TEFAL CM520810 - Cafetera

CM520810 - Cafetera TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CM520810 TEFAL en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TEFAL CM520810 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de café de filtro
Capacidad 10 tazas
Alimentación eléctrica 220-240 V
Dimensiones aproximadas 24,5 x 20,5 x 30 cm
Peso 1,5 kg
Potencia 1000 W
Funciones principales Preparación de café de filtro, función de mantenimiento en caliente
Mantenimiento y limpieza Filtro extraíble, depósito de agua extraíble para una limpieza fácil
Piezas de repuesto y reparabilidad Compatible con filtros de café estándar, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Información general Ideal para los amantes del café, diseño compacto y moderno

Preguntas de los usuarios sobre CM520810 TEFAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM520810 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM520810 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO CM520810 TEFAL

ailll lal 1 (Jab) uL 5)

jgyia jydlg oyaal aalgl aall g

a#

aennn ennnnne nnnnne

jglalpulwulld

a. a. 10g 1g32uU Jabi y d u

j4

puiy y dally slly l 15 a 1

y yj yg s jbi y aynu y bui y: bko

yglj g jlll glaaag gaaal yg jlll jzj zj 1
jlln jlll glaaag gaaal gj jdlwl jzj oalw g aall
(iaaull aggall gao aila gaa gaj ygalldgolll gai j
sll qaglae uo sclk alabg jia blll dsc. dss

1aagaaagg 43 Cuaa 55 aui

auiuub1 uuiuui

Clll 111d lclc aclccsagll gao dl lclcde blln d clll 3 11102g cno 1110456 U 1110456 gao 1110456 uolg 1110456 uolg 1110456 uolg 1110456 uolg 1110456 uolg 1110456 uolg 1110456 uolg 1110456 uolg 1110456 uolg 1110456 uolg

jglalgaiiLlajj 10

                                                1. 1.

.

.

  • Lee attentamente las instruciones antes de utiliser el aparato por primera vez y guardalias en un lugar seguido para consultarlas en el futuro. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de que se use sin cumplir con las instruciones.

Instrucciones de seguidad

  • Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (esto incluyen Niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones previas relacionadas con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Deberá vigilarse a los niños para garantizar que no jugan con el aparato.
  • Si el cable de alimentación está dañado, no utilizes el aparato. Paraatarvicationalquierpeligro, devuelnevmediatamenteel aparato alfabricante,al serviceo postventa o aotraspersonasculificadas para sustituir el cable.
  • Este aparato está Diseñado solo para el uso en el interior del hogar y a unaaltitude inferior a 4000m
  • No introduzcas el aparato, el cable de alimentacion o el enchufe en agua u otros

liquidos.

-Estaquina estádisenada solo para uso domestico.
- No está diseñada para utiliser en los siguientes enterornos, los cuales no está cubiertos por la garantía:

-En areas de comida reservadas para el personal en tiendas, ofecinas y otros enternos profesionales; en granjas; por clientes de hoteles, moteles yotros enternos residencias; en casas de huéspedes yotiros alojimientos similares.

  • Sigue siempre las instrucciones cuando limpie es aparato;
  • Desenchufa el aparato.

-No lo limpies cuando está caliente.
-Usa un paño humedo o una esponja.
- No introduzcas el aparato en agua ni lo coloques bajo un chorro de agua.

  • ADVERTENCIA: Existe riesgo de lesiones si el aparato no se utilizes correctamente.
  • ADVERTENCIA: Después de su uso, no toques la placacalefactora, ya que todasayuede estar caliente.
  • Manipula únicamente el asa del recipiente de vidrio durante la fase de calentimiento y hasta que se haya enfiado porcomplete.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, siempre que estén debidamente supervisados o que hayan recibido instructaciones sobre como utiliser el aparato de forma segura y Seanplenamente conscientes de lospeligros que implica. Los niños no deben limpar ni encargarse delmantimiento del aparato, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados por unadulto.

  • Mantén el aparato y el cable fauna del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Este aparato lo pueda usar personas con capacities ficasas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o de conocimiento, siempre que estén supervisas o hayan recibido instruciones para utiliser el aparato de forma segura y comprendan los posiblespeligos.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • 山 * La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funciona. No se deben tocar las superficies calientes del aparato.

  • No se debe colocar la cafeteria en un armario cuando se esté utilizar.

  • Antes de enchufar el aparato, asegurar de que el suministro electrico se correponde con el espacificado en el aparato. Comprueba también que la instalacion incluye una toma de tierra.
  • No se aplicará la garantía en caso de connexion incorrecta a una fuente de alimentación.
  • Cuando Utilities el aparato, colócalo siempre sobre una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor, lejos salpicaduras de agua y de cualquier fuerste de calor.
    Desenchufa el aparato si no vas a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado y durante la limpieza.
  • No Utilities el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En este caso, contacta con un servicios técnico oficial.
  • No dejes el aparato desatendido cuando esté en funciona;.
  • La limpieza y el mantenimiento estándarSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
  • El cable electrico nunca debe estarorca de los elementos calientes del aparato ni en contacto con ellos, nioca de una fuente de calor o un borde afiado.
  • Por tu seguidad,utiliza uniquamente los accesos y piezas de repuesto diseñados para tu aparato.
  • No retire el enchufe tirando del cable.
  • No utilise la olla en unorno microondas, sobre fuego o sobre placas de coccyon eléctricas.
  • No llene el aparato con agua si aun está caliente.
  • Todos los electrodomesticos están susjetos a estrictos controles de calidad. Se realizan pruebas practicas de rendimiento en aparatos seleccionados al azar, lo que explicía los posibles signos de uso.
  • Cuando laquina de café está en uso, siempre cierra la tapa.
  • No utilise la cafeteria sin tapa.
  • No vierta agua caliente en el depóstito.

DESCRIPCION

A. Tapa
B. Depóstito de agua
C. Placa calefactora
D. Pantalla de control LCD
E. Cuchara medidora
F. Filtropermanente
G. Portafiltro
H. Jarra
I. Botón de programa
J. Indicador luminoso de programa (azul)
K. Botón H (horas)
L. Boton encender/apagar
M. Indicador luminoso de encendido/apagado (rojo)
N. Botón MIN (minutos)

USO DEL APARATO POR PRIMERA

VEZ

Para garantizar que la primera taza de café Tiene un sabor excelente, debes enjuagar la cafeteria con agua Templada de la?siquefte forma:

  1. Vierte 1200 ml de agua en el deposito de agua (B).
  2. Coloca el filtro permanente (F) o el filtro de papel en el portafiltro (G) (noañadas café molido) y, a continuación, pon la tapa del deposito de agua.
  3. Colocá la jarra (H) sobre la placá de calor.
  4. Conecta a la fuente de alimentacion, se做不到 12:00 en la pantalla.
  5. Pulsa el boton encender/apagar (L) una vez, el indicator rojo (M) se ilumina y launities entra en el estado de preparacion del cafe.

Pulsa de nuevo el boton encender/apagar (L). El indicatoro rojo (M) se apaga y la cafeteriadea de的功能际。

  1. Cuando deje degradable agua,你能 vaciar el agua de los depositos y limparlos cuidadosamente. A continuación,你能 preparar el café.

PREPARAR CAFÉ

(siguelasfiguras2a8)

  1. Abre la tapa (A) y vierte el agua potable adecuada en el deposito de agua (B) hasta la hora.
  2. Coloca el filtro permanente (F) o el filtro

de papel en el portafiltro (G).

  1. Anade café molido al filtro permanente (F) o al filtro de papel con la cucchara medidora (E); con una cuccharada de café molido se obtiene una taza de café de calidad superior, pero puede ajustar la calidad a tu gusto.
  2. Por la tapa (A) y, a continuación, conecte el aparato al suministro electrico. La pantalla做不到 12:00.
  3. Coloca la jarra (H) sobre la placca calefactora (C), presta atencion a que la linea central de la jarra este alineada con la del embudo.
  4. Pulsa el boton encender/apagar (L) una vez, el indicator rojo (M) se illumina y el café empezará salir despues de un rato.

Nota: Puedes retirar la jarra enequalquiermomento para servir el café, pero eltempo no puede superar los 30segundos;de lo contrario,el café podria rebosar porel borde del embudo.

AJUSTE DEL RELOJ Y

PROGRAMACION DEL INICIO AUTOMÁTICO

El aparato Tiene una referencia de preajuste, para la que debes seguir這些 pasos:

  1. Pulsa el boton PROG (I) para ajustar la horaactual.
  2. Cuando la pantalla LCD muestre CLOCK, pulsa el boton H (K) y botón MIN (N) para establercer la hora actual, de 0:00 a 23:59.
  3. Cuando la pantalla LCD muestre TIMER, pulsa el boton H (K) y el botón MIN (N) para stehencer la hora de encendido automatico, de 0:00 a 23:59.
  4. Pulsa el botón PROG (I) tres vezes y el indicator luminoso azul (J) se encenderá; launidad entra en el estado de preparación del café. Con el indicator luminoso azul (J) apagado y el indicator luminoso rojo (M) encendido, launitiesa en el estado de preparación del café cuando llega la hora programada y se apaga transcurridos 35 horas.
  5. Pulsa el botón PROG (I) cada vez y volverá al modo de esper.

ADVERTENCIA: No dejes la cafeteria desatendida durante la preparacion del cafe,

ya que a vezes&Tendrasque manipularla.

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO:

  • Desconnecta la fuente de alimentación y deja que la cafeteria se enfiree Completely antes de limparla.
  • Limpia con fecuencia la carcaza de la cafetera, el deposito de agua limpia, la placía, el embudo, la rejilla del filtro y la jarra con una esponja. Luego secalos.
  • Nota: No efectives alcohol ni un limpiador disolvente para limpiarla. No sumerjas nunca la carcasa en agua para limpiarla.
  • Abre la tapa del deposito de agua, sacar el embudo y la rejilla del Fifto o gira el embudo en sentido contrario al de las agujas del reloj y, a continuación, sacar el embudo y la rejilla del Fifto (estas son las dos formas más comunes de extraer el embudo de la cafeteria). A continuación, pueda limparla con limpiador, pero para terminar debes'enjugar con agua limpia.

  • Limpia todos los accesos en agua y secalos bien.

LIMPIEZA DE DEPOSITOS MINERALES

Para tener un funciona eficaz de la cafeteria, debes limpar los depósitos minerales quedea el agua cada tres días o segun la calidad del agua de tu zona y la fecuencia con la que utilizes el aparto. Paraarlo, Ilena la jarra con una parte de vinagre blanco y tres partes de agua fria, vierte la mezcla de agua y vinagre en el depósito, no colocoques café molido. Pon en marcha la cafeteria con la solución de vinagre y agua como en la sección "Antes de la primera utilizacion". Repite el proceso hasta que no salga liquido amarillo si es necessario. A continually, vacía la cafeteria y ponla en funciona solo con agua del grifo hasta que desaparezca el olor a vinagre.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMASOLUTION
No sale café o el aparato no se enciende.·Asegúrate de que el aparato está enchufado correctamente a una toma que funciona. ·El depuesto de agua está vacío. ·Se ha producido una interruptionsión en el suministro electrico. ·Desenchufa la cafetera y vuelve a enchufarla. ·La hora del reloj debe restablecerse cuando de una interruptionsión en el suministro electrico. ·La función de parada automatica ha apagado el aparato. Apaga el aparato y vuelve a encenderlo para preparar más café. Para Obtener más información, consulta la sección "Preparación del café".
Parece que el aparato tiene fugas.·Asegúrate de que el depuesto de agua no se hahlenado por encima del limite máximo. ·Comprueba que el depuesto de agua no está dañado.
El café tarda mucho en salute.·Es posible que debas descalcificar el aparato. ·Para Obtener más información, consulta la sección "Descalcisión".
PROBLEMASOLUCION
El café se está derramando desde el portafiltro o fluye muy lentamente.·Debes limpiar la cafeteria. ·Haydemasiado café. Recommendamosutilizar una cucara medidora por taza. ·El café molido es demasiado fino (por exemple, el molido para expreseno no es adecuado para una cafeteria de filtros). ·Se ha;quedado un poco de café molido entre el filtróde papel y el portafiltro. ·El filtróde papel no está lo suficientmente abierto o está mal colocado. ·Enjuaga el portafiltro antes de insertar el filtróde papel para que se adhiera a los lados humedos del portafiltro. ·Hay más de un filtróde papel en el portafiltro. ·Comprueba que el portafiltro está-insertado porcomplete.
El café sabe mal.·El molido del café no es adecuado para su cafeteria. ·La proportión de café y agua es incorrecta. Cámbiala para adaptarla atus gustos. ·La calidad y frescura del café no son óptimas. ·El agua es de mala calidad.
El café no fluye.·Comprueba que hay agua en el deposito. ·Es posible que el sistema de flujo de café está obstruido. Puedes limpiarlo simplemente enjuagando con agua.
La hora no es correcta.·El temporizador está sincronizzato y depende de laréde electrónica. Si hayalguna diferencia, recomendamosajustar la hora una vez a la semana para asegurardeque es correcta.

iPIENSA ENE L MedIOAMBIENTE!

TEFAL CM520810 - iPIENSA ENE L MedIOAMBIENTE! - 1

Tu aparato contiene materiales valiosos que se pueda recuperar o reciclar.
Déjalos en un punto verde o un service Tecnico oficial para que你能 desecharse correctamente.

La Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE) establiece que los aparatos domesticos usados no deben desecharse con los residuos municipales normales sin clasificar. Los electrodomesticos antiguos deben recogerse porSeparatedo para optimizar la clasificacion y el reciclaje de sus piezas, asi como reducir el impacto en la salute humana y el medio ambiente.

GANDI TI-VA LA MEDIU!

TEFAL CM520810 - GANDI TI-VA LA MEDIU! - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : CM520810

Categoría : Cafetera