente y envío del producto.

  12. Las herramrientas defectuosas que vayan a ser devueltas a LEXMAN工程技术 del distribuidor de LEXMAN seran admitidas por LEXMAN siempre y cuando el producto está correctamente embalado. Si el consumidor decide enviar directamente a LEXMAN un producto defectuoso, LEXMAN sólo pueda procesarlo si el consumidor abona los costes de envio.
  13. Los productos que se envien mal embalados no seran aceptados por LEXMAN.

Artículos que no están cubiertos por la garantía

  1. Cualquier pieza que no funciona debido a un uso indebido, usos commerciales, abuso, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado o modificaciones.
  2. El aparato, si no ha sido utilisé y/o mantenido de acuerdo con el manual de instrucciones, o
  3. El deterioro normal del acabado exterior debido al uso o a exposión.
  4. La garantía solo es valida con el recibo de compra.
  5. La garantía queda anulada si se desarma el producto
  6. La garantía queda anulada si las conditiones de almacenimiento no se aplican correctamente y se encontrartra humedad en el interior de la bateria.
  7. No apto para uso profesional.

9. DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nosotros: ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot

CS00001

59790 Ronchin - Francia

declaramos que el producto describe a continuación: Cargador de 40V

40VCH1-3A.1

cumple los requisitos de las Directivas del Consejo:

Directiva sobre Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE

Directiva RoHS (UE) 2015/863 enmienda de Directiva 2011/65/UE

Directiva de Baja Tension 2014/35/UE

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019

EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018

EN62233:2008

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC62321-5:2013

IEC62321-7-1:2015

IEC62321-7-2:2017

IEC62321-4:2013+A1:2017

IEC62321-6:2015

IEC62321-8:2017

ISO17075-1:2017

EN IEC 63000:2018

Eric LEMOINE

Lider Internacional de Calidad de Proyectos

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 59790 RONCHIN - Francia

Lugar deirma: Ronchin, Francia

Fecha deirma: 23/10/2021

N.° de série: Consulte la contraportada y la etiqueta de clasificacion eletrica de la herramienta.

Ylmos dos digitos del ano de aplicacion de la marca CE:19 随年变

STERWINS 40VCH1-3A.1 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

SIMBOLOS

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 1

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 2

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 3
T3.15A

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 4

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 5

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 6

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 7

ta=40℃/E

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 8

Se der esta ferramenta a outras pessoas, entrega también estemanual de instruções.

COMO USAROCARREGADOR

Existem两大i posicaoes parautilizar o carregarador:

Declaramos que o produit aparecido abaixo: Carregador de 40V 40VCH1-3A.1

1. USO PROJETADO DO CARREGADOR DE 40V

COMO USAROCARREGADOR

INDICADOR LUMINOSO DO CARREGADOR

Este producto es recicable. Si ya no se possible usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos.

*Universal : Universal / compatible solo con los productos Sterwins UP40, Lexman UP40 y Dexter UP40.

P1 Este produits é recicléval. Se déxar de o utiliser, entendue-o num centro de reciclagem de résíduos.

*Universal: Universal / compativel apenas com produits Sterwins UP40, Lexman UP40 e Dexter UP40 products.

** Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 años / Garanzia 2 Anni /

Importado e distribuido por LEROY MERLIN

CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM

Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP

04455-360 São Paulo - SP - Brazil CNPJ: 01.438.784/0001-05

CALM (Central de Atendimiento Leroy Merlin) -4020.5376 (capitais)

e 0800.0205376 (demeanis regoes)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 40VCH1-3A.1

Categoría : Motosierra