STERWINS 40VCH1-3A.1 - жылжымалы ара

40VCH1-3A.1 - жылжымалы ара STERWINS - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз 40VCH1-3A.1 STERWINS PDF форматында.

📄 209 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice STERWINS 40VCH1-3A.1 - page 120
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы 40VCH1-3A.1 STERWINS

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз жылжымалы ара PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз 40VCH1-3A.1 - STERWINS және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. 40VCH1-3A.1 брендінің STERWINS.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 40VCH1-3A.1 STERWINS

Nous vous remerçons d'avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de dire attentivement la notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous avons conscience ce produit pour vous apporter entière satisfaction. Si vous ave besoin d'aide, l'équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 1

FR: Mentions Legales & Consignes de Sécurité

Lire le manuel d'utilisation et respecter toutes les mises en garde et consignes de sécurité.

Borne positive.

Borne négative.

Utilisez en interieur uniquement, n'expose pas à la pluie.

Si le courant du chargeur est supérieur à 3,15 A, le courant arrivant sur la prise sera coupé par le fusible.

Débranche le chargeur de la prise secteur avant de connecter ou de déconnecter le bloc batterie.

Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.

Classe de protection II.

Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été effectue.

Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Veiliez à ce qu'il sputient être recyclés dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage.

Ne rechargez pas une batterie quand la température est supérieure à 40^ .

Symbole de conformité ukrainien

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 2

Type et source de danger : Le non-respect de cette mise en garde peut provoquer des blessures corporelles ou la mort.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 3

Type et source de danger : Cette mise en garde visse à alerter l'utilisateur sur des dommages potentiels subsis par l'appareil, l'environnement ou d'autres biens matériels.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 4

Remarque: Ce symbole indique qu'il s'agit d'informations pouvant vous aider a moins comprendre les processus impliqués.

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 5

Produits recyclables soumis à la responsabilité élargie du producteur. Respectez les consignes de tri associées.

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

STERWINS 40VCH1-3A.1 - INSTRUCTIONS DE SECURITÉ - 1

AVERTISSEMENT : Lizez toutes les mises en garde et consignes. Ne pas respecter les mises en garde et les consignes peut provoquer une électrocution, un incendie et/ ou des blessures graves.

Conservez toutes les mises en garde et les consignes pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.

  1. CONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION : ce manuel contient des consignes de sécurité et d'utilisation importantes concernant votre chargeur.
  2. Avant d'utiliser le chargeur, lisez le manuel dans son intégralité et prenez connaissance des symboles de mise en garde figurant sur le chargeur et la batterie.
  3. L'appareil est concu pour charger des batteries Li-ion.
  4. Les batteries non-rechargeables ne peuvent pas etre recharges avec ce chargeur.
  5. La tension de l'alimentation électrique doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur.
  6. Ne chargez pas de batterie en presence de liquides ou de gaz inflammables.
  7. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
  8. Ne portez jamais le chargeur par son cable d'alimentation. Ne tirez jamais d'un coup sec sur le cable d'alimentation pour le débrancher de la prise électrique.
  9. ÀpRES le chargement ou avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, débranchez le chargeur de la source d'alimentation. Débranchez-le en tirant sur sa fiche et non pas sur son cable.
  10. Veillez à ce que le cable soit place en sorte de ne pas risquer d'être endommagé, ni soumis à une pression, et que personne ne risque de marcher

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

ou de trébucher dessus.

  1. N'allumez pas le chargeur si son cable ou sa fiche est endommagé, remplacez la piece abimée immidiatement.
  2. N'allumez pas et ne demontez pas le chargeur s'il a reçu un fort impact, s'il est tombé par terre ou a été endommagé de chaque manière que ce soit. Faites-le examiner par un réparateur qualifié. Une utilisation ou un réassemblage incorrect peut engendrer un risque d'incendie ou de chocolélectrique.
  3. Le chargeur n'est pas conscience pour être utilisé sans surveillance par les jeunes enfants ou les personnes souffrant de certains handicap.
  4. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec le chargeur.
  5. Ne rechargez pas une batterie si la température est inférieure à 0^ C ou supérieure à 40^ C .
  6. Ne tentez pas d'utiliser un transformateur sur volteur, un groupe electrogène ou une prise d'alimentation CC.
  7. Pendant la recharge, la batterie doit être place dans un endroit bien aéré. Pour réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique et de blessures, maintenez l'aire de travail au propre. Ne couvrez pas le chargeur et la batterie pendant le chargement.
  8. Debranchez l'appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l'utilise pas.
  9. Utilisation en interieur seulement.
  10. Afin de vous prémunir contre les risques de chocoléctrique, n'immergez pas le chargeur, son cable d'alimentation ou sa fiche dans de l'eau ni aucun autre liquide.

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Autres averissements :

A. Le chargeur ne doit pas etre utiliser avec des batteries ordinaires non rechargeables.
B. Assurez une aération suffisante.
C. Les informations relatives au courant et à la tension de la batterie doivent correspondre à celles du chargeur.
D. N'exposez pas le chargeur à des éclaboussures et à la pluie.
E. Debranchez l'appareil de la source d'alimentation avant d'insérer ou de-retirer une batterie.
F. Ne jetez pas les batteries usées ou endommagées dans de l'eau ou un feu. Les recommendations environnementales doivent être respectées.
G. Une batterie défectuese ou non rechargeable doit être traitée comme un déchet à part/dangereux. Déposez-la dans un point de collecte spécifique. Ne la jetez pas avec les déchets menagers normaux, dans de l'eau ou un feu.
H. Ne placez pas le chargeur pres d'une source de chaleur.
I. Pour réduire le risque de chocoléctrique, tirez sur la fiche et non sur le cable pour débrancher l'appareil.
J. Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le dans un centre de réparation agréé si des opérations de maintenance ou de réparation sont requises. Une installation inappropriée peut entraîner un choc électrique, la mort ou un incendie.
K. Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

necessaires ou les surveillependant l'utilisation.

L. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l'intémediaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
M. Ne laisses pas l'appareil fonctionner sans surveillance afin de prévenir le risque d'incendie, de brûlure et de chocoléctrique.
N. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son agent de réparation ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

CONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION

TABLE DES MATIÈRES

  1. Domaine d'utilisation du chargeur 40V
  2. Description
  3. Specifications techniques
  4. Fonctionnement
  5. Entretien
  6. Dépannage
  7. Protection de l'environnement
  8. Garantie
  9. Déclaration de conformité

1. DOMAINE D'UTILISATION DU CHARGEUR 40 V

Merci d'avoir acheté ce produit. Lisez le present mode d'emploi dans son intégrality et conserveze-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Utilisez ce chargeur pour les produits 40 uniquement.

Si le produit est endommagé ou qu'il présente un début, ne l'utilise pas et returnez-le auprès de votre revendeur.

Si vous donnez l'outil à une pierce personne, veuilles également lui transférer le present mode d'emploi.

Gardez à l'esprit que notre équipement n'a pas été consq pour des applications commerciales, marchandes, professionnelles ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes.

2.DESCRIPTION

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 2.DESCRIPTION - 1

STERWINS 40VCH1-3A.1 - 2.DESCRIPTION - 2

Cable d'alimentation
2 Bornes électriques
3 Capot anti-poussiere
4Voyant
5 Port de batterie
6 Trou de fixation murale

3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Tension d'entrée :100-240 V~
Puisance :150 W
N° modulo :40VCH1-3A.1
Fréquence d'entrée :50/60 Hz
Tension de sortie :42 V CC
Courant de sortie :3 A max. (battery de 5 Ah) 40VBA2-50.1
Modèle de pack batterie compatible:40VBA2-50.1/ 5,0Ah
Poids de l'appareil :0.605 kg

4. FONCTIONNEMENT

Avertissement: n'utilise pas le chargeur en extérieur et ne l'explosez pas à des environnementss mouillés ou humides. Si de l'eau penètre dans le chargeur, cela accroit le risque de chic electrique.

Avertissement : gaz explosifs. Évitez toute flamme et étincelle. Assurez une ventilation ajustée pendant le chargement.

COMMENT UTILISER LE CHARGEUR

Le chargeur peut s'utiliser de deux manières :

1) En position horizontale: posez le chargeur a plat sur une table et stabilise-le.
2) En position verticale : Plantez un clou ou une vis dans un mur et accrochez le chargeur sur ce clou/vis à la verticale.

Remarque: Le chargeur est muni d'un trou pour une installation pratique. Plantez le clou/vis dans le mur. Utilisez un clou/vis suffisamment solide pour supporter le poids du chargeur et de la batterie, et laissez depasser le clou/vis du mur de 8mm .

COMMENT RECHARGER LA BATTERIE

REMARQUE: La batterie lithium-ion est livrée partiellement chargée. Avant de l'utiliser pour la première fois, rechargez-la complètement.

1) Alignez la batterie sur le port du chargeur prévu à cet effet et faites-la coulisser vers le bas.
2) Branchez le chargeur dans une prise électrique appropriée. Levoyant clignote en vert pour indiquer que la recharge a commencé.
3) Une fois la recharge terminée, levoyant reste allumé en vert. La batterie est maintainant complètement rechargée. Débranchez le chargeur et retirez la batterie.

Remarque : Lorsque le chargeur seul est branché à une prise, le voyant s'allume en rouge. Pendant le chargement, il est impératif d'assurer une ventilation ajustée pour éviter d'endommager la batterie. La température du chargeur pendant le fonctionnement se situe entre 4^ et 24^

AVERTISSEMENT : Quand la batterie est déchargee après une utilisation continue ou quand elle a eté exposée à la lumière directe du soleil ou à de la chaleur, laissez-la refroidir avant de pouvoir la recharger complètement.

4. FONCTIONNEMENT

VOYANT DE RECHARGE

VoyantsIndicateursStatut
Voyant rougeSous tension
Voyant vert clignotantRecharge normale
Voyant vertRecharge terminée

COMMENT RETIRER LA BATTERIE DU CHARGEUR

Débranche le chargeur de l'alimentation.

Retirez la batterie du chargeur.

RECHARGER UNE BATTERIE FROIDE OU CHAUBE

Si la température de la batterie ne se situe pas dans la plage de températures normales, les voyants rouge et vert du chargeur clignoteront l'un après l'autre pendant le fonctionnement. Dès que la batterie refroidit à une température d'environ 45^ ou se rechauffe à une température de 5^ , le chargeur commencerait automatiquement à recharger et les deux voyants repasseront en mode normal.

5. ENTRETIEN

NETTOYAGE

Débranche l'appareil avant de le nettoyer. Assurez-vous que le chargeur est toujours exempt de débris et de salissures. Essuyez l'équipement avec un chiffon et/ou de l'air comprime. Nous vous recommendons vivement de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.

RANGEMENT

Maintenez le chargeur au propre et exempt de débris.

Ne laissiez aucun corps étranger pénétrer dans ses cavités ou ses bornes. Nettoyez-le avec un chiffon sec. N'utilise pas de solvant ou d'eau et ne l'expose pas à des environnements mouillés.

  • Débranchez le chargeur lorsqu'il ne contient pas de batterie.
  • Rechargez la batterie avant de la ranger.
  • Rangez le chargeur à température ambiente normale. Ne le rangez pas dans un endroit excessivement chaud. Ne placez pas le chargeur sous la lumière directe du soleil ou dans des endroits humides. Ne rechargez pas en extérieur. Rechargez la batterie uniquement à la température de la pierce. Attendez que la batterie ait refroidi avant de la recharger si elle est chaude.

Débranche l'appareil du secteur avant de l'entretenir ou de le nettoyer.

Les réparations doivent uniquement être faites par des personnes qualifiées en utilisant des pieces de rechange d'origine. Des réparations inappropriées peuvent entrainer un danger important.

Utilisez toujours des ampoules correspondant aux specifications mentionnées dans ce manuel.

Pour maximiser la durée de vie de la batterie, chargez-la complètement avant de la ranger.

  • Àprous le chargement, la batterie peut être laissée sur le chargeur tant que ce dernier est débranché.
  • Ne rangez pas la batterie sur le chargeur.
  • Rangez-la dans un endroit propre et sec. Recouvre-la pour offrir une protection supplémentaire.

TRANSPORT

Débranche l'appareil avant de le transporter et place le chargeur dans une boite pour éviter de l'exposer aux rayons du soleil pendant le transport.

La plage de températures autorisées est de -4^ à 50^ pendant le transport.

Protégéz le chargeur de tout impact violent ou vibrations fortes pouvant se produit pendant son transport dans un vehicule.

AVERTISSEMENT : L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommendés dans cette notice d'utilisation peut présenter un risque de blessures corporelles.

AVERTISSEMENT: Court-circuiter les bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Quand la batterie n'est pas utilisée, elle doit être rangiée à l'écart de tout objet métallique, tel que trombone, piece de monnaie, clé, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui pourraitmetre en contact ses bornes.

6. DÉPANNAGE

ProblèmesCauses possiblesActions correctives
Les voyants rouge et vert clignotent l'un après l'autre pendant le fonctionnement.La plage de température n'est pas respectéeAttendez que la batterie attaigne une température normale pendant environ 30 secondes. Le chargement reprendra une fois que la température de la batterie se situe entre 5 °C et 45 °C
Levoyant rouge clignote pendant le fonctionnementProblème de batterieVeuillez contacter un centre d'entretien agréé.
Levoyant rouge s'allume une fois la batterie insérée sur le chargeurLe chargeur est branché mais aucune batterie n'est détectée Les bornés de la batterie ne sont pas bien connectées.Réinsérez la batterie sur le chargeur. Veuillez contacter un centre d'entretien agréé.

7. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

STERWINS 40VCH1-3A.1 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ce produitporteun symbole concernant la mise au rebut des déchets electriques et Electroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pasetrejetevacoules ordures menagères, mais qu'il doitetre déposé dans un système de collecte conforme à la directive europeenne DEEE. L'appareil sera recyclé ou demantélé afin de réduire son impact sur l'environnement. Les équipements electriques et electroniques peuvent être dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine car il contiennent des substances dangereuses.

8. GARANTIE

  1. Les produits LEXMAN sont concus selon les standards de qualite des produits de bricolage les plus exigeants. Les produits LEXMAN sont couverts par une garantie de 24 mois a compter de leur date d'achat. Cette garantie s'auplique a tout defaut de fabrication ou de materiaiu. Aucune autre reclamation n'est receivable, quelle qu'en soit la nature, qu'elle soit directe ou indirecte, qu'elleporte sur des personnes et/ou sur du matériel.
  2. Dans l'eventualité d'un problème ou d'un début, vous doivent toutes en premier lieu consulter toute distributeur LEXMAN. Dans la plupart des cas, le distributeur LEXMAN pourra résoudre le problème ou corriger le début.
  3. Les réparations et les remplacements de pieces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
  4. Les problèmes qui découlent de l'usure ou d'un usage non approprié ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuits de protection et les moteurs, dans les cas d'usure.
  5. Voitre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :

  6. Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datede sous la forme d'un reçu.
    Aucune réparation et/ou aucun changement de pieces n ont été effectuels par un tiers.

  7. L'util n'a pas ete soumis a un usage imprope (surcharge de I'util ou utilisation d'accessoires non approuves).
  8. Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que du sable ou des pierres.
  9. Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.

  10. Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjunction avec nos conditions de vente et de livraison.

  11. Les outils défectueux doivent être returnés à LEXMAN via votre distributeur LEXMAN et seront réceptionnés par LEXMAN uniquement sils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement à LEXMAN des produits défectueux, LEXMAN ne pourraittraiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
  12. Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par LEXMAN.

Cas non couverts par la garantie

  1. Toute pièce devenant inutilisable à cause d'une utilisation impropre, commerciale, non soigneuse, négligente, ou à cause d'un accident, d'un entretien inapproprié ou d'une modification ; ou
  2. Le produit, s'il n'a pas eteutilise et/ou entretenu conformement aux instructions du manuel d'utilisation ou
  3. La dépréciation normale de la finition extérieure à cause de l'utilisation ou de l'exposition.
  4. La garantie n'est valable que sur presentation d'une preuve d'achat.
  5. La garantie est annulée si le produit est ouvert.
  6. La garantie est annulée si les conditions de rangement ne sont pas correctement appliquées et si de l'humidité se trouve à l'intérieur du chargeur.
  7. Ce produit n'est pas destiné à un usage professionnel.

9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous : ADEO Services

135 rue Sadi Carnot

CS00001

59790 Ronchin, France

Déclarons que le produit désigné ci-dessous : Chargeur 40 V

40VCH1-3A.1

Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :

Directive CEM 2014/30/UE

Directive RoHS (UE) 2015/863 modifient 2011/65/UE

Directive Basse Tension 2014/35/UE

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019

EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018

EN62233:2008

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC62321-5:2013

IEC62321-7-1:2015

IEC62321-7-2:2017

IEC62321-4:2013+A1:2017

IEC62321-6:2015

IEC62321-8:2017

ISO17075-1:2017

EN IEC 63000:2018

Eric LEMOINE

Responsible Qualité Projet International

ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

Lieudela signature:Ronchin,France

Date de la signature : 23/10/2021

Nombre de série : Rêférez-vous à la couverture arrière et à la plaque signalétique de la machine.

Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE:19

STERWINS 40VCH1-3A.1 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 1

SIMBOLOS

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 1

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 2

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 3
T3.15A
EAC

STERWINS 40VCH1-3A.1 - SIMBOLOS - 4
C E

Fr Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus etre utilise, veuillerz l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.

*Universal : Universe / compatible uniquement avec les produits Sterwins UP40, Lexman UP40 and Dexter UP40.

Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : STERWINS

Модель : 40VCH1-3A.1

Санат : жылжымалы ара