INSTRUKCJA OBSŁUGI HCR7818DWPT HAIER
Chłodziarka Podrecznik
uzytkownika
Frigorífico
Guia de uso
Frigider
PL OSTRZEJENIE: Rzyko pożaru/materiali są latwopalnégo.
Ten symbol wskazuje na ryzyko poźaru, poniewaź urzadzenia zawiera materiały latwopalne. Uwaźaj, aby nie spowodować poźaru przyez podpalenie latwopalnégo material.
PT AVISO: Risco de incenso/material inflamvil.
Chłodziarko-zamrażarka
HCR3818ENMM
HCR3818ENMG
HCR3818EWMM
HCR3818ENPT
HCR3818EWPT
HCR3818ENMD
HCR7818DNMM
HCR7818DWPT
Dziekujemy za zakup produktu firmy Haier.
Przed uzyciem urzadzenia naleźdy dokladynie przyczytań niniejsze instrukcje. Instrukcje zawieraju wąne informacja, któr pomoga sąwiwie najpiej wykorzystań fungcje urzadzenia, bezpiecznych i prawnidłowo je zainstalowej, eksploatowa oraz konserwować.
Niniejsz z instrukcje obslugi nalezy przechowyac w dostepnym比我jscu, aby moc zNie zawsze skorzysta c w celu bezpiecznego i walsciwo go uzytkowania urzadzenia.
Przy sprezaź urzadzenia naleź do niedośćc niniejszą instrukcję obstugi, a w przypadku przyepamrowadzki przyekazć są nowemu wȩscicielowy, aby są zapoznać z urzadzeniem i ostrzeżeniami dotyczymi bezpiecznychstwa.

Legenda
Ostrzeżenie – wąne informacja dotycznej bezpiecznychstwa

Ogólne informacja i wskazówki

Informacja dotyczzone ochrony sądowiska

Utylizacja
Pomóz chronić srodowisko i ludzie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóź w recyklingero oppadów z urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzućaj urzadzen oznaczonych tym symbolism razem z odomadami domowymi. Oddaj produkt do首选cowego zakładu recyklingu lub skontaktuj są z urzȩdekomyjeńskim.

OSTRZEŽENIE!
Rzyko obrażć lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze i gazy musza byc utylizowane w profesjonalny sposob. Przed utylimacja upewnij sie, ze przywody ukuładu chłodniczego nie są uszkodzone. Odrucz urzadzenia od zasilania sieciowej. Odetnij przyzewód zasilajczy i zutylizuj go. Usń tace i szuflady oraz zamek drzwi uzczelki, aby zapobiec zamknieciu są daneci i zwierzano w urzadzeniu.
Informacja dotyczze bezpiecznychstwa 4
Opisproduktu 10
Panel sterowania 11
Uzytkowanie 13
Wyposazenie 17
Pielegnacja i czyszczenie 19
Usuwanie usterek 22
Instalacja 25
Dane techniczne 28
Obsługa klien ta 30
Akcesoria
Sprawdź akcesoria i materiały zgodnia z tą lista:

Etykieta wydajnosci energetycznej

Karta gwarancyjna

Instrukcja obslugi
Naklejka „OK"
Instrukcja obslugi
Przed walksieniem urzadzenia po raz pierwszy, przyȩźse wskazówki dotycznébe bezpieczność:

OSTRZEŽENIE!
Przed pierwszym uzyciem
Upewnić sie, ze nie ma uszkodzen POWSTALYCH podczas transporte.
- Usunarcz wszystkie opakowania i przechowywać w miajscu niedostepnym dla daneci.
Odczekaj co najmiej dwie godziny przystalowaniem urzadzenia, aby upewnic sie, ze obwóczynnika chłodniczego jest w pełni efektywny.
Zawsze przenosić urzadzenia z pomocą co najmiej dwóch osob, poniewź jest ono ciȩzek. Instalacja
Urzadzenie powinno byc umieszczzone w dobrze wentylowanym mistrscu. Zapewnij przyestrzen co najmiej 10 cm nad urzadzeniem i wokóf=nogo.
Nigdy nie umieszczaj urzadzenia w wilgotnym.), lub w takim, w którym besoin byc ochlapane wod. Zetrzyj plamy i zachlapania do sucha miękką i czysta sciereczka.
Nie nalezy instalować urzadzenia w bezposrednim swietle stonecznym lub w przytu zródećciepfa (np. pieców, grzejników).
Zainstaluj i wypoziomuj urzadzenie w mistriscu odpowiednim dla是我的i weltosci i przyeznaczenia.
OSTRZEŽENIE: Naležy dbać o drożnosć otworów wentylacyjnych w obudowej urzadzenia wolnostojęcego lub w konstrukcji do zapudowy.
Upewnij sie, ze informacja dotyczze elektryki na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. Ješli tak nie jest, skontaktużcie z elektrykiem.
Urzadzenia jest zasilane przem 220-240 V/50 Hz. Odbiegajace od normy wahania napiecia moga spowodować niewlączenia sie urzadzenia albo uszkodzenia regulatora temperatury lub spreźarki. Moga są przyczyna nietypowego hałasu podczas pracy. W takim przypadku powinien zostac zamontowy automatyczny regulator.
Nie uzywaj adapterów wtyczek i przyȩzczy.
OSTRZEZENIE: Za urzadzeniem nie powinny sie znajdować wieksze ilosci listew zasilajczych ani przyenosnych zasilaczy.
- OSTRZEZNIE: Podczas ustawiania urzadzenia naleź sie upewnić,ź kabel zasilajczy nie zostar przygnieciony ani uszkodzony.
Nie stawaj na przywodzie zasilajacym.
Uzywaj oddzielargo, fotwo dostepnego i uziemionego gniazdka. Urzadzenie musi byc uziemione.

OSTRZEŽENIE!
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilajacy urzadzenia jest wyposzaźony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowej gniażda z 3 przyzewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzechiego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urzadzenia wtyczka powinna być latwo dostepna.
OSTRZEZNIE: Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego. Codzienne uzytkowyanie
Urzadzenia besteht byc obstugiwane przy czeci powyzej 8 roku zycia i przy czem osoby o ograniczonych moziwośćciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadajce doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, ze są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznia obstugiwac urzadzenia i Rozumieje związaneznim zagrożenia.
DzieciNie powinny bawićsie urzadzeniem.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat zezwala sie na załadunek i rożfadunek urzadzeń chłodniczych, ale nie wolno im ich czyscić instalować.
- Trzymaj z dara od urzadzenia daneci ponijej 3 roku zycia, chyba ze są pod stałym nadzorem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przyez daneci bez dozoru.
Urzadzenie musi byc ustawione tak, aby wtyczka byla latwo dostepna.
- Jesli gaz węglowy lub inny Łatwopalny gaz wycieka w poplizu urzadzenia, zamknij zawór wyciekajść gozu, otworz drzwi oraz okna iNie odźaczaj ani nie podȩczaj kabla zasilajśćgo chłodziarko-zamrażarki lub innego urzadzenia.
Zwroc uwage, ze urzadzenie jest ustawione do pracy w okreslonym zakresie temperaturemiędzy 10a 43^ .Urzadzenie moze nie pracowa prawidlowo,jsli pozostanie na dluzszy czas w temperaturze powyzej lub ponizej podanego zakresu.
Na chłodziarce nie naleź umieszczȩₐcki stabilnych przyzedmiotów (ciezkich przyedmiotów, pojemników wypelniionych woda), abyunikacja obrażć ciała spowodowanych upadkiem lub porazeniem prȩdem elektrycznym wyniku kontaktu z woda.
Nie ciągnć za połki drzwiore. Drzwi mogą być psychylore, stojak na butelki要去 zostać wymiąniety lub urzadzenia要去 są przewrócić.
- Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między drzwiami a komorą jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tych obszarach, aby uniknąć przyȩciecia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi chłodziarko-zamrażarki tylko wtedy, gdy nie ma daneci stojących w obrębie ruchu drzwi.

OSTRZEŽENIE!
Aby uniknac zanieczyszczenia zywnosci, nalezy przyestrzegać nastepujacych instrukcji:
- Otwarcie drzwi na dlugi czas moze spowodowa znaczny wzrost temperatury w komorach urzadzenia.
Regularnie czyscić powierzchnie, kréme mogęmie kontakt zźypwność oraz dostepne systemy odwadniaje.
▶ Surowe mięs o i ryby naleź przechowywać w odpowiednich pojemnikach w chłodziarce, tak aby nie miały kontaku t z innymi produktami spoźywczymi.
- Jeźeli urzadzenia chłodnicze pozostaje przy czuszy czas puste, naleź je wyłączyc, rozmrozić, wyczyscić, wysuszyć i pozostawic otwartedrzwi, aby zapobiec Rozwojowie pleśni wewnatrz urzadzenia.
Nigdy nie przechowywać butelkowanego piwa lub napojów, płynów w butelkach lub puszkach (oprocz alkoholi wysokoprocentowych), zwtaszcza napojów gazowanych w zamrażarce, poniewaz mogą one pekną podczas zamrażania.
- Nie przechowuj w urzadzeniu substancji wybuchowych takich jak aerozole w puszcze z财税wopalnymi gazami nośnymi.
- Nie naleźy przechowywać w urzadzeniu leków, bakterii lubsubstancji chemicznych. To urzadzenia jest urzadzeniem gospodarstwa domowego. Nieazole są przechowywania materiały, które wymagaju scisce okreszonej temperatury.
Sprawdź stan zwywnosci, jestli w zamrażarce miało.),.), temperatury.
- Nie ustawaj niedopotrzebnie niskiej temperatury w komorze chłodziarki. Ujemne temperatury moga wystapić przy wysokich ustawieniach. Uwaga: Butelki moga wybuchnęc
- Nie dotykaj zamrożonych toward mokrymi rękami (załódź rȩkawiczki).
- Szczejność nie sąȩzy są zloków lodowych bezpos三点ny po wyłąciu z komory zamrażarki. Istnieje ryzyko przymarzniecia lub powstania pescherzy. PIERWSZA pomoc: natychmiast polej bierzą zimno wędzne. Nie odrywaj!
Nie dotykaj wnetrza komory zamrażarki podczas pracy, zwłaszczama kromymi rękami, poniewaz moga one przymarznąć do jej powierzchni.
- Odźacz urzadzenia w przypadku przerwy w zasilaniu lub przyczyszczemieniem. Nie uruchamiaz ponownie urzadzenia przyze co najmiej 7 minut, poniewaN szybkie wączenie要去 doprowadzić do uszkodzenia spreźarki.

OSTRZEŽENIE!
- OSTRZEŽENIE: Nie uzywać urzadzen elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania zwywnosci, chyba są to urzadzenia typu zalecanego przyez produkta. Konserwacja / czyszczenie
Upewnij sie, ze daneci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacje urzadzenia.
- Przed przystapieniem do rutynowej konserwacci sąȩzy odączyć urzadzenia od zasilania elektrycznych. Odczekaj co najmiej 5 minut przyted ponownym uruchomieniem urzadzenia, poniewź czȩste uruchamianie要去 uzkidzic spreżarke.
▶ Podczas odłuczania urzadzenia trzymaj za wtyczkę, aNie za przyzwód.
Nie czyszć urzadzenia za pomocamy twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia naleźny uzywać spejalné detergentu do chłodziarek/zamrażarek, aby uniknac uszkodzenia. Mnżna uzyciepiej wody i roztworu sody czyszczonej – okłoaddresses zęka stałowasdy oczyszczonej na litr/kwartę wody. Dokladyne spłucz woda i wytrzyj do sucha. Nie uzywaj proszków czyszczących ani innychŚrodków czyszczȩcych o wąsciwośćciach sciernych. Nie myj wyjmowanych czȩci urzadzenia w zmywarce.
- Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przydmiotami. Nie uzywaj rozpylaczy, grzejników elektrycznych, takich jak suszarka do włosów, myjek parowych lub innych zródećciepta, aby uniknac uszkodzenia plastikowych;cęsci.
- OSTRZEŽENIE: Nie uzywać urzadzen mechanicznych ani innych srodków do przyspieszania procesu rozmrażania, chyba są one zalecane przyez producenta.
- Jesli kabel zasilajczy ulegnie uszkodzeniu, dla bezpiecznych nalezy zlecić seinen wymiędy producentowy, autoryzowanemu serwisowy lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
- Nie nalewy próbowac samodzielnie naprawiac, demontowani modyfikowanc urzadzenia. W przypadku koniecznosci naprawy prosimy okontakt z naszym dzjaem obstugi klienita.
- Jesli lampy oswietleniowe ulegną uszkodzeniu, dla bezpieczność naleź zlecić ich wymianę producentowy, autoryzowanemu serwisowy lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
Usń kurz z tyfu urzadzenia co najmiej raz w roku, abyunikacja zagrożenia ogniem, a takłe zȩkszonego zuźycia energia.

OSTRZEŽENIE!
Nie uzywaj aerozolu ani nie przyteplukuj urzadzenia podczas czyszczenia.
Nieuwywaj wody lub pary do czyszczenia urzadzenia.
- Nie czysć zimnych szklanych potęk lub drzwi gorąc wód. Nagła zmiana temperaturyMZE spowodowej pękniȩcie szkła.
- Ješli urzadzenie nie;będzie uzywane przyduszyczas, naleź y pozostawić je otwarte, aby zapobiec powstawaniuNieprzyjemnych zapachów wjejego wnętrzu.
Informacja dotycznych czynnika chłodniczego

OSTRZEŽENIE!
Urzadzenie zawierałatwopalny czynnik chlodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij sie, ze upek chlodniczy nie zostaw uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnikaMZe spowodowacz uszkodzenia wzroku lub zapalenie. Jesli wystapilo uszkodzenia, trzymaj urzadzenia z dala od otwartych zróde ognia, dokladnie przywietrz pomieszczenie, nie podźaczaj aniNie odźaczaj kabli zasilajacych tego lub innego urzadzenia. Poinformuj obstęg klien ta.
W przypadku kontaktu czynnika chłodniczego z oczami natychmiast przypełucz je pod bierzą woda i natychmiast skontaktuj są z okulista. OSTRZEZENIE: Uklass chłodniczy jest pod wysokim ciśnieniem. Nie manipuluj nim. PoniewaN stosowane są palne czynniki chłodnicze, urzadzenia naleźny zainstalowej, obshugIWAC i serwisOWA sci sle wedlug instrukcji obstugi i skontaktować są profesjonalnym przyzdawicielem lub naszym serwisem posprzedażowyw m celu utylizacji urzadzenia.
Przeznaczenia
To urzadzenie jest przyznaczone do chłodzenia i zamrażania zwywnosci. Zostal zaprojektowy wyłącznie do uzytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych srodowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przyez klienów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a takze w pensjonatach i gastronomii. Nie jest przyznaczone do uzytku komercyjniego ani przemysłowego.
Zmiany lub modyfikacja urzadzenia są niedozwocone. Użycie niedzgodne z przyeznaczeniem要去 spowodowej zagrozenia i utrata roszczenia gwarancjnych.
Normy idyrektywy CE
Ten produkt spełnia wymagania wzystkich obłowiazujycych dyrektyw WE z odpowiednimi normami zh Harmonizowanymi, które zapewniaja oznakowanie CE.

OSTROZNIE!

Po zamknieciu drzwi pionowa listwa drzwi na lewych drzwiach powinna byc wygieta wewnatrz (1).

Jesli probujiesz zamknac lewe drzwi, a pionowa listwa drzwiowa jest niedapięta (2), naleź yaj najpierw zgić, w przyciwnym razie listwa drzwiowa uderzy w wą mocujucy lub sprawe drzwi. W ten sposobMZ do uszkodzenia drzwi lub wycieku.
W ramie znajduje sie gwint grzewczy. Temperatura powierzchni nieco wzrosnie, co jest normalne iNie wptynie na dzialanie urzadzenia.
Uwaga
Z powodu zmian technicznych i roźnych modeli, niedźole ilustracje w tej instrukcji mogość sie roźnic od Twojugo modelu.

A: Komora chłodziarki
1 Tabliczka znamionowa
2 Uchwyt na butelki/kosz na drzwiach
3 Szklane pólki
4 Szuflada chtodziarki
5 Listwa drzwiowa
6 Lampa sufitowa
7 Kanat powietrzny iczujnik (za panelem)
8 O.K.-wskaznik temperature (opcjonalny)
9 Kanal powietrzny (za szufladami)
B: Komora zamrażarki
10 Taca do zamrażania
11 Szuflady zamrażarki
12 Kanal powietrzny
13 Regulowane noźki
Panel sterowania

Przyciski:
A Selektor chłodziarki
B Selektor zamrażarki
C Włączanie/wyłȩczanie
automatyczngo ustawiania
D Blokowanie/odblokowanie panelu
Wskazniki:
a Temperatura komory chłodziarki
b Temperatura komory zamrażarki
c Tryb Auto Set
d Blokada panelu
e Funkcja Super Cool
f Funkcja Super Freeze

Uwaga
Z powodu zmian technicznych i roźnych modeli, niedźole ilustracje w tej instrukcjimoga sie roźnic od Twojugo modelu.
Przed pierwszym uzyciem
Usń wszelkie opakowania, trzymaj je w wiejscu niedostepnym dla daneci i zutylizuj w sposob przyjazny dlaŚrodowiska.
Przed wlożeniemźwynosci wycyszćwnętrze i obudowej urzadzenia wodź dodatkiemlagodnegodetergentu.
- Po wypoziomowani i wyczyszczeniu urzadzenia odczekaj co najmiej 2-5 godzin przy podłaczeniem go do zasilania. Zob. rozdziel INSTALACJA.
Przed wlozeniem zywnosci nalezy wstepnie schlodzic komory z wysokimi ustawieniami. Funkcja Power-Freeze pomaga szybko schlodzic komory.
Temperature chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5^ i -18^ . To są zalecane ustawienia. W razie potrzebyromaticziezmienic ustawiona temperature. Zob.rodzziaf REGULACJA TEMPERATURY.
Klawiszeczujnika
Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reaguju przy delikatnym dotkBciu palcem.
Włącz/Wyȩcz urzadzenia
Urzadzenie zaćnie pracejtko zostanie podłaczone do zródrę energhi.
Gdy chłodziarka jest wączana po raz pierwszy, zapala są wskaznik „a" oraz „b" (wyświetlacz temperatury). Temperatury chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5^ i -18^ .
Moze blokada panelu jest aktywna.

Uwaga
Gdy urzadzenia zostanie wączone po uprzejnim odłaczeniu od glówno zródrę zasilania, osiagnęcie prawidowej temperatury要去 potrwc do 12 godzin.
Przed wyłaczeniem naleź oproznić urzadzenia. Aby wyłaczyć urzadzenia, wymiągnij przyzewód zasilajczy zgniazdka.
Tryb czuwania
Ekran wyświetlacza wyłacza są automatycznie 30 sekund po naciśćci klawiszka. Wyswietlacz dostanie automatycznie zablokownik. Zapala są automatycznie po dotkBzieci dowolnyo klawiszia lub otwarci drzwi.
Panel blokady/odblokowania
Automatyczne blokowanie: Gdy drzwi chłodziarki i zamrażarki są zamkniete i wantiago 30 sekund nie zostanie naciśćtu zaden klawisz, ekran wyświetlacza zostanie automatycznie zgaszony i zablokownik.

- Réczne blokowanie: Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciść przyczisk „D" (selektor blokady panelu) i przytrzymaj przyez 3 sekundy; bręczymi zadzwoni jeder raz, wskaźnik „d" (blokada panelu) zaȩwieci są wyświetlacz zostanie zablokowy.

Wyreguluj temperature
Na temperature wewnatrixchiodziarki wplywajnstopepujacecznniki:
Temperatura otoczenia
Czestotliwość otwierania drzwi
Ilośc przywynej zywnosci
Installacja urzadzenia
Wyregulj temperature chłodziarki
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkłowany, naciśnj przyczicism „A". Brźeczyk dzwoni raz, kontrlka „a" (wskaźnik chłodziarki) miga, a potem pojawia są tryb ustawiania temperatury chłodziarki.
- Naciśnij przyczisk „A" (wybór chłodziarki) za kaźdym razem, brȩczyk zadzwoni jeder raz, ustawiona temperatura chłodziarki zostanie obniżona o 2. Temperatura chłodziarki besteht wieświetlana w sekwencj „5°C → 3°C → 1°C → 9°C → 7°C → 5°C"

Uwaga
Po ustawieniu temperature, jesti w ciagu 5 sekund nie zostanie wykonana zaadna operacja, system automatycznie zapisze ustawiona temperatur.
Ustaw temperature zamrażarki
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciśnij przyczysk „B" (selektor zamrażarki). Bręczyk zadzwoni raz, wskaznik „b" (temperatura komory zamrażarki) miga, a sątpenie uruchamia są tryb ustawiania temperatury w zamrażarce.
- Naciśnij przycisk „B" (selektor zamrażarki) za kaźdym razem, brȩczymi zadzwoni jeder raz, ustawiona temperatura zamrażarki zostanie obniżona o 2. Temperatura chłodziarki besteht wieświetlana w sekwcjni: „-18°C→-20°C→-22°C→-14°C→-16°C→-18°C"

Uwaga
Po ustawieniu temperature, jesti w ciagu 5 sekund nie zostanie wykonana zaadna operacja, system automatycznie zapisze ustawiona temperatur.
Funkcja Super-Cool
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkłowany, naciśnij przyczysmaj przyez 3 sekundy, brzeczyk zadzwoni jeder raz, zaȩwieci są wskaznik „e" (funkcja Super-Cool), a nastepnie fungkcja Super-Cool zestanie wączona.
- Gdy zawieci sie wskaznik „e" (funkcja Super-Cool), naciśnij przyczisk „A" i przytrzymaj przyze 3 sekundy, bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaznik „e" (funkcja Super-Cool) zgaźnie, a nastepnie fungcja Super-Cool zostanie wyłączona.
- Po walksieni fungcji Super-Cool chlodziarka automatycznie ja wyłaczy, gdy osiagniety zostanie okreslony stan. Jesli chcesz wyjsć ręcznia, możesz nacisⁿć przycisk „A" (selektor Super-Cool) i przytrzymać go przyez 3 sekundy, aby go wyłacZYC.

Uwaga
W trybie Super-Cool nie maya regulawac temperatury chlodziarki. Jesli ktors z przyciskow "A" dostanie naciisniety w celu ustawienia temperatury chlodziarki, wskaznik, e(funkcja Super Cool) zachnie migać wraz z sygnalem dzwiekowym wskazujacym, ze tej operaci ni ne maya wykonać.
Po uruchomieniu fungcjki Super-Cool nie mayna JDBCznei wączyc fungcjki Auto-Set ze względu na roźne tryby sterowania. Gdy wybierzysz fungcję, kóra koliduje z inną fungcją, pierwotnie wybrana fungcjá dostanie automatycznie zamknięta.
Funkcja Super-Freeze (Super-Frz)
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkłowy, naciśnij przycisk „B" i przytrzymaj przyez 3 sekundy, bręczycy zadzwoni{jeden raz, zaȩwieci są wskaznik „f" (funkcja Super-Freeze), a nastepnie funkacja Super-Freeze zestanie wączona.
- Gdy zaświeci są wskaznik „f" (funkcja Super-Freeze), naciśnij przyczisk „B" i przytrzymaj go przyez 3 sekundy, bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaznik „f" (funkcja Super-Freeze) zgaźnie, a nastepnie fungcja Super-Freeze zestanie wyłoczona.
- Po walksienu fungcji Super-Freeze chłodziarka automatycznie są wyłączy, gdy osiagniety zostanie okreslony stan. Jeśli chcesz wyjsć ręcznie,我不想ź nacisné przyczisk „B" i przytrzymać go przyez 3 sekundy, aby go wyłączyc.

Uwaga
W stanie Super-Freeze nie maya regulowa c temperaturez pamrazkari. Jesli ktorys z przyciskow „B" (selektor zamrazkari) dostanie nacijsniety w celu ustawienia temperaturez pamrazkari, wskaznik „f" (funkcja Super Freeze)zacznie miga c wraz z sygnaem dzwiekowym wskazujacym, ze tej operaci ni nie maya wykonać.
Funkcja Super-Freeze ma na celu zachowanie wartosci odzywczych mrożonej zywnosci poprzej zamrożenie jej w bardzo krótkim czasie. Jesli Jednorazowo sąbyc zamrożone duje ilosci zywnosci,azoleca sie ustawuminium fungcji Super-Freeze z 24-godzinnym wyprzedzeniem, aby zamrażarka posiadała stosunkowo riską temperaturę, a nastepnia naleź włość donej zywnosci. Przyspiesza to proces zamrażania w zamrażarce, co umozliwa skuteczne zachowanie wartosci odzywczych zywnosci i ułatwa jej przechowywanie.
Tryb Auto Set
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciśnij przycisk "C" (selektor trybu Auto Set), bręczyk zadzwoni raz, wskaznik "c" (tryb Auto Set) zaȩwieci są, a sątpnie funkacja Auto Set zostanie wączona.
- Gdy zaświeci sie wskaznik „c" (tryb Auto Set), naciśnij przyczisk „C" (selektor trybu Auto Set), bręczyk zadzwoni raz, wskaznik „c" (tryb Auto Set) zgaźnie, a sątpné fungcka Auto Set zostanie wyłoczona.


Uwaga
W trybie Auto Set nie:noza regulowa c temperature chlodziarki lub zamrażarki.
Jesli przycisk „A" lub przycisk „B" zostanie naciść w celu ustawienia temperature chlodziarka lub zamrażarki, wskaźnik „a" (wskaźnik chlodziarki) lub „b" (wskaźnik zamrażarki) zacznie migać i wyemitowy zostanie sygnat dzwiekowy wskazujucy, ze tej operaci ni die są przyepamadzić.
W trybie Auto Set ze względu na roźne sposoby sterowania, jestli ustawiona jest funkcja „Super-Cool" lub „Super-Freeze", wskaźnik „c" (tryb Auto Set) gaśnie, a nastepnia funkcja Auto Set jest automatycznych wyłączana.
Alarm otwarcia drzwi
Jesli drzwi pozostaj zbyt dlugo otwarte lub nie są dobrze zamknięte, chłodziarka三点eemitować sygnat dzwiekowy w okreslonych odstepach czasu, aby przyypomnieć o zamknieciu drzwi.
Pamięc podczas awarii zasilania
Zapamietywany jest stan roboczy w chwili wyłaczenia zasilania. Po ponownym wączeniu urzadzenia działa zgodnia z ustawieniem przyd wyłaczenia.
Dystrybutor wody
- Dystrybutor wody umožliwia nalewanie chłodnej wody pitnej.
- Zbiornik na wode nalezy wycyszeci przed pierwszym uzychiem (patrz KONSERWACJA I CZYSZCZENIE).
Napelnianie zbiornika na wode

OSTRZEŽENIE!
Uzywać wyłacznie wody pitnej.
- Upewnij sie, ze zbiornik na wode jest prawidlowo włozony (patrz WYPOSAZENIE).
- Obróć i podniesz okraglá Pokrywège (A) i napětnij zbiornik świeść pitna woda.
- Wlewaj wode tylko do kreski (2,5 l); poniewaz要去 sie przyelać podczas otwierania i zamykania drzwi.
- Zamknij okraglą Pokrywę (A),ź zatrzaść sie na swoim sąscu.


Uwaga :
Przed ponownym napehnieniem spuisci pozosta wode i wyczysci zbiornik na wode.
Jesli nie potrzebujesz wody przydzszy czas, oprzniż zbiornik na wodę i wóź oczyszczony zbiornik.
- Pokrywa (C) na zbiorniku wody sLUy dodatkowo do oszczejdzania energii. Jesli nie chcesz podierac wody z dystrybutora przyez dluszcy czas, załozPokryw ze względu na lepsza izolacje i oszczejnosć energii.
Pobieranie wody z dystrybutora
- Umieszczsklanke pod wylotem wody.
- Delikatnie docisnij go do dzwigni dozownika wody. Upewnij sie, ze szklanka jest wedulaj linii z dozownikiem, aby zapobiec Rozpryskiwaniu sie wody.

*Tylko dla modelu HCR3818EWMM, HCR3818EWPT i HCR7818DWPT.

Regulowane połki
Wysokość polek sąna dostosowej do potrzeb przyreachowywnia.
- Aby przenieszć polte, zdejmij są majpierrw, podnoszć przydna krawędź (1) i wysuwajć są (2).
- Aby ponownie zamontowac poIke, nalezy naIozyc jana uchy po obu stronach i przesunac do pozycji najbardziej wysunietej do tylu, az tylna czesc poIki znajdzie sie w szczelinach po bokach
Zdejmowane polki na drzwiach/uchwyt na butelki
Półka na drzwiarchdoğan zdemontować
w celu czyszczenia:
Połoz dłonie po obu stronach pólki, podniaś są do góry (1) i wymiągnij (2).
W celu ponownego zamontowania polek powyzsce czynnosci wykonuje sie w odwrotnej kolejnosci.

OPCJONALNIE: OK-wskaźnik temperatury
Wskaznik temperatury OK moze byc uzyty do okreslenia temperatur ponizej +4^ . Stopniowo obnizaj temperatur, jesti znak nie wskazuje „OK".


Uwaga :
Po walksieniu urzadzenia osiagniecie walsciwej temperature maybe potrwać do 12 godzin.
Wyjmowana szuflada
Aby wyjac szuflade, wyciagnij ja maksymalnie (1), podnies i wyjmij (2).
W celu ponownego włożenia szuflady powyźsze czynnosci wykonuje są w odwrotnej kolejnosci.

Przechowywanie produktów o duzych rozmiarach
Duže produkty, takie jak mrożonki,doğan przechowywać po:
Wyęciu Górnej tacy do zamrażania lub
wyjeciu obu gornych tac zamrażarki oraz srodkowej szuflady zamrażarki; zywość möglichna przechowywanie wówczas bezposrednia na dolnych tacach do zamrażania.
Zbiornik wodny
- Zdejmowany zbiornik na wode
Zbiornik na wode można wyjac i ponownie
zaintalłowac w celu wyczyszczenia w taki sam sposob, jak połki na drzwiar.
- Włódz zbiornik na wode
Umieść zbiornik na wode w takiej pozycji, aby wylot wody (B) pasowej do otworu w drzwiczkach.
Upewnij sie, ze zbiornik na wode jest zamkniety.


*Tylko dla modelu HCR3818EWMM, HCR3818EWPT i HCR7818DWPT.
Swiatlo
Po otwarciu drzwi chlodziarki zapala sie wewnetrze oświetlenie LED. Na dziatanieŚwiatej nie ma wptywuźadne z pożostalych ustawié urzędzenia.

Wskazówki dotyczę oszczędzania energii
Upewnij sie, ze urzadzenie jest własciwie wentylowane (patrz MONTAZ).
- Nie naleźy instalować urzadzenia w bezpos省教育nim swietle stonecznym lub w przytużródećciepła (np. pieców, grzejników).
Unikaj niedrzebnie niskiej temperatury w urzadzeniu. Zuzycie energii zwiększa są wraz z ustawieniem niższej temperatury w urzadzeniu.
Funkcje takie jak POWER-FREEZE zwiększaja zuźycie energii.
Przed wlozeniem cieptej zywnosci do urzadzenia nalezy poczekać, aż ostygniie.
- Otwieraj drzwi möglichwiedrakdo i na krótko.
Nie przepeñnaj urzadzenia, aby nie blokować przejwywugowietrza.
Unikajgowiatrzwopakowaniuzzwywnoscią.
Utrzymuj w czystosci uszczelki drzwi, aby zapewnic sprawidowej ich zamykanie.
Rozmrażaj mrożona zwywność wkomorze chłodziarki.
Najbardziej energooszczejna konfiguracja wymaga, aby pojemniki i polski bytym uieszczzone w urzadzeniu jak w stanie fabrycznym, a zwywnosc powinna byc zozmieszczona w taki sposob, aby nie blokowała wylotu kanalu wentylacyjniego.

OSTRZEŽENIE!
Przed czyszczeniem odłucz urzędzenia od zasilania sieciowych.
Czyszczenie
Urzejdenie nalezyczysci, gdy przechowywana jest niewielkilość zywnosci lub nie majej wcale. Urzejdenie powinno byc czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobra konserwacja i zapobiecNieprzyjemnym zapachom przechowywanej zywnosci.

OSTRZEŽENIE!
Nie czyszć urzadzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia naleźny uzywać spejalné detergentu do chłodziarek, abyunikność uszkodzenia.
Nie uzywaj aerozolu ani nie przyętukuj urzadzenia podczas czyszczenia.
Nie uzywaj wody lub pary do czyszczenia urzadzenia.
Nie czysc zimnych szklanych potek goracwoda. Naglazmiana temperature moze spowodowa pękniȩcie szkła.
Nie dotykaj wnetrza komory, zwfaszcza mokrymi rekami, poniewa moga one przymarznac dojej powierzchni.
W przypadku zwiększenia temperatury sprawdzić stan zamrożonych produktów.

-
Uszczelka drzwi powinna byc zawsze utrzymywana w czystosci.
Czyść wétrze i obudowej urzadzenia gąbką zanurzonówciejej wodzieinyeutralnym detergentem.
-
CzyScić wętrze i zewétrzna czȩść chłodziarki, w tym uzeczelniecie drzwi, stojak na drzwi, szklane polski, pudełka itd., miękkim recznikiem lub gąbką zanurzonówciejej wodzie (można dodacneutralny detergent do ciepiej wody).
-
W przypadku rozlania plynu usunć wszystkie zanieczyszczzone częsci, bezpos省教育nilo spłukać bieźȩca woda, osuszyć i włoźć z powrotem do chłodziarki.
- W przypadku rozlanego kremu (np. smietany, topnej奇ychodow), nalezy wyajc wsystkie zanieczyszczzone czeci, wozyc je na chwie do ciepiej wody o temperaturze ok. 40^ , nastepnie splukać bierzac woda, osuszyci wozyc z powrotem do chłodziarki.
- W przypadku, gdy jakaś mała czȩć lub element dostanie są do wétrtra chłodziarki (pomiędź y polki lub szuflady), użyc ma轮融资 miękkiego pędzelka, aby go wymiąnesc. Jesli nie udało są dostrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier
Spłucz i wysusz miękka sciereczka.
Nie naleź myc zadnych czȩci urzadzenia w zmywarce do naczny.
Nie uruchamaj ponownie urzadzenia przyce co najmnej 5 minut, poniewa zsybkie wączenia要去 doprowadzić do uszkodzenia spreźarki.
Rozmrażanie
Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przybebiega automatycznie;Nie jest wymagana ręczna obstugsa.
Czyszczenie zbiornika wody
- Wyciagnij zbiornik wody z urzadzenia.
- ZdejmijPokryw (A).
- Odkrć dozownik (B).
- Umyj zbiornik i dozownikciepla wodz plynem do mycia naczyn. Upewnij sie, ze cae mydlo zostalo splukane.
- Zamontuj wyclewke dozownika (B) i upewnij sie, ze jestOCRze przykrecona do zbiornika na wode i biaje O-ring (C) jest na swoim.),

*Tylko dla modelu HCR3818EWMM, HCR3818EWPT i HCR7818DWPT.

Uwaga
Jesi zbiornik na wode nie jest prawidlowo wlozony, z przylacza moze kapa c woda.
Nie uzywaj nadmiernej sily podczas wyjmowania lub instalowania zbiornika na wode, abyunikac uszkodzenia zbiornika.
Wymiana lampek LED

OSTRZEŽENIE!
Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED,要去 zrobić tylko producent lub autoryzOWANY serwis.
Jako zródló swiatla lampy wykorzystuja diody LED, charakteryzUAGE sie niskim zużyciem energii i dluga zwywotnoscia. W przypadku wystapienia jakichkolwiek nieprawidłowość prosimy okontakt z dzialem obsglui klienza. Zob. OBSLUGA KLIENTA.

Wymienne (tylko LED)źródlów swiatę przyez profesjonaliste.
Ten produit zawieraźródló swiatl o klasie efektywnosci energetycznej F.
| Komora | Napiȩcie | Klasa efektywność energetycznej | Model |
| Lampka górna lodówki | 12V | F | HCR3818****HCR7818DNMMHCR7818DWPT |
| Tylna lampka lodówki | 12V | F | HCR7818DNMMHCR7818DWPT |
Dłuźsa przerwa w uzytkowaniu Ješli urzadzenia nie jest uzywane przyez dluszysz czas:
Wyjmij zywnosc.
Odlacz przywod zasilajacy.
Wczysć urzadzenia jak opisano powyzej.
Zostaw drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu sie wewnatrz nieprzyjemnych zapachów.

Uwaga
Wyęcz urzadzenia tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne.
Przenoszenie urzadzenia
- Wyjmij wzystkie produkty spoźwywcze i odłucz urzadzenia od zasilania.
- Zabezpiecz taśmą klejac połki innr ruchome czȩci w zamrażarce.
- Nie przechylaj chłodziarki pod kątemȩwęszym niż 45°, abyunikacja uszkodzenia ukuładu chłodniczego.

OSTRZEŽENIE!
- Nie podnos urzadzenia za klamki.
Nigdy nie naleź ustawiać urzadzenia poziomo na ziemi.
Wiele problemów können rozwstawć samodzielnie, bez SPECIALYSTCZNJ wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzie wszymkie pokazane sąwiwość i postopowiec zgodnia z poniieszymi instrukcjami przy skontaktowaniem są z obłowagu posprzedaźowa. Zob. OBSŁUGA KLIENTA.

OSTRZEŽENIE!
- Przed przystapieniem do konserwacci wyłucz urzadzenia i wyjmij wtyczkiego z gniaźdka sieciowego.
Urzejdenie elektryczne powinno byc serwisowane tylko przy wykalifikowanych ekspertów, poniewaź niewość naprawy mogą spowodowej znakzone szkody.
- Jesli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przyez produkta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę weluunikciecia niebeźpiecznośćstwa.
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozniwe rozwȩzanie |
| Sprężarka nie działa. | • Wtyczka siediowa nie jest podłoczona do gniaźdka.
• Urzadzenia znejduje są w cyklu Rozmrażania | • Podȩcz wtyczkte siediowa.
• jest to normalne w przypadku automatyczné rozmrażania |
| Urzadzenia działa czȩsto lub przyźby dlugi okres czasu. | • Temperatura wewnustrz i na zewnustrz urzadzenia jest za wysoka.
• Urzadzenia było odłączone od zasilania przyź%i okres czasu.
• Drzwi urzadzenia nie są szczelnie zamknipte.
• Drzwi były za czȩsto otwierane lub pozostawaly dlugo otwarte.
• Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki jest zbyt niskie.
• Uszczelki drzwi są zabrudzone zuzyte, pęknipte lub niedopasowane.
• Wymagany przyȩwygowietra nie jest gwarantowy. | • W tym przypadku to normalne,źtużdzenia bestehtacja.
• Całkowite schłodzenia urzadzenia trwa zazwyczaj od 8 do 12 godzin.
• Zamknij drzwi upewnij są,źtużdzenia jest ustawione na plaskiej powierzchni Jedzenia lub pojemnikiNie blokuć drzwi.
• Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt czȩsto.
• Ustaw wyźyszamy temperatury,źdo uzyskania zadowalajść temperatury w chłodziarce. Temperatura chodziarkeustabilizuJE są po 24 godzinach.
• Wyczyść uszczelki drzwi/szuflady lub wymiem je z pomocz serwisu obstrugicka clienta.
• Zapewnij odpowiednia wentylacje. |
| Wędtrze chłodziarki jest brudne i/lub niemprzyjemnie pachnie. | • Wędtrze chłodziarki wymaga czyszczenia.
• W chłodziarce przechowywna jestźwność o intensywnym zapachu. | • Wyczyść wędtrze chłodziarki.
• Dok.§cie owirńźwość. |
| Urzadzenia wydda dizwne dźwiwo. | • Urzadzenia nie znejduje są na wypoziomowanym podło.
• Urzadzenia dotyka jakiegość przydmiotu.
• Ustawiona temperatura jest za wysoka. | • Wyreguluj noźki, aby wypozio-mować urzadzenia.
• Usuń obiekty znejdujecie są w popliwu urzadzenia. |
| | • Ponownie ustaw temperature. |
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozliwe rozwiazanie |
| Wewnatrz urzadzenia nie jest wystarczajaco zimno. | • Była przechowywna zbyt cieplaźwnosć.
• W chłodziare umieszczono zbyt duźć ilośćźwnosć.
•źwnosć jest zbyt blisko siebie.
• Drzwi/szufada urzadzenia nie są szczelnie zamknięte.
• Drzwi/szuflad było za czȩstoti wierane lub pozostawaly dlugo otwarte. | • Zawsze schładzajźw生态圈ć przyded jej przechowywaniem.
• Zawsze przechowuj male ilośćźw生态圈ć.
• Pozostawić przerwo między produktami spożywczymi, uzmolniąć przypełwy powietrza.
• Zamknij drzwi/szuflady.
• Nie otworaj drzwi/szuflady zbyt czȩstó. |
| Wewnatrz urzadzenia jest za zimne. | • Temperatura jest za niska.
• Funkcja Super-Frz/Super-Cool jest wączona lub działa zbyt dlugo. | • Ponownie ustaw temperaturę.
• Wymięcz fungcję Super-Frz/ Super-Cool |
| Powstawanie wilgoci na wewnétrznych sciankach komory. | • Klimat jest zbyt ciepty i wilgotny.
• Drzwi/szufada urzadzenia nie są szczelnie zamknięte.
• Drzwi/szuflad było za czȩstoti otierane lub pozostawaly dlugo otwarte.
• Pojemniki naźw生态圈ć lub płyny są otwarte. | • Zwększ temperaturę.
• Zamknij drzwi/szuflady.
• Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt czȩstó.
• Pozostaw gorówność do temperatury pokojowej i przykryjźw生态圈ć oraz płyny. |
| Wilgość gromadzi są na zewnétrznej powierzchni chłodziarki lub między drzwymi a szufladay. | • Klimat jest zbyt ciepty i wilgotny.
• DrzwiNie są szczelnie zamknięte.
Zimne powietrze skrapla są wewnatrz urzadzenia, a ciepte powietrze na zewnétrz. | • Jed to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni są, gdy wilgot生态圈ć spadnia.
• Upewnio są, ze drzwi/szuflada są szczelnie zamknięte. |
| Nadmierny lód i szron w komorze zamrażarki. | • Artykuły spożywcze nie zostaly odpowiednio zapakowane.
• Drzwi/szufada urzadzenia nie są szczelnie zamknięte.
• Drzwi/szuflad było za czȩstoti otierane lub pozostawaly dlugo otwarte.
• Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zuźbyte, pękaniecie lub niedopasowane.
• Coś wewnatrz uniemożliwa prawnówze zamkniȩcie drzwi/szuflady. | • Zawsze wymiȩcie zapakuj artykuły spożywcze.
• Zamknij drzwi/szuflady.
• Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt czȩstó.
• Wymiȩść uszczelki drzwi lub wymiȩ je na nowe.
• Ponownie umieść poltiki, poltika na drzwi lub polojemniki wewnétrzne, aby uzȩliwość zamkniȩcie drzwi/szuflady. |
| Boki obudowy i listwa drzwiowa nagrzewaja są. | • - | • To normalne. |
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozniwe rozwstawanie |
| Urzejdenie wydaje Dziwne dzwymi. | Urzejdenie nie znajduje są wypoziomowanym podło.u. Urzejdenie dotyka jakiegość przychodmiotu. | Wyreguluj noźki, aby wypoziomowania urzejdenie. Usń obiekty znajduje są w<_plównu urzejdenia. |
| Słychać delikatny szum podobny do plównej wody. | - | To normalne. |
| Uśyszysz sygnat alarmowy. | Drzwi komory chłodziarki są otwarte. | Zamknij drzwi. |
| Uśyszysz sławby szum. | Układ antykonducsacyjny działa | Zapobiega to kondensacje jest normalne |
| Oświetlienie wędrza lub utkad chłodzenia nie działa. | Wtyczka sieciowa nie jest podłoczona do gniażdka. Zasilanie nie jest w dobrym stanie. Lampa LED nie działa. | Podłucz wtyczkte sieciowa. Sprawdz zasilanie elektryczne w pomieszczeniu. Skontaktuść z lokalnym dostawca energii elektrycznej! Weźwi serwis w celu wymiany lampki. |
Aby skontaktować są z pomocą techniczność, odwiedź nasza strone internetowej: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcj „strona internetowa" wybierz markę swojejego produktu i swoj kraj. Zostaniesz przyzekierowy/a na konkretnej strone internetowej, na którajznajdziesz numer Telefonu i formularz dokontaku z pomocą techniczność.
Przerwa wzasilaniu
W przypadku przerwy w dostawie prȩdu zȩwność powinna zachować bezpiecznych temperaturę przyez okło 5 godzin. Podczas dląszzej przerwy w dostawie prȩdu, zȩlaszcza latem,NSEZY stosowości są do ponijszych wskazowejk:
Unikaj częstego otwierania drzwi/szufady.
Niewkladaj do urzadzenia dodatkowej zywnosci podczas przyerwy w dostawie prądu.
- Jesli przerwa w dostawie pradu zostafa zgloszona z wyprzedzeniem i trwa dluzej niz 5 godzin, nalezy przygotować troché lodu i umieść go w pojemniku w gornej czȩci komory chłodziarki.
Kontrola toward jest wymagana niedzwocznie po przywerie.
Ponieważ temperatura w chłodziarce wzrośnie podczas przerwy w zasilaniu lub innej awarii, okres przechowywnia i Jadalna jakość zywnosci ulegnau skroceniu. Kaźda zywność, króra są rozmraża, powinna zostadc spożyta lub ugotownia i ponownie zamrożona (w stosownych przypadkach) wkróte po tym, aby zapobiec zagrożeniom dla zdrowia.
Funkcja paminsci podczas przyerwy w zasilaniu
Po przyworćeni zasilania urzadzenia kontynuuje ustawenia ustawione przy zasilania.
Rozpakowanie

OSTRZEŽENIE!
Urzadzenie jest cięzekie. Prace powinny być wykonywane przy cz co najmiej dwie osoby.
Wszystkie materiały opakowaniowe naleź przechowyȩ poza zasięgiem przycie i utylizowej w spośb przyjazny dla srodowiska.
Wyjmij urzadzenie z opakowania.
Usń cate opakowanie.
Warunkiśrodkowiskowe
Temperatura w pomieszczeniu powinna zawszewynosci od 10^ do 43^ , poniewaz要去 wyphać na temperature wewnatrix urzadzenia i zuzymie energii. Nie ustawiaj urzadzenia w połizwu innych urzadzen bez izolacji emitujacych ciepto (piekarniki, chłodziarki).
Wymagana przestrzeń
Wymagana przy otwarciu drzwi:
$$
\begin{array}{l} W 1 = 1 3 2 5 m m \ D 1 = 5 7 0 m m \ D 2 = 1 0 0 4 m m \ D 3 = 9 5 6 m m \ \end{array}
$$

Przekrój wentylatora
Aby zapewnić wystarczajęc wentylacje urzadzenia ze wzgliźów bezpieczędsta, naleź przyestrzejaco informaci o wymaganych przykrojach wentylakji.

Ustawianie urzadzenia
Urzadzenie powinno byc umieszczone na plaskiej i stabilnej powierzchni.
- Odchyl chłodziarke lekko do tyfu.
- Ustaw noźki na ządanym poziomie.
Upewnij sie, ze odleglośc od sciany po stronie zawiasuwynosi co najmnej 10 cm, aby drzwi mogły sie prawidłowo otworzyć.


Uwaga :
Dotyczy urzadzenia wolnostojacego: To urzadzenia chłodnicze nie jest przyznaczone do zagudowy

- Stabilnosć möglich sprawdzić, popychajć urȩzdenie naprzemiennie w linii przykátnych. Lekkie kołysanie powinno są takie same w obu kierunkach. W przyciwnym razie rama są wykrzywić; w rezultacie są doźć do rozszczelnioia drzwi. Niewielki przychyl do tyfu pomaga przy zamykaniu drzwi.

Regulowaniedrzwi
Jesli drzwi nie znajduja sie na jegnym poziomie, teNiezgodnosc można usunć, wykonujac nastepujace czynnosci:
Korzystanie z regulowanej noźki
Obróci regulowaná noźke zgodnia z kierunkiem strzański, aby podnieszć lub opuścić noźke. W razie potrzeby skontaktuj są z obsług pośprźedźna.
Uwaga:
W przyszymi uzytkowaniu chłodziarki sąze wystȩpć zjawisko niedrzej w stosunku do wagi przechowywanej zywnosci. Naleź je wyregulowej zgodnia z powyższymi metodami.

Czas oczekiwania
W zbiorniku spreżarki znajduje sie olej bezobstugowy. Olej ten:nope przydostać sie poprzejczamkiety system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłaczeniem urzadzenia do zasilania trzeba odczekać co najmiej 2 godziny, aby olej spłąź z powrotem do zbiornika.
Podłaczenia do prȩdu
Przed kaźdym podłaczenia sprawdz, czy:
▶ zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadaj parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęznika lub przydłużacza.
wtyczka i gniazdko są scisce zgodne.
Podlacz wtyczke do prawnidlowo zainstalowanego gniaźdka domowego.

OSTRZEŽENIE!
Aby uniknac ryzyka, uszkodzony przywod zasilajacy musi zostać wymieniony przyez serwis (zob. karta gwarancyjna).
Karta produktu zgodnie z rozporzadzeniem UE nr 2019/2016
| Brand | Haier | Haier | Haier | Haier |
| Model name / identifier | HCR3818EN** | HCR3818EW** | HCR7818DN** | HCR7818DW** |
| Category of the model | Refrigerator-freezer | Refrigerator-freezer | Refrigerator-freezer | Refrigerator-freezer |
| Energy efficiency class | E | E | D | D |
| Annual energy | 290 | 290 | 230 | 230 |
| Total volume(L) | 467 | 463 | 467 | 463 |
| V o l u m e refrigerator(L) | 311 | 307 | 311 | 307 |
| V o l u m e freezer(L) | 156 | 156 | 156 | 156 |
| Star rating | * * * * | * * * * | * * * * | * * * * |
| Tempera-ture of other | Non applicable | Non applicable | Non applicable | Non applicable |
| Frost-free sys-tem | Yes | Yes | Yes | Yes |
| Freezing | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Climate rat-ing(2) | SN·N·ST·T | SN·N·ST·T | SN·N·ST·T | SN·N·ST·T |
| Noise emis-sion class and airborne acoustical noise emissions(db(A) re 1pW) | B(35) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Temperature rise time (h) | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Type of appli-ance | freestanding | freestanding | freestanding | freestanding |
| Others | - | - | - | - |
Objasnienie:
Tak, wyróźnione
(1) Na podstawie wyników badania zgodnosci norm w ciagu 24 godzin.
Rzeczywiste zuzyme zalezy od uzytkowania i lokalizacje urzadzenia.
(2) Klasa klimatyczna SN: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +10^ do +32^
Klasa klimatyczna N: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C
Klasa klimatyczna ST: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +38°C
Klasa klimatyczna T: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C
Dodatkowe dane techniczne
| Napiȩcie / Czosstotliwość | 220-240V ~/50Hz |
| Nateżenie wejsciowe (A) | 1,5 |
| Bezpiecznik glówny (A) | 16 |
| Płyn chłodźcy | R600a |
| Wymiary (wys./szer./gł. w mm) | 1815 / 833/ 650 |
Polecamy naz system Obslugi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych czeci zamiennych.
Ješli masz problem z urzadzeniem, najpierw sprawdź sekcj ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW.
Ježeli nie możesz znaleźć rozwȩzania, prosimy o
▶kontakt z lokalnym sprezedawca lub
▶ nazym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniȩj wymiemenione numery Telefonów) lub
obszarem serwisu i wsparcia na stroniewww.haier.com, gdzie mayna aktywowac zgloszenie
serwisowe i znalez odpowiedzi na njczesciej zadawane pytania.
Zanim skontaktujesz sie z naszymość obstugi, upewnj sie, ze masz następuće dane. Informacja mayna znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Nr seryjny
Sprawdz takze kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem.
| Europejskie Centrum Oblęgui Klienta |
| Kraj* | Numer Telefonu | Koszty |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | 14 centȩw/min. Telefon stacionarny
maks. 42 centȩw/min.
Telefon komórkowy |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | 14,53 centȩw/min.
(telefon stacionarny)
maks. 20 centȩw/min.
Wszystkie pozostawe |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- Numery innych krajówromatica znaleść na stronie www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Oddziaf Wielka Brytania
*Okres gwarancji na urzadzenie chtodnicze:
Minimalna gwarancjawynosi:2 lata dla krajów UE,3 lata dla Turcji,1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji,3 lata dla Szwieci,2 lata dla Serbii,5 lat dla Norwegii,1 rok dla Maroka, 6 mieszecy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
*Okres dla częsci zamiennych do naprawy urzadzenia:
Termostaty, czujniki temperature, płytki drukowane i zródła swiatła są dostepne przyez okres co najmnej siedem lat od wropyadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu. Klamki, zawiasi drzwi, tace i kosze przyez okres co najmnej siedem lat, a uzczelki drzwi przyez okres co najmnej 10 lat od wropyadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu.
Aby uzyskać wieciej informaci o produktie, odwiedź strone internetowa https://eprel.ec.europe.eu/lub zeskanuj kod QR na etykiecie wydajnosci energetycznej dołączonej do urzystzenia.
Manual do utiliser
Dakujeme za zakúpenie produktu Haier.
Pred použitim tohto spotrebiča si pozorne prečitajte tietoPokyny. Pokyny obsahuju dôležité informácie, ktoré vám pomóžu vytažit zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečné a správnu instaláciu, použivanie a udžbu.
Ulożenie velkych predmetov
Vellé predmety, napr. mrazené potraviny, sa možu skladovat: