MANUAL DE USUARIO HCR7818DWPT HAIER
ES ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/material inflamable.
Este Trickbone indica que existe riesgo de incendio dato que el electrodomestico contiene materiales inflamables. Tenga cuidado para evaporar provocar un incendio por la ignacion del material inflamable.
Frigorífico-congelador
HCR3818ENMM
HCR3818ENMG
HCR3818EWMM
HCR3818ENPT
HCR3818EWPT
HCR3818ENMD
HCR7818DNMM
HCR7818DWPT
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodométrico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximoprovecho del electrodométrico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consulitarlo en cualesquier momento y garantizar un uso seguro y adecuado del electrodomóstico.
Si vendé este electrodométrico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese deentar que también estemanual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodométrico y las advertencias de seguridad.

Leyenda
Advertencia: informacion de seguridad importante

Información general y consejos

Información medioambiental

Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura domestica. Lleave el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.

JADVERTENCIA!
jPeligro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de(descharla adecuadamente. Desconecte el electrodomésico de la red electrica. Corte el cable de red y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, asi como el asa de la puerta y las juntas, para evitar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomésico.
Informacion de seguidad 4
Descripción del producto 10
Panel de control. 11
Uso 13
Equipamento 17
Cuidado y limpieza 19
SolutiOn de problemas 22
Instalacion 25
Datos&Tecnicos. 28
Atencion al cliente 30
Accesorios
Verifique los accesorios y la documentacion segun la?siguesta:

Etiqueta energetica

Tarjeta de garantía

Pegatina de manual de usuario "OK" delmanualde usuario
Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes instrucciones de seguridad:

jADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya daños causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y mantengalo fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodomístico para asegurarse de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
- Este electrodomístico peso mucho: Manipúulelo con latips de otra persona.
Instalación
- Este electrodométrico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de estar un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del electrodométrico.
No coloque el electrodomestico en un area humeda o en un lugarondecoulda recibir salpicaduras de agua. Limpie yseque las salpicaduras y manchas con un paño suave y limpio.
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol o cercada de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
- Instale y nivele el electrodomóstico en un lugar adecuado para su時間 y uso.
ADVERTENCIA: Mantenga libres los orificios de ventilacion del electrodomestico o de laestructura en la que este colocado.
- Asegúrese de que la información electrica de la placá de característica tícnicas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi,pongase en contacto con un electricista.
- Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anormal del voltaje pueda provocar que el electrodométrico no se ponga en marchao o que se dañe el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomal durante el funcionaimiento. En tal caso, se deben instalar un regulator automatico.
No实用性 regletas de enchufes ni prolongadores.
ADVERTENCIA: No Coloque multipes tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátils en la parte trasera del electrodométrico.
ADVERTENCIA: Antes de colocar el electrodomístico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado.
No pise el cable de alimentacion.
- Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodomístico debe connectarse a tierra.

jADVERTENCIA!
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentacion de este electrodomestico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estandar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodomestico, el enchufe debe ser accesible.
ADVERTENCIA: No Dane el circuito del refrigerante. Uso diario
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión, hayan recibido las instrucciones你需要as para un uso seguro y comprendan los riesgos que este implica.
- Los niños no deben usar con este electrodométrico.
- Se permite que los niños de 3 a 8 años llen y vacien aparatos de refrigeración, pero no está autorizados a limparlos ni instalarlos.
- Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantly supervisados.
Lasareas de limpieza ymantimiento no deben ser realizadas por niños sin supervision.
El electrodomestico debe colocarse de forma que el enchufe sea accesible.
- Si se filtra gas de hulla u otro gas inflamable cerca del electrodomístico, ciderre la valvula del gas, abra puertas y ventanas y no desconecte el cable de alimentación del frigorífico/congelador ni de cualquier(other electrodomístico.
Tenga enIELDa que el electrodomestico está configurado para configurar a un intervalo de temperatura ambiente especifico de entre 10 y 43^. El electrodomestico no pueda configurar correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico/congelador, a fin de evaporar lesiones personales causadas por caías o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. La puerta se pueda doblar, el botellero puede soltarse y el electrodomestico pueda volcar.
- Abra y ciderre la puerta solamente usingo las asas. El espacio entre la puerta y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas areas para evaporar pillarse los dedos. Abra o ciderre las puertas del frigorífico/congelador solo cuando no haya niños en la zona de desplazimiento de la puerta.
- Para evaporar que los alimentos你能an contaminarse, cumpla con las作為 instrucciones:
- Dejar la puerta abierta durante largos periodos de tiempo pueda causar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del electrodomístico.
- Limpie regularmente las superficies que pueda entrada en contacto con alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
-
- Guarde la carne cruda y el pescado en recipientes adecuados en el frigorífico de manière que no entrada en contacto ni goteen sobre除外 alimentos.
- Si deja el frigorífico vacio durante largos periodos, apáguelo, elimine la escarcha, limpielo, séquelo yooterla puerta abierta para registrar la proliferación de moho en su interior.
- Nunca guarde cerveza o bebidas embotelladas, liquidos en botellas o latas (excepto bebidas con una alta graduación alcohólica), especialmente bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que revertarjan durante la congelación.
No conserve en este electrodoméstico sustancias explosivas, como aerosoles con propelentes inflamables.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomístico. Este aparato es un electrodomístico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperatas extremas.
- Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentimiento en el congelador.
No ajuste una temperatura demasiado bajo sin necessities en el compartmento frigorífico. Los ajustes más altos你能 tener temperatas bajo cero. Atencion: Las botellas你能 revertar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre todo, no coma hielo inmediamente después de haberlo SACado del congelador. Existe el riesgo de congelación o de formación de ampollas. PRIMEROS AUXILIOS:poner inmediamente bajo el grifo de agua fria. jNo tirar!
No toque la superficie interior del compartmento de almacenamento del frigorífico cuando está en funciona, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuventCongelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupción del suministro electrico o antes de limparlo. Espere al menos 7关键时刻 de volver aponer en marcha el aparato, ya que un arranque freciente pueda darar el compresor.

jADVERTENCIA!
- ADVERTENCIA: No use dispositivos electricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodométrico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
Mantenimiento / limpieza
- Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Desconecte el electrodomístico de la red electrica antes de realizarrialquier mantenimiento rutinario. Dejeasar al menos 5制动os ante de reinicuar el electrodomístico, ya que el arranque freciente pueda darñar el compresor.
- Cuando desenchufe el electrodomístico, hágalo por la clavija, no por el cable.
No limpie el electrodomestico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona ni solutiones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos/congeladores para evitar daños. Porultimate,useunaSolutiondeagua tibiay bicarbonato (aproximamenteuna cucharada de bicarbonato porlitro/cuarto del litro de agua).Enjuague bien con agua y seque con un trapo.Noutilice limpiadores en polvo uoteros limpiadores abrasivos.No lave las piezas extraibles en el lavavajillas.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como secadores deleo, limpiadores a vapor u otheras fuentes de calor para evaporar dañar las piezas de plástico.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalriallicado similar para evacar riesgos.
No intente reparar, descambar o modifier este electrodomístico por su cuenta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
- Si las luces están danadas, deben ser sustituidas por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evaporar riesgos.
- Quite el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para registrar el riesgo de incendio, como un mayor consumo de energia.
No rocie ni pulverice el electrodoméstico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomístico.
No limpie los estantes o la puerta de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait hacer que el cristal se rompa.
- Sidea el electrodomestico fuera de uso durante un periodo prolongado, déjelo abierto para estar que se acumulen malos olores en el interior.
Información sobre el gas refrigerante

jADVERTENCIA!
Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no darar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce algunos daño, manténgase alejado de llamas abiertas, vents bien la habitación y no conecte o desconnecte los cables de alimentación de este ni de cualquier(other electrodoméstico. Informe al servicios de atencion al cliente.
En caso de que los ojosenetren encontacto conel Refrigerante,enuaguelos inmediamente conagua corriente yllame inmediamente a un oftalmologo.ADVERTENcia:Elsystema de refrigeracion está bajo alta presion.No lo fuere.Dado que seutilizan refrigerantes inflamables, siga strictamente las instrucciones de instalacion, manipulacion ymantenimiento delelectrodomestico ypongase encontacto con un technician professional o connuestro serviceposventa paradescharlo.
Uso previsto
Este electrodométrico está Diseñado para enfiar y congelar alimentos. Ha sido Diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones dométricas y similares, como Areas de cocina para personal de tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo; granjas y el uso por pacientes en hoteles, moteles yotiros entornos de tipo residencial, asi como en alojamenti y restauración. No está destinado a un uso comercial o industrial.
No se permite realizar转型发展 o modificaciones en el electrodomestico. Un uso no previsto puede causar riesgos y la perdida de los derechos de reclamacion por garantia.
Normas y directivas C
Este producto cumple con los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondentes normas armonizadas, que prevén Marcado CE.

iPRECAUCIón!

Al cerrar la puerta, la tira vertical de la puerta de la izquierda del frigorífico deben doblarse hacer el interior (1).

Si intenta cerrar la puerta izquierda y el listón de la puerta vertical no está doblado (2), en primer lugar, deben doclarlo, de lo contrario, el listón de la puerta chocolá contra el eje de lijación o contra la puerta derecha. Por lo tanto, se dañará la puerta o se producirán fugas.
Dentro del marco hay un elemento calefactor. La temperatura de la superficie subirá un poco, lo que es normal y no afectará a la función del electrodométrico.
Descripción del producto
Aviso
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir de su Modelo.

A: Compartmento frigorifico
1 Placa de caracteristicas
2 Soporte para botellas/Estante de la puerta
3 Estantes de cristal
4 Cajón del frigorífico
5 Liston de la puerta
6 Lámpara de techo
7 Conducto de aire y sensor (detrás del panel)
8 O.K.- Indicador de temperatura (optional)
9 Conducto de aire (detravs de los cajones)
10 Bandeja de congelación
11 Cajones del congelador
12 Conducto de aire
13 Patas ajustables
Panel de control

Botones:
A Selector de frigorífico
B Selector de congelador
C Configuración automática activado/ desactivado
D Bloqueo/desbloqueo del panel
Indicadores:
a Temperatura del compartmento frigorífico
b Temperatura del compartmento.
congelador
c Modo Auto Set
d Bloqueo del panel
e Función Super Cool
f Función Super Freeze

Aviso
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir de su modelo.
Panel de control
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, mantengalo fauna del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducirrialquier alimento en el.
Después de nivelar y limpiar el electrodomístico, espere al menos 2-5 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALLACION.
Enfrie previamente los comportimientos a altas temperatas antes dellenarlos de alimentos. La referencia Power-Freezeaskaufia anenfiar rapidamente los comportimientos.
La temperatura del frigorífico y la temperatura del congelador se ajustan automatistically a 5^ y -18^ respectively. Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea,可以更好ar estas temperatas manualmente. Consulte la sección AJUSTE DE LA TEMPERATUREA.
Teclas tactiles
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que se activan incluo cuando se rozan ligeramente con el dedo.
Encender/apagar el electrodomístico
El electrodomístico se pondrá en marcha en cuando se conecte a la fuente de alimentación.
Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se iluminan losindicadores «a» y «b」 (indicadores de temperatura). La temperatura del frigorífico y la temperatura del congelador se ajustan automatistically entre 5^ y -18^ respectively.
Puede que elbloqueo del panel esté activo.

Aviso
Cuando se enciende el electrodomestico afterwards de disconnectarlo de la fuente de alimentacion principal, alcanzar las temperatas correctas可以更好 tomar hasta 12 horas.
Vacie el electrodomestico antes de apagarlo. Para apagar el electrodomestico, retire el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Modo de espera
La Pantalla de visualización se apaga automatistically 30 seguidos afterwards de pulsar una tecla. La pantalla se bloqueará automatistically. Se ilumina automatistically al tocarrialquier tecla oAbrir la puerta.
Panel de bloqueo/desbloqueo
- Bloqueo automatico: Cuando la puerta del frigorífico y la del congelador está cerradas y no seonia una tinguna tecla en 30segundos,la pantalla se apaga y se bloquea automatistically.

- Bloqueo manual: Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "D" (selector deBloqueo del panel) y manténgalo pulsado durante 3 segundos, el zumbador suena una vez, el indicator "d" (bloqueo del panel) se ilumina y la pantallaonga queblaBloqueada.

Ajuste de la temperatura
Las temperatas interiores estan influenciadas por los siguientes factores:
Temperatura ambiente
Frecuencia de aperture de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del electrodomístico
Ajustar la temperatura del frigorífico
- Cuando la pantalla está desbloqueada, pulse el botón "A". El zumbador suena una vez, el indicator "a" (indicador del frigorífico) parpadea y, a continuación, aparece el modo de ajuste de la temperatura del frigorífico.
- Pulse cada vez el botón "A" (selector del frigorífico), el zumbador sonará una vez, la temperatura ajustada del frigorífico se reducirá en 2. La temperatura del frigorífico se做不到 en la secuencia 5^ 3^ 1^ 9^ 7^ 5^ .

Aviso
Después deaabstar la temperatura,si no se realiza otheringunaccion en 5 segundos, elsystemaguardaráautomaticamentela temperatura seleccionada.
Ajustar la temperatura del congelador
- Cuando la pantalla de visualización está desbloqueada, pulse el botón "B" (selector del congelador). El zumbador suena una vez, el indicator "b" (temperatura del compartmento congelador) parpadea y, a continuación,enta en el modo de ajuste de la temperatura del congelador.
- Pulse cada vez el botón "B" (selector del congelador), el zumbador sonará una vez, la temperatura ajustada del congelador se reducirá en 2. La temperatura del congelador se做不到a en la secuencia de "-18°C→-20°C→-22°C→-14°C→-16°C →-18°C")

Aviso
Després de ajustar la temperatura, si no se realiza otra ningunaTHING en 5 segundos, el sistema guardará automatistically la temperatura seleccionada.
Función Super-Cool
- Cuando la pantalla de visualización está desbloqueada, pulse el botón "A" y manténgalo pulsado durante 3segundos, el zumbador sonará una vez, el indicator "e"
(function Super-Cool) se iluminará y, a continuación, seactivará la funciona Super-Cool.
- Cuando el indicator "e" (función Super-Cool) se ilumine, pulse el botón "A" y manténgalo pulsado durante 3 seguidos, el zumbador sonará una vez, el indicator "e" (función Super-Cool) se apagará y, a continuación, la función Super-Cool se desactivará.
- Después de activar la funciona Super-Cool, el frigorífico desactivará automatistically la funciona cuando llegue al frio ajustado. Si deseña salirmanualmente, pueda pulsar el botón "A" (selector Super-Cool) ymantenerlo pulsado durante 3segundos para apagarlo.

Aviso
En estado Super-Cool, la temperature del frigorífico no se puedaJKLM. Si se pulsa ): (función Super Cool) parpadeará con un sonido de avis para indicar que esta operación no puedaningerse a cabo.
Con la funciona Super-Cool activa no se puedaactivar a la vez la funciona Auto-set debido a que son differentes modos de control. Cuando elija una funciona que esté en conflicto con otra funciona, la funciona original se desactivará automatistically.
Función Super-Freeze (Super-Frz)
- Cuando la pantalla de visualización está desbloqueada, pulse el botón "B" y manténgalo pulsado durante 3segundos, el zumbador sonará una vez, elindicador "f"(función Super-Freeze) se iluminará y, a continuación, seactivará la funciona Super-Freeze.
- Cuando el indicator "f" (función Super-Freeze) se ilumine, pulse el botón "B" y manténgalo pulsado durante 3 segundos, el zumbador sonará una vez, el indicator "f" (función Super-Freeze) se apagará y, a continuación, la funciona Super-Freeze se desactivará.
- Una vezactivada la funcion Super-Freeze, el frigorifico la desactivar a automatistically cuando alcance la condidon establecida. Si desea salir manualmente,uede pulsar el boton "B" ymantenerlo pulsado durante 3 segundos para apagarlo.

Aviso
En estado Super-Freeze, la temperature del congelador no se pueda ajustar. Si se pulsa cadaquiera de los botones "B" (selector de congelador) para ajustar la temperature del congelador, el indicator "f" (función Super Freeze) parpadeará con un sonido de avis para indicar que esta operación no pueda vl行业内se a cabo.
La funciona Super-Freeze está diseñada para mantener el valor nutritivo de los alimentos congelados y congelar los alimentos en el menor tiempo posible. Si se van a congelar grandes cantidades de alimentos de una sola vez, se recomienda ajustar la funciona Super-Freeze con 24 horas de antelación para que el congeladoronga unaTemperatura relativamente bajo e introducirlos alimentos. En ese momento,la velocidad de congelación del congelador es mejor,los alimentos se congelanrapidamente, los alimentos mantienen sus propiedades nutritivas y su conservacion es más buena.
Modo Auto Set
- Cuando la pantalla de visualización está desbloqueada, pulse el botón "C" (selector del modo Auto Set), el zumbador sonará una vez, el indicator "c" (modo Auto Set) se iluminará y, a continuación, seactivará la función Auto Set.
- Cuando el indicator "c" (modo Auto Set) se ilumine, pulse el botón "C" (selector de modo Auto Set), el zumbador suena una vez, el indicator "c" (modo Auto Set) se apagará y, a continuación, la función Auto Set se desactivará.


Aviso
En el modo Auto Set no se puedaJKLM a la temperatura del frigorífico o del congelador. Si se pulsa el botón "A" o el botón "B" paraJKLM a la temperatura del frigorífico o del congelador, el indicator "a" (indicador del frigorífico) o "b" (indicador del congelador) parpáeará con un sonido de征求意见 para indicar que no se pueda realizar esta operation.
En el modo Auto Set, deben a differentes métodos de control, si se configura la funciona "Super-Cool" o "Super-Freeze", el indicator "c" (modo Auto Set) se apaga y la funciona Auto Set se desactiva automatistically.
Alarma de aperture de puerta
Si la puerta del frigorífico se mantiene abierta demasiado tiempo o no se cierra bien, el frigorífico emitirá una alarma sonora a intervalos establecidos para recordarle que ciderre la puerta a tiempo.
Memoria de apagado
Se recuerda el estado de funciona instantáneo de apagado. Al volver a encenderlo, sigue funciona de acuerdo con la configuración previa.
Dispensador de agua
- Con el dispensador de agua se pueda extraer agua potable fria.
- El deposto de agua debe limpiarse antes del primer uso (ver CUIDADO Y LIMPIEZA).
Llenar el tanque de agua

iADVERTENCIA!
Use agua potable solamente.
- Asegúrese de que el depóstito de agua está bien colocado (ver EQUIPAMIENTO).
- Gire y levante la tapa redonda (A) y llene el depuesto de agua con agua potable fresca.
- Llene el agua solo hasta lamarca (2.5L); ya que podra desbordarse cuando la puerta se abre y se cierra.
- Cierre la tapa redonda (A) hasta que encaje en su lugar.


Aviso
Antes de rellenar, deseche el agua residual y limpie el deposito de agua.
- Cuando no necesite agua durante mucho tiempo, vacía el tanque de agua e inserte el tanque limpio.
La tapa (C) del deposito de agua también se usa para ahorrar energia. Si no眼看 to obtainer agua del dispenser de agua durante un periodo prolongado, instale la tapa de todosmos para lograr un mejor aislamento y ahorrar energia.
Obtener agua del dispenser
- Coloque un vaso bajo de la salute de agua.
- Empujelo suavamente contra la palanca del dispenser de agua. Asegürese de que el vaso está alineado con el dispenser para evaporar que el agua salpique.

*Solo para modelo HCR3818EWMM, HCR3818EWPT y HCR7818DWPT.

Estantes ajustables
La alta de los estantes se puedaJKLM para adaptarse a sus necessities de almacenacimiento.
- Para reubicar un estante, retirelo primo levantando su borde anterior (1) y extragalo (2).
- Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles deodos y empujé hasta que la parte trasera del esteante se fije bajo de las ranuras laterales.
Estantes de puerta/soportes para botellas desmontables
Los estantes de la puerta se pueda desmontar para limparlos:
Cologne las manos en cada lado del estante, levántelo hacía arriba (1) y extraigalo (2).
Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores enorden inverso.
OPCIONAL: Indicador de temperatura OK
El indicator de temperatura OK se pueda utilizar para determinar temperatas por debajo de los +4^ . Reduzca gradualmente la temperatura si la seals no indica "OK".



Aviso:
Cuando se enciende el aparato, pueda pasado hasta 12 horas hasta que se alcancen las temperatas correctas.
Cajón extraible
Para sacar el cajón, tire al máximo (1), levante ly retire (2).
Para insertar el cajón, realizce los pasos anteriores enorden inverso.

Guardar articículos grandes
Los articutos grandes de, por exemple, alimentos congelados, puede guardarse cuando de:
retiring la bandeja de congelación superior, o
después de retirar las dos bandejas de congelación superiores, asi como el cajón del congelador central, y almacenar los alimentos directamente en las bandejas de congelación inferiores.
Depósito de agua
El tanque de agua se pueda quitar y volver a instalar para limparlo de la mismaforma que los estantes de las puertas.
2. Inserte el tanque de agua
Coloque el tanque de agua en la posición en que la calidad de agua (B) encaje en la abertura de la puerta. Asegúrese de que el tanque de agua está bloqueado.


*Solo para modelo HCR3818EWMM, HCR3818EWPT y HCR7818DWPT.
Laluz
La luz interior LED se enciende alAbrir la puerta del frigorífico. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otheras configuraciones del electrodoméstico.

Consejos de averro de energia
Asegürese de que el electrodoméstico está bien ventilado (vea INSTALACION).
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol oerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodomístico. El consumo de energia aumento la temperatura del electrodomístico.
Lasuciones como POWER-FREEZE consumen más energia.
Deje enfiar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodomestico.
Abra la puerta del electrodoméstico lo menos y lo más brevamente posible.
No llene en excesso el electrodomestico paraatarobstrirla circulaciondeaire.
Evite la presencia de aire dentro del embalaje de los alimentos.
- Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre siempre correctamente.
- Descongele los alimentos congelados en el compartmento frigorífico.
La configuración de más ahora energetico requires que el electrodomestico mantenga los cajones, las cajas de alimentos y los estantes. en conditiones de fabrica, y los alimentos deben colocarse lo más lejos possible sin bloquear la salute de aire del conductor.

JADVERTENCIA!
Desconecte el electrodomestico de la fuente de alimentacion antes de limparlo.
Limpieza
Limpie el electrodoméstico solo cuando haya poco o ningún alimento guardado.
Este electrodomístico debe limpiarse cada quatre semanas para realizar un buena mantenimiento y evitar malos olores.

jADVERTENCIA!
No limpie el electrodomestico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona ni soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evacitar daños.
No rocie ni pulverice el electrodomestico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomístico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pueda hacer que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartmento del electrodomestico, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse en la superficie.
En caso de calentimiento, disfruebe el estado de los productos congelados.

Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y la carcaja del aparato con una esponja humedecida en agua tibiay detergente neutro.
-
Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluyendo el sellado de la puerta, la rejilla de la puerta, los estantes de cristal, las cajas, etc., con una toalla suave o una esponja humedecida en agua tibia (puedeañadir detergente neutro en el agua tibia).
-
Si hay liquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente con agua corriente, seque y colque las piezas de nuevo en el frigorífico.
- Si hay productos cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire todas las piezas contaminadas, póngalias en agua caliente aunos 40^ durante un rato, enquague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
- En caso de que alguna parte o componenteoesqueede atascada Dentro del frigorifico (entre las estanterias o los cajones),utilice un cepillo suave微量元素 para sacarlo.Sino la alcanza,pongase en contacto con el service de Haier.
Aclare y seque con un paño suave.
No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodomestico en un lavavajillas.
Dejeasaralmenos5minutosanpestde reinicierelelectrodomestico, ya que elarranquefrequente pueedañarelcompresor.
Descongelación
La descogelación de los comportimientos frigorífico y congelador se realiza automatistically: no se requires ninguna operación manual.
Limpieza del tanque de agua
- Saque el deposito de agua del aparato.
- Retire la cubierta (A).
- Desenrosque el pico del dispenser (B).
- Limpie el tanque y el surtidor con agua tibia y detergente liquido para lavar platos. Asegúrese de'enmuagar todo el jabón.
- Montar el surtidor (B) y prestar atencion a que quede firmamente atornillado al deposito de agua y al blanco.
La junta tórica (C) está en su posición.

*Solo para modelo HCR3818EWMM, HCR3818EWPT y HCR7818DWPT.

Aviso
Si el deposito de agua no está correctamente insertado, el agua可以选择 gotear desde la connexion.
No use fuerza excessiva al quitar o instalar el tanque de agua, para evaporar dañar el tanque.
Sustitución de las lámparas LED

ADVERTENCIA!
No sustituya ustedismo la lámpara LED, solo deben cambiarla el fabricante o un técnico autorizzato.
Las lámparas realizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vida可用. Si detecta una anomía, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente. Vea ATENCLON AL CLIENTE.

Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un professionnel.
Este产品经理contieneuna fuente luminosa de classe de eficiencia energeticaF.
| Compartmento | Tensión | Clase de eficiencia energetica | Modelo |
| Lámpara superior para frigorífico | 12V | F | HCR3818****HCR7818DNMMHCR7818DWPT |
| Lámpara trasera para frigorífico | 12V | F | HCR7818DNMMHCR7818DWPT |
Si no se utilizes durante un periodo más largo
Si el electrodomístico no se usa durante un periodo prolongado de tiempo:
Saque la comida.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodomestico como se ha descririto anteriorsmente.
Mantenga las puertas abiertas para registrar que se generen malos olores en el interior.

Aviso
Apague el electrodomístico solo si es estRICTamente Needed.
Desplazar el electrodomístico
- Retire toda la comida y desenchufe el electrodomestico.
- Fije los estantes y other partes moviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico más de 45^ paraatardaranlearsystemade refrigeración.

jADVERTENCIA!
No levante el electrodomestico por las asas.
No coloque el electrodomestico horizontalmente sobre el suelo.
Solución de problemas
Usted también可以选择 resolver todos los problemas que pueda presentarse sin tener conocimientospecíficos. En caso de que se produzcaalgún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponser en contacto con un service positiva. Vea ATENCIONAL CLIENTE.

iADVERTENCIA!
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodoméstico y disconnecte el enchufe de la toma de corriente.
- Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
Si el sistemas de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evaporar riesgos.
| Problema | Causa posible | Solutación possible |
| El compresor no funciona. | ·El enchufe no está connectado a la toma de corrente.
·El electrodomésico está en el ciclo de descongelación | ·Conecte el enchufe.
·Esto es normal para una descongelación automática |
| El electrodomésico funciona con人員 o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | ·La temperature superior o exterior es demasiado alta.
·El electrodomésico ha estado apagado durante cierto de tiempo.
·Una puerta del electrodomésico no está bien cerrada. | ·En este caso, es normal que el electrodomésico funciona más tiempo.
·Normalmente,loreva de 8 a 12 horas que el electrodomésico se enfrie Completely.
·Cierre la puerta/cajón y asegúrese de que el electrodomésico está ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la puerta se ciderre bien.
·No abra la puerta/cajón condemasiada frequencia.
·Ajuste una temperatura más alta hasta Obtener una temperatura satisfactoria para el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la temperatura del frigorífico se mantenga estable.
·Limpie la junta de la puerta/cajón o pidale al service de atencion al cliente que la bombe.
·Garantice una ventilación adecuada. |
| ·La puerta se ha abierto con demasiada frequencia o durante mucho tiempo.
·El ajuste de temperatura del compartmento congelador es demasiado bajo.
·La junta de la puerta está sucia, desgastada, agrietada o desparejada.
·La circulación de aire requerida no está garantizada. | |
| El interior del frigorífico está SACUCO y/o huele mal. | ·El interior del frigorífico nécessita limpieza.
·Hay alimentados de olor fuerte guardados en el frigorífico. | ·Limpie el interior del frigorífico.
·Envuelva bien los-alimentos. |
| Problema | Causa posible | Solutión posible |
| El electrodoméstico hace sonidosanormales. | El electrodoméstico no estáubicado sobre una superficie plana.El electrodoméstico tocaalgúnobjecto a su alrededor. | Ajuste las patas para nivelarele electrodoméstico.Retire los objetivos quehayalrededor del electrodoméstico. |
| La temperaturadel interior delelectrodoméstico no es lo sufien-tamente fria. | La temperatura establecidaes demasiado alta.Se han almacenado alimentedemasiado calientes.Se ha almacenado demasiadacomida a la vez.Los alimentos están demasiadocerca entre s.i.Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada.La puerta/cajón se ha abierto condemiafdocuencia o durantemucho tiempo. | Restablezca la temperatura.Enfrie siempre los alimentantesdespite de guardarlos.Guarde siemprepeguerascantidades de alimentos.Deje un espacio entre variosalimentos para permitir queel aire fluya.Cierre la puerta/cajón.No abra la puerta/cajón condemiafdocuencia. |
| La temperaturadel interior delelectrodomésticoes demasiado fria. | La temperatura establecidaes demasiado baja.La función Super-Frz/Super-Coolestá activada o funciona demasiado tiempo. | Restablezca la temperatura.Apague la funciónSuper-Frz/Super-Cool. |
| Formaciónde humedaderel interior delcompartimentofrigorífico. | El clima es demasiado calidoy humedo.Una puerta/cajón delelectrodoméstico no estábien cerrada.La puerta/cajón se ha abierto condemiafdocuencia o durantemucho tiempo.Hay recipiententes de alimentosoliquidos abiertos. | Aumente la temperatura.Cierre la puerta/cajón.No abra la puerta/cajón condemiafdocuencia.Deje que los alimentos calientesse enfién a temperaturamueblo y cubra losalimentos y liquidos. |
| Se acumulahumedadueera de la superficioo entre laspuertas/puerta y cajón. | El ambiente es demasiado calidoy demasiado humedo.La puerta no está bien cerrada.Hay aire frío bajo del electrodoméstico y aire caliente en el exterior,y se produce condensación. | Esto es normal en un ambientehúmedo y cambiará cuandolahumedad disminuya.Aseqürese de que la puerta/cajón está bien cerrada. |
| Hay muchohieloy escarchaen el compar-timiento congelador. | Los alimentos no estancorrectamente embalados.Unea puerta/cajón delelectrodoméstico no estábien cerrada.La puerta/cajón se ha abierto condemiafdocuencia o durantemucho tiempo. | Embale bien los alimentos.Cierre la puerta/cajón.No abra la puerta/cajón condemiafdocuencia. |
Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Soluciones posible |
| · La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada.
· Algo en el interior impide que la puerta/cajón se cierrén correctamente. | · Limpie la junta de la puerta/cajón o cámbiela por una nuevo.
· Vuelva a colocar los estantes, estantes de la puerta o conteñodes internos para permitir que la puerta/cajón se cierra. |
| Los lados del frigorífico y la tira de la puerta se calientan. | · - | · Esto es normal. |
| El electrodomóstico hace sonidos anormales. | · El electrodomésico no estáubicado sobre una superficie plana.
· El electrodomésico tocaalgúnobjecto a su alrededor. | · Ajuste las patas para nivelarele electrodomésico.
· Retire los objetivos que hayalredeedor del electrodomésico. |
| Se oye un ligoro sonido similar al del flujo de agua. | · - | · Esto es normal. |
| Oirá un pitido de alarms. | · La puerta del compartmentofrigorífico está abierta. | · Cierre la puerta. |
| Oirá un débil zumbido. | · El sistemas anticonduensacionestá en marcha | · Esto evita la condensacióny es normal |
| El sistemas de iluminación o refrigeración interior no funciona. | · El enchufe no está connectadoa la toma de corrientea.
· La fuente de alimentación presentaalguna alteración.
· La lámpara LED no funciona. | · Conecte el enchufe.
· Compruebe el suministroeléctrico a la habitación.Llame a la companíaeléctrica local.
· Llame al serviceó Tecnico parachangiar la lámpara. |
Para ponerse en contacto con la asistencia技术水平ica, visite我们的址io web:
https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección "sitio web"; elija lamarca de su produit y su pays. Se le redirigirá a la páginas web españicasdonde podrá encontrar el número de téléphone y el formulario paraponerse encontacto conel的专业 de asistencia技术水平.
Interruption del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer frescos y a salvo durante 5 horas. Siga theseconsejos durante una interrupción prolongada del suministro, especially en verano:
abra la puerta/ajón lo menos possible.
No introduzca mas alimentos en el electrodomestico durante un corte de luz.
Si se da el avis previo de un corte de luz y la duración de la interrupcción es superior a 5 horas, fabrique algo de hielo ypongalo en un recipiente en la parte superior del compartmento frigorífico.
Inmediamente après de la interruptions, esnecessarylevaracabouna inspection de los alimentos.
- Como la temperatura del frigorífico subirá durante una interruptión del suministro electrico u/othersfallo,el periodo de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán.Cualquier alimento que se descongeledebe consumirse,o bien cocinarse yvoltar a congelarse (cuando proceda) rápidaamente para irvitarriesgos para la salute.
Función de memoria durante el corte de luz
En cuando vuelva la luz, el electrodomístico restablecerá los ajustes establishos antes del corte de luz.
Desempaquetado

jADVERTENCIA!
- Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayud de otra persona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodoméstico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
Condieones ambientales
La temperatura ambiente deben encontrarse siempre entre 10^ y 43^ , ya que pueda influer en la temperatura del interior del frigorífico y en su consumo de energia. No instale el electrodomístico cerca deOthers electrodomésico emisores de calor (hornos, neveras) sin aislamento.
Requisitos de空間
Espacio requirecido con la puerta abierta:
W1 = 1325 mm
D1=570mm
D2=1004 mm
D3=956 mm

Sección cruzada de ventilación
Para lograr una ventilación suficiente del electrodomístico por razones de seguridad,debbe observarse la informacion de las secciones cruzadas de ventilacionrequireidas.

Alineación del aparato
Este electrodométrico debe colocarse sobre una superficie plana y sóida.
- Incline el frigorífico ligeramente hacía extras.
- Ajuste las patas al nivel deseado.
Asegürese de que la distancia a la pared del lado de la bisagra sea de al menos 10 cm para que la puerta se abra correctamente.


Aviso:
Para un electrodomístico independiente: este electrodomístico de refrigeración no está Diseñado para ser utilisé como un electrodomístico integrado.

- Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mesmo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco pueda deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacía atrás fácila el cierre de las puertas.

Ajuste de las puertas
Si las puertas no están niveladas, este desajuste pueda ser SOLUTIONADO de lasumaienteforma:
Uso de las patas ajustables
Gire la pata ajustable según la direccion de la flecha para subir o bajo la pata.
Póngase en contacto con el servicios posventa si es necesario.

Durante el uso futuro del frigorífico, las puertas peuvent desnivelarse por el peso de los alimentos almacenados. En este caso, ajuste siguiendo las instrucciones anteriores.

Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento se incluye en la capsa del comprisor. Este aceite pueda pasado por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodométrico está inclinado. Antes de conectar el electrodométrico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrada en la capsa.
Conexión electrica
Antes de cada connexion, compruebe si:
La fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la plac de clasificacion.
La toma de corriente tiene connexion a tierra y noiene multiple contacts ni extensiones.
El enchufe y la toma de corriente encajanperfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente domestica correctamente instalada.

ADVERTENCIA!
Paraatarrriegos,solo el service de atencion al cliente debe reemplazar un cable de alimentacion dañado (ver tarjeta de garantía).
Datos技术和
Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.° 2019/2016
| Brand | Haier | Haier | Haier | Haier |
| Model name / identifier | HCR3818EN** | HCR3818EW** | HCR7818DN** | HCR7818DW** |
| Category of the model | Refrigerator-freezer | Refrigerator-freezer | Refrigerator-freezer | Refrigerator-freezer |
| Energy efficiency class | E | E | D | D |
| Annual energy | 290 | 290 | 230 | 230 |
| Total volume(L) | 467 | 463 | 467 | 463 |
| V o l u m e refrigerator(L) | 311 | 307 | 311 | 307 |
| V o l u m e freezer(L) | 156 | 156 | 156 | 156 |
| Star rating | * * * * | * * * * | * * * * | * * * * |
| Tempera-ture of other | Non applicable | Non applicable | Non applicable | Non applicable |
| Frost-free sys-tem | Yes | Yes | Yes | Yes |
| Freezing | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Climate rat-ing(2) | SN·N·ST·T | SN·N·ST·T | SN·N·ST·T | SN·N·ST·T |
| Noise emis-sion class and airborne acoustical noise emissions(db(A) re 1pW) | B(35) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Temperature rise time (h) | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Type of appli-ance | freestanding | freestanding | freestanding | freestanding |
| Others | - | - | - | - |
Explicaciones:
·Si
(1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de laubicacion del electrodomestico.
(2) Calificacion climatica SN: Este electrodomestico está diseado para ser realizado a una temperatura ambiente compendia entre +10^ y +32^ Calificacion climatica N: Este electrodomestico está diseado para ser realizado a una temperatura ambiente compendia entre +16^ y +32^ Calificacion climatica ST: Este electrodomestico está diseado para ser realizado a una temperatura ambiente compendia entre +16^ y +38^ Calificacion climatica T: Este electrodomestico está diseado para ser realizado a una temperatura ambiente compendia entre +16^ y +43^
Datasétécnicosadiconiales
| Voltaje / Frecuencia | 220-240 V ~/ 50 Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1,5 |
| Fusible principal (A) | 16 |
| Refrigerante | R600a |
| Tamaño (Al/An/Pr en mm) | 1815 / 833/ 650 |
Atencion al cliente
Recomendamos nuestro Servicio de atencion al cliente Haier y el uso de repuestos originales.
Si tiene algo problema con su electrodométrico, compruebe primero la sección SOLUCIÁN DE PROBLEMAS.
Si no oculta una solución allí, pángase en contacto con
su distribuidor local o
nuestro Centro europeo de atencion al cliente (ver nombres de téléphone listados abajo) o
elareadevsericioyasistenciaenwww.haier.com,dondepeedeactivarla
solicitud de service y encontrar las Preguntas frecentes.
Para ponerse en contacto con了我的 Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la placacde datos.
Modelo
N.° de série
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
| Centro europeo de atencion al cliente |
| Pais* | Número de téléphone | Costes |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | • 14 ct/min téléphone fijo
• máximo. 42 ct/min móvil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 ct/min téléphone fijo
• maxi. 20 ct/min el resto |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- Paratherspaíres,consulte www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Sucursal Reino Unido
*Duración de la garantía del electrodomístico de refrigeración:
La garantía minima es de: 2 años para los páíses de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meshes para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
*El periodo de piezas de repuesto para la reparación del aparato:
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz están disponibles durante un periodo minimo de 7 años después de la commercialización de laULTima unidad del modelo. Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo está durante un periodo minimo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimo de 10 años después de la commercialización de la ultima unidad del modelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe.eu/ o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodomístico.
Frigorífico-Congelador
HCR3818ENMM
HCR3818ENMG
HCR3818EWMM
HCR3818ENPT
HCR3818EWPT
HCR3818ENMD
HCR7818DNMM
HCR7818DWPT
Obrigado por comprar um produit Haier.
Ajuste a temperatura para o frigorífico
Enchendo o tanque de agua

AVISO!
Obtendo agua do dispensador
OPCIONAL: Indicador de temperatura OK
Ajuste bajo das portas
Verifique también o cartão de garantia fornecido com o produit em caso de garantia.
| Centro de Assistência Europeu |
| Páis* | Número de téléphone | Custos |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | • 14 CT/Mintelephone fixo
• Max 42 Ct/Min|móvel |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 CT/Mintelephone fixo
• máx. 20 Ct/Min todos os outros |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- Para outros paises, consulte www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Branch UK
Jgai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
- 10 2
11
13
17
19 1
22 1g>JgJbCgAaSsi
25
28 1
30 8
:aaalol oJg lsgg aaii Jauuul g aauuuu uo

20 pssuill uic "OK"

aai

ailll 1
(oooll aolll) HCR3818ENMP / HCR3818ENMP 1yogolb:ablo
jbl) jk ool 1s Jd s 1s .1
.(
olll jolg. (A) 111111111111111111111111
.
jNcoa: (jU 2.5) aolll o bao sllol .3
a#jg uuuiuue
AaJko g Jyss (A) yddlll 4
de > 10

olll jzabig aull ooll no saaal osla
. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Jg 12
aIbllgoggJzssllslllglssllgaggolllg
